Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Σχετικά έγγραφα
Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Τεχνικό εγχειρίδιο καυστήρα πετρελαίου θέρμανσης οικιακής χρήσης

Κεφάλαιο 5. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 57. Buderus Logatop BE-A kw Σελ. 58. MHG (MAN) DE1H kw Σελ.

Κεφάλαιο 6. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 97. MHG (MAN) DE1H kw Σελ. 98. MHG (MAN) RE1H kw Σελ.

burners.com P 1.40 L / LMO P 1.60 L / LMO P L / LMO P L / LMO Τεχνικά χαρακτηριστικά Βιβλίο Χρήσης Ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα

burners.com P L / LMO P L / LMO P L / LMO Τεχνικά χαρακτηριστικά Βιβλίο Χρήσης Ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα Ανταλλακτικά

Κεφάλαιο 4. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 57. MHG (MAN) DE1H kw Σελ. 58. MHG (MAN) RE1H kw Σελ.

Ισχύς ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Καυστήρες αερίου Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki gazowe

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Καυστήρες αερίου Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki gazowe

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ BTG. από 16,6 εώς 280 kw. Καυστήρες αερίου

ΓΚΑΜΑ DELFIS. ταξίδι στην τεχνολογία. Λέβητες. Ενσωματωμένα συστήματα

Για λειτουργία με απόλυτη ασφάλεια, προστασία του περιβάλλοντος και εξοικονόμηση ενέργειας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα παρακάτω

ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/M CE - GAS P 250/M CE - GAS P 350/M CE

talia GREEN SYStEm hp 45-65

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ PIGMA GREEN EVO EXT

Για λειτουργία με απόλυτη ασφάλεια, προστασία του περιβάλλοντος και εξοικονόμηση ενέργειας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα παρακάτω

Predisposizione. Solare. Low NOx. Funzione CALDO SUBITO. Pompa MODULANTE 100%

Vela compact. Επίτοιχος λέβητας αερίου για θέρμανση και στιγμιαία παραγωγή ζεστού νερού χρήσης C Β ά θ ο ς. Ύ ψ ο ς.

Λέβητας συμπύκνωσης με ζεστό 6,6-23, νερό χρήσης

Υδραυλικές συνδέσεις VERA HE

070065_1 ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: G X4/2 - G X5/2

ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΥΨΗΛΩΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΝ ΜΕ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΠΡΟΑΝΑΜΙΞΕΩΣ - INVERTER. Λέβητες συμπύκνωσης υψηλών αποδόσεων

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

3 αστέρια για την απόδοση καύσης σύµφωνα µε το πρότυπο EN 92/42. Ισχύς Θέρµανσης 24 kw.

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

WG10 /0-D εκδ. ZM-LN Πρόσθετο φύλλο στο εγχειρίδιο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας φυλλάδιο Αρ.: 554

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 01.

Ηλεκτρολογική σύνδεση/ψύξη της θυρίδας επιθεώρησης/αγωγοί καυσαερίων Έλεγχοι πριν την εκκίνηση Ρύθμιση πρωτεύουσας πίεσης αερίου / μέτρηση ιονισμού

VBY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CITY CLASS K από 25 έως 35 kw

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Format DGT Metropolis DGT

Λέβητες συμπύκνωσης υψηλών αποδόσεων

Λέβητες και καυστήρες αερίου

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

UNITEC-20 10*1.38 UNITEC-24 12*1.40 UNITEC-28 15*1.38 UNITEC-20 10* UNITEC-24 12* UNITEC-28 15* Parameter

Για φυσικό αέριο και υγραέριο

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BTL. από 17,8 εώς 310 kw. Καυστήρες πετρελαίου

Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki olejowe

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme. Λέβητας συμπύκνωσης καυσαερίων πετρελαίου COB, COB-CS

ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Solo - Duetto - Aqua Estelle HE - Estelle HE B Inox Estelle - Estelle B Inox.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 6 VG 15/10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΕΞΑΤΜΙΣΗΣ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ( ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΟΙ) ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΜΟΥ

Ο μικρός λέβητας με τις μεγάλες αποδόσεις

ΜΙΑ ΠΡΩΤΗ ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΙΕΣΤΙΟΥΣ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/2 CE - GAS P 250/2 CE

talia GREEN SYStEm hp

Συμπληρωματικός τιμοκατάλογος 2015 Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S

Κεφάλαιο 13. Διάφορα. Flamco Δοχεία διαστολής Σελ Buderus Logafix Θερμοστατικές κεφαλές, βαλβίδες ασφαλείας Σελ. 253

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ

!DEA CS PLUS κλειστού θαλάμου καύσης με μονοθερμικό και πλακοειδή εναλλάκτη

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩN & ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ

CGW. ** Τεχνικά χαρακτηριστικά βλέπε σελίδα 360

Light oil burners Quemadores de gasóleo Καυστήρας πετρελαίου

FHF L FHF L P

Επίτοιχοι λέβητες συμπυκνωμάτων

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Инструкция по эксплутации. Καυστήρες πετρελαίου

