ÄKTA start. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά



Σχετικά έγγραφα
ÄKTA start. Εγχειρίδιο συντήρησης. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA start. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier

Κλασματικός συλλέκτης F9-C και F9-R

GE Healthcare Life Sciences. Έναρξη. ÄKTA avant. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTAprime plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA avant. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA pure. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Fraction Collector Frac-920 and Frac-950

ÄKTA avant. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Amersham Eraser. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA start. Εγχειρίδιο συντήρησης. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTA oligopilot plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ÄKTAxpress. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Αντλίες δείγματος S9 και S9H

ÄKTA pure. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA avant. Οδηγός εγκατάστασης. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Ettan Spot Picker Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ReadyToProcess WAVE 25

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

ReadyToProcess WAVE 25

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Biacore 8K. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα cube. Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας-ελληνικά. Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD.

FLA Image Eraser. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα θόλου Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας - Ελληνικά

Ettan Digester. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ÄKTAoligopilot plus. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα θόλου. Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας-ελληνικά. Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD.

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Ενημερώσεις λογισμικού Οδηγός χρήσης

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Ενημερώσεις λογισμικού Οδηγός χρήσης

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα θόλου. Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας---ελληνικά

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

Δικτυακή κρυφή κάμερα Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας-ελληνικά

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα bullet. Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας---ελληνικά. Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD.

Εξωτερικές συσκευές. Οδηγός χρήσης

Reflecta Σαρωτής Super 8

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

V 50/60Hz W 1.7L

Δικτυακή κάμερα μίνι θόλου

Οδηγός Χρήσης για Mac

Δικτυακή κάμερα μίνι θόλου

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα bullet Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας---ελληνικά. Ο παρών συνοπτικός οδηγός αφορά στα εξής μοντέλα: UD.

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Monitor UVis-920. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Πίνακας ελέγχου

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

Transcript:

ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά

Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο... 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς... 1.4 Σχετική τεκμηρίωση... 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια... 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας... 2.2 Ετικέτες... 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης... 2.4 Διαδικασίες ανακύκλωσης... 3 Περιγραφή συστήματος... 3.1 Επισκόπηση συστήματος... 3.2 Όργανο... 3.3 Οθόνη οργάνου... 3.3.1 Επισκόπηση της οθόνης οργάνου... 3.3.2 Περιγραφή του Method run... 3.3.3 Περιγραφή του Create method... 3.3.4 Περιγραφή του Settings and service... 4 Εγκατάσταση... 4.1 Απαιτήσεις χώρου... 4.2 Μεταφορά των ÄKTA start και Frac30... 4.3 Αποσυσκευασία των ÄKTA start και Frac30... 4.4 Συσκευασία βοηθητικών εξαρτημάτων... 4.5 Εγκατάσταση του ÄKTA start... 5 Προετοιμασία του συστήματος για ανάλυση... 5.1 Επισκόπηση διαδρομής ροής... 5.2 Έναρξη του οργάνου... 5.3 Βαθμονομήσεις... 5.3.1 Οδηγός βαθμονόμησης... 5.3.2 Βαθμονόμηση οθόνης οργάνου... 5.3.3 Pressure sensor zero offset... 5.3.4 Βαθμονόμηση Pump... 5.3.5 UV Βαθμονόμηση συσκευής παρακολούθησης... 5.3.6 Conductivity Βαθμονόμηση συσκευής παρακολούθησης... 5.4 Απόδοση συστήματος... 5.4.1 System performance method... 5.4.2 System performance method από ÄKTA start... 5.4.3 System performance method από UNICORN start... 5.4.4 Switch valve timing... 5.5 Σύνδεση στήλης... 5 6 7 9 12 15 16 27 31 33 34 35 39 42 43 48 51 52 60 61 63 65 76 77 85 86 90 91 92 94 96 98 100 104 111 112 114 119 122 126 2 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

