Table of Contents. 2

Σχετικά έγγραφα
ª «± ² ³ µ ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï ð ñ ò ó ô õ ö ø ù ú û ü ý þ ÿ

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

ΠΟΛΥΕΛΕΟΣ ''Λόγον Ἀγαθόν''

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

Galatia SIL Keyboard Information

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U

2 Composition. Invertible Mappings

ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

JEAN-CHARLES BLATZ 02XD RE52755

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...


Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ. Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει. σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Homework 3 Solutions

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

Section 8.3 Trigonometric Equations

FAX : spudonpe@ypepth.gr) Φ. 12 / 600 / /Γ1

Finite Field Problems: Solutions

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

The Simply Typed Lambda Calculus

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

the total number of electrons passing through the lamp.

Samples of common TEX font encodings

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Ποίημα Δρ. Χαραλάμπους Μπούσια, μεγάλου ὑμνογράφου τῆς τῶν Ἀλεξανδρέων Ἑκκλησίας. Μελοποίησις: Ἰωάννης Νέγρης. ΕΙΣ ΤΟΝ Μ.

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Πα κ έ τ ο Ε ρ γ α σ ί α ς 4 Α ν ά π τ υ ξ η κ α ι π ρ ο σ α ρ µ ο γ ή έ ν τ υ π ο υ κ α ι η λ ε κ τ ρ ο ν ι