IDENTISK Design Nicolas Cortolezzis Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-484069-1
БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE Українська ҚАЗАҚ 中文繁中日本語 BAHASA MALAYSIA ไทย 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25 27 29 31 БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE Українська ҚАЗАҚ 中文繁中日本語 BAHASA MALAYSIA ไทย 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25 27 29 31
БЪЛГАРСКИ 4 5 Преди да използвате за първи път Изплакнете тигана в гореща вода (без измиващ препарат) и внимателно го подсушете. Използвайте малко повече мазнина първите няколко пъти, за да подобрите качествата на тигана. Почистване След употреба винаги измивайте тигана на ръка с вода и с помощта на четка. Ще ви бъде по-лесно да го почистите, докато е още топъл. След измиване внимателно подсушете. Не накисвайте продължително. Обикновено не е необходимо да използвате препарат, но ако се наложи, след почистване намажете тигана с малко олио за готвене. Ако по тигана се появят ръждиви петна, изтъркайте с телена гъба или четка и после изплакнете. Намажете тигана с олио за готвене и го поставете във фурната при 150ºC/302ºF за около час. по-малък диаметър, за да спестите електроенергия. Винаги повдигайте тигана, ако го местите върху стъклокерамичен или индукционен котлон, за да избегнете надраскване на котлона. Тиганът се нагорещява при работа. Винаги използвайте ръкохватки, когато искате да го преместите. При удар или изпускане върху твърда повърхност тиганът може да се счупи. При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/ Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.com. Добре е да знаете Съдът е подходящ за всички видове котлони и за фурна. Не го излагайте на резки промени в температурата, като например да го поставите директно върху загрят котлон. Използвайте котлон със същия или
HRVATSKI 6 7 Prije prve uporabe Isperite tavu vrućom vodom (ne koristite deterdžent za pranje suđa) i pažljivo osušite. Upotrijebite malo više ulja prilikom prve uporabe kako bi poboljšali svojstva i kvalitetu tave. Čišćenje Uvijek očistite tavu za prženje nakon uporabe tako da je ručno operete vodom i četkom. Lakše ćete je očistiti ako tavu perete dok je još topla. Nakon čišćenja pažljivo obrišite tavu. Tava se ne smije predugo držati u vodi. Kod čišćenja nije potrebno koristiti sredstvo za pranje suđa, ali ako je potrebno, tavu nakon takvog pranja nauljite s malo ulja za kuhanje. Ako tava ima zagorene mrlje, izribajte ju čeličnom žicom ili čeličnom četkom, a zatim isperite. Nauljite tavu uljem za kuhanje i stavite u pećnicu na otprilike 1 sat na temperaturi od 150ºC. Dobro je znati Tava za prženje namijenjena je uporabi na svim kuhalištima i u pećnicama. Ne izlažite tavu velikim temperaturnim promjenama, npr. tako da je stavite izravno na vruće kuhalište. Koristite kuhalište s istim ili sličnim promjerom za uštedu energije. Uvijek podignite tavu kada je prebacujete na stakleno keramičko ili indukcijsko kuhalište kako bi izbjegli grebanje kuhališta. Tijekom uporabe tava se užari. Stoga, uvijek koristite zaštitne rukavice kod pomicanja tave. Tava se može razbiti ako udari od ili padne na tvrdu površinu. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/službu za korisnike ili posjetite www. ikea.