Πίνακας περιεχομένων 5.6 Εκτέλεση μεθόδων Prepare system... 5.6.1 Pump wash A... 5.6.2 Pump wash B... 5.6.3 Washout fractionation tubing... 5.6.4 Column preparation... 5.7 Εφαρμογή δειγμάτων... 5.8 Προετοιμασία κλασματικού συλλέκτη... 5.9 Λειτουργίες ψυκτικού θαλάμου... 5.10 Έναρξη ανάλυσης... 6 Λειτουργίες από την οθόνη του οργάνου... 6.1 Εισαγωγή... 6.2 Κλασματοποίηση... 6.3 Εκτέλεση μη αυτόματης ανάλυσης... 6.3.1 Μη αυτόματη ανάλυση... 6.3.2 Παρακολούθηση και έλεγχος της ανάλυσης... 6.4 Εκτέλεση ανάλυσης μεθόδου... 6.4.1 Επιλογή ενός τύπου μεθόδου... 6.4.2 Quick start... 6.4.3 Templates... 6.4.4 User defined methods... 6.4.5 Μέθοδοι Prepare system... 6.5 Διαδικασίες μετά από μια ανάλυση... 6.6 Διαχείριση μεθόδων και αρχείων... 6.6.1 Create method... 6.6.2 Χειρισμός της συσκευής μνήμης USB... 6.6.3 Αρχείο αποτελέσματος BMP... 7 Λειτουργίες από το UNICORN start... 7.1 System Control... 7.2 Method Editor... 7.3 Evaluation... 7.4 Administration... 8 Συντήρηση... 8.1 Τακτική συντήρηση... 8.2 Καθαρισμός πριν από προγραμματισμένη συντήρηση/επισκευή... 8.3 Καθαρισμός διαδρομής ροής συστήματος... 8.3.1 Αποσύνδεση της στήλης... 8.3.2 System cleaning... 8.4 Καθαρισμός της κυψελίδας ροής UV... 8.5 Καθαρισμός του Conductivity flow cell... 8.6 Άλλες διαδικασίες καθαρισμού... 8.6.1 Καθαρισμός των φίλτρων εισαγωγής... 8.6.2 Καθαρισμός του οργάνου εξωτερικά... 8.6.3 Καθαρισμός του κλασματικού συλλέκτη... 8.7 Αποθήκευση του οργάνου... 130 131 134 137 140 143 155 160 162 164 165 168 171 172 175 182 183 186 192 201 204 208 211 212 223 227 229 230 232 234 235 236 237 240 241 243 244 247 249 250 251 252 253 257 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 3

Πίνακας περιεχομένων 8.8 Αντικατάσταση του σωλήνα και των φίλτρων... 8.8.1 Αντικατάσταση των φίλτρων εισαγωγής... 8.8.2 Αντικατάσταση του σωλήνα και των συνδετήρων... 9 Αντιμετώπιση προβλημάτων... 9.1 Εισαγωγή στην αντιμετώπιση προβλημάτων... 9.2 Βασική αντιμετώπιση προβλημάτων... 9.3 Αναφορά σφάλματος συστήματος... 10 Πληροφορίες αναφοράς... 10.1 Προδιαγραφές... 10.2 Χημική αντοχή... 10.3 Βιβλιογραφία... 10.4 Έντυπο δήλωσης υγείας και ασφάλειας... 10.5 Πληροφορίες παραγγελίας... 11 Παράρτημα... 11.1 Αναφορά απόδοσης συστήματος... Ευρετήριο... 259 260 261 263 264 267 282 284 285 292 295 296 298 302 303 306 4 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

1 Εισαγωγή 1 Εισαγωγή Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το κεφάλαιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη, περιγραφή των σημειώσεων ασφαλείας, κανονιστικές πληροφορίες, την προβλεπόμενη χρήση του ÄKTA start, καθώς και κατάλογο της σχετικής τεκμηρίωσης. Στο παρόν κεφάλαιο Ενότητα 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Βλ. σελίδα 6 7 9 12 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 5

1 Εισαγωγή 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο 1.1 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Σκοπός του παρόντος εγγράφου Οι Οδηγίες λειτουργίας σάς παρέχουν τις απαραίτητες οδηγίες για την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του ÄKTA start με ασφαλή τρόπο. Συμβάσεις ονοματολογίας Η ονοματολογία που χρησιμοποιείται στο παρόν εγχειρίδιο επεξηγείται στον παρακάτω πίνακα. Έννοια ÄKTA start Frac30 UNICORN start Σύστημα ÄKTA start Επεξήγηση Το όργανο. Ο κλασματικός συλλέκτης. Το λογισμικό που είναι εγκατεστημένο σε έναν υπολογιστή. Ολόκληρο το σύστημα υγρής χρωματογραφίας, συμπεριλαμβανομένου του οργάνου, του κλασματικού συλλέκτη και του λογισμικού. Τυπογραφικές συμβάσεις Τα στοιχεία λογισμικού επισημαίνονται στο κείμενο με έντονους πλάγιους χαρακτήρες. Τα διάφορα επίπεδα μενού διαχωρίζονται από άνω και κάτω τελεία, δηλ. το στοιχείο File:Open αναφέρεται στην εντολήopen του μενού File. Τα στοιχεία υλικού εξοπλισμού επισημαίνονται στο κείμενο με έντονη γραφή (για παράδειγμα, Buffer valve). 6 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

