GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4



Σχετικά έγγραφα
Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

MB-D (LE) B01 #

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Működési leírás és szerelési

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

MB-VEF B01 #

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Működési leírás és szerelési utasítás

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

GW...A4, GW...A4/2 #

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης

MBC / MBC

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Οδηγίες συναρµολόγησης και συντήρησης

ΑS-Α/Y-30, AS-R/Y-30, AS-A/T-30

Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16

Instrucøiuni de funcøionare µi montare

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

WG10 /0-D εκδ. ZM-LN Πρόσθετο φύλλο στο εγχειρίδιο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας φυλλάδιο Αρ.: 554

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113

/2000 (GR)

/2000 GR (GR)

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

SecuMotion. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

Οδηγίες εγκατάστασης Flow Box Solar 8010

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal

Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου.

ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ. 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης (2010/08) GR

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Οδηγίες συναρμολόγησης

Transcript:

BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp / GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B0 Diametre nominale Rp / - Rp / MB-ZR (DLE) B0 típusú kétfokozatú működésmódú GasMultiBloc -készülék Névleges átmérők: Rp / - Rp / GasMultiBloc δύο σταδίων Τύπος MB-ZR (DLE) B0 Ονοµαστικών διαµέτρων Rp / - Rp / Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης IEC 70- (VDE 06 T) Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt cf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς P L P L Mp N P L Mp N P L S0 / S P L Mp N N Mp L P P L Mp N P L P L Вентил /supapa V, V szelepek/bαλβίδες V, V I-во стъпало / Treapta I. fokozat / Στάδιο Вентил /supapa V szelepek/bαλβίδες V I-во стъпало / Treapta I. fokozat / Στάδιο S / S N Mp L P [mbar] Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Környezeti hőmérséklet Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 60 mbar C +70 0 - Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet: Θερµοκρασία περιβάλλοντος - C +70 C EN 6 V+V клас А, Група V+V Clasa A, Grupa V+V A osztály,. csoport V+V Κατηγορία Α, Οµάδα според норма /cf.normei/szerint/ προδιαγραφών EN 6 IEC 9 Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθµός προστασίας IP според норма / cf. Normei / szerint/ προδιαγραφών IEC 9 ( DIN 0 0) [ V ] U n ~(AC) 0 V- % - 0 V+0 % или/sau/vagy /ή ~(AC) 0 V - 0 V, ~(AC) 0 V =(DC) 8 V; =(DC) V - 8 V Времетраене включен / Timp de iniøiere / Bekapcsolási idő / ιάρκεια λειτουργίας 00 % Gas Gaz EN 6 Семейство + + Familia + + Kategória + + Οικογένεια + + EN 88 Клас А, Група Clasa A, Grupa A osztály,. csoport Κατηγορία Α, Οµάδα според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 88 p Br - 0 mbar - mbar Обхват на изходно налягане Bandå presiuni de ieµire Kimeneti nyomástartomány Περιοχή πίεσης εξόδου S 0 / S : - 0 mbar S / S : 0 - mbar EN 9 Фин филтър Microfiltru Finomszűrő Μικροφίλτρο EN 8 Пресостат / Presostat / nyomásellenőrző műszerek/ ιακόπτης πίεσης Тип/Tip/Típus/Τύπος GW A, GW A, NB A, ÜB A според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 8 Не експлоатирайте MB-ZR... под 0 С в системи с течни газове. Подходящ само за течен газ в газообразно състояние, течните въглеводороди разрушават уплътняващите материали. MB-ZR... nu se va utiliza în instalaøii de gaz lichefiat la temperaturi mai joase de 0 C. Se va folosi numai pentru gaze lichefiate în stare gazoaså, deoarece hidrocarburile în stare lichidå distrug materialul din care sunt confecøionate garniturile. Cseppfolyósított gázberendezésekben a MB-ZR... készüléket nem szabad 0 C alatt üzemeltetni. A készülék csak gázformájú cseppfolyósított gázhoz alkalmas, folyékony szénhidrogének tönkreteszik a tömítőanyagokat. To MB-ZR δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία κάτω από τους 0 0 C σε συστήµατα υγραερίου. Eνδείκνυται µόνο για αεριόµορφο υγροποιηµένο αέριο. Οι υγροποιηµένοι υδρογονάνθρακες καταστρέφουν τα υλικά στεγανοποίησης.