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 9 Πριν από την πρώτη χρήση Ξεπλύντε το τηγάνι με ζεστό νερό (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό) και στεγνώστε το προσεκτικά. Χρησιμοποιείτε λίγο επιπλέον λίπος, όταν τηγανίζετε τις λίγες πρώτες φορές, έτσι ώστε να βελτιώσετε τις ιδιότητες του τηγανιού. Καθαρισμός Καθαρίζετε πάντα το τηγάνι μετά την χρησιμοποίησή του, πλένοντάς το στο χέρι με νερό, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα. Εάν το πλύνετε ενώ είναι ακόμη ζεστό, το καθάρισμα γίνεται πιο εύκολο. Στεγνώνετε καλά το τηγάνι μετά το πλύσιμο. Μην αφήνετε το τηγάνι να μουσκεύει για μεγάλο χρονικό διάστημα. Κανονικά, δεν είναι ανάγκη να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό για το πλύσιμο, αλλά στην περίπτωση που τελικά χρησιμοποιήσετε, τότε, το τηγάνι θα πρέπει μετά να περαστεί με λίγο λάδι μαγειρέματος. Εάν το τηγάνι παρουσιάσει λεκέδες σκουριάς, τρίψτε το με το μεταλλικό σφουγγαράκι ή με μια μεταλλική βούρτσα και κατόπιν ξεπλύντε το. Περάστε το με λάδι φαγητού και τοποθετήστε το στον φούρνο στους 150ºC για περίπου μια ώρα. όλους τους τύπους των επιφανειών εστιών και σε φούρνους. Μην εκθέτετε το τηγάνι σε μεγάλες εναλλαγές θερμοκρασίας, π.χ. τοποθετώντας το κατευθείαν επάνω σε μια ζεστή επιφάνεια εστιών. Χρησιμοποιήστε μια επιφάνεια εστιών ίδιας ή μικρότερης διαμέτρου, ώστε να εξοικονομείται ενέργεια. Σηκώνετε πάντα το τηγάνι όταν πρόκειται να το μετακινήσετε επάνω σε μια γυάλινη κεραμική ή επαγωγική επιφάνεια εστιών, ώστε να αποφεύγονται τα γδαρσίματα. Όταν το τηγάνι χρησιμοποιείται, ζεσταίνεται πολύ. Κατ ακολουθίαν, όταν θέλετε να το μετακινήσετε, να χρησιμοποιείτε πάντα πιάστρες. Εάν το τηγάνι χτυπηθεί ή πέσει επάνω σε ένα σκληρό αντικείμενο μπορεί να σπάσει. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν, ελάτε σε επαφή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών του καταστήματος ΙΚΕΑ της περιοχής σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.ikea.com. Τι πρέπει να γνωρίζετε Το τηγάνι είναι κατάλληλο για χρήση σε
РУССКИЙ 10 11 Перед первым использованием Сполосните сковороду в горячей воде (не используйте моющее средство) и тщательно вытрите. В первое время при приготовлении блюд используйте немного больше кулинарного жира. Уход После использования обязательно мойте сковороду вручную, используя щетку. Проще отмыть еще теплую сковороду. Тщательно вытрите. Не оставляйте сковороду в воде надолго. Как правило, нет необходимости использовать моющее средство. Но в случае его использования сковороду следует смазать небольшим количеством кулинарного жира. Если на поверхности появились ржавые пятна, удалите их с помощью металлической мочалки и затем ополосните сковороду водой. Смажьте сковороду кулинарным жиром и поместите в духовку с температурой 150ºC/302ºF на 1 час. то есть не ставьте ее сразу на горячую плиту. Используя конфорку, которая по диаметру равна или меньше диаметра сковороды, Вы экономите энергию. Всегда поднимайте сковороду при перемещении ее на стеклокерамической и индукционной варочных панелях. Во время использования сковорода нагревается, пользуйтесь прихваткой. От удара или падения на твердую поверхность сковорода может потрескаться. Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на Интернетсайт: www.ikea.ru. Полезная информация Эту сковороду можно использовать на плите любого типа и в духовке. Не подвергайте сковороду воздействию резких перепадов температур,
