œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ.

Σχετικά έγγραφα
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Αγαπητέ Ιωάννη, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη

Celia Jones, TZ Motors, Celia 47 JonesHerbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αρ

Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Celia Jones, TZ Motors, 47 Perth WA 6018 Alex Marshall

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De

Ταξίδι Γενικά. γερμανικά

Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Φιλική απάντηση στο ερώτημα «Τι κάνεις;» 元気です Πώς σε λένε; (Pos se léne?) お名前はなんですか? Ερώτηση σχετικά με το όνομα εν

HDVG1 070-A

... o stație de metrou?... 地下鉄駅?... un centru de informații turistice?... 観光案内所?... un ATM/bancomat?..ATM/ 現金取扱機? Cum pot ajunge? まではどの道順を行けばいいですか? Ζη

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική Al di là ερώτηση di ciò che που già è δίνει κίνητρο σε αυτήν attorno την εργασία alla είναι... quale ruota q 大まかなプロフィール

DVG1 070-A

AVG1 070-A

Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Congratulations on saying your "I do's"!

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

新聞で貴社の募集広告を拝見し 応募いたしました Θέλω να υποβάλω αίτηση για τη θέση του... που διαφημίστηκε στην... στις... Standard formula for applying for a job whose adver

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Συγχαρητήρια για ένα νεοαρραβωνιασμένο ζευγάρι, πο

Al1 = ALONE, catalogue, Tokyo, by Yannis Kolokotronis, 2008

- Γενέθλια και Eπέτειοι Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia espe

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Van harte σας! gefeliciteerd Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα jullie του γάμου al een σας; datum voor d 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Mars

Ιωάννης Ρέντζος ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΙΑΠΩΝΙΑ 日本物語 [Nihon monogatari] ( にっぽんものがたり ) Παρασκευή 10/11/2017 * * όρ., Αἴθ. ΣΤΥΛ. Γ.

Chúc mừng hai bạn đã đính Συγχαρητήρια hôn? Các bạn για đã τον αρραβ chọn ngày cho đám cưới αποφασίσει chưa? την ημέρα του γ 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか

Travel Getting Around Getting Around - Location Japanese 道に迷いました Not knowing where you are Greek Έχω χαθεί. (Ého hathí.) どこなのか地図で示してもらえますか? Asking for

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Marshall Aquatechnic

Μουσική εκτός Στέγης. Από τις 8 Μαρτίου Συγγρού Ι07. sgt.gr

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Grieks Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent. Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη;

Instrument Blood Current Measuring Instrument. Brain Wave Measuring Instrument. (frequency) f. log. 1/f

... バス停?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... 地下鉄駅?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 観光案内所?... ένα γραφείο τουριστικ

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Viajar Hospedaje Hospedaje - Ubicación Griego Japonés Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) はどこで探せますか? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde

Viajar Hospedaje Hospedaje - Ubicación Japonés Griego はどこで探せますか? Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Para preguntar direcciones hacia el lugar donde

Viajar Acomodações Acomodações - Procurando Japonês はどこで探せますか? Pedindo por orientações para uma acomodação Grego Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?)

正教会 こどものための おいのりの本 おいのりはかみさまとのおはなし

高校留学プログラム料金表 (2017/2018) 2017 年 1 月改定 2017 年 2 月 10 日以降お申込に適用

輸入農産物中の残留農薬実態調査 ( 有機リン系農薬及び含窒素系農薬 ) - 平成 16 年度 * -

Finite Field Problems: Solutions

Resa Hälsa Hälsa - Nödsituation Japanska 病院に連れて行ってください Be om att bli förd till sjukhuset Grekiska Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto noso

現 代 ギリシャ 語 文 法 私 説 H. N Version 0.8

Japanese Fuzzy String Matching in Cooking Recipes

Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Vragen naar de kaart メニューを見てもいいですか? Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ

n ca Ma 15 B Macan 取扱説明書 WKD

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΑΓΓΕΛΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ 6 OO ΑΓΓΕΛΙΔΗΣ ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ 4 OO ΑΓΓΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ 6 OO ΑΔΑΜΙΔΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΑΒΡΑΑΜ 3 OO ΑΛΕΒΙΖΟΥ ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ

Το άτομο του Υδρογόνου

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

SPD-Internationale Liste

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

20g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK60-004

Instruction Execution Times

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Η ΘΕΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΙΟΥ ΊΩΑΝΝΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ СВ. ИОАННА ЗЛАТОУСТОГО 聖金口イオアンの聖体礼儀 [ 大連祷 ]

Galatia SIL Keyboard Information

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

和光純薬工業の サイトカイン グロースファクター. 各製品詳細は 検索サイト Siyaku.com ( ) をご覧下さい 大入り包装品の価格 納期は当社代理店までお問合せ下さい. Human, recombinant [TNFSF13]

ΗΡΩΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΧΕΙΡΙΑΣΜΟΙ

The Simply Typed Lambda Calculus

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Outline. (strain) !!! Rouse ! PASTA

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

Example Sheet 3 Solutions

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

The challenges of non-stable predicates

ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΑΣΚΑΡΗΣ, ΠΗΓΩΝΙΤΗΣ Ή ΣΥΡΠΑΓΑΝΟΣ, Ο ΚΑΛΟΜΙΣΙΔΗΣ

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Αλγοριθμική ασυμπτωτική ανάλυση πεπερασμένης αργής πολλαπλότητας: O ελκυστής Rössler

Συντακτικές λειτουργίες

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Calculating the propagation delay of coaxial cable

By R.L. Snyder (Revised March 24, 2005)

2. THEORY OF EQUATIONS. PREVIOUS EAMCET Bits.

EXTRA LEARNING COMPONENT. for Junior B pupils

はじめに 1. 保存則導出の新しい手法. Open-loop. π μ - E-L. * ** *** Received, March, ρ (, ) μ μ

Statistical Inference I Locally most powerful tests

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Chap. 6 Pushdown Automata

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

ΤΕΧΝΟΛΟ ΓΙ ΚΟ ΕΚΠΑ ΙΔ ΕΥ Τ ΙΚΟ Ι ΔΡΥ Μ Α 'ΠΕ Ι ΡΑ ΙΑ ΤΜΗΜΑ ΚΛΩΣΤΟΥΦΑΝΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΦΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΉ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΤΙΤΛΟΣ ΕΥΧΡΗΣΤΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΥ

EE512: Error Control Coding

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

MathCity.org Merging man and maths

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

Transcript:

o lt en q = 55-60 Freely - 3 ki-no Kangee ( 秋の影絵 ) - *I [ ki no k N-E E] 3 utumn's hado ictures ext and Music by Kentaro ato (Ken-) Feb 12, 2008 as 7 " " " Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - ṗ " Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - ṗ Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - 13 so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom

2 19 25 31 ma - i - a - nga - ru ma - i - a - nga - ma - i - a - nga - ru - te ma - i - a - nga - ru - te N n n n n a - ka - ku so - ma - tta gi - n - ma -ku - ni a - ka - ku so - ma - tta gi - n - ma -ku - ni yo yo n n ru su -ngi - ta ki - o - ku - no su -ngi - ta ki - o - ku - no n - i - nga ka - nge - e - to na - tte yu - - me - ki - - 3 ki-no Kangee (utumn's hado ictures) - NO COY - i - nga ka - nge - e - to na - tte yu - - me - ki - Oo ka - nge - e - to n na - ka - nge - e - to na - tte yu - - me - ki - 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom tte n n NO RIN n n yu - - me - ki - n