f Изводи за манометър / Prize de presiune Nyomáselágazások / Βύσµατα πίεσης 0 p e p a p Br 6 6 0 6 0 Филтърен капак,,,6 Завинтена херметизираща пробка G /8 Нипел за изпитване Завинтена херметизираща пробка М 0 Capac filtru,,,6 Dop filetat G /8 Racord prizå de presiune (opøional) Dop filetat M 0 p e p a p Br 0 Szűrőfedél,,,6 G /8 zárócsavar Mérőcsonk, opcióként M-es zárócsavar 0 Κάλυµµα φίλτρου,,,6 Βιδωτό πώµα G /8 Ρακόρ µέτρησης προαιρετικά Βιδωτό πώµα M Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ιαστάσεις [mm] d = Необх. място за капака на пресостата. d = spaøiu necesar pentru capacul presostatului d = Helyigény a nyomásellenőrző műszer fedeléhez d = Απαιτούµενος χώρος για κάλυµµα διακόπτη πίεσης k = Необх. място за замяна на бобина. k = spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetului k = Helyigény a mágnescseréhez k = Απαιτούµενος χώρος για αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη h g i k l l = Необх. място за монтаж на индикатор за затворено положение K0/. l = spaøiu necesar pentru montarea contactului de sfârµit de curså K0/ l = Helyigény a K0/ végkapcsoló szereléséhez l = Απαιτούµενος χώρος για εγκατάσταση ενδεικτικού τέλους διαδροµής Κ0/ e d a b c Тип Tip Típus Τύπος Rp Време за отваряне Timp de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης a b c d Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ιαστάσεις [mm] e f g h i j k l Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] MB-ZRD 0 B /07 MB-ZRDLE 0 B /07 MB-ZRD 0 B / MB-ZRDLE 0 B / Rp / Rp / Rp Rp / < s < 0 s < s < 0 s 0 0 0 0 8 8 8 8 0 0 0 0 0 0 6 6 00 0 60 80 0 0 60 00 00 80 80 80 80,/,,/,,/,6,6/,7 9 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 8 макс. усукващи моменти / Системни принадлежности cupluri maxime/accesorii de sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék µέγ. Ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος M, Nm M Nm M 6 7 Nm M 8 Nm G /8 Nm G / 7 Nm G / 0 Nm G / Nm Моля използвайте подходящи инструменти! Folosiøi scule µi unelte corespunzåtoare! A megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi µuruburile în cruce! A csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! Не използвайте възела като лост. Nu utilizaøi aparatul ca pârghie de lucru! A készüléket nem szabad emelőként használni! Μη χρησιµοποιείτε τη βαλβίδα σαν µοχλό T max. M max. M max. DN Rp M max. T max. 0 /8 70 / 0 0 / 8 0 / 7 [Nm] t 0 s 60 [Nm] t 0 s

Обзор / Vedere de ansamblu/ Индикатор за работа Áttekintés / Γενική επισκόπηση Indicator regim de funcøionare Üzemi kijelző Електрическа връзка за вентили (щекер DIN 6). Ενδεικτικό λειτουργίας Racord electric supape (fiµe DIN 6) Херметизиращ капак Szelepek villamos csatlakozása Capac de etanµare, (dugós csatlakozó a DIN 6 szerint) regulator Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (Βύσµα DIN 6) Zárósapka, szabályozó Στόµιο εξαερισµού Електрическа връзка за пресостат (щекер DIN 6). ρυθµιστή Racord electric presostat (fiµå DIN 6) A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN 6 szerint) Ηλεκτρική σύνδεση για τον διακόπτη πίεσης (Βύσµα DIN 6) Пресостат. Presostat Nyomásellenőrző műszer ιακόπτης πίεσης Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 Връзка G /8 за изп. точка пред филтъра, възможно двустранно. Racord prizå de presiune G /8 înaintea filtrului, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt, mindkét oldalról lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής προ του φίλτρου Входен фланец. Flanµå de intrare Bemeneti karima Φλάντζα εισαγωγής Филтър (под капак) Filtru Szűrő (a fedél alatt) Φίλτρο (κάτωθεν καλύµµατος) Дюза за вентилиране, регулатор. Duzå de aerisire, regulator Légtelenítő fúvóka, szabályozó Στόµιο εξαερισµού ρυθµιστή Връзка G /8 за изпитвателна точка след вентил, възможна и от двете страни. Racord prizå de presiune înainte de supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V előtt mindkét oldalról lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριν από τη βαλβίδα Регулировъчна капачка. Buton de reglaj Beállító sapka Καπάκι ρύθµισης Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 Изходен фланец. Flanµå de ieµire Kimeneti karima Φλάντζα εξαγωγής Посока на газовия поток. Sensul de scurgere al gazelor Gázáramlás iránya Κατεύθυνση ροής αερίου Хидравлична спирачка или регулировъчна планка. Frânå hidraulicå sau disc de reglaj Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa Υδραυλικό φρένο ή ρυθµιστικό πλακίδιο Бобина II-ро стъпало, V Electromagnet, treapta a II-a, V Mágnes,. fokozat V Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο V Наладъчен пръстен, частичен дебит Disc de reglaj, debit parøial Beállító gyűrű, részáramlás ακτύλιος ρύθµισης, µερικού όγκου Бобина I-во стъпало V и V Electromagnet, treapta I, V µi V Mágnes,. fokozat V és V Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο V και V Връзка G /8 за изп. точка след вентил, възможна двустранно. Racord prizå de presiune dupå supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V után, mindkét oldalról lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής µετά από τη βαλβίδα Връзка М за изп. точка след вентил. Racord prizå de presiune M dupå supapa V M -es mérőcsatlakozás a V után σηµείου µέτρησης M, κατά κατεύθυνση ροής µετά από τη V Хидравлична спирачка или регулировъчна планка. Frânå hidraulicå sau disc de reglaj Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa Υδραυλικό φρένο ή ρυθµιστικό πλακίδιο Регулировъчна капачка. Buton de reglaj Beállító sapka Καπάκι ρύθµισης Херметизиращ капак Capac de etanµare, regulator Zárósapka, szabályozó Στόµιο εξαερισµού ρυθµιστή Електрическа връзка за вентили (щекер DIN 6). Racord electric supape (fiµe DIN 6) Szelepek villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN 6 szerint) Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (Βύσµα DIN 6) Бобина II-ро стъпало, V Индикатор за работа Electromagnet, treapta a II-a, V Mágnes,. fokozat V Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο V Наладъчен пръстен, частичен дебит Disc de reglaj, debit parøial Beállító gyűrű, részáramlás ακτύλιος ρύθµισης, µερικού όγκου Indicator regim de funcøionare Üzemi kijelző Ενδεικτικό λειτουργίας Електрическа връзка за пресостат (щекер DIN 6). Racord electric presostat (fiµå DIN 6) A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN 6 szerint) Ηλεκτρική σύνδεση για τον διακόπτη πίεσης (Βύσµα DIN 6) Бобина I-во стъпало V и V Electromagnet, treapta I, V µi V Mágnes,. fokozat V és V Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο V και V Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 Връзка G /8 за изп. точка след вентил, възможна двустранно. Racord prizå de presiune dupå supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V után, mindkét oldalról lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής µετά από τη βαλβίδα Връзка М за изп. точка след вентил. Racord prizå de presiune M dupå supapa V M -es mérőcsatlakozás a V után σηµείου µέτρησης M, κατά κατεύθυνση ροής µετά από τη V Изходен фланец. Flanµå de ieµire Kimeneti karima Φλάντζα εξαγωγής Посока на газовия поток. Sensul de scurgere al gazelor Gázáramlás iránya Κατεύθυνση ροής αερίου Връзка G /8 за изпитвателна точка след вентил, възможна и от двете страни. Racord prizå de presiune înainte de supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V előtt mindkét oldalról lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριν από τη βαλβίδα Пресостат. Presostat Nyomásellenőrző műszer ιακόπτης πίεσης Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 Връзка G /8 за изп. точка пред филтъра, възможно двустранно. Racord prizå de presiune G /8 înaintea filtrului, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt, mindkét oldalról lehetséges σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής προ του φίλτρου Входен фланец. Flanµå de intrare Bemeneti karima Φλάντζα εισαγωγής Филтър (под капак) Filtru Szűrő (a fedél alatt) Φίλτρο (κάτωθεν καλύµµατος)