SRPSKI 12 13 Pre prve upotrebe: Isperite tiganj vrelom vodom (nemojte koristiti deterdžente) i pažljivo ga obrišite. Upotrebite malo više ulja ili masnoća kada prvi put pržite u tiganju da poboljšate karakteristika tiganja. Pranje i održavanje: Nakon upotrebe, ručno četkom i vodom operite tiganj. Lakše ćete oprati ako ga perete dok je još topao. Dobro ga obrišite i osušite. Nemojte ostaviti tiganj da se natapa duže vreme. Uglavnom nije potrebno da koristite sredstva za pranje prilikom održavanja tiganja, ali kada ih upotrebite nauljite tiganj nakon toga. Ukoliko se na tiganju poajvi rđa, istrljajte žicom ili četkom i isperite. Nauljite tiganj i stavite ga u pećnicu sat vremena na temperaturi od 150ºC/302ºF. pomerate po keramičkoj ili indukcionoj grejnoj ploči da je ne izgrebete. Tokom upotrebe tiganj se zagreje. Zato uvek koristite držače ili rukavice kada pomerate tiganj. Ukoliko udarite ili ispustite tiganj na čvrstu površinu može se polomiti. Ako imate problema s proizvodom, obratite se najbližoj robnoj kući IKEA/ Potrošačkom Servisu ili posetite www.ikea. com. Dobro je da znate: Tiganj je pogodan za upotrebu na svim vrstama grejnih ploča i pećnica. Nemojte ga izlagati velikim razlikama u temperaturi na primer: postavljati ga direktno na vrelu grejnu ploču. Postavljajte ga na grejnu ploču istog ili sličnog promera da uštedite energiju. Uvek podignite tiganj kada ga
SLOVENŠČINA 14 15 Pred prvo uporabo Ponev za cvrtje najprej sperite s toplo vodo (ne uporabite sredstev za pranje posode) in jo skrbno osušite. Prvih nekaj pečenj uporabite maslo za kuhanje, saj s tem izboljšate karakteristike posode. Čiščenje Ponev po uporabi vedno operite na roke s ščetko za pomivanje. Če jo operete, ko je še topla, jo bo lažje očistiti. Po pranju jo skrbno osušite. Ne pustite je, da se predolgo suši. Ponavadi ni potrebno uporabiti sredstev za pomivanje posode, če pa že, ponev po pranju naoljite z majhno količino jedilnega olja. Če se na ponvi pojavi rja, jo očistite z gobico ali krtačo iz jeklene volne in dobro sperite. Nato ponev naoljite z oljem za kuhanje in pribl. 1 uro segrevajte v pečici pri 150ºC. kot dno ponve. Ko ponev premikate po steklokeramični ali indukcijski plošči, jo vedno dvignite, da se površina ne opraska. Ponev se med uporabo zelo segreje, zato jo premikajte le s kuhinjsko rokavico ali prijemalkami. Če se posoda zadane ob trdo površino ali pade na tla, lahko poči. Če naletite na težave glede izdelka, se obrnite na trgovino IKEA oz. Službo za pomoč kupcem ali pa obiščite www.ikea.com. Dobro je vedeti Ponev za cvrtje je primerna za uporabo na vseh vrstah štedilnikov in v pečicah. Ponve ne izpostavljajte prevelikim nihanjem v temperaturi, npr. ne postavite je takoj na vročo kuhalno ploščo. Če želite prihraniti energijo, naj bo kuhalna površina enako velika ali manjša
TÜRKÇE 16 17 İlk kullanımdan önce Tavayı sıcak su ile durulayınız (bulaşık deterjanı kullanmayınız) ve dikkatle kurulayınız. Tavanın özelliğini koruması için ilk birkaç kullanımda bir miktar yemeklik yağ kullanınız. Temizlik Tavayı her kullanımdan sonra bir fırça yardımı ile elde yıkayarak temizleyiniz. Tavayı henüz sıcakken yıkamak işinizi kolaylaştıracaktır. Yıkadıktan sonra tavayı dikkatle kurulayınız. Tavayı uzun süre su içerisinde bırakmayınız. Temizlik için normal şartlarda bulaşık deterjanı kullanımı gerekli değildir fakat kullanılması gerektiğinde ise tava, temizlendikten sonra bir miktar yemeklik yağ ile yağlanmalıdır. Tavada eğer pas lekeleri oluşursa metal bir tel veya fırça yardımı ile ovunuz ve ardından durulayınız. Bir miktar yemeklik yağ ile yağladıktan sonra 150ºC/302º sıcaklıktaki fırında yaklaşık 1 saat bekletiniz. değişikliklerine maruz bırakmayınız. Enerji tasarrufu yapmak için