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

VE 1.34 VE 1.35 VE 1.50 VE 1.52 VE 1.75

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Θέρμανση Τεχνικά δεδομένα D2TND-A4A > D2TND012A4AA > D2TND018A4AA > D2TND024A4AA > D2TND028A4AA > D2TND035A4AA

Θέρμανση Τεχνικά δεδομένα EKOMB-AH > EKOMB22AAV1H > EKOMB28AAV1H > EKOMB33AAV1H

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet HWJ

ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΡΙΛΙΟΣ Αντλίες Θερμότητας νέας γενιάς REMKO Smart WP

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Catálogodegrandespotencias

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

PERFECTA PERFECTA PLUS επιτοιχοι λεβητεσ συμπυκνωσησ. italian technology - italian design

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM cod. Radiant 76677LA

ΧΥΤΟΣΙΔΗΡΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Κεφάλαιο 7. Buderus Logamax. GB kw Σελ. 81. GB062 24,1 kw Σελ. 82. GB072 22,5 kw Σελ. 83. GB172 22,8 kw Σελ. 84. GB172i 28-39,9 kw Σελ.

Οδηγίες για την εγκατάσταση σετ μετατροπής υγραερίου Logano plus. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου GB102-16/30/42 GB102S-16/30

Digital. Bmix Digital 45 Bmix Digital 70 ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Σύγχρονοι Ιταλικοί καυστήρες βιομάζας. Cod. EBM0001_SchedaTecnica - 06/ R0

ΣΤΙΓΜΙΑΙΟΙ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ ΑΕΡΙΟΥ

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Κεφάλαιο 7. Buderus Logamax. GB kw Σελ. 81. GB062 24,1 kw Σελ. 82. GB072 22,5 kw Σελ. 83. GB172 22,8 kw Σελ. 84. GB172i 28-39,9 kw Σελ.

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας

Καυστήρες αερίου

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE

product Ψηφιακή τεχνολογία ελέγχου καύσεως Weishaupt καυστήρες αερίου, WG10 έως WG40 ( kw) Πληροφορίες για οικιακούς καυστήρες

Transcript:

