ΠΡΟΣΦΑΤΗ ΠΕΡΟΥΒΙΑΝΗ ΠΟΙΗΣΗ (POESÍA PERUANA RECIENTE) 2 Ποιήματα της Μάρθα Κρόσμπυ) (2 Poemas de Martha Crosby) (Μετάφραση: Τάσος Πασαλής)

Σχετικά έγγραφα
La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Filipenses 2:5-11. Filipenses

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Bίντεο 1: Η Αµµόχωστος του σήµερα (2 λεπτά) ήχος θάλασσας

ΕΚΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΑ Η ΑΓΑΠΗ

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Κοριτσιών Γυµνασίου - Λυκείου

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Λογοτεχνικό Εξωσχολικό Ανάγνωσμα. Εργασία Χριστίνας Λιγνού Α 1

VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, Αθήνα τηλέφωνο: web site: ekdoseis.vakxikon.

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΚΟΥΤΣΙΚΟΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΦΑΡΚΑΔΟΝΑΣ ΤΡΙΚΑΛΩΝ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ «ΠΡΟΣΕΧΕ ΤΙ ΠΕΤΑΣ, ΕΙΝΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ»

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Αιγαίο πέλαγος. Και στην αρχή το απέραντο, το άπειρο που δεν το χωράει ο νους εγένετο αλήθεια όπως με ένα φως λευκό.

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ 1 28Η ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1940

Έρικα Τζαγκαράκη. Τα Ηλιοβασιλέματα. της μικρής. Σταματίας

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

ΓΙΟΡΤΗ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

Το μενταγιόν που θύμιζε μισοφέγγαρο. Περάσανε κάποιοι μήνες. Ο Μάρκος, από την ώρα της ανατολής κι όσην ώρα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

Ιερά Μητρόπολις Νεαπόλεως και Σταυρουπόλεως Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Κοριτσιών ηµοτικού Β Περίοδος

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lógica Proposicional

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

Το μαγικό βιβλίο. Σαν διαβάζω ένα βιβλίο λες και είμαι μια νεράιδα που πετώ στον ουρανό.

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Μια φορά και έναν καιρό, σ' ένα μεγάλο κήπο, ήταν ένα σαλιγκάρι μέσα στην φωλιά του. Ένα παιδάκι ο Γιωργάκης, έξω από την φωλιά του σαλιγκαριού

ΚΕΝΤΡΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗΣ

Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Κοριτσιών ηµοτικού

Εικόνες: Δήμητρα Ψυχογυιού. Μετάφραση από το πρωτότυπο Μάνος Κοντολέων Κώστια Κοντολέων

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Ολοι είμαστε αδέλφια

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

ΖΑΚ ΠΡΕΒΕΡ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή Πρόλογος Ερωτικά ποιήματα Άλλα Ποιήματα Σημειώσεις Χειρόγραφα

ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΠΟΟΥΠ ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΜΟΝΑΞΙΑ

Νεωτερική παιδική ποίηση

Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν.

Fondo Opaco 2,5L / 10L (8m2/L) Esencia 25ml 100ml 480ml. Fantasía 2,5L (6m2/L) Guante de Hilo Continuo Guanto Pelo lungo

Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους,

ΒΙΚΤΩΡ ΟΥΓΚΩ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

ΜΟΥΡΜΟΥΡΙΖΟΝΤΑΣ στο όνειρο

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

Κώστας Λεµονίδης - Κάπως Αµήχανα

ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ Αγαπητό μου ημερολόγιο

ΜΙΛΤΟΣ ΣΑΧΤΟΥΡΗΣ 1 ΠΟΙΗΜΑ από κάθε συλλογή του Η ΛΗΣΜΟΝΗΜΕΝΗ (1945)

«Η μάνα Ηπειρώτισσα» - Γράφει η Πρόεδρος του Συλλόγου Ηπειρωτών Νομού Τρικάλων Νίκη Χύτα

ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ Η ΠΙΟ ΟΜΟΡΦΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη. γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Αναστασία Μπούτρου. Εργασία για το βιβλίο «Παπούτσια με φτερά»


Νεφελώματα του χρόνου

Επιμέλεια παρουσίασης : Μαριλένα Χυτήρογλου Α3 Υπεύθυνη καθηγήτρια: Δανίκα Ευανθία

Lípidos. Clasificación

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

PAUTA RADIO CEAACES 2015

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α1. Η επίδραση του Ευρωπαϊκού Ρομαντισμού είναι πρόδηλη στο έργο του

Απόστολος Θηβαίος - Παιδικές Ζωγραφιές

Ένα βήμα μπροστά στίχοι: Νίκος Φάρφας μουσική: Κωνσταντίνος Πολυχρονίου

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

1) Μες τους κάμπους τ αγγελούδια ύμνους ουράνιους σκορπούν κι από τα γλυκά τραγούδια όλα τριγύρω αχολογούν. Gloria in excelsis Deo!