1 Εισαγωγή 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη Διαβάστε αυτό πριν τη λειτουργία του προϊόντος Όλοι οι χρήστες πρέπει να διαβάσουν τις Οδηγίες λειτουργίας στο σύνολό τους πριν από την εγκατάσταση, τον χειρισμό ή τη συντήρηση του προϊόντος. Έχετε πάντα τις Οδηγίες λειτουργίας κοντά σας όταν χειρίζεστε το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που περιγράφεται στην τεκμηρίωση χρήστη. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς στον εξοπλισμό. Προβλεπόμενη χρήση Το ÄKTA start είναι ένα σύστημα υγρής χρωματογραφίας που χρησιμοποιείται για προπαρασκευαστικό καθαρισμό πρωτεϊνών σε εργαστηριακή κλίμακα. Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορους ερευνητικούς σκοπούς με στόχο την κάλυψη των αναγκών των χρηστών του ακαδημαϊκού χώρου καθώς και του τομέα των βιολογικών επιστημών. Το ÄKTA start προορίζεται μόνο για ερευνητική χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε κλινικές διαδικασίες ή για διαγνωστικούς σκοπούς. Προϋποθέσεις Προκειμένου να ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και να χρησιμοποιήσετε το σύστημα με τον ενδεδειγμένο τρόπο, είναι σημαντικό να: κατανοείτε τις έννοιες της υγρής χρωματογραφίας έχετε διαβάσει και κατανοήσει το κεφάλαιο Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 7

1 Εισαγωγή 1.2 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη Σημειώσεις που αφορούν την ασφάλεια Η παρούσα τεκμηρίωση χρήσης περιλαμβάνει σημειώσεις ασφαλείας (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ- ΣΕΙΣ, ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ και ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ) σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος. Ανατρέξτε στους παρακάτω ορισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο όρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Πρέπει να διακόψετε την εργασία σας, εάν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται δεν ικανοποιούνται και δεν έχουν γίνει πλήρως κατανοητές. ΠΡΟΣΟΧΗ Ο όρος ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να προκαλέσει μικρό ή μέτριο τραυματισμό. Πρέπει να διακόψετε την εργασία σας, εάν οι προϋποθέσεις που αναφέρονται δεν ικανοποιούνται και δεν έχουν γίνει πλήρως κατανοητές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο όρος ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει οδηγίες που πρέπει να τηρήσετε, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή σε άλλο εξοπλισμό. Σημειώσεις και συμβουλές Σημείωση: Συμβουλή: Οι σημειώσεις χρησιμοποιούνται για την επισήμανση σημαντικών πληροφοριών που συμβάλλουν στη βέλτιστη και απρόσκοπτη χρήση του προϊόντος. Οι συμβουλές περιλαμβάνουν χρήσιμες πληροφορίες για τη βελτίωση ή τη βελτιστοποίηση των διαδικασιών. 8 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

1 Εισαγωγή 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τις οδηγίες και τα πρότυπα με τα οποία συμμορφώνεται το ÄKTA start Πληροφορίες σχετικά με την κατασκευή Στον παρακάτω πίνακα συνοψίζονται οι απαιτούμενες κατασκευαστικές πληροφορίες. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο έγγραφο Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ. Απαιτήσεις Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή Περιεχόμενο GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Συμμόρφωση με τις οδηγίες της ΕΕ Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές οδηγίες που αναφέρονται στον πίνακα, καθώς πληροί τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα. Οδηγία 2006/42/ΕΚ 2004/108/ΕΚ 2006/95/ΕΚ Τίτλος Οδηγία για τα μηχανήματα (MD) Οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Οδηγία για τη χαμηλή τάση (LVD) ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 9

1 Εισαγωγή 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Σήμανση CE Η σήμανση CE και η σχετική Δήλωση συμμόρφωσης ΕE ισχύουν όταν το όργανο: Χρησιμοποιείται ως αυτόνομη μονάδα ή Συνδέεται σε άλλα προϊόντα που συνιστώνται ή αναφέρονται στην τεκμηρίωση χρήστη και Χρησιμοποιείται στην κατάσταση στην οποία παραδόθηκε από την GE, εξαιρουμένων τυχόν τροποποιήσεων που περιγράφονται στην τεκμηρίωση χρήστη. Διεθνή πρότυπα Το προϊόν αυτό πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω προτύπων: Πρότυπο EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA C22.2 Αρ. 61010-1 EN/IEC 61326-1 (Εκπομπές κατά το πρότυπο CISPR 11, ομάδα 1, κατηγορία A) EN ISO 12100 Περιγραφή Απαιτήσεις ασφαλείας ηλεκτρικού εξοπλισμού για μετρήσεις, έλεγχο και εργαστηριακή χρήση. Ηλεκτρικός εξοπλισμός για μετρήσεις, έλεγχο και εργαστηριακή χρήση - Απαιτήσεις ΗΜΣ Ασφάλεια μηχανικού εξοπλισμού. Γενικές αρχές σχεδιασμού. Αξιολόγηση κινδύνων και μείωση κινδύνων. Σημειώσεις Το πρότυπο EN είναι εναρμονισμένο με την Οδηγία 2006/95/ΕΚ Το πρότυπο EN είναι εναρμονισμένο με την Οδηγία 2004/108/ΕΚ Το πρότυπο EN ISO είναι εναρμονισμένο με την Οδηγία 2006/42/ΕΚ Συμμόρφωση συνδεδεμένου εξοπλισμού με τους κανονισμούς Οποιοσδήποτε εξοπλισμός συνδέεται στο ÄKTA start πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις ασφάλειας του EN/IEC 61010-1 ή των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων. Εντός της Ε.Ε., ο συνδεδεμένος εξοπλισμός πρέπει να φέρει σήμανση CE. 10 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