tava ile aynı ya da daha küçük çapa sahip ocak gözü kullanınız. Tavayı, cam seramik ya da indüksiyon ocak üzerinde kullandığınızda ocağın çizilmesi riskine karşı mutlaka kaldırarak taşıyınız. Tava kullanım esnasında ısınacağından her zaman tutacak v.s kullanınız. Tava eğer sert bir yüzeye çarpar ya da düşerse kırılabilir. Bu ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız en yakın IKEA mağazası/müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz ya da www. ikea.com adresini ziyaret ediniz. Bilmekte fayda var Tava tüm ocak ve fırın türleri ile birlikte kullanıma uygundur. Tavayı, buzdolabından çıkarıp doğrudan ocağın üzerine yerleştirmek gibi ani ısı
Українська 18 19 Перед першим використанням Сполосніть сковороду в гарячій воді (не користуючись миючими засобами) і витріть насухо. Щоб поліпшити якості сковороди, використовуйте трохи більше жиру під час перших кількох разів користування сковородою. Миття Після використання завжди мийте сковороду вручну водою, користуючись щіткою. Ще тепла сковорода краще миється. Після миття витріть її насухо. Не замочуйте сковороду надовго. Зазвичай немає потреби користуватися миючим засобом. Якщо ж вона виникає, після миття сковороду слід трохи змастити кулінарним жиром. Якщо на сковороді з являються плями іржі, почистіть її металевою мочалкою або щіткою, а потім сполосніть. Змастіть сковороду кулінарним жиром і поставте на 1 годину в духовку при температурі 150ºC/302º. Ви заощадите енергію, якщо будете користуватися конфоркою із рівним або меншим за сковороду діаметром. Пересуваючи сковороду на склокерамічній або індукційній варильних панелях, завжди її піднімайте. При використанні сковорода нагрівається, тому слід користуватися прихватом. Від удару або падіння на тверду поверхню сковорода може тріснути. Якщо у Вас виникнуть проблеми із виробом, зверніться у найближчу крамницю ІКЕА/відділ обслуговування споживачів або до Інтернет-сайту: www.ikea.ru. Важлива інформація Цю сковороду можна використовувати на плиті будь-якого типу і в духовках. Не піддавайте сковороду впливу різкого перепаду температур, тобто, не ставте її на гарячу плиту.
ҚАЗАҚ 20 21 Бірінші мезгілде пайдалану Табаны ыстық сумен шайыңыз (жуғыш құралдарды пайдаланбаңыз) жете сүртіңіз. Бірінші мезгілде тағамдарды дайындағанда аспаздық майын көбірек салыңыз. Күту Табаны пайдаланғаннан кейін міндетті түрде щеткамен қолмен жуыңыз. Жылы табаны тазарту оңай болады. Жете сүртіңіз. Табаны суда көпке қалдырмаңыз. Жуғыш құралдарды пайдаланбағаныңыз жөн. Бірақ оны пайдалансаңыз табаны кішкене ғана аспаздық майымен жағыңыз. Егерде табанын бетінде тот басқан дақтар пайда болса, оларды темір жөкесімен кетіріңіз сосын сумен шайыңыз. Табаны аспаздық майымен жағып пештін ішіне150ºc/302ºf температураға 1 сағатқа қойыңыз. Егер плита кемпірегі ыдыс диаметрімен бірдей немесе одан кішірек болса, Сіз электр қуатын үнемдейсіз. Табаны индукциялық немесе әйнекті керамикалық плиталарда жылжытқанда көтеріп жылжытыңыз. Қолдану кезінде ыдыстың қызуы ықтимал, сондықтан ұстағанда тұтқышты пайдаланыңыз. Қатты қабатқа құлау немесе ұрылу нәтижесінде таба шытынап жарылуы мүмкін. Егер қандай да бір сауалдарыңыз болса, жергілікті ИКЕА дүкеніне/икеа қызмет көрсету бөліміне жолығыңыз немесе біздің интернеттегі сайтымызға www.ikea.ru кіруіңізге болады. Қажетті ақпарат Бұл табаны кез-келген плиталарда немесе пештерде пайдалануға болады. Температураның кенеттен өзгеруі табаны зақымдайды, сондықтан оны қызып тұрған плитаға бірден қоюға болмайды.
