ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σχετικά έγγραφα
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟY ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2010 (OR. en) 14482/10 Διοργανικός φάκελος: 2009/0125 (CNS)

9109/10 ΓΓ/γομ 1 DG G 1

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. /.. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. που τροποποιεί

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση Ο ΗΓIΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2009/0138(CNS) Σχέδιο γνωμοδότησης Nuno Teixeira (PE v01-00)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθιέρωση του ευρώ /* COM/96/0499 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0250 */

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της απόφασης 2004/162/ΕΚ όσον αφορά την εφαρμογή της στη Μαγιότ από την 1η Ιανουαρίου 2014

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) ΑΡΙΘ. /.. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 384 final.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓIΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EL 1 EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2010) 501 τελικό ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την κατάρτιση και διαβίβαση στοιχείων για το τριµηνιαίο δηµόσιο χρέος

5620/18 ROD/alf DGB 1A. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en) 5620/18. Διοργανικός φάκελος: 2017/0269 (NLE)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) ΑΡΙΘ. xxxx/2010 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 2016 (OR. en)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σχέδιο ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. /2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της [ ]

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 1373 final.

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 384/1. (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

(Κωδικοποιημένη έκδοση) (5) Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες. (6) Είναι σκόπιμο, μετά από τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί

Ο ΗΓΙΑ 2004/41/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Απριλίου 2004

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 245 final.

Transcript:

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 09.03.2004 COM(2004) 155 τελικό 2004/0051(CNS) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε την τροποποίηση των κανονισµών (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 για τους όρους επανεξαγωγής και εκ νέου αποστολής των προϊόντων που επωφελήθηκαν από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού (υποβληθείσα από την Επιτροπή) EL EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Οι κανονισµοί (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συµβουλίου της 28ης Ιουνίου 2001 έχουν ως στόχο τη θέσπιση ειδικών µέτρων για την εφαρµογή της ΚΓΠ στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες (Αζόρες και Μαδέρα, γαλλικά υπερπόντια διαµερίσµατα και Κανάριοι Νήσοι). Τα εν λόγω µέτρα αποσκοπούν να βελτιώσουν τις συνθήκες παραγωγής και εµπορίας των γεωργικών προϊόντων τους και να αµβλύνουν τις συνέπειες της ειδικής γεωγραφικής τους κατάστασης και τους περιορισµούς τους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης. Θεσπίστηκε ειδικό καθεστώς εφοδιασµού που αποφέρει σηµαντικά οικονοµικά οφέλη για να εξασφαλιστεί ο εφοδιασµός και να αντισταθµιστεί το επιπλέον κόστος που προκύπτει λόγω της αποµάκρυνσης, του νησιώτικου και άκρως απόκεντρου χαρακτήρα των περιοχών αυτών. Για να µην δηµιουργηθούν εκτροπές του εµπορίου λόγω των οικονοµικών πλεονεκτηµάτων του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού για τα σχετικά προϊόντα, οι κανονισµοί αυτοί απαγορεύουν την εκ νέου αποστολή ή την επανεξαγωγή των προϊόντων αυτών από τις άκρως απόκεντρες περιφέρειες, µε µερικές εξαιρέσεις. Η απαγόρευση αυτή και οι αυστηροί όροι που εφαρµόζονται στις εξαιρέσεις αποτελούν εµπόδιο για την ανάπτυξη της οικονοµικής δραστηριότητας ορισµένων εµπορευοµένων. Προτείνεται να επιτραπεί η αποστολή ή η εξαγωγή των σχετικών προϊόντων µετά την επιστροφή του οικονοµικού πλεονεκτήµατος. Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 ορίζει ότι η απαγόρευση της εκ νέου αποστολής και επανεξαγωγής των προϊόντων που απολαύουν του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού δεν εφαρµόζεται στις εµπορικές συναλλαγές µεταξύ των Αζορών και της Μαδέρας. Η διάταξη αυτή επιτρέπει το εµπόριο µεταξύ των Αζορών και της Μαδέρας χωρίς να γίνεται διάκριση µεταξύ των µεταποιηµένων ή µη µεταποιηµένων προϊόντων. Αποτέλεσµα της διάταξης αυτής ήταν η διενέργεια κερδοσκοπικών εµπορικών συναλλαγών ζάχαρης που επωφελείται από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού από τη Μαδέρα στις Αζόρες των οποίων η αγορά αντιµετωπίζει προβλήµατα. Προτείνεται ο περιορισµός των εν λόγω συναλλαγών προϊόντων που επωφελούνται από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού µεταξύ των Αζορών και της Μαδέρας ή αντιστρόφως, µόνο στα µεταποιηµένα προϊόντα. 2

2004/0051(CNS) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε την τροποποίηση των κανονισµών (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 για τους όρους επανεξαγωγής και εκ νέου αποστολής των προϊόντων που επωφελήθηκαν από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 36, το άρθρο 37 παράγραφος 2 και το άρθρο 299 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής 1, τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 2, Εκτιµώντας τα εξής: (1) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 του Συµβουλίου, της 28 ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών µέτρων, όσον αφορά ορισµένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των υπερπόντιων γαλλικών διαµερισµάτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ καθώς και την κατάργηση των κανονισµών (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 και (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 (POSEIDOM) 3, ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 του Συµβουλίου, της 28 ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών µέτρων, όσον αφορά ορισµένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας και για την κατάργηση του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 1600/92 (POSEIMA) 4, και ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 του Συµβουλίου, της 28 ης Ιουνίου 2001, περί ειδικών µέτρων, όσον αφορά ορισµένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Καναρίων Νήσων και για την κατάργηση του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/92 (POSEICAN) 5 απαγορεύουν την επανεξαγωγή και την εκ νέου αποστολή των προϊόντων που επωφελήθηκαν από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού, µε ορισµένες εξαιρέσεις. (2) Οι κανονισµοί (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 επιτρέπουν τις εξαγωγές των µεταποιηµένων προϊόντων που πραγµατοποιούνται προς τις τρίτες χώρες µε σκοπό την προώθηση του περιφερειακού εµπορίου και των παραδοσιακών αποστολών µεταποιηµένων προϊόντων. 1 2 3 4 5 EE C [ ] της [ ],σ. [ ] EE C [ ] της [ ],σ. [ ] ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 11. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1). ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 26. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε τελευταία µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 55/2004 (ΕΕ L 8 της 14.1.2004, σ. 1). ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 45. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε τελευταία µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1). 3

(3) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 επιτρέπει τις παραδοσιακές εξαγωγές και αποστολές µεταποιηµένων προϊόντων. Επιτρέπει επίσης την εξαγωγή προϊόντων ως έχουν ή προϊόντων προερχόµενων από επιτόπια συσκευασία υπό τους όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή, ιδίως την επιστροφή της ενίσχυσης ή την πληρωµή εισαγωγικών δασµών. (4) Για να επιτραπεί η ανάπτυξη της οικονοµικής δραστηριότητας στις άκρως απόκεντρες περιφέρειες, πρέπει να επιτραπεί η εξαγωγή ή η αποστολή προϊόντων που επωφελούνται του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού, αφού επιστραφεί η ενίσχυση ή καταβληθούν οι εισαγωγικοί δασµοί, εκτός από το εµπόριο µη µεταποιηµένων προϊόντων µεταξύ των Αζορών και της Μαδέρας που οδήγησε για ορισµένα προϊόντα σε κερδοσκοπικές συναλλαγές. (5) Κρίνεται σκόπιµο να τροποποιηθούν οι κανονισµοί (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 αναλόγως, ΕΞΕ ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 3 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1452/2001 η παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο: «Τα προϊόντα τα οποία απολαύουν του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού δεν µπορούν να αποτελέσουν αντικείµενο επανεξαγωγής προς τρίτες χώρες ή να αποσταλούν εκ νέου προς την υπόλοιπη Κοινότητα παρά µόνο υπό τους όρους που ορίζονται από την Επιτροπή σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2. Οι όροι αυτοί περιλαµβάνουν ιδίως την επιστροφή της ενίσχυσης που έχει καταβληθεί στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή την πληρωµή δασµών κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. O περιορισµός που αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο δεν εφαρµόζεται στις εµπορικές συναλλαγές µεταξύ των ΥΓ.» Άρθρο 2 Στο άρθρο 3 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο : «5. Τα προϊόντα τα οποία απολαύουν του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού δεν µπορούν να αποτελέσουν αντικείµενο επανεξαγωγής προς τρίτες χώρες ή να αποσταλούν εκ νέου προς την υπόλοιπη Κοινότητα παρά µόνο υπό τους όρους που ορίζονται από την Επιτροπή σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 35 παράγραφος 2. Οι όροι αυτοί περιλαµβάνουν ιδίως την επιστροφή της ενίσχυσης που έχει καταβληθεί στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή την πληρωµή δασµών κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Ο περιορισµός που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν εφαρµόζεται στα προϊόντα τα οποία αποτελούν αντικείµενο µεταποίησης στις περιφέρειες των Αζορών ή της Μαδέρας και περιέχουν πρώτες ύλες οι οποίες επωφελήθηκαν από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού: 4