VG3.90 DP VG3.360 DP Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler ru, es... 400 108 901 gr, pl... 400 108 3001 tr... 400 108 3101 Электрические и гидравлические схемы Esquemas eléctrico e hidráulico Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Мощность горелки мин./макс., квт Potencia del quemador mín./máx. kw Ισχύς του καυστήρα ελάχ./μέγ. kw Moc palnika min./maks. kw Brülör gücü min./maks. kw VG3.90 DP VG3.360 DP (70) 190-90 (80) 40-360 Коэффициент регулирования Relación de regulación Σχέση ρύθμισης Stosunek regulacji Regülasyon oranı 1 :,7 1 :3 Топливо Природный газ (G0) Природный газ (G5) Пропан (G31) Combustible Gas natural (G0) Gas natural (G5) Gas propano (G31) Καύσιμο Φυσικό αέριο (G0) Φυσικό αέριο (G5) Αέριο προπάνιο (G31) Paliwo Gaz ziemny (G0) Gaz ziemny (G5) Propan (G31) Yanabilir Doğal Gaz (G0) Doğal Gaz (G5) Propan Gazı (G31) (G0) H u = 10,35 kwh / m 3 (G5) H u = 8,83 kwh / m 3 (G31) H u = 5,89 kwh /m 3 Номер одобрения CE Número de homologación CE Αριθμός έγκρισης ΕΚ Numer zezwolenia CE CE onay numarası 131 BV 508 Номер одобрения SSIGE Класс выброса загрязняющих веществ по стандарту EN 676 на природном газе: NOx <80 мг/ квт.ч, на пропане: NOx < 140 мг/квт.ч при стандартных условиях испытаний Блок управления и безопасности Número de homologación SSIGE Tipo de emisión según la EN 676 para gases naturales: NOx<80 mg/ kwh, para propano: NOx< 140 mg/kwh en condiciones de ensayo normalizadas Αριθμός έγκρισης SSIGE Numer zezwolenia SSIGE SSIGE onay numarası 10-004-4 Κατηγορία εκπομπών ρύπων σύμφωνα με το πρότυπο EN 676 σε φυσικά αέρια: NOx < 80mg/ kwh, σε προπάνιο: NOx< 140mg/kWh υπό τυποποιημένες συνθήκες δοκιμών Klasa emisji zgodnie z EN 676 gaz ziemny: NOx < 80 mg/kwh, propan: NOx< 140 mg/kwh w znormalizowanych warunkach testowych Emisyon sınıfı EN 676'ye göre doğal gaz: NOx < 80mg/kWh, propan: NOx< 140mg/kWh, standart deneme şartlarında Cajetín de seguridad Ηλεκτρονικό Moduł zabezpieczający Güvenlik kutusu TCG 5xx Газовая рампа Rampa de gas Γραμμή αερίου Rampa gazowa Gaz rampası MB-VE407; MB-VE41; MB-VEF40 Подсоединение газа Conexión de gas Σύνδεση αερίου Podłączenie gazu Gaz bağlantısı Rp 1, Rp 1 1/4, Rp Давление газа на входе Presión de entrada del gas Πίεση εισόδου αερίου Ciśnienie na wejściu gazu Gaz giriş basıncı Настройка подачи воздуха I Воздушная заслонка Настройка подачи воздуха II Дефлектор в головке Привод воздушной заслонки Серводвигатель Реле давления воздуха (диапазон регулировки) Контроль пламени Ионизационный зонд Ajuste del aire I Válvula de aire Ajuste del aire II Deflector en el cabezal Control de la válvula de aire servomotor Manostato de aire (intervalo de ajuste) Vigilancia de llama Sonda de ionización Ρύθμιση του αέρα I Τάμπερ αέρα Ρύθμιση του αέρα II ιασκορπιστήρας στην κεφαλή Έλεγχος τάμπερ αέρα σερβομοτέρ Πιεσοστάτης αέρα (περιοχή ρύθμισης) Επιτήρηση φλόγας Αισθητήρας ιονισμού Regulacja przepływu powietrza I Przepustnica powietrza Regulacja przepływu powietrza II Deflektor w głowicy Sterowanie przepustnicą powietrza serwomotor Czujnik ciśnienia powietrza (zakres regulacji) Kontrola płomienia Sonda jonizacyjna Hava ayarı I Hava klapesi Hava ayarı II Kafa kısmında deflektör Hava klapesi kumandası servo motor Hava basınç şalteri (ayar aralığı) Alev kontrolü İyonlaşma sondası 3 (G0), (G5): 0-300 mbar (G31): 30-148 mbar Устройство розжига Encendedor Αναφλεκτήρας Aparat zapłonowy Ateşleyici EBI x x STE 4,5 B0 0,5-5 mbar Электродвигатель 840 об/мин Motor.840 min. -1 Μοτέρ 840min. -1 Silnik 840 min. -1 Motor 840min. -1 50 W 300 W Напряжение Tensión Τάση Napięcie Gerilim 30V - 50Hz Потребляемая электрическая мощность: (при работе) Potencia eléctrica absorbida (en funcionamiento) Απορροφούμενη ηλεκτρική ισχύς (σε λειτουργία) Pobór mocy elektrycznej (w czasie działania) Emilen elektrik gücü (çalışıyor) x 375 W 480 W Приблизительная масса, кг Peso aproximado en kg Βάροςκατά προσέγγιση kg Masa przybliżona w kg Kg olarak yaklaşık ağırlık 30 Класс электрозащиты Índice de protección Βαθμός ηλεκτρικής προστασίας Klasa ochrony Koruma endisi IP 41 Уровень шума измеренный согласно ISO9614 (LpA) Окружающая температура при хранении мин./макс Окружающая температура при работе: мин./макс. Nivel acústico medición según ISO9614 (LpA) Temperatura ambiente almacenamiento mín./máx. Temperatura ambiente funcionamiento: mín./máx. Στάθμη θορύβου μέτρηση σύμφωνα με το πρότυπο ISO9614 (LpA) Poziom hałasu zmierzony zgodnie z ISO9614 (LpA) Θερμοκρασία περιβάλλοντος Temperatura otoczenia για αποθήκευση ελάχ./μέγ. składowanie min./maks. Θερμοκρασία περιβάλλοντος για λειτουργία : ελάχ./μέγ. Temperatura otoczenia dzia³anie: min./maks. Akustik seviye ISO9614 (LpA) göre ölçülen Ortam/depolama sıcaklığı min./maks Ortam sıcaklığı çalışma: min./maks 70-0... + 70 C - 10... + 60 C