1 Εισαγωγή 1.3 Πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς Περιβαλλοντική συμμόρφωση Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις παρακάτω περιβαλλοντικές απαιτήσεις. Απαιτήσεις 2011/65/EΕ 2012/19/EΕ ACPEIP Κανονισμός (ΕΚ) Αρ. 1907/2006 Τίτλος Οδηγία σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Οδηγία RoHS) Οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Διοίκηση για τον έλεγχο της μόλυνσης που προκαλείται από προϊόντα ηλεκτρονικής πληροφόρησης, κινεζικός νόμος για τον περιορισμό των επικίνδυνων ουσιών για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 11

1 Εισαγωγή 1.4 Σχετική τεκμηρίωση 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει την τεκμηρίωση χρήστη που παρέχεται με το όργανο και τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να αναζητηθεί και να ληφθεί μέσω διαδικτύου ή να παραγγελθεί από την GE. Τεκμηρίωση χρήστη σε CD Η τεκμηρίωση χρήστη που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα υπάρχει στο CD τεκμηρίωσης χρήστη του ÄKTA start. Στην οθόνη του οργάνου διατίθεται βοήθεια οθόνης. Τεκμηρίωση ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας ÄKTA start Instrument Display Help ÄKTA start Maintenance Manual ÄKTA start System Cue Card ÄKTA start Maintenance Cue Card Κύρια περιεχόμενα Οδηγίες αναγκαίες για την ασφαλή εγκατάσταση, λειτουργία και συντήρηση του ÄKTA start. Περιγραφές παραθύρων διαλόγου του μενού λειτουργιών για το ÄKTA start (προσβάσιμες μόνο από την οθόνη του οργάνου). Λεπτομερείς περιγραφές του οργάνου και των μονάδων, συμπεριλαμβανομένων οδηγιών αναγκαίων για τη συντήρηση και την αντιμετώπιση προβλημάτων του ÄKTA start. Συνοπτικός οδηγός για την προετοιμασία και την εκτέλεση χρωματογραφικών τεχνικών στο ÄKTA start. Συνοπτικός οδηγός για το χειρισμό λειτουργιών συντήρησης και ρουτίνας και την αντιμετώπιση προβλημάτων του ÄKTA start. 12 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

1 Εισαγωγή 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Από το μενού βοήθειας στο UNICORN start ή στο UNICORN start DVD, είναι διαθέσιμη η παρακάτω τεκμηρίωση χρήστη. Τεκμηρίωση UNICORN start 1.0 User Manual UNICORN start Online Help Κύρια περιεχόμενα Επισκόπηση και λεπτομερείς περιγραφές του λογισμικού ελέγχου συστήματος που είναι σχεδιασμένο για το ÄKTA start, όπου περιλαμβάνεται χάρτης εικόνων διαδικασιών για την παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο, τον επεξεργαστή μεθόδου, καθώς και τις μονάδες αξιολόγησης και διαχείρισης. Περιγραφές παραθύρων διαλόγου για το UNICORN start (διαθέσιμες μόνο από το μενού βοήθειας). Αρχεία δεδομένων, σημειώσεις εφαρμογών και τεκμηρίωση χρήστη στο διαδίκτυο Για να παραγγείλετε ή να κατεβάσετε αρχεία δεδομένων, σημειώσεις εφαρμογών ή τεκμηρίωση χρήστη, δείτε τις παρακάτω οδηγίες. Βήμα 1 2 3 4 5 Μεταβείτε στη διεύθυνση www.gelifesciences.com/akta. Κάντε κλικ στο ÄKTA Lab-Scale Systems. Επιλέξτε ÄKTA start από τη λίστα. Κάντε κλικ στην επιλογή Related Documents. Επιλέξτε τη λήψη της επιλεγμένης βιβλιογραφίας. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 13