Α ΒΡΑΒΕΙΟ Το άσπρο του Φώτη Αγγουλέ

Βούλα Μάστορη. Ένα γεμάτο μέλια χεράκι

Δυο μάτια παιχνιδιάρικα :: Κάνουλας Κ. - Παγιουμτζής Σ. :: Αριθμός δίσκου: DT-142.

Χριστούγεννα. Ελάτε να ζήσουμε τα. όπως πραγματικά έγιναν όπως τα γιορτάζει η εκκλησία μας όπως τα νιώθουν τα μικρά παιδιά

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

ΤΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΩΝ (2017) Τα μικρά αναλαμβάνονται στον ουρανό. Τρυπούν το θόλο του με φόρα και σκάζουν σα μπουμπούκια στον παράδεισο. Της αλφαβήτου.

Τρύπες. PDF Created with deskpdf PDF Writer - Trial ::


Playlist με τίτλο: Κώστας Κανούλας. Δημιουργήθηκε από georgina.levitikou στις 25 Ιανουαρίου 2016

Εργασία του Θοδωρή Μάρκου Α 3 Γυμνασίου. στο λογοτεχνικό ανάγνωσμα. «ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ ΜΕ ΦΤΕΡΑ» της Μαρίας Παπαγιάννη

Θέμα/Αντικείμενο: Δομή και λειτουργίες των φύλλων.

21 ΜΑΡΤΙΟΥ 2016 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΚΑΤΆ ΤΟΥ ΡΑΤΣΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΦΥΛΕΤΙΚΩΝ ΔΙΑΚΡΙΣΕΩΝ

Χρήστος Ιωάννου Τσαρούχης. Στάλες. Ποίηση

τα βιβλία των επιτυχιών

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΑΣ. Σταχτοφτέρης : ο μεγάλος μου αδερφός, ο προστάτης μου

Γιώργης Παυλόπουλος. Τι είναι ποίηση...

Απάνθισμα, με πρόλογο του Ντίνου Ηλιόπουλου

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους.

Ο Αϊ-Βασίλης και...το όνομα του παιδιού σας...

Académico Introducción

Ελάτε να ζήσουμε τα Χριστούγεννα όπως πραγματικά έγιναν όπως τα γιορτάζει η εκκλησία μας όπως τα νιώθουν τα μικρά παιδιά

Σιδερένιες γροθιές, χάρτινες άγκυρες

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Transcript:

ΠΡΟΣΦΑΤΗ ΠΕΡΟΥΒΙΑΝΗ ΠΟΙΗΣΗ (POESÍA PERUANA RECIENTE) 2 Ποιήματα της Μάρθα Κρόσμπυ) (2 Poemas de Martha Crosby) (Μετάφραση: Τάσος Πασαλής) (Traducción: Tasos Pasalis)