VG3.90 DP dapa 50 45 40 35 30 5 0 15 10 mbar 4,5 4 3,5 3,5 1,5 1 5 0,5 0 0 70 190 90 50 100 150 00 50 300 kw 5 VG3.360 DP dapa 50 45 40 35 30 5 0 15 10 5 0 80 40 360 60 110 160 10 60 310 360 mbar 5 4,5 4 3,5 3,5 1,5 1 0,5 0 kw 3 Кривые мощности Кривая мощности показывает изменение мощности горелки в зависимости от давления в топочной камере сгорания. Она соответствует максимальным значениям, измеренным в соответствии со стандартом EN676 в стандартном канале. При выборе горелки необходимо учитывать КПД котла. Расчет мощности горелки: QF = --------x100 QN Q F = мощность горелки, квт Q N = номинальная мощность котла, квт = КПД котла, % Условные обозначения: V = VECTRON G = Природный газ/пропан 3 = Типоразмер 360 = Базовая мощность, квт DP = модулируемая горелка/с плавно-двухступенчатым регулированием мощности KN = Головка горелки стандартной длины KL = Длинная головка горелки Curvas de potencia La curva de potencia representa la potencia del quemador en función de la presión existente en el hogar. Corresponde a los valores máx. medidos, según la norma EN676, en un túnel normalizado. Para seleccionar el quemador es necesario tener en cuenta el coeficiente de rendimiento de la caldera. Cálculo de la potencia del quemador: QF = QN --------x100 Q F = potencia del quemador (kw) Q N = potencia nominal de la caldera (kw) = rendimiento de la caldera (%) Leyenda: V = VECTRON G = Gas natural/gas propano 3 = Medidas 360 = Referencia de potencia en kw DP = quemador de etapas/ progresivas modulantes KN = Cabezal de combustión de longitud normal KL = Cabezal de combustión largo Καμπύλες ισχύος Οι καμπύλες ισχύος αναπαριστούν την ισχύ του καυστήρα σε συνάρτηση με την πίεση που επικρατεί στο θάλαμο καύσης. Αντιστοιχεί στις μέγ. τιμές που μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN676, σε τυποποιημένο θάλαμο καύσης. Για την επιλογή του καυστήρα, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ο βαθμός απόδοσης του λέβητα. Υπολογισμός της ισχύος του καυστήρα: QF = --------x100 QN Q F = ισχύς του καυστήρα (kw) Q N = ονομαστική ισχύς του λέβητα (kw) = απόδοση του λέβητα (%) Λεζάντα: V = VECTRON G = Φυσικό αέριο / αέριο προπάνιο 3 = Μέγεθος 360 = Κωδικός ισχύος σε kw DP = καυστήρας διβάθμιας λειτουργίας/προοδευτική ρυθμιζόμενη λειτουργία KN = Κεφαλή καύσης κανονικού μήκους KL = Μακριά κεφαλή καύσης Krzywe mocy Zakres działania określa moc palnika w stosunku do ciśnienia panującego w palenisku. Odpowiada on maksymalnym wartościom zmierzonym zgodnie z normą EN676, w znormalizowanym tunelu. Przy wyborze palnika należy uwzględnić współczynnik sprawności cieplnej kotła. Obliczenie mocy palnika: QF = QN --------x100 Q F = moc palnika (kw) Q N = moc znamionowa kotła (kw) = sprawność cieplna kotła (%) Legenda: V = VECTRON G = Gaz ziemny / Propan 3 = Wielkość 360 = Wartość odniesienia mocy w kw DP = palnik -stopniowy/ progresywny modulacyjny KN = Głowica spalania normalnej długości KL = Głowica spalania długa Güç eğrileri Çalışma alanı, ocak tertibatında mevcut basınca göre brülör gücünü gösterir. Standart tünelde EN676 normuna göre ölçülen maksimum değerlere uymaktadır. Brülör seçeneği için kazan randımanının katsayısı dikkate alınmalıdır. Brülör güç hesabı QF = QN --------x100 Q F = brülör gücü Q N = kazan nominal gücü (kw) = kazan randımanı (%) Açıklama: V = VECTRON G = Doğal Gaz / Propan Gazı 3 = Boyut 360 = kw olarak güç referansı DP = aşamalı kademeli / oranlı brülör KN = Normal uzunlukta yanma kafası KL = Uzun yanma kafası

Потери давления Pb (рампа + головка горелки) Pérdidas de carga Pb (rampa de gas + cabezal de combustión) Απώλειες φορτίου Pb (Γραμμή αερίου + κεφαλή καύσης) Straty ciśnienia Pb (Rampa gazowa + głowica spalania) Yük kaybı Pb (Gaz rampası + yanma kafası) VG3.90 DP Pb [mbar] 90 G0 Pb [mbar] 90 G5 Pb [mbar] 60 G31 80 80 70 70 50 60 60 40 50 50 30 40 40 30 30 0 0 10 0 190 10 30 50 70 90 Qf [kw] 0 10 0 190 10 30 50 70 90 Qf kw 10 0 190 10 30 50 70 90 Qf [kw] VG3.360 DP Pb 90 [mbar] 80 G0 Pb 90 [mbar] 80 G5 Pb 60 [mbar] 50 G31 70 70 60 60 40 50 50 30 40 40 30 30 0 0 0 10 10 10 0 Qf [kw] 40 60 80 300 30 340 360 0 40 60 80 300 30 340 360 Qf [kw] 0 40 60 80 300 30 340 360 Qf [kw] d3/4 d1 1/4 d 4

A B C D E F Ø G H KN KL I N Rp R S T W RpF Z VG3 DP - d3/4''- Rp1'' 3/4" 70 160 10 479 1" 160 VG3 DP - d1''1/4 - Rp1''1/4 406 379 576 97 8 10 130 180 30 195 x 05 170 1"1/4 80 175 145 56 - - VG3 DP - d1''1/-rp'' " 100 185 100 603 - - Ø a Ø b c d 155-190 175-0 M10 45 5

6

VG3.90 DP VG3.360 DP Электрические и гидравлические схемы Esquemas eléctrico e hidráulico Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar... 401 1004 7700 VG3.90 DP Корпус горелки Cuerpo del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Головка горелки Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania Yanma kafası Газовая рампа Rampa de gas Γραμμή αερίου Rampa gazowa Gaz rampası VG3.360 DP Корпус горелки Cuerpo del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Головка горелки Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania Yanma kafası Газовая рампа Rampa de gas Γραμμή αερίου Rampa gazowa Gaz rampası - 3 83 899 KN 3 83 059 KL 3 83 060 3/4" 3 83 064 1,1/4" 3 83 063-3 83 900 KN 3 83 059 KL 3 83 060 3/4" 3 83 064 1,1/4" 3 83 063 " 3 833 19 7