1 Εισαγωγή 1.4 Σχετική τεκμηρίωση Πρόσβαση στην τεκμηρίωση από κινητές συσκευές Σαρώστε τον κωδικό, χρησιμοποιώντας το κινητό τηλέφωνο ή το τάμπλετ σας, για να αποκτήσετε πρόσβαση στη σελίδα προϊόντος του ÄKTA start. Επιλέξτε τα έγγραφα προς λήψη από την καρτέλα Related Documents. 14 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια Πληροφορίες για το κεφάλαιο αυτό Το παρόν κεφάλαιο περιγράφει προληπτικά μέτρα ασφαλείας και διαδικασίες επείγοντος τερματισμού για το προϊόν. Επίσης, περιγράφονται οι ετικέτες του συστήματος και οι διαδικασίες σχετικά με την ανακύκλωση. Στο παρόν κεφάλαιο Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει τις παρακάτω ενότητες: Ενότητα 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας 2.2 Ετικέτες 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης 2.4 Διαδικασίες ανακύκλωσης Βλ. σελίδα 16 27 31 33 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 15

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Εισαγωγή Το ÄKTA start τροφοδοτείται με την τάση του κεντρικού δικτύου και χρησιμοποιεί υγρά που μπορεί να είναι επικίνδυνα. Πριν από την εγκατάσταση, τη λειτουργία ή τη συντήρηση του συστήματος, πρέπει να γνωρίζετε τους κινδύνους που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Τηρείτε τις παρεχόμενες οδηγίες, για να αποφευχθούν τραυματισμοί και πρόκληση ζημιάς στον εξοπλισμό. Οι προφυλάξεις ασφαλείας της παρούσας ενότητας χωρίζονται στις παρακάτω κατηγορίες: Γενικές προφυλάξεις Χρήση εύφλεκτων υγρών Ατομική προστασία Εγκατάσταση και μετακίνηση του οργάνου Λειτουργία συστήματος Συντήρηση 16 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Γενικές προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθείτε πάντοτε αυτά τα γενικά προληπτικά μέτρα για αποτροπή τραυματισμού κατά τη χρήση της μονάδας ÄKTA start. Μην χρησιμοποιείτε το όργανο ÄKTA start με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που περιγράφεται στην τεκμηρίωση χρήστη του ÄKTA start. Η λειτουργία και η συντήρηση του ÄKTA start από το χρήστη θα πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιγράφονται στο ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας και στο ÄKTA start Maintenance Manual. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν παρέχονται ή δεν συνιστώνται από την GE. Μη χρησιμοποιείτε το ÄKTA start εάν δεν λειτουργεί σωστά ή εάν έχει υποστεί ζημιά, όπως για παράδειγμα: - ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, το βύσμα του ή το καλώδιο του Frac30 - Ζημιά λόγω πτώσης του εξοπλισμού - Ζημιά λόγω διαρροής υγρών στον εξοπλισμό Χρήση εύφλεκτων υγρών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υγρά με το ÄKTA start, πρέπει να τηρούνται τα ακόλουθα μέτρα προφύλαξης για να αποφεύγεται τυχόν κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Κίνδυνος πυρκαγιάς. Πριν από την εκκίνηση του συστήματος, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τυχαία διαρροή στο όργανο ή στους σωλήνες. Κίνδυνος έκρηξης. Για να αποφευχθεί η δημιουργία εκρηκτικής ατμόσφαιρας κατά τη χρήση εύφλεκτων υγρών, βεβαιωθείτε ότι ο εξαερισμός του χώρου πληροί τις τοπικές απαιτήσεις. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 17