α) που εξάγονται στο πλαίσιο παραδοσιακών εξαγωγών ή στο πλαίσιο περιφερειακού εµπορίου από τις Αζόρες ή τη Μαδέρα προς τρίτες χώρες, ή β) που αποστέλλονται : i) στο πλαίσιο παραδοσιακών αποστολών από τις Αζόρες ή τη Μαδέρα προς την υπόλοιπη Κοινότητα, ή ii) στο πλαίσιο εµπορικών συναλλαγών µεταξύ των Αζορών και της Μαδέρας. εν χορηγείται καµία επιστροφή κατά την εξαγωγή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.» Άρθρο 3 Στο άρθρο 3 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο : «5. Τα προϊόντα τα οποία απολαύουν του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού δεν µπορούν να αποτελέσουν αντικείµενο επανεξαγωγής προς τρίτες χώρες ή να αποσταλούν εκ νέου προς την υπόλοιπη Κοινότητα παρά µόνο υπό τους όρους που ορίζονται από την Επιτροπή σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2. Οι εν λόγω όροι περιλαµβάνουν ιδίως την επιστροφή της ενίσχυσης που έχει καταβληθεί στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασµού για τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή την πληρωµή δασµών κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Ο περιορισµός που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν εφαρµόζεται στις παραδοσιακές εξαγωγές ούτε στις παραδοσιακές αποστολές προς την υπόλοιπη Κοινότητα των προϊόντων που προκύπτουν από τη µεταποίηση των εν λόγω προϊόντων στις Καναρίους Νήσους. εν χορηγείται καµία επιστροφή κατά την εξαγωγή για τα προϊόντα που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.» Άρθρο 4 Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την ηµέρα της δηµοσίευσής του στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος µέλος. Βρυξέλλες, Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος 5

ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΕΛΤΙΟ 1. ΚΟΝ ΥΛΙΟ: 05 02 11 04 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ: 249εκατ. 2. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Κανονισµός του Συµβουλίου σχετικά µε την τροποποίηση των κανονισµών (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1454/2001 για τους όρους επανεξαγωγής και εκ νέου αποστολής των προϊόντων που επωφελήθηκαν από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού 3. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Άρθρα 36, 37 παράγραφος 2 και 299 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ 4. ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Να αποφευχθούν οι κερδοσκοπικές συναλλαγές των προϊόντων που επωφελούνται από το ειδικό καθεστώς εφοδιασµού. 5. ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΕΡΙΟ ΟΣ 12 ΜΗΝΩΝ 5.0 ΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ/ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ) ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ 5.1 ΕΣΟ Α Ι ΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ (ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ ΑΣΜΟΙ) ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕ Ο ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2004 (εκατ. ευρώ) (εκατ. ευρώ) p.m. p.m. p.m. ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2005 (εκατ. ευρώ) 2006 2007 2008 2009 5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΑΠΑΝΩΝ p.m. p.m. p.m. p.m. 5.1.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟ ΩΝ 5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ: 6.0 ΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟ ΟΤΗΣΗ ΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ 6.1 ΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟ ΟΤΗΣΗ ΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΝΑΙ / ΟΧΙ ΝΑΙ / ΟΧΙ 6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΝΑΙ / ΟΧΙ 6.3 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ ΝΑΙ / ΟΧΙ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Από το µέτρο µπορεί να προκύψει η εξοικονόµηση κάποιου µικρού ποσού λόγω της επιστροφής της ενίσχυσης σε περίπτωση εκ νέου αποστολής. Ωστόσο, επί του παρόντος δεν είναι δυνατός ο υπολογισµός του ποσού αυτού. 6