A B C D E F 1 3 4 5 6 7 8 Alimentation électrique Alimentazione elettrica Suministro eléctrico Power supply Einspeisung 30 V~ 50Hz F1 Chaudière / Caldaia / Caldera / Boiler / / Kessel Th./pr. de sécurité Termostato di sicurezza Limitador de sobrecalentamiento Safety limiter / Sicherheitsbegrenzer S6 Limiteur Limitatore Limitador Limiter Begrenzer Options / Opzioni / Opciones / Options / / Optionen H6 Panne Inconveniente Fallo Trouble Störung P4 S7 Compteur horaire Contaore Contador horario Running hours meter Betriebsstundenzähler allures ou PID stadi o PID etapas o PID stages or PID PID Stufig oder PID Rampe gaz Rampa gas Rampa de gas Y1 1 Gas train Gasrampe Y13 1 Q1 6 A L 1 N 3 4 F1 T P 1 S6 T P 1 H6 P4 S7 1 3 h T P X4S 1 PE 3 F4 X3S MIN P 1 PE P 3 1 X4B X3B X1S L1 N T1 T S3 B4 Brûleur Bruciatore Quemador Burner Brenner 0 1 X1B XS XB T6 T7 T8 B5 17 18 19 4 5 6 7 8 10 11 A1 TCG 5XX 19 T6/7/8 8 15 Rast.5 16/17 Rast.5 10 5 4 11 1 0 6 5 4 3 1 8 7 6 5 4 3 1 4 5 14 15 16 1 3 1 3 8 9 6 7 Y10 STE4.5 B0 A4 La protection de l'installation doit être conforme aux normes en vigueur. La protezione dell'installazione deve essere in conformità alle norme in vigore. La protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor. Protection of the installation must comply with the actual norms. Der Schutz der Anlage muss den geltenden Normen entsprechen. Display 16/17 F6 P 1 Afficheur ou ordinateur / Visualizzatore o computer / Pantalla de visualización o ordenador / Display or computer / / Anzeigevorrichtung oder Computer P T x 1000 Ohms Mise à la terre conformément au réseau local / Messa a terra in conformità alla rete locale / Puesta a tierra en conformidad con la red local / Earthing in accordance with local regulation / / Erdung nach örtlichen Vorschriften M1 L M 1~ N PE B10 B1 Options / Opzioni / Opciones / Options / / Optionen 0 Déverrouillage / Sblocco / Desbloqueo / Reset / / Reset 1 Panne / Défaut / Inconveniente / Fallo / Trouble / / Störung Am / ECN : ANX1100010 Date : 0/1/10 Visa : Mtz Art. N : 40110047700-A N de schéma : G03.1.046A Page : 1 /... 8

A B C D E F 1 Air Aria Aire Air Luft 113 Y10 M 103 3 4 M1 M 101 F6 PSA 5 6 119 T 7 8 Gaz Gas Gas Gas Gas 108 PSA 106 F4 119 Y1 Y13 119 110 A1 A4 B1 Coffret de contrôle Afficheur Sonde de ionisation Programmatore di comando Visualizzatore Sonda d'ionizzazione Caja de mando y seguridad Pantalla de visualización Sonda de ionizacion Control and safety unit Display Ionisation sensor Feuerungsautomat Anzeigevorrichtung Ionisationssonde B10 Pont de mesure Ponte di misura Puente de medición Current bridge Messbrücke F4 F6 M1 T Y10 Y1 Y13 101 103 104 106 108 110 113 119 Manostat gaz Manostat d'air Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Servomoteur Vanne gaz de sécurité Vanne gaz principale Ventilateur Volet d'air Régulateur de pression Filtre Vanne manuelle Injecteur gaz Grille d'aspiration Prise pression Pressostato gas Pressostato aria Motore del bruciatore Trasformatore d'accensione Servomotore Valvola sicurezza gas Valvola principale gas Ventilatore Serranda aria Regolatore della pressione Filtro Valvola manuale Ugello gas Scatola dell'aria Presa pressione Presostato de gas Presostato de aire Motor del quemador Transformador de encendido Servomotor Válvula de seguridad de gas Válvula principal de gas Ventilador Trampilla de aire Regulador de presión Filtro Valvula manual Inyector de gas Caja de aire Toma de presión Gas pressure switch Air pressure switch Burner motor Ignition transformer Servomotor Safety gas valve Gas valve burner side Blower Air flap Pressure regulator Filter Manual valve Gas injector Air box protection Pressure take-off Gasdruckwaechter Luftdruckwächter Brennermotor Zündtrafo Stellantrieb Gasventilgasseitig Gasventil Brennerseitig Ventilator Luftklappe Druckregler Filter Handventil Gasinjektor Ansauggitter Messnippel Am / ECN : ANX1100010 Date : 0/1/10 Visa : Mtz Art. N : 40110047700-A N de schéma : G03.1.046A Page : / 9