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων κατά την αποσυσκευασία, την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω προφυλάξεις. Το ÄKTA start είναι γεμάτο με μετουσιωμένη αλκοόλη (διάλυμα C2H5OH 50% (αιθανόλη)) κατά την παράδοση. Το μίγμα μετουσιωμένης αλκοόλης μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους ανθρώπους σε περίπτωση κατανάλωσης. Πριν τη συναρμολόγηση, τη διενέργεια δοκιμών ή την ενσωμάτωση του ÄKTA start στον προοριζόμενο κύκλο επεξεργασίας, ξεπλύνετε τη μετουσιωμένη αλκοόλη. Ατομική προστασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων κατά την εργασία με το ÄKTA start, λαμβάνετε τα παρακάτω μέτρα ατομικής προστασίας. Διάχυση βιολογικών παραγόντων. Ο χειριστής πρέπει να λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα, ώστε να αποφεύγεται η διάχυση βιολογικών παραγόντων κοντά στον εξοπλισμό. Η εγκατάσταση πρέπει να τηρεί τον εθνικό κώδικα πρακτικής για τη βιοασφάλεια. 18 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων κατά την εργασία με το ÄKTA start, λαμβάνετε τα παρακάτω μέτρα ατομικής προστασίας. Χρησιμοποιείτε πάντα κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας κατά τη λειτουργία και τη συντήρηση του ÄKTA start. Κίνδυνος διαρροής. Κατά το χειρισμό του ÄKTA start χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας όπως γυαλιά, εργαστηριακή ποδιά, προστατευτικά παπούτσια και γάντια προς αποφυγή συνθηκών διαρροής. Τραυματισμοί λόγω κοπής. Ο κόφτης σωλήνων είναι εξαιρετικά αιχμηρός και ο χειρισμός του πρέπει να γίνεται με προσοχή, για την αποφυγή τραυματισμού. Επικίνδυνες ουσίες. Κατά τη χρήση επικίνδυνων χημικών και βιολογικών παραγόντων, λαμβάνετε όλα τα κατάλληλα προστατευτικά μέτρα, όπως είναι η χρήση προστατευτικών γυαλιών και γαντιών ανθεκτικών στις ουσίες που χρησιμοποιούνται. Τηρείτε τους τοπικούς ή/και εθνικούς κανονισμούς σχετικά με την ασφαλή λειτουργία, τη συντήρηση και την απόσυρση του εξοπλισμού. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 19

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Εγκατάσταση και μετακίνηση του οργάνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Οριζόντια μετακίνηση του οργάνου. Για την οριζόντια μετακίνηση του οργάνου συνιστάται ένα άτομο. Τάση παροχής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση παροχής στην επιτοίχια πρίζα είναι ίδια με την τάση που αναγράφεται στο όργανο, πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καλώδιο τροφοδοσίας. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια τροφοδοσίας που παρέχονται ή έχουν εγκριθεί από την GE. Πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα. Μην εμποδίζετε την πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Η πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας πρέπει να είναι πάντα απρόσκοπτη. Το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα πρέπει να αποσυνδέεται πάντα εύκολα. Εγκατάσταση του υπολογιστή (προαιρετικό). Ο υπολογιστής πρέπει να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον κατασκευαστή του υπολογιστή. Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το ÄKTA start πριν από την αφαίρεση ή την εγκατάσταση μιας μονάδας οργάνου ή πριν από τη σύνδεση ή αποσύνδεση ενός καλωδίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Προστατευτική γείωση. Το ÄKTA start πρέπει να συνδέεται πάντα σε γειωμένη πρίζα. 20 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο ÄKTA start ή σε άλλο εξοπλισμό κατά την εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του οργάνου, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Οπές εξαερισμού στο ÄKTA start. Για να διασφαλιστεί ο επαρκής εξαερισμός, φυλάσσετε χαρτιά και άλλα αντικείμενα μακριά από τις οπές εξαερισμού του οργάνου. Ο υπολογιστής που χρησιμοποιείται με τον εξοπλισμό θα πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου IEC 60950 και να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Frac30 Δεν θα πρέπει να συνδέεται ή να αποσυνδέεται από το ÄKTA start όταν το όργανο είναι ενεργοποιημένο. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 21

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Λειτουργία συστήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη λειτουργία του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Περιστροφή του οργάνου. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν πάντα τουλάχιστον 20 cm ελεύθερου χώρου γύρω από το ÄKTA start ώστε να διασφαλίζεται επαρκής εξαερισμός. Κατά την περιστροφή ή μετακίνηση του οργάνου, φροντίστε να μην τεντώνονται και να μη συμπιέζονται οι σωλήνες ή τα καλώδια. Εάν αποσυνδεθεί κάποιο καλώδιο, μπορεί να προκληθεί διακοπή στην τροφοδοσία ή στη λειτουργία του δικτύου. Εάν τεντωθούν οι σωλήνες, οι φιάλες μπορεί να πέσουν, με αποτέλεσμα να προκληθούν διαρροές υγρών και θραύσματα γυαλιών. Η συμπίεση των σωλήνων μπορεί να οδηγήσει σε αύξηση της πίεσης ή έμφραξη της ροής υγρών. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ανατροπής των φιαλών, τοποθετείτε πάντα τις φιάλες στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων και περιστρέφετε ή μετακινείτε τον με προσοχή. Επικίνδυνες χημικές ουσίες κατά την ανάλυση. Όταν χρησιμοποιείτε επικίνδυνες χημικές ουσίες, εκτελείτε το πρότυπο System cleaning για καθαρισμό και έκπλυση όλων των σωλήνων του συστήματος με αποσταγμένο νερό πριν από την επισκευή και τη συντήρηση. Ρύθμιση. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται οι σωστές ρυθμίσεις μεγέθους εξόδου. Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες και οι σύνδεσμοι είναι σωστά συνδεδεμένοι και ασφαλισμένοι. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του ορίου πίεσης είναι σωστές πριν από την έναρξη της ανάλυσης. 22 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη λειτουργία του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Μέγιστο βάρος στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων. Μην τοποθετείτε δοχεία με όγκο άνω του 1 λίτρου έκαστο στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων. Το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος πάνω στο δίσκο ρυθμιστικών διαλυμάτων είναι 5 kg. Διαρροή μεγάλης κλίμακας. Σε περίπτωση διαρροής μεγάλης κλίμακας, απενεργοποιήστε το ÄKTA start και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 23