Версия с резбован фланец MB-ZR... B0 (DN - DN ) Монтаж и демонтаж Varianta constructivå cu flanµe filetate MB-ZR...B0 (DN -DN) Montarea µi demontarea Menetes karima kivitel MB-ZR... B0 (DN - DN ) Be- és kiszerelés Παραλλαγή: Φλάντζα µε σπείρωµα MB- ZR B0 (DN - DN ) Συναρµολόγηση-αποσυναρµολόγηση. Разхлабете винтове A, B, С и D. Фигури и.. Slåbiøi piuliøele A, B, C µi D, vezi fig. µi. Meg kell lazítani az A, B, C és D anyákat (. és. kép).. Χαλαρώστε τις βίδες Α, Β, C και D. Σχ. και. Извадете GasMultiBloc между резбованите фланци. Фигури и.. Scoateøi aparatul GasMultiBloc (în sus) printre flanµele filetate, fig. µi. Felfelé ki kell húzni a GasMultiBloc - készüléket a menetes karimák között (. és. kép).. Αφαιρέστε το GasMultiBloc από τις φλάντζες µε σπείρωµα. Σχ. και. След монтиране, изпълнете изпитване за функционалност и утечка.. Efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional la finalul montajului.. A beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát.. Ελέγξτε για διαρροές και σωστή λειτουργία µετά την εγκατάσταση. A B C D