10

VG3.90 DP VG3.360 DP Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar VG3.90 DP Корпус горелки Cuerpo del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Головка горелки Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania Yanma kafası Газовая рампа Rampa de gas Γραμμή αερίου Rampa gazowa Gaz rampası VG3.360 DP Корпус горелки Cuerpo del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Головка горелки Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania Yanma kafası Газовая рампа Rampa de gas Γραμμή αερίου Rampa gazowa Gaz rampası - 3 83 899 KN 3 83 059 KL 3 83 060 3/4" 3 83 064 1,1/4" 3 83 063-3 83 900 KN 3 83 059 KL 3 83 060 3/4" 3 83 064 1,1/4" 3 83 063 " 3 833 19 11

Pos. Art. Nr. 500 VG3.90/360 Lg 480KN VG3.90/360 Lg 60KL 65 300 543 65 300 544 501 VG3.90/360 13 0 110 50 VG3.90/360 65 300 547 503 VG3.90/360 13 018 630 504 VG3.90/360 65 300 738 505 VG3.90/360 65 300 346 506 VG3.90/360 13 010 59 507 VG3.90/360 Lg 660 KN Lg 850 KL 509 VG3.90/360 KN KL 510 VG3.90/360 KN KL 51 VG3.90/360 KN KL 13 015 9 13 00 808 13 015 11 13 00 809 65 300 548 65 300 549 65 300 550 65 300 551 515 VG3.90/360 65 300 556 516 VG3.90/360 65 300 554 518 VG3.90/360 13 0 908 50 VG3.90/360 Ø130/105/90 x 45 KN x 385 KL 65 300 545 65 300 546 51 VG3.90/360 13 018 590 5 VG3.90/360 13 007 80 53 VG3.90/360 13 007 804 530 VG3.90/360 65 300 557 531 VG3.90/360 13 016 814 1

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım 500 Арматура газопровода Línea de gas equipada Εξοπλισμένη γραμμή αερίου Układ ciśnienia gazu z Donanımlı gaz hattı wyposażeniem 501 Диффузор для природного газа Difusor de gas natural ιανομέας φυσικού αερίου Dysza gazu ziemnego Doğal gaz difüzörü 50 Дефлектор Deflector ιασκορπιστήρας Deflektor Deflektör 503 Пропановый диффузор Difusor de propano ιανομέας προπανίου Dysza propanu Propan difüzörü 504 Блок электродов Bloque de electrodos Συγκρότημα ηλεκτροδίων Blok elektrod Elektrod bloğu 505 Звездочка Estrella Αστέρι Głowica gazowa "gwiazda" Yıldız 506 Датчик Sonda Αισθητήρας Sonda Sonda 507 Кабель розжига Cable de encendido Καλώδιο έναυσης Przewód zapłonowy Ateşleme kablosu 509 Кабель зонда Cable de la sonda Καλώδιο αισθητήρα Przewód sondy Sonda kablosu 510 Трубка подвода газа + колено Tubo de conducción del gas + codo 51 Регулировочный стержень I + стопорные кольца 515 Регулировочный стержень II в сборе Σωλήνας παροχής αερίου+κεκαμμένος σωλήνας Varilla de ajuste I + circlips Ράβδος ρύθμισης I + δακτύλιος συγκράτησης Przewód doprowadzania gazu+kolanko Trzpień regulacyjny I + pierścień sprężysty Gaz geliş borusu+dirsek Ayar çubuğu I+ halka segman Varilla de ajuste II completo Πλήρης ράβδος ρύθμισης II Trzpień regulacyjny II kompletny Komple ayar çubuğu II 516 Верньер + стопорное кольцо Nonio + circlips Βερνιέρος + δακτύλιος συγκράτησης Głębokościomierz z noniuszem + pierścień sprężysty Verniye + halka segman 518 Уплотнение Junta Φλάντζα Uszczelka Conta 50 Сопло горелки + винт Tubo del quemador + tornillo Φλογοσωλήνας + βίδα Rura palnika + śruba Brülör borusu + vida 51 Уплотнительная прокладка/ Junta/frontal de la caldera Φλάντζα/πρόσοψη λέβητα Uszczelka/przednia część kotła Kazan conta/ön yüz внешняя сторона котла 5 Рычаг поворота сопла горелки Palanca de rotación del tubo del quemador 53 Винт M6 (с левой резьбой) крепления сопла горелки x3 Tornillo M6 (no a izquierda) de fijación del tubo del quemador x3 530 Болт + гайка крепления колена Tornillo + tuerca de fijación del codo Μοχλός περιστροφής του φλογοσωλήνα Βίδα M6 (αριστερόστροφο σπείρωμα) στερέωσης του φλογοσωλήνα x3 Βίδα + παξιμάδι στερέωσης του κεκαμμένου σωλήνα Dźwignia do obracania rury palnika Śruba M6 (lewy gwint) mocowania rury palnika x3 Śruba + nakrętka mocująca kolanko 531 Шпилька Pasador Μπουζόνι Sworzeń Saplama Brülör borusu dönme kolu M6 vida (soldan dişli) brülör boru bağlantısı x3 Vida + dirsek bağlantı somunu 13