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο ÄKTA start ή σε άλλο εξοπλισμό κατά τη λειτουργία του οργάνου, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Διατηρείτε το UV flow cell καθαρό. Μην αφήνετε διαλύματα που περιέχουν διαλυμένα άλατα, πρωτεΐνες ή στερεές διαλυτές ουσίες να ξηρανθούν στην κυψελίδα ροής. Προστατεύετε την κυψελίδα ροής από την εισχώρηση σωματιδίων, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στην κυψελίδα ροής. Προπλήρωση UV flow cell. Πριν από την εκκίνηση του συστήματος, βεβαιωθείτε ότι το UV flow cell είναι προπληρωμένο με υγρό. Αποφεύγετε τη συμπύκνωση υδρατμών. Εάν το ÄKTA start φυλάσσεται σε ψυκτικό θάλαμο, ψυκτικό ερμάριο ή άλλο παρόμοιο χώρο, πρέπει να παραμένει ενεργοποιημένο για την αποτροπή της συμπύκνωσης υδρατμών. Αποφεύγετε την υπερθέρμανση. Εάν το ÄKTA start φυλάσσεται σε απενεργοποιημένο ψυκτικό ερμάριο, απενεργοποιήστε το όργανο και αφήστε το ψυκτικό ερμάριο ανοικτό, ώστε να αποφευχθεί η υπερθέρμανση. Τοποθετήστε τον υπολογιστή σε ένα χώρο με θερμοκρασία δωματίου. Εάν το ÄKTA start βρίσκεται σε ψυκτικό θάλαμο, τοποθετήστε τον υπολογιστή έξω από αυτόν και χρησιμοποιήστε το καλώδιο συνδεσιμότητας υπολογιστή που παρέχεται με το όργανο για τη σύνδεση του υπολογιστή. Διατηρείτε το κάλυμμα της αντλίας ανοικτό όταν το σύστημα δεν χρησιμοποιείται. Ανοίγετε το κάλυμμα της περισταλτικής αντλίας αφού απενεργοποιήσετε τον εξοπλισμό. Έτσι επιμηκύνεται η διάρκεια ζωής του σωλήνα της αντλίας. 24 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη συντήρηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ανοίγετε καλύμματα ή εξαρτήματα, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Εκτός από τη συντήρηση και τις επισκευές που περιγράφονται στην τεκμηρίωση χρήστη, όλες οι άλλες επισκευές πρέπει να εκτελούνται από προσωπικό συντήρησης εξουσιοδοτημένο από την GE. Για τη συντήρηση ή την επισκευή του ÄKTA start, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί ή παρέχονται από την GE. Αποσυνδέετε το όργανο από το ηλεκτρικό δίκτυο. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή τον καθαρισμό του οργάνου, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Κίνδυνος διαρροής. Αποφύγετε τη διαρροή υγρών στις επιφάνειες του οργάνου όπου υπάρχουν καλώδια, βύσματα και άλλες καλωδιώσεις. Προσέχετε εάν υπάρχει διαρροή υγρών στο δίσκο κατά την αφαίρεσή του από το ÄKTA start. Το NaOH είναι διαβρωτικό και, συνεπώς, επικίνδυνο για την υγεία. Κατά τη χρήση επικίνδυνων χημικών ουσιών, αποφεύγετε τις διαρροές και φοράτε προστατευτικά γυαλιά και άλλο κατάλληλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας (PPE). ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή τραυματισμών κατά τη συντήρηση του ÄKTA start, τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Επικίνδυνη υπεριώδης ακτινοβολία. Απενεργοποιείτε πάντα το όργανο πριν από την αντικατάσταση του UV flow cell. Εάν χρησιμοποιούνται επικίνδυνες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό του συστήματος ή της στήλης, πλύνετε το σύστημα ή τις στήλες με ουδέτερο διάλυμα κατά την τελευταία φάση ή βήμα πριν από τη συντήρηση. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 25