中文 22 23 最初使用前 用热水冲洗锅子 ( 请不要使用清洁剂 ), 然后认真擦干 最初几次使用时, 多使用一些烹饪油, 以增强锅子的品质 如对产品有任何疑问, 请联系最近的宜家商场客服, 或登陆 www.ikea.com 清洗 使用后, 请使用刷子手洗锅具 如果清洗时, 锅具仍然温热, 会更容易清洗 然后, 认真擦干锅子 锅具不能长时间浸泡 通常, 清洗时不需要使用清洁剂, 但是, 如果确实需要用清洁剂, 清洗过后, 请在锅子内刷上少量食用油 如果锅子产生锈渍, 可以用钢丝球或钢刷擦拭, 然后冲洗干净 在锅子上刷上烹饪油, 放在烤箱中用 150ºC/302ºF 高温加热 1 小时 使用须知 锅子可以在各种炉灶和烤箱中使用 不要让锅子承受过大的温差变化, 比如直接放在热灶上 使用与锅具直径相等或略小的炉灶, 以节约能源 在玻璃陶瓷灶或感应炉上移动锅具时, 请始终提起锅具, 以避免在炉灶上留下划痕 使用过程中, 锅子会发热 因此, 移动锅具时请使用锅垫 如果锅具被撞或不慎跌落在坚硬表面, 可能造成破裂
繁中 24 日本語 25 第一次使用前 請用熱水沖洗擦乾 ( 不可使用清潔劑 ) 剛開始烹調的前幾次, 請使用稍多的食用油烹調, 以改變鍋具特性 清潔說明 使用後請用刷子沖水清洗 建議在鍋具仍保有些微熱度時清洗, 效果更佳 清洗後請擦乾鍋具 不可長時間浸泡鍋具 正常清洗時, 不需使用清潔劑 若需要使用時, 請在清洗後塗抹少量植物油 如果鍋具出現鏽漬, 可用鋼絲刷清除, 再沖洗乾淨 之後再將鍋具上油, 並置於 150 /302 的爐上受熱約一小時, 以保養鍋具 使用須知 適用於所有爐具及烤箱 鍋具不可暴露於溫差過大的環境中, 會有破裂的危險, 像是將鍋具直接放在高溫爐具上使用 可在相同或較小直徑的爐具上使用鍋具, 以節省能源 電陶爐或電磁爐上的鍋具如果要移動, 請將整個鍋具拿起, 以免刮壞爐具表面 鍋具在烹煮過程中, 把手會變燙, 移動鍋具時請使用隔熱墊 避免讓鍋具碰撞或掉落在硬質表面上, 因為這樣會造成鍋具破裂 若有任何相關問題, 請洽店內服務人員 初めてご使用になる前に 鍋をお湯で洗い ( 食器用洗剤は使用しないでください ) 十分に乾かしてください 最初の何回かは油を多めに使って調理すると お手入れが楽になります お手入れ方法 使用後は毎回ブラシを使って水で手洗いしてください まだ鍋が熱いうちに洗うと お手入れしやすくなります 洗ったあとは 十分に乾かしてください 鍋を長時間水につけたままにしないでください 通常のお手入れで食器用洗剤を使う必要はありません 洗剤を使用した場合は お手入れ後に少量の油を鍋に塗ってください 鍋が錆びついたら スチールたわしなどでこすり洗いしてください その後 鍋に油を塗り 150ºC(302ºF) のオーブンに約 1 時間入れてください お役立ち情報 この中華鍋はあらゆる種類のコンロやオーブンで使用できます 熱したコンロに直接載せるなど 急激な温度変化にさらさないでください 熱効率を高めるため 鍋の底の直径と同じか 小さめのサイズのコンロでご使用ください ラジエントヒーターや IH コンロの上で動かすときは 必ず持ち上げてください 引きずるとコンロに傷がつくおそれがあります 使用中は鍋が熱くなるので 動かすときは
26 BAHASA MALAYSIA 27 必ず鍋つかみをご使用ください 硬いところにぶつけたり落としたりすると ひびが入る場合があります 商品に不都合がある場合には お近くのイケアストアのカスタマーサービスにご連絡いただくか www.ikea.com をご参照ください Sebelum menggunakannya untuk kali pertama Bilas kuali di dalam air panas (jangan gunakan sabun cuci) dan keringkan dengan teliti. Gunakan lebih minyak memasak apabila menggoreng beberapa kali setelah pertama kali digunakan untuk meningkatkan ciri-ciri kuali. Cara membersih Sentiasa bersihkan kuali selepas digunakan dengan cucian tangan menggunakan air dan berus. Kuali mudah dibasuh jika ia masih panas. Keringkan kuali dengan teliti