Pos. Art. Nr. 55 VG3.90/360 65 300 518 553 VG3.90 VG3.360 65 300 513 65 300 55 554 VG3.90/360 13 009 663 555 VG3.90/360 13 016 845 556 VG3.90/360 65 300 514 557 VG3.90/360 65 300 57 559 VG3.90/360 Ø180x70 13 01 143 560 VG3.90/360 65 300 517 561 VG3.90/360 65 300 568 56 VG3.90/360 13 007 807 563 VG3.90/360 65 300 6 564 VG3.90/360 65 300 519 566 VG3.90 VG3.360 65 300 567 13 016 844 567 VG3.90/360 13 010 538 568 VG3.90; 5µF VG3.360; 8µF 569 VG3.90 VG3.360 65 300 574 65 300 577 65 300 50 65 300 58 570 VG3.90/360 13 00 73 571 VG3.90/360 13 00 50 14

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım 55 Звукоизоляция / воздушный блок Aislamiento fónico/caja de aire Ηχητική μόνωση / κουτί αέρα Izolacja akustyczna / obudowa układu powietrza Ses izolasyonu / hava kutusu 553 Рециркулятор воздуха Reciclaje de aire Ανακύκλωση αέρα Recyrkulacja powietrza Hava geri dönüşümü 554 Устройство розжига Encendedor Αναφλεκτήρας Aparat zapłonowy Ateşleyici 555 Муфта пропуска провода / картер Pasacable/cárter Περάσματα καλωδίων / βάση καυστήρα Przelotka przewodu / obudowa Kablo kanalı / karter 556 Воздушная заслонка Válvula de aire Τάμπερ αέρα Przepustnica powietrza Hava klapesi 557 Серводвигатель Servomotor Σερβομοτέρ Serwomotor Servo motor 559 Рабочее колесо Turbina Φτερωτή Turbina Türbin 560 Муфта пропуска провода / пластина 561 Пластина перекрывания фотоэлемента Pasacable/platina Περάσματα καλωδίων / πλάκα εξαρτημάτων Przelotka przewodu / płytka Kablo kanalı / tabla Placa de cierre de la célula Πλάκα κλεισίματος φωτοκυττάρου Płyta zamykająca komorę Ünite kapama plakası 56 Сигнальная лампа Testigo Ενδεικτική λυχνία Lampka kontrolna İkaz ışığı 563 Чехол Cubierta Κάλυμμα Pokrywa Muhafaza kapağı 564 Винт крепления кожуха Tornillo de fijación de la cubierta Βίδα στερέωσης του καλύμματος Śruba mocująca pokrywę Muhafaza kapağı bağlantı vidası 566 Отбор давления Toma de presión Άκρο πίεσης Gniazdo pomiaru ciśnienia Basınç girişi 567 Трубопровод Tubería Σωλήνας Przewód Boru 568 Конденсатор Condensador Πυκνωτής Kondensator Kondansatör 569 Электродвигатель Motor Μοτέρ Silnik Motor 570 Кронштейн реле давления Soporte del manostato Βάση πιεσοστάτη Wspornik czujnika ciśnienia Basınç şalteri mesnedi 571 Реле давления воздуха Manostato de aire Πιεσοστάτης αέρα Czujnik ciśnienia powietrza Hava basınç şalteri 15

Pos. Art. Nr. 601 VG3.90/360 65 300 158 603 VG3.90/360 65 300 843 604 VG3.90/360 65 300 54 * 605 VG3.90/360 65 301 109 606 VG3.90/360 65 300 531 607 VG3.90/360 65 300 648 608 VG3.90/360 13 03 698 609 VG3.90/360 65 300 619 610 VG3.90/360 13 010 519 16

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım 601 Кабель ионизационного зонда Cable de la sonda de ionización Καλώδιο αισθητήρα ιονισμού Przewód sondy jonizacyjnej İyonlaşma sondası kablosu 603 Блок управления TCG 5xx Cajetín TCG 5xx Ηλεκτρονικό TCG 5xx Moduł TCG 5xx Kutu TCG 5xx 604 Опора блока управления + Soporte del cajetín + pantalla Βάση ηλεκτρονικού + οθόνης Wspornik modułu + wyświetlacz Kutu desteği + ekran дисплей 605 Дисплей Pantalla Οθόνη Wyświetlacz Ekran 606 Кабель + 4-контактный разъем Wieland (Максимальная мощность) 607 Кабель + разъем газового клапана 608 Кабель + разъем реле давления газа 609 Кабель + разъем / устройство розжига 610 Кабель + разъем / электродвигатель * Артикул не хранится на складе, изготовление по заказу Cable + toma Wieland de 4 polos (potencia máxima) Καλώδιο + τετραπολικό φις Wieland (Μέγιστη ισχύς) Cable + toma para válvula de gas Καλώδιο + υποδοχή βαλβίδας αερίου Cable + toma para manostato de gas Καλώδιο + υποδοχή πιεσοστάτη αερίου Przewód + wtyczka 4-biegunowa Wieland (Maksymalna moc) Przewód + wtyczka zaworu gazowego Przewód + wtyczka czujnika ciśnienia gazu Cable + toma/ encendedor Καλώδιο + φις / αναφλεκτήρας Przewód + gniazdo / aparat zapłonowy Kablo + 4 kutuplu Wieland prizi (Maksimum güç) Kablo + gaz vanası girişi Kablo + gaz basınç şalteri girişi Kablo + giriş / ateşleyici Cable + toma/motor Καλώδιο + φις / μοτέρ Przewód + gniazdo / silnik Kablo + giriş / motor Artículo no almacenado, fabricación previa solicitud Μη αποθηκευμένο είδος, κατασκευή κατά την παραγγελία Artykuł nie znajduje się na składzie, produkcja na zamówienie Stokta olmayan ürün, sipariş üzerine üretim 17