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.1 Προφυλάξεις ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Καθαρισμός. Διατηρείτε το όργανο στεγνό και καθαρό. Σκουπίζετε τακτικά με ένα μαλακό, υγρό πανί και ήπιο καθαριστικό, εάν απαιτείται. Αφήνετε το όργανο να στεγνώσει πλήρως πριν από τη χρήση. 26 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες 2.2 Ετικέτες Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τις ετικέτες ασφαλείας και τις ετικέτες για επικίνδυνες ουσίες που είναι προσαρτημένες στη μονάδα ÄKTA start. Ο σειριακός αριθμός του οργάνου φαίνεται επίσης από την ετικέτα προϊόντος του η οποία παρουσιάζεται εδώ. Ετικέτες στο ÄKTA start Στις παρακάτω εικόνες παρουσιάζονται οι ετικέτες που είναι τοποθετημένες στο ÄKTA start. Ετικέτα Περιγραφή Ετικέτα οργάνου που περιλαμβάνει σύμβολα οργάνου και προδιαγραφές. Τοποθέτηση Μην ανοίγετε κανένα κάλυμμα του οργάνου. Διαφορετικά ακυρώνεται η εγγύηση. Διατηρείτε το κάλυμμα της αντλίας ανοικτό όταν το σύστημα δεν χρησιμοποιείται. Ανοίγετε το κάλυμμα της αντλίας αφού απενεργοποιήσετε το όργανο. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 27

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες Ετικέτα Περιγραφή Προσοχή! Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση του συστήματος. Κίνδυνος σύνθλιψης. Απενεργοποιήστε την αντλία πριν από τη φόρτωση σωλήνων. Τοποθέτηση Ετικέτα στο Frac30 Στις παρακάτω εικόνες παρουσιάζονται οι ετικέτες που είναι τοποθετημένες στο Frac30. Ετικέτα Περιγραφή Ετικέτα οργάνου που περιλαμβάνει σύμβολα οργάνου και προδιαγραφές. Τοποθέτηση Μην ανοίγετε κανένα κάλυμμα του οργάνου. Διαφορετικά ακυρώνεται η εγγύηση. 28 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες Σύμβολα ασφαλείας Στις ετικέτες χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα ασφαλείας: Ετικέτα Σημασία Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το ÄKTA start πριν διαβάσετε το ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας. Μην ανοίγετε καλύμματα και μην αντικαθιστάτε εξαρτήματα, εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά στην τεκμηρίωση χρήστη. Το σύστημα συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) στην Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία. Το σύστημα συμμορφώνεται με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το ÄKTA start έχει πιστοποιηθεί από ένα Εθνικά Αναγνωρισμένο Εργαστήριο Δοκιμών (NRTL). Ως NRTL νοείται ένας οργανισμός που είναι αναγνωρισμένος από τον US Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ως προς την εκπλήρωση των νομικών απαιτήσεων του Title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR), Part 1910.7. Ετικέτες για επικίνδυνες ουσίες Τα παρακάτω σύμβολα στις ετικέτες αφορούν επικίνδυνες ουσίες: Ετικέτα Σημασία Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα αστικά απόβλητα χωρίς διαλογή. Αντιθέτως, πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά. Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του κατασκευαστή για πληροφορίες σχετικά με την απόσυρση του εξοπλισμού. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 29

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.2 Ετικέτες Ετικέτα Σημασία Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν περιέχει επικίνδυνα υλικά καθ' υπέρβαση των ορίων που έχουν καθιερωθεί από το κινεζικό πρότυπο SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products. 30 ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG

2 Οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης 2.3 Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης Εισαγωγή Η ενότητα αυτή περιγράφει τον τρόπο εκτέλεσης ενός τερματισμού λειτουργίας έκτακτης ανάγκης του ÄKTA start. Επίσης, η ενότητα περιγράφει τις επιπτώσεις μιας διακοπής ρεύματος στο σύστημα. Τερματισμός λειτουργίας σε έκτακτη ανάγκη Σε μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης: Απενεργοποιήστε το όργανο μετακινώντας το διακόπτη λειτουργίας στη θέση O ή αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας από το όργανο. Η ανάλυση διακόπτεται αμέσως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα. Μην εμποδίζετε την πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας και το καλώδιο τροφοδοσίας. Η πρόσβαση στο διακόπτη λειτουργίας πρέπει να είναι πάντα απρόσκοπτη. Το καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα πρέπει να αποσυνδέεται πάντα εύκολα. ÄKTA start Οδηγίες λειτουργίας 29-0270-57 AG 31