selepas dibasuh. Jangan rendam kuali untuk jangka masa yang lama. Selalunya sabun cuci tidak perlu digunakan semasa membasuh tetapi jika digunakan, kuali perlu disapu dengan sedikit minyak selepas itu. Jika terdapat kesan karat pada kuali, gosok menggunakan sabut keluli atau berus keluli, kemudian bilas. Sapu minyak masak pada kuali dan letakkan di dalam ketuhar pada suhu 150ºC/302ºF selama satu jam. Pengetahuan tambahan Kuali adalah sesuai digunakan pada semua jenis hob dan ketuhar.
يبرع 28 29 Jangan dedahkan kuali pada perbezaan suhu yang melampau, cthnya meletakkannya terus atas hob panas. Gunakan hob yang mempunyai diameter yang sama atau lebih kecil untuk menjimatkan tenaga. Sentiasa angkat kuali apabila mengalihkannya ke atas hob kaca seramik atau hob aruhan supaya hob tidak calar. Kuali akan menjadi panas semasa digunakan. Oleh itu, sentiasa gunakan pelapik kuali apabila mengalihkan kuali. Jika kuali terlanggar sesuatu atau terjatuh pada permukaan yang keras, ia mungkin akan pecah. Jika anda mempunyai sebarang masalah dengan produk, hubungi IKEA yang terdekat/perkhidmatan Pelanggan atau layari www.ikea.com.my. ىلو لا ا ةرمللاا بدختس لاا لبق يمدختس لاابخراح لا ءامل اب ةلاق ملا يفطشا.ةيا نعب اهيف لو )ليس غلا فظنم لااةرمل زنم ةيفاضلن م كيمد ختسا ل لاابرد ض لاابختلااد لاابردلدن لاا لبق ل دنع.ةلاقمل اصي اص خ نيسحتل لاابر يلا لامعتس لاا دعب الاااخد ةلاقم لا يفظن لا فديلا لالا ظلم اد ختساب ءاملا يفي ديلا اب اهلسغب له لا فديلا لك الااضفن ةلهو م لاابفيو.فيظنتلا دعب لاابخراس لاا لاظن لاال لاابر يلام يل لاابخراس خممس ض لاابخلال بسرتس.ةليوط ض لاابالا اس بلا م لاابل لقم لااةرمللاا ةجا حلا فلو بدر يلا لبهمل ليس غلا فظنم ةبنل ظةي يب اه دعب ةلاق ملالكلا لاهخلن ىدلدن.ي هطلاتيز نم ا دصل ا عقب ةلا قملا ىلعتدج لاابصليمدل يمدزجتليلا لاملااةتن لاابفدن يمدل لاا ةس ةن لاابمج ن ةلاق يمدختسليلام كظ هيف طشا مث ةنشخلا ةرارح ةجرد ىلعنرفلا يف اهيعض وتلاامس.ةد فمظن اس ةدمل تياهنره ف/ 03 2 ةي وي م 051 م لاابخسلل اتضرم لاابخراس لاةلن ب ةراخلا دق وخلج يمدلامملااف لا ا ىلعو د قاوم لا ضتلاا م يا هف لاابخراس ةيبق لاااراضلاد زللتس ض لاابةتلاامسل ىو لفايلا للاختس دق مىل ولاقم لااةلاقملا رطق سفنب دقوميمدختس يمدل يمدة م برمضل هنم رغصا ىلع اه كيرحت د نع اخد ل ية ظهيلا دق
30 ไทย 31 يرا رح ثح لن كولاو يمدل مىل ور يسدقوم.دقوملا شدخ لاابنجتتل لاابخراس يصللا ةلاا ن اا لاا ةراخلا م بةلاال ل ية ظن الاااخد ولا اد لاابرللق لااةرمل لاابخراسم ةي لاا يق فتم لاي مر لاابخراس دق ةتلا ةدي ضرل ي هف م ةي لاا زلا بلظن يمدم جهدن ج لاابخ ر لااظهللادال ن لااباخال يمدل لاايصد لاخات. www ةر ايزب يلضفت as. لابظلامس ก อนการใช งานคร งแรก ล างกระทะด วยน ำร อน (ไม ต องใช น ำยาล าง- จาน) และใช ผ าสะอาดเช ดให แห ง การใช กระทะทอดอาหารในคร งแรกๆ ควรใช - น ำม นปร มาณมากกว าปรกต เล กน อย เพ อให กระทะ- ด ดซ มน ำม น และใช งานได ด ย งข นในคร งต อไป การทำความสะอาด ควรล างกระทะให สะอาดท กคร งหล งใช - งาน โดยใช แปรงข ดแล วล างออกด วยน ำสะอาด ควรล างในขณะท กระทะย งอ นอย เพราะจะช วยให - ล างคราบอาหารต างๆ ออกได ง ายข น แล วจ งเช ด- กระทะให แห งก อนนำไปเก บ อย าปล อยกระทะแช น ำอย เป นเวลานาน โดยปรกต ไม จำเป นต องใช น ำยาล างจานล าง- กระทะ แต หากจำเป นต องใช น ำยาล างจาน หล งล างกระทะและเช ดให แห งแล ว ควรใช น ำม น- เล กน อยทาให ท วกระทะก อนเก บ หากกระทะข นสน ม ให ใช ฝอยโลหะหร อ- แปรงลวดข ดสน มออก แล วล างด วยน ำเปล าให - สะอาด ใช น ำม นปร งอาหารทากระทะให ท ว แล ว- นำเข าอบในเตาอบท อ ณหภ ม 150 องศาเซลเซ ยส (302 องศาฟาเรนไฮต ) นานประมาณ 1 ช วโมง
32 ข อควรร กระทะเหล กหล อสามารถใช ได ก บเตาท กชน ด และนำเข าเตาอบได อย านำกระทะข นต งเตาท ร อนจ ดท นท ควรเป ดไฟอ อนก อน แล วค อยเร งไฟข น รวมท ง- หล กเล ยงการนำกระทะท ย งร อนเข าต เย น หร อนำ- กระทะออกจากต เย นไปต งเตาร อนท นท ควรเล อกใช ห วเตาท ม ขนาดเล กกว าหร อเท าก น- ก บกระทะ เพ อช วยประหย ดพล งงาน ขณะยกกระทะข นจากเตาเซราม กหร อเตา- ไฟฟ าแม เหล ก ระว งอย าให ก นกระทะข ดเตาเป น- รอย ระว งกระทะร อนขณะต งเตา ให ใช ผ าหร อ- ถ งม อจ บ ระว งอย าทำกระทะตกลงพ นหร อกระทบของ- แข ง อาจทำให กระทะแตกได หากค ณม ป ญหาการใช งานผล ตภ ณฑ กร ณา- ต ดต อร านค าหร อศ นย บร การล กค า IKEA ใกล บ าน หร อเข าชมเวบไซต www.ikea.com