Pos. Art. Nr. 400 407 41 40 13 014 011 13 014 01 13 011 796 401 407 / 41 /40 13 011 367 40 407 / 41 /40 13 009 7 410 407 B01 S30 Rp 3/4 41 B01 S10 Rp 1 1/4 40 B01 S10 Rp 13 011 113 13 010 08 13 011 75 411 407 / 41 / 40 13 010 078 41 407 41 40 414 407 41 40 416 407 41 40 13 010 083 13 010 084 13 011 76 13 016 011 13 016 01 13 007 901 13 0 464 65 300 649 65 300 669 417 407 / 41 / 40 13 03 187 40 407 / 41 / 40 13 011 367 41 407 41 40 65 300 575 65 300 576 65 300 671 4 407 / 41 / 40 13 00 68 440 407 41 40 65 300 658 13 0 858 13 007 859 441 Rp1 13 010 09 441.1 Rp1 13 010 093 18

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım 400 Коллектор в сборе Colector acpl. Συλλέκτης, μηχανισμός σύζευξης Kolektor kompl. Manifold kmpl 401 Стабилизатор + стопорное кольцо Estabilizador + circlips Σταθεροποιητής + δακτύλιος συγκράτησης Stabilizator + pierścienie sprężyste Dengeleyici + halka segman 40 Отбор давления Toma de presión Άκρο πίεσης Gniazdo pomiaru ciśnienia Basınç girişi 410 Газовый клапан Válvula gas Βαλβίδα αερίου Zawór gazowy Gaz vanası 411 Реле давления газа Manostato de gas Πιεσοστάτης αερίου Czujnik ciśnienia gazu Gaz basınç şalteri 41 Катушка VS + VA Bobina VS + VA Πηνίο VS+VA Cewka VS+VA VS+VA bobin 414 Сетчатый фильтр Filtro de tamiz Φίλτρο με σήτα Filtr sitowy Filtre süzgeci 415 Трубка отбора давления газа со Tubo de presión de gas con racor Σωλήνας άκρου πίεσης με ρακόρ Rura ciśnienia gazu ze złączem Rakorlu gaz basınç borusu штуцером 416 колено Codo κεκαμμένος σωλήνας Złącze łuk Dirsek rakor 417 Прямой штуцер Racor recto εξιό ρακόρ Złącze prawe Sağ rakor 41 Комплект прокладок Kit de juntas Κιτ φλαντζών Zestaw uszczelek Conta kiti 4 Штуцер «банджо» Racor tipo "banjo" Ρακόρ «μπάντζο» Złącze "banjo" «banjo» rakor 440 Входной фланец Brida de entrada Φλάντζα εισόδου Kołnierz wejściowy Giriş flanşı 441 Внешний газовый фильтр Filtro para gas exterior Εξωτερικό φίλτρο αερίου Zewnętrzny filtr gazu Dış gaz filtresi 441.1 Фильтрующий элемент с Elemento filtrante con junta Ανταλλακτικό φίλτρο με φλάντζα Wkład filtra z uszczelką Contalı filtre elemanı прокладкой Условные обозначения Leyenda Λεζάντα Legenda Açıklama Сменные детали Piezas de mantenimiento Εξαρτήματα συντήρησης Części serwisowe Bakım parçaları Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar Быстро изнашивающиеся детали Piezas de desgaste Αναλώσιμα Części zużywające się Aşınma parçaları 19

www.elco.net ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 544 Leobersdorf ELCO Belgium n.v./s.a. Industrielaan 61 1070 Anderlecht ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 734 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO Italia S.p.A. Via Roma 64 3103 Resana (TV) ELCO Burners B.V. Amsterdamsestraatweg 7 1411 AW Naarden OOO «Ariston Thermo RUS LLC» Bolshaya Novodmitrovskaya St.bld.14/1 office 66 17015 Moscow -Russia Hotline +43 (0)810-400010 +3 (0)- 463190 +41 (0)848 808 808 +49 (0)180-356180 +39 (0)800-087887 +31(0)35-6957350 +7 495 13 0300#418 Hergestellt in der EU. Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Angaben ohne Gewähr. Document non contractuel. Documento non contrattuale. 0