- 3 ki-no Kangee (utumn's hado ictures) - 3 36 2 8 F n F n na - nga - F n na -nga - o - chi - ba - to to - mo - ni da - i - chi - ni ka - e - ru - F N o - chi - ba - to to - mo - ni Oo - n na -nga - o - chi - ba - to to - mo - ni na -nga - o - chi - ba - to to - mo - ni Yu a e e ru ru ru ru n n n - hi - to to - mo - - ru ka - e - ṗ Oo Oo ru( N - ru ka - e - ru da - i - chi - ni ka - e - Yu Yu - hi - to to - mo - ni da - i - chi - ni ka - e - n ru ni - hi - to to - mo - ni da - i - chi - ni ka - e - da n *Reeat as necessary till it fades out You may hiser - i - chi - ni ka - e - NO COY 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom NO RIN he end of this iece

秋の影絵 ki-no Kangee 赤と黒の出会い ka-to kuro-no deai 夕日が世界を染めながら Yuhi-nga sekai-o somenanga 空の彼方へしずむ時 o-no kanata-e shizumutoki 秋に吹かれて音もなく ki-ni hukare-te otomonaku 燃える木の葉が舞いあがる Moeru konoha-nga maiangaru そして oshite 赤く染まった銀幕に kaku somatta ginmaku-ni 過ぎた記憶の情景が ungita kioku-no yokei-nga 影絵となって揺らめきながら Kangee-to natte yumekinanga 落ち葉とともに大地にかえる Ochiba-to tomo-ni daichi-ni kaeru 夕日とともに大地にかえる Yuhi-to tomo-ni daichi-ni kaeru 赤 黒 赤 黒 赤 黒 ka Kuro ka Kuro ka Kuro utumn s hado ictures Marriage of Red and lack When the sun sets dyeing the orld red, utumn quietly blos the red leaves into the air hen utumn s hado ictures of ast memories move on the silver screen of the earth in red, nd they return to the soil ith the fallen leaves hey return to the soil ith the sun NO COY Red, black, red, black, red, black NO RIN 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom

Ken- s aanese ronunciation Guide ith I for ingers by Kentaro ato (Ken-) 1 oels here are 5 voels in the aanese language and they are alhabetized as E I O and U In addition, N is treated as if it is a voel here is virtually no dihthong to consider hen it comes to music Consecutive voels are belong to seate syllables, and each voel is heard distinctly inging aanese is alays [] (Oen ) as in father inging aanese E is alays [E] (Oen E) as in fetch inging aanese I is alays [i] (Close I) as in feet Hoever, it can be modified into [I] (Oen I), hen it rovide more unified voel sounds inging aanese O is alays [o] (Close O) as in foe Hoever, it can be modified into [ç] (Oen O) as in ae, if it rovides ease of ronunciation for singers in uer resister and/or forte assages inging aanese U is alays [u] (Close U) as in food Hoever, it can be modified into [U] (Oen U) as in foot, if it rovides ease of ronunciation for singers in uer resister and/or forte assages aanese N often treated as if it is a voel, and [n] (Oen humming) is used for it 2 Consonants Here are aanese consonants Unlike English, there is no ending consonant in the aanese language excet n b (boy/sob) Y b CH t (choice/cho) D d (dot/red) F f (food/leaf) FY f (fe/refuge) G g (guitar/leg) GY g (gas/gang) H h (hike/hit) HY h (human/huston) dz (ack/et) K k (king/sick) KY k (catch/cat) L l (lea/seal) M m (mall/team) MY m (music/mute) F L and are only used for foreign-origin ords N n (nod/lean) NG N (song/ring) NGY If NG [N] is difficult to roduce, it is accetable to use G [g] for NG N NY n (ne/net) (ot/li) Y (uma/uke) R R aanese R is flied R RY R s (sing/toss) H (shed/tsh) t (tea/meet) ts (Mets/let s) v (victory/save) W (ater/orry) Y (you/yacht) Z z (zeb/ose) If [dz] is difficult to roduce, it is accetable to use [Z] (uice/oke) for One cannot use merican R [r] nor Rolled R [{] for aanese flied R, but can use L [l] for aanese flied R NO COY NO RIN 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom