o lt en q = 55-60 Freely - 3 ki-no Kangee ( 秋の影絵 ) - *I [ ki no k N-E E] 3 utumn's hado ictures ext and Music by Kentaro ato (Ken-) Feb 12, 2008 as 7 " " " Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - ṗ " Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - ṗ Yu - hi - nga se - ka - i - o so - me - na - nga - 13 so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki so - - no ka - na - ta - e shi - zu -mu - to - ki 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom
2 19 25 31 ma - i - a - nga - ru ma - i - a - nga - ma - i - a - nga - ru - te ma - i - a - nga - ru - te N n n n n a - ka - ku so - ma - tta gi - n - ma -ku - ni a - ka - ku so - ma - tta gi - n - ma -ku - ni yo yo n n ru su -ngi - ta ki - o - ku - no su -ngi - ta ki - o - ku - no n - i - nga ka - nge - e - to na - tte yu - - me - ki - - 3 ki-no Kangee (utumn's hado ictures) - NO COY - i - nga ka - nge - e - to na - tte yu - - me - ki - Oo ka - nge - e - to n na - ka - nge - e - to na - tte yu - - me - ki - 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom tte n n NO RIN n n yu - - me - ki - n
- 3 ki-no Kangee (utumn's hado ictures) - 3 36 2 8 F n F n na - nga - F n na -nga - o - chi - ba - to to - mo - ni da - i - chi - ni ka - e - ru - F N o - chi - ba - to to - mo - ni Oo - n na -nga - o - chi - ba - to to - mo - ni na -nga - o - chi - ba - to to - mo - ni Yu a e e ru ru ru ru n n n - hi - to to - mo - - ru ka - e - ṗ Oo Oo ru( N - ru ka - e - ru da - i - chi - ni ka - e - Yu Yu - hi - to to - mo - ni da - i - chi - ni ka - e - n ru ni - hi - to to - mo - ni da - i - chi - ni ka - e - da n *Reeat as necessary till it fades out You may hiser - i - chi - ni ka - e - NO COY 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom NO RIN he end of this iece
秋の影絵 ki-no Kangee 赤と黒の出会い ka-to kuro-no deai 夕日が世界を染めながら Yuhi-nga sekai-o somenanga 空の彼方へしずむ時 o-no kanata-e shizumutoki 秋に吹かれて音もなく ki-ni hukare-te otomonaku 燃える木の葉が舞いあがる Moeru konoha-nga maiangaru そして oshite 赤く染まった銀幕に kaku somatta ginmaku-ni 過ぎた記憶の情景が ungita kioku-no yokei-nga 影絵となって揺らめきながら Kangee-to natte yumekinanga 落ち葉とともに大地にかえる Ochiba-to tomo-ni daichi-ni kaeru 夕日とともに大地にかえる Yuhi-to tomo-ni daichi-ni kaeru 赤 黒 赤 黒 赤 黒 ka Kuro ka Kuro ka Kuro utumn s hado ictures Marriage of Red and lack When the sun sets dyeing the orld red, utumn quietly blos the red leaves into the air hen utumn s hado ictures of ast memories move on the silver screen of the earth in red, nd they return to the soil ith the fallen leaves hey return to the soil ith the sun NO COY Red, black, red, black, red, black NO RIN 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom
Ken- s aanese ronunciation Guide ith I for ingers by Kentaro ato (Ken-) 1 oels here are 5 voels in the aanese language and they are alhabetized as E I O and U In addition, N is treated as if it is a voel here is virtually no dihthong to consider hen it comes to music Consecutive voels are belong to seate syllables, and each voel is heard distinctly inging aanese is alays [] (Oen ) as in father inging aanese E is alays [E] (Oen E) as in fetch inging aanese I is alays [i] (Close I) as in feet Hoever, it can be modified into [I] (Oen I), hen it rovide more unified voel sounds inging aanese O is alays [o] (Close O) as in foe Hoever, it can be modified into [ç] (Oen O) as in ae, if it rovides ease of ronunciation for singers in uer resister and/or forte assages inging aanese U is alays [u] (Close U) as in food Hoever, it can be modified into [U] (Oen U) as in foot, if it rovides ease of ronunciation for singers in uer resister and/or forte assages aanese N often treated as if it is a voel, and [n] (Oen humming) is used for it 2 Consonants Here are aanese consonants Unlike English, there is no ending consonant in the aanese language excet n b (boy/sob) Y b CH t (choice/cho) D d (dot/red) F f (food/leaf) FY f (fe/refuge) G g (guitar/leg) GY g (gas/gang) H h (hike/hit) HY h (human/huston) dz (ack/et) K k (king/sick) KY k (catch/cat) L l (lea/seal) M m (mall/team) MY m (music/mute) F L and are only used for foreign-origin ords N n (nod/lean) NG N (song/ring) NGY If NG [N] is difficult to roduce, it is accetable to use G [g] for NG N NY n (ne/net) (ot/li) Y (uma/uke) R R aanese R is flied R RY R s (sing/toss) H (shed/tsh) t (tea/meet) ts (Mets/let s) v (victory/save) W (ater/orry) Y (you/yacht) Z z (zeb/ose) If [dz] is difficult to roduce, it is accetable to use [Z] (uice/oke) for One cannot use merican R [r] nor Rolled R [{] for aanese flied R, but can use L [l] for aanese flied R NO COY NO RIN 2008 Kentaro ato (Ken-) isemanroectcom