Martha Crosby (Lima, Perú, 1955) Poeta, actriz, psicóloga clínica y de la salud y docente universitaria. Miembro de la Casa del Poeta Peruano, del Consejo Nacional Todas las Sangres, Movimiento Poetas del Mundo, etc. También es fundadora y presidenta de la Sociedad Peruana de Poetas. Ha publicado: Cartas para ti (1989), presentado en edición bilingüe en París (1994), Yo te amo (1998), Poemas para ti (antología en cd al piano) y Plumas de piedra (2009).Presenta en Revista Rondinelas de Cesar Toro Montalvo, poemarios Cartas Para Tì, en Perù y Francia en ediciòn Bilingüe, prologado por el Dr. Winston Orrillo. Poemario Yo te amo de 1998. Antalogada en revistas internacionales y nacionales como la revista Olandina, a travès de la Casa del Poeta Peruano. Crea el Poemario en CD musical Poemas para tì en Diciembre 2008.Presidenta de la Sociedad Peruana de Poetas.Pertenece al Pen Club Internacional, a la Casa del Poeta Peruano y compositora del Himno Oficial del Colegio de Psicòlogos del Perù. Trabaja en el Hospital Rebagliati de ESsalud y es Presidenta IPPSIP(INSTITUTO PERUANO DE PSICOLOGIA DE LA SALUD E INVESTIGACIONES PSICOSOCIALES). Μάρτα Κρόσμπι (MarthaCrosby) (Λίμα, Περού, 1955) Ποιήτρια, ηθοποιός, κλινική ψυχολόγος και της υγείας και καθηγήτρια πανεπιστημίου. Μέλος της Ιδρύματος του Περουβιανού Ποιητή, του Εθνικού Συμβουλίου Όλα τα Αίματα, Κινήματος Ποιητές του Κόσμου, κ.λ.π. Είναι επίσης ιδρύτρια και πρόεδρος του Περουβιανού Σωματείου Ποιητών. Έχει δημοσιεύσει: Γράμματα για σένα (Cartasparati) (1989), που παρουσιάστηκε σε δίγλωσση έκδοση στο Παρίσι (1994), Εγώ σ αγαπώ (Yoteamo) (1998), Γράμματα για σένα(poemasparati) (ανθολογία σε οπτικό δίσκο στο πιάνο) και Φτερά από πέτρα(plumasdepiedra) (2009). Παρουσιάζει στο περιοδικό Rondinelasτου Θεσάρ Τόρο Μοντάλβο (CesarToroMontalvo), ποιητικές συλλογές Γράμματα για σένα, στο Περού και τη Γαλλία σε δίγλωσση έκδοση, όπου προλογίζει ο Δρ Ουίνστον Ορίγιο (WinstonOrrillo). Ποιητική συλλογή Εγώ σ αγαπώ του 1998. Ανθολογημένη σε διεθνή και εθνικά περιοδικά όπως το περιοδικό Olandina, μέσω του Ιδρύματος του Περουβιανού Ποιητή. Δημιουργεί την ποιητική συλλογή σε μουσικό οπτικό δίσκο Ποιήματα για σένα τον Δεκέμβριο του 2008.Πρόεδρος του Περουβιανού Σωματείου Ποιητών. Ανήκει στον Διεθνή Σύλλογο Πένας, στο Ίδρυμα του Περουβιανού Ποιητή και συνθέτρια του Επίσημου Ύμνου του Κολλεγίου Ψυχολόγων του Περού. Εργάζεται στο Νοσοκομείο Rebagliati του ESsalud κι είναι Πρόεδρος του IPPSIP (ΠΕΡΟΥΒΙΑΝΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΨΥΧΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΨΥΧΟΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ).

PATRIA No hay peñasco del río rojo y blanco que despinte osado mis colores Ni cielo y tierra más soñado en los sinfines de las Eras Lácteas vidas de rítmicos caminos Soplo de Dios en goce de tu parto No hay espacio más dulce en el brote de tu fuente Sublime y tierna joya del alto firmamento Y nada mejor enhebra tus laderas de mis cuestas Que yacer entre tus cumbres, tus mares, tus flores y mis quenas. Por eso Buen hermano Del ensueño admiro tu nostalgia Embebida de matices rojo y blanco Al resplandor de la brisa en la distancia Oyes el llamado a las raíces de mi canto.. No, no huyas de mi sangre buen hermano Recuerda que naciste de mi Sierra Volaste al calor de otros nidos en vano Pues la familia te reclama en nuestra tierra. No, no huyas de mi sangre buen hermano Tu altar queda en mi selva virgen Donde no se destruyó con mano ajena Y sigue firme desde mis costas libres Los caminos formados con mis venas, No, no huyas de mi sangre buen hermano

Cercanos son los triunfos que añoramos en los puertos, en los andes, en las brisas tropicales Y festejaremos entre danzas regionales El ansiado retorno de tu corazón Siempreperuano.