Настройка на газов пресостат MB- ZR B0 Демонтирайте кожуха използвайки подходящ инструмент, например отвертка или PZ, Фиг.. Снемете кожуха. MB- ZR... B0 gáznyomás ellenőrző műszer beállítása Szét kell szerelni egy megfelelő szerszámmal a sapkát.. számú csavarhúzó és PZ (. kép). Le kell venni a sapkát. Reglarea presostatului MB- ZR B0 Ρύθµιση τον διακόπτη πίεσης αερίου ΜΒ- ZR Β0 Demontaøi capacul cu ajutorul unei scule corespunzåtoare: µurubelniøå gr., resp. PZ, vezi fig.. Scoateøi capacul. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το κάλυµµα, µε βιδολόγο νούµερο ή ΡΖ, σχήµα. Made in Germany IP Настройте пресостата чрез колелото за настройка към специфицираната зададена стойност за налягане използвайки скалата, Фиг.. Съблюдавайте препоръките на производителя на горелката. Пресостатът превключва когато налягането намалява: Задайте към. Повторно монтирайте кожуха! Be kell állítani az előírt nyomásértékre a nyomásellenőrző műszert a skálás beállítókereken (. kép). Be kell tartani az égőgyártó utasításait! A nyomásellenőrző műszer kapcsol csökkenő nyomásnál: be kell -ra állítani. Újból fel kell szerelni a sapkát! Reglaøi presostatul la presiunea prevåzutå folosindu-vå de gradaøia existentå, vezi fig.. Atenøie la instrucøiunile date de producåtorul arzåtorului! Ρυθµίστε τον διακόπτη πίεσης επί του δίσκου στην απαιτούµενη πίεση κατά την κλίµακα του σχήµατος. Ακολουθήστε τις υποδείξεις του κατασκευαστή NO NC Made in Germany IP Presostatul se cupleazå la scåderea presiunii: alegeøi. Montaøi capacul la loc! Ο διακόπτης πίεσης ενεργοποιείται κατά την µείωση της πίεσης. Επιλέξτε. Επανατοποθετήστε το κάλυµµα! 6 7 8 mbar GW 0 A pmax.= 0 mbar Gas ~(AC) -60Hz 0A V T70 ID.No:CE-008 AO 00 9 0

МВ-... В0 Настройка на регулатора за налягане MB-...B0 Ajustarea regulatorului de presiune MB-... B0 A nyomásszabályozó rész beállítása ΜΒ- Β0 Ρύθµιση του ρυθµιστή πίεσης. Отворете защитния капак.. Настройте регулатора за налягане към желаното изходно налягане р а използвайки отвертка, фиг.. Възможното изходно налягане обхваща: -0 mbar или - bar. Измерване на налягане при извод за манометър, фиг... Deschideøi capacul de protecøie.. Ajustaøi la regulatorul de presiune presiunea de ieµire doritå p a, învârtind cu o µurubelniøå nr. µurubul de reglaj, vezi fig.. Intervalul de presiuni de ieµire posibile: -0 mbar, resp. - mbar. Måsuraøi presiunea la priza de presiune nr., vezi fig... Ki kell nyitni a védősapkát ().. Be kell állítani a. számú csavarhúzóval a beállítócsavar elforgatása által a kívánt p a kimeneti nyomásértékre a nyomásszabályozó részt (. kép). Lehetséges kimeneti nyomástartományok: - 0 mbar ill. - mbar. Nyomásmérés a. számú nyomáselágazásnál (. kép).. Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυµµα. Pυθµίστε την επιθυµητή πίεση εξαγωγής p a περιστρέφοντας µε βιδολόγο νούµερο την βίδα ρύθµισης στο ρυθµιστή πίεσης, σχήµα. Eύρος επιλογής πίεσης εξαγωγής: -0 mbar ή - mbar. Mέτρηση πίεσης στο βύσµα, σχήµα + 0/98 Оловна пломба Plombajul Leplombálás Σφραγίδα µολύβδου Ухо за оловна пломба диаметър, mm в херметизиращ капак. Ухо за оловна пломба във винт с отвори за ключ в главата диаметър, mm. Inelul de plombaj prin capacul cu,. Inelul de plombaj prin perforaøia, de la capul µurubului. Az ólomzárfül () az, mm -es zárócsappantyúban, az ólomzárfül () az, mm -es palástfuratú csavarban található. Σφραγίστε µέσω της οπής,mm στο καπάκι. Σφραγίστε µέσω της οπής,mm στην κεφαλή της βίδας След задаване на желаната зададена стойност за налягане:. Затворете защитен капак.. Прекарайте тел през и. (Фиг. ). Притиснете олово около краищата на телта, поддържайте къса телена примка. Dupå reglarea presiunii nominale dorite:. Închideøi capacul de protecøie. Trageøi sârma prin µi, vezi fig.. Aplicaøi plomba la capetele sârmei, micµorând lungimea buclei la maxim. A névleges nyomásérték beállítása után:. Zárni kell a védősapkát ().. Át kell fűzni a drótot a () és () ólomfüleken (. kép).. Rá kell nyomni a drótvégekre az ólomzárat, rövidre kell hagyni a dróthurkot. Μετά τη ρύθµιση της απαιτούµενης πίεσης:. Κλείστε το προστατευτικό κάλυµµα. Περάστε το σύρµα σφραγίδας από τα σηµεία και (σχ. ). Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το βρόγχο του σύρµατος στενό Изключване на регулатора за налягане МВ-...S /S Приложения с p a mbar Изключването на регулатора за налягане става чрез пълно предварително затягане (+) на пружината. Scoaterea din funcøiune a regulatorului de presiune a aparatului MB...S S La aparatele folosite în instalaøii cu p e mbar scoaterea manualå din funcøiune a regulatorului de presiune se face prin pretensionarea completå (+) a arcului regulator. MB...S /S nyomásszabályozó rész üzemen kívül helyezése. Alkalmazások p e mbar értékkel A nyomásszabályozó rész üzemen kívül helyezése a szabályzórugó teljes előfeszítésével (+) történik. Για να θέσετε το ρυθµιστή πίεσης ΜΒ S /S εκτός λειτουργίας. Εφαρµογές µε p e mbar Ο ρυθµιστής πίεσης τίθεται εκτός λειτουργίας εάν τεντωθεί εντελώς (+) το ελατήριο του ρυθµιστή. 6

MB - ZR... B0 Проверка на филтъра MB-ZR...B0 Verificarea filtrului MB-ZR...B0 Szűrőellenőrzés ΜΒ- ZR Β0 Έλεγχος φίλτρου Проверявайте филтъра наймалко веднъж годишно! Сменете филтъра, ако р между връзки за налягане и е > 0 mbar Сменете филтъра, ако р между връзки за налягане и е два пъти по-високо спрямо последната проверка. Verificaøi filtrul cel puøin o datå pe an! Înlocuiøi filtrul dacå p dintre priza de presiune µi este mai mare de 0 mbar. Înlocuiøi filtrul dacå p dintre priza de presiune µi este de douå ori mai mare decât p de la ultimul control. Szűrőellenőrzés évente legalább egyszer! Szűrőcsere, ha a. és. nyomáscsatlakozás között p > 0 mbar. Szűrőcsere, ha a. és. nyomáscsatlakozás között p a legutóbbi ellenőrzéshez mérten kétszer nagyobb. Ελέγξτε το φίλτρο τουλάχιστον µία φορά το χρόνο! Αντικαταστήστε το φίλτρο αν η διαφορά πίεσης p µεταξύ των συνδέσµων πίεσης και > 0 mbar Αντικαταστήστε το φίλτρο αν η διαφορά πίεσης p µεταξύ των συνδέσµων πίεσης και είναι διπλάσια από την προηγούµενη µέτρηση. Можете да смените филтъра без сваляне на арматурата.. Спрете подаването на газ, затворете сферичния кран.. Снемете винтове,,, с ключа за винтове с гнезд. глави. Снемете капака на филтъра.. Извадете филтър 6 и го заменете с нов такъв.. Повторно монтирайте капака на филтъра и притегнете винтове,,,.. Изпълнете изпитване за утечка и функционалност. Свързване на налягане върху винтова херметизираща пробка. p max = 60 mbar Înlocuirea filtrului se va poate face fårå demontarea armåturii. Opriøi alimentarea cu gaze, închideøi robinetul cu bilå. Desfaceøi µuruburile,,, cu ajutorul unei chei de, deschideøi capacul filtrului. Scoateøi elementul filtrant 6 µi înlocuiøi-l cu unul nou.. Montaøi la loc capacul µi strângeøi din nou µuruburile,,,, fårå så forøaøi.. Efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. Priza de presiune la dopul filetat p max = 60 mbar A szűrőcsere a szerelvény kiszerelése nélkül is megtörténhet.. Meg kell szakítani a gázellátást, el kell zárni a golyós csapot.. Ki kell csavarni a. számú imbuszkulccsal a belső kulcsnyílású hatlapú csavarokat (,,,), le kell venni a szűrőfedelet ().. Ki kell venni a szűrőbetétet (6), s ki kell egy új szűrőbetéttel cserélni.. Fel kell rakni a szűrőfedelet (), a csavarokat (,,,) nagyobb erőkifejtés nélkül be kell csavarni és meg kell húzni.. El kell végezni a működési és tömítettségi próbát. A zárócsavaron () keresztül a nyomáscsatlakozás: p max = 60 mbar. Για την αλλαγή του φίλτρου δεν χρειάζεται να αποσυνδεθεί ο µηχανισµός.. Σταµατήστε την παροχή αερίου, κλείστε τη βάνα σφαίρας.. Αφαιρέστε τις βίδες,,, µε κλειδί Allen νούµερο. Αφαιρέστε το καπάκι φίλτρου.. Αφαιρέστε το φίλτρο 6 και αντικαταστήστε το µε νέο.. Αποκαταστήστε το καπάκι του φίλτρου και βιδώστε τις βίδες,,,.. οκιµασία διαρροής και λειτουργίας Έλεγχος πίεσης µέσω πώµατος P max = 60 mbar. За честа смяна на филтъра: Заменете самонарязващите винтове с М х (метрична резба) În cazul schimbårii frecvente a filtrelor: înlocuiøi µuruburile autofiletante cu µuruburi M x cu filet metric. Gyakoribb szűrőcsere esetén: az önbevágó csavarokat x méretű metrikus menetes csavarokkal kell helyettesíteni Αν η αλλαγή φίλτρου γίνεται συχνά, συνιστούµε να αντικατασταθούν οι λαµαρινόβιδες µε βίδες Μ x µετρικού σπειρώµατος 6 7

MB-ZRD... B0 Настройка на основния дебит възможна само при V. Reglarea debitului principal este posibilå numai de la supapa V A legnagyobb áramlat beállítása csak a V -n keresztül lehetséges. Ρύθµιση της κύριας ροής είναι δυνατή µόνο µέσω της V Разхлабете винтовете Slåbiøi µurubul Meg kell lazítani a csavart Χαλαρώστε τη βίδα MB-ZRDLE... B0 Настройка на основния дебит възможна само при V. Reglarea debitului principal este posibilå numai de la supapa V A legnagyobb áramlat beállítása csak a V -n keresztül lehetséges. Ρύθµιση της κύριας ροής είναι δυνατή µόνο µέσω της V Разхлабете винтовете Slåbiøi µurubul Meg kell lazítani a csavart Χαλαρώστε τη βίδα Не използвайте сила. Nu forøaøi Csak nagyobb erőkifejtés nélkül! Μην το ζορίζετε Не използвайте сила. Nu forøaøi Csak nagyobb erőkifejtés nélkül! Μην το ζορίζετε V + + p min./mini max./maxi. Фабр. настройка. reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθµιση εργοστασίου [m /h] MB-ZR...B0 Наладка на частичния дебит. I -во стъпало Настройка на част. дебит е възможна само върху V. Разхлабете винта с гнезд. глава върху хидр. /рег. планка.. Завъртете пръстена за наладка. Завъртане по час. стрелка: намалява частичен дебит. Завъртане против час. стрелка: увеличава частичен дебит.. Повторно затегнете винта с гнездо в главата. MB-ZR...B0 Reglarea debitului parøial Treapta I reglarea debitului parøial este posibilå numai de la supapa V. Slåbiøi puøin µurubul cu cap cilindric de la frâna hidraulicå/ discul de reglaj. Rotiøi inelul de reglaj la dreapta: micµorare debit parøial la stânga : mårire debit parøial. Strângeøi la loc µurubul cu cap cilindric. MB-ZR...B0 A részáramlás beállítása,. fokozat A részáramlás beállítása csak a V - n keresztül lehetséges.. Meg kell lazítani a hengerfejű csavart a hidraulikán / beállító tárcsán.. El kell forgatni a beállító gyűrűt Jobbra forgatás: kisebb részáramlás Balra forgatás: nagyobb részáramlás. Újból meg kell húzni a hengerfejű csavart. ΜΒ- ZR Β0 Ρύθµιση µερικής ροής, ρύθµιση πρώτου σταδίου µόνο µέσω V. Χαλαρώστε τη βίδα Allen στην πλακέτα ρύθµισης. Γυρίστε τον δακτύλιο ρύθµισης δεξιόστροφα: ελάττωση της µερικής ροής αριστερόστροφα: αύξηση της µερικής ροής. Ξανασφίξτε τη βίδα Allen. Наладъчен пръстен, частичен дебит. Inel de reglaj debit parøial Beállító gyűrű a részáramlás beállításához ακτύλιος ρύθµισης µερικής ροής + Настройка на основен и част. дебит при доставка: (отворен) максимум. Осигурете настройката с лак. Настройка на МВ-ZR... и МВ-ZRLE... не е възможна. Reglajul din fabricaøie al debitului principal µi parøial: (poziøie deschis ), sigilaøi cu vopsea poziøia de maxim. MB-ZR... µi MB-ZRLE nu se pot regla. A legnagyobb áramlat és a részáramlás beállítása a szállításkor: (nyitva) a legnagyobb beállítást biztosítólakkal kell biztosítani. A beállítás nem lehetséges a MB-ZR... és a MB-ZRLE... típusoknál. Η βαλβίδα παραδίδεται µε ρύθµιση κύριας και µερικής ροής στο µέγιστο (ανοιχτή) Σταθεροποιήστε τη βίδα ρύθµισης µε βερνίκι. Τα ΜΒ-ZR και ΜΒ- ZRLE δεν ρυθµίζονται. 8