ΠΑΤΡΙΔΑ Δεν υπάρχει βράχος του ποταμού κόκκινος κι άσπρος που να ξεθωριάζει τολμηρός τα χρώματα μου Ούτε ουρανός και γη πιο ονειρευμένα στις απειρίες των Εποχών Γαλακτώδεις ζωές ρυθμικών μονοπατιών Ανάσα Θεού σε απόλαυση της γέννας σου Δεν υπάρχει χώρος πιο γλυκός στην ανάβλυση της πηγής σου Ευγενές και τρυφερό κόσμημα υψηλού στερεώματος Και τίποτα καλύτερο δε βελονιάζει τις πλαγιές σου από τους ώμους μου Για να ξαπλώσω ανάμεσα στις κορυφές σου, τις θάλασσές σου, τα λουλούδια σου και τις φλογέρες μου Γι αυτό Καλέ αδελφέ Του ονείρου θαυμάζω τη νοσταλγία σου Εμποτισμένη με αποχρώσεις κόκκινου κι άσπρου Στη λάμψη της αύρας μακριά Ακούς το κάλεσμα στις ρίζες του τραγουδιού μου... Όχι, μην το σκας από το αίμα μου καλέ αδελφέ Θυμήσου ότι γεννήθηκες από την Οροσειρά μου Πέταξες στη ζέστη άλλων φωλιών μάταια Λοιπόν η οικογένεια σε διεκδικεί στη γη μας. Όχι, μην το σκας από το αίμα μου καλέ αδελφέ Ο βωμός σου μένει στο παρθένο δάσος μου Όπου δεν καταστράφηκε από χέρι ξένου Και συνεχίζει γερό από τις ελεύθερες ακτές μου Τα μονοπάτια σχηματισμένα με τις φλέβες μου, Όχι, μην το σκας από το αίμα μου καλέ αδελφέ Κοντινοί είναι οι θρίαμβοι που λαχταράμε στα λιμάνια, στις Άνδεις, στα τροπικά αεράκια

Και θα γιορτάζουμε ανάμεσα σε τοπικούς χορούς Η πολυπόθητη επιστροφή της καρδιάς σου... Πάντα Περουβιανή.

DESPERTAR Un hilo de vida escapa en las gotas de mis venas Exigua luz apaga el horizonte borroso de mi mente Un sollozo de mis labios alimenta el bullicio de las penas Y sonríe el orgasmo gozado en la agonía de mi frente. Recuerdo nuestros días plenos de bordes angelicales Cuido la memoria de tibias olas buceadoras de infinito Pido claridad al vacío de resplandores sin firmamento Tal como retiro la mirada sin fin lacrada de cordero. Juegas al va y ven porque te sobran soledades Ríes sin reír entre el camino al precipicio Guerreas de placer en la muerte de los hijos Y redoblas la tortura a mi historial de orfandades.. No espero más de tu alimaña madriguera Un bizarro destello me devuelve la cordura Y dejo vacilante atrás mi gloria de cadena En el sueño infinito del calor que si perdura Retrocedo firme a la voz cortical que me reclama Los molinos lejos me hacen señas de llamada Doy un paso opuesto a quijotes y dulcineas engastadas En tanto escucho el agridulce de tu nombre Y lo evaporo en mágico acto Abandonándoloenlanada.

ΞΥΠΝΗΜΑ Ένα νήμα ζωής ξεφεύγει στις σταγόνες των φλεβών μου Λιγοστό φως σβήνει τον θολό ορίζοντα του μυαλού μου Ένας λυγμός από τα χείλη μου τρέφει τη βαβούρα των δυστυχιών Και χαμογελάει ο οργασμός ηδονισμένος στην αγωνία του μετώπου μου. Θυμάμαι τις μέρες μας γεμάτες από αγγελικές άκρες Προσέχω τη μνήμη χλιαρών κυμάτων καταδυτικών άπειρου Ζητώ σαφήνεια στο κενό λάμψεων χωρίς στερέωμα Όπως ακριβώς αποσύρω το βλέμμα χωρίς τέλος σφραγισμένο από δέρμα προβάτου. Παίζεις στο πήγαινε κι έλα επειδή σου περισσεύουν μοναξιές Γελάς χωρίς να γελάς ανάμεσα στο μονοπάτι προς τον γκρεμό Πολεμάς από ευχαρίστηση στον θάνατο των παιδιών Και διπλασιάζεις το βασανιστήριο στο ιστορικό μου από ορφάνιες... Δεν περιμένω τίποτα άλλο από τη παρασιτική φωλιά σου Ένα παράξενο λαμπύρισμα με επαναφέρει στη λογική Κι αφήνω ασταθή πίσω μου τη δόξα αλυσίδας Στο ατέλειωτο όνειρο της ζέστης που διαρκεί Υποχωρώ σταθερά στη φωνή εγκεφαλικού φλοιού που με διεκδικεί Οι μύλοι μακριά μου κάνουν νεύματα καλέσματος Κάνω ένα βήμα αντίθετο σε Κιχώτες κι ενσωματωμένες Δουλτσινέες Όσο ακούω το γλυκόπικρο του ονόματός σου Και το εξατμίζω σε μαγική πράξη... Εγκαταλείποντάς το στο τίποτα.