МВ-ZRDLE... В0 МВ-ZRLE... В0 Наладка на стартов V за бърз ход. МВ-ZRDLE... В0 МВ-ZRLE... В0 Reglarea cursei rapide Vstart МВ-ZRDLE... В0 МВ-ZRLE... В0 Vstart gyorsemelés beállítása: МВ-ZRDLE... В0 МВ-ZRLE... В0 Pύθµιση ταχείας δράσης Vstart Фабр. наладка на MB-DLE...B0, MB-LE...B0: Бързият ход не е настроен. Reglaj din fabricaøie MB-DLE... B0,MB-LE... B0: Curså rapidå nereglatå MB-DLE... B0 és MB-LE... B0 üzemi beállítása: A gyorsemelés nincs beállítva. Pύθµιση εργοστασίου MB-DLΕ B0, MB-LE B0: H ταχεία δράση δεν έχει ρυθµιστεί. Развийте от хидр. спирачка капачката за регулировка Е.. Обърнете капачката и я използвайте като инструмент.. Завъртане против час. стрелка = увеличаване бърз ход (+).. Desfaceøi capacul de reglaj E de la frâna hidraulicå.. Întoarceøi capacul de reglaj µi folosiøi-l ca instrument de lucru.. Rotire spre stânga = creµterea cursei rapide (+). Le kell csavarni a beállító sapkát (E) a hidraulikáról.. El kell forgatni a beállító sapkát és szerszámként kell használni.. Balirányú elforgatás = a gyorsemelés növelése (+).. Ξεβιδώστε από το υδραυλικό φρένο την πεταλούδα E.. Γυρίστε την πεταλούδα και χρησιµοποιήστε την σαν εργαλείο.. Αριστερόστροφο βίδωµα αυξάνει την ταχύτητα δράσης (+) E [m /h] Фабр. настройка reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθµιση εργοστασίου Бърз ход curså rapidå Gyorsemelés Tαχεία δράση [s] t Замяна на хидр. спирачка или на рег. планка. Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή πλακιδίου ρύθµισης. Изключете горивното устройство.. Отстранете блок. лак от винт със скрита глава А.. Развийте винта със скрита глава А.. Развийте винт с гнезд. глава В.. Повдигнете рег. планка С или хидр.спирачка D. 6. Заменете рег. планка С или хидр.спирачка D. 7. Завинтете двата винта А и В. Притегнете винта с гнезд. глава само толкова, че да може да се завърта хидр. спирачка. 8. Покрийте винта със скрита глава А с блок. лак. 9. Изпитване за утечка: Извод за манометър при херм. пробка : p max = 60 mbar. 0. Изпълнете изпитване за функционалност.. Включете горивното устройство.. Opriøi instalaøia. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea de pe µurubul cu cap înecat A.. Desfaceøi µurubul cu cap înecat A. Desfaceøi µurubul cu cap cilindric B.. Scoateøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå D. 6. Înlocuiøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå D. 7. Strângeøi la loc µurubul cu cap înecat µi cel cu cap cilindric, låsând loc pentru ca frâna hidraulicå så mai poatå fi rotitå. 8. Aplicaøi sigiliul de vopsea pe µurubul cu cap înecat A 9. Verificaøi etanµeitatea la priza de presiune dop filetat p max = 60 mbar 0. Efectuaøi controlul funcøional. Porniøi instalaøia A. Ki kell kapcsolni a berendezést.. El kell távolítani a biztosítólakkot a süllyesztett fejű csavarról (A).. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű csavart (A).. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart (B).. Le kell emelni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 6. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 7. Ismét be kell csavarni a süllyesztett fejű és a hengerfejű csavarokat. A süllyesztett fejű csavart csak annyira szabad meghúzni, hogy még el lehessen fordítani a hidraulikát. 8. Be kell vonni biztosítólakkal a süllyesztett fejű csavart (A). 9. Tömítettségi próba a nyomáselágazáson keresztül, zárócsavar (), p max. = 60 mbar. 0. El kell végezni a működési próbát.. Be kell kapcsolni a berendezést. C. Αποσυνδέστε το σύστηµα ανάφλεξης.. Αφαιρέστε το βερνίκι σφράγισης από την κεφαλή της χωνευτής βίδας Α.. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β.. Ανασηκώστε το πλακίδιο ρύθµισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 6. Αντικαταστήστε το πλακίδιο ρύθµισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 7. Βιδώστε την χωνευτή βίδα και την βίδα Allen. Σφίξτε ελαφρά την βίδα Allen ώστε µόλις να είναι δυνατή η περιστροφή του υδραυλικού φρένου 8. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α µε βερνίκι σταθεροποίησης 9. οκιµασία διαρροής: Έλεγχος πίεσης µέσω βύσµατος P max = 60 mbar. 0. οκιµασία λειτουργίας. Επανασυνδέστε το σύστηµα ανάφλεξης. B D 9

Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / ιάγραµµα ροής Криви за подбор на оборудване МВ 0/ (в отрегулирано състояние), с фин филтър Curbele de debit pentru aparate de tip MB-0/ (reglate), cu microfiltru Függvénygörbék a MB- 0/ készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), finomszűrővel Καµπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ 0/ (σε κατάσταση προελέγχου), µε µικροφίλτρο 60 00 00 00 80 60 0 0 MB-0 S0, S MB-0 S, S MB-07 S0, S MB-0 S0, S p [mbar] MB-07 S, S MB-0 S, S MB- S0, S MB- S, S препоръчителен раб. обхват Interval de lucru recomandat Ajánlott munkatartomány Προτεινόµενη περιοχή λειτουργίας p = mbar Br 0 0 8 6 V min. MB-ZR(DLE) 0 /07 V min. MB-ZR(DLE) 0 / MB-ZR(DLE) 0 Rp / - Rp / MB-ZR(DLE) 07 Rp / - Rp / MB-ZR(DLE) 0 Rp - Rp MB-ZR(DLE) Rp / - Rp / базиран върху + C, 0 mbar, сух Bazå + C, 0 mbar, uscat Alapérték + C, 0 mbar, száraz Με βάση + C, 0 mbar, ξηρός 0, 0, 0, 0, 0, 0,6 0,8 6 7 8 90 0 0 0 60 80 00 00 Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv =,00 0, 0, 0, 0,,6 0,8 6 7 8 90 0 0 0 60 80 00 00 Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,6 0

Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / ιάγραµµα ροής Механично отворен / с фин филтър / за подбор на оборудване МВ- използвайте Диаграма на дебит deschiså mecanic/cu microfiltru/pentru aparate de tip MB folosiøi diagrama de debite nr. mechanikusan nyitott / finomszűrővel / a MB- készülék kiválasztásához az. áramlási diagramot kell alkalmazni Μηχανικά ανοιχτός / µε µικροφίλτρο / Για επιλογή καταλλήλου ΜΒ χρησιµοποιήστε το διάγραµµα ροής 60 00 00 00 80 p [mbar] 60 0 0 0 0 8 MB-ZR(DLE) 0 Rp / - Rp / MB-ZR(DLE) 07 Rp / - Rp / MB-ZR(DLE) 0 Rp - Rp MB-ZR(DLE) Rp / - Rp / 6 базиран върху + C, 0 mbar, сух Bazå + C, 0 mbar, uscat Alapérték + C, 0 mbar, száraz Με βάση + C, 0 mbar, ξηρός 0, 0, 0, 0, 0, 0,6 0,8 6 7 8 90 0 0 0 60 80 00 00 Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv =,00 0, 0, 0, 0, 0,6 0,8 6 7 8 90 0 0 0 60 80 00 00 Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,6 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specificå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m ] dv f f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specificå a gazelor utilizate Az alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανοµής Втечнен нефтен газ /gaz lichefiat/folyékony gáz/ Υγροποιηµένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας 0.8 0.8.08. 0.6 0.7.67.00..6 0.77.00

Работата върху GasMultiBloc може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la GasMultiBloc se vor efectua numai de cåtre specialiµti. Munkákat a GasMultiBloc - készüléken csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στο GasMultiBlock να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό Защитавайте повърхностите на фланците. Затягайте винтовете на кръст. Уверете се че устройството е монтирано без деформация. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor. Ωuruburile se vor strânge în cruce. Evitaøi montarea în zone expuse tensiunilor mecanice! Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni. Ügyelni kell a feszültségmentes beszerelésre! Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν προκληθεί µηχανικές τάσεις κατά την εγκατάσταση Не позволявайте никакъв пряк контакт между GasMultiBloc и втвърдяващф зидария, бетонни стени или подове. Este interzis contactul direct între piesele GasMultiBloc µi elemente de zidårie, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a GasMultiBloc -készülék ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. ÌËÓ Ú ÂÙ È ÙÔ GasMultiBlock ÛÂ ÌÂÛË Âapple Ê ÌÂ ÙÈÛÙÔ ÙÛÈÌÂÓÙ ÓÈÔ ÙÔ Ô Î È apple ÙÒÌ Ù p [mbar] V [m / h] Винаги настройвайте номинални зададени стойности за изход или налягане върху регулатора за налягане на газ и специфично за изпълнението дроселиране използвайки V. Reglaøi debitul nominal, resp. presiunile nominale numai de la regulatorul de presiune. La nivelul supapei pot apårea µtrangulåri specifice. A névleges teljesítményt ill. a névleges nyomásértékeket alapvetően a gáznyomásszabályozó készüléken kell beállítani. A teljesítményspecifikus lefojtás a. szelepen keresztül történik. Η ρύθµιση της ονοµαστικής παροχής και της ονοµαστικής τιµής πίεσης πρέπει πάντοτε να είναι εντός των ορίων του ρυθµιστή αερίου. Η ρύθµιση που έχει σχέση µε την παροχή γίνεται µέσω της V Винаги използвайте нови уплътнения след демонтаж и монтаж на части. Pentru înlocuirea pieselor folosiøi numai garnituri noi. Az alkatrész-kiszerelés / - átszerelés után alapvetően új tömítéseket kell használni. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος χρησιµοποιείτε πάντα καινούργιους δακτυλίους στεγάνωσης και φλάντζες. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете съчмен вентил преди GasMultiBloc. Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea GasMultiBloc. Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a GasMultiBloc -készülék előtt. οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται του GasMultiBlock Safety first O.K. При завършване на работа върху GasMultiBloc, изпълнете изпитване за утечки и функционалност. La finalul lucrårilor executate la GasMultiBloc efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. A GasMultiBloc végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Μετά από κάθε εργασία επί του GasMultiBlock να το υποβάλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или има налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Nu lucraøi niciodatå sub tensiune sau presiune. Evitaøi focul deschis. Respectaøi normele în vigoare. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat. Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειµένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας. Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. În cazul nerespectårii prezentelor instrucøiuni sunt posibile daune umane sau materiale. A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologikárok keletkezhetnek. Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσµα δυνατόν να είναι τραυµατισµός ή υλική ζηµία Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! / ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. Пощенски адрес Siemensstr. 6-0 Adresa poµtalå D-7660 Urbach Levelezési cím Telefon +9 (0)78-80-0 Ταχυδροµική διεύθυνση Telefax +9 (0)78-80-66 Karl Dungs GmbH & Co. Postfach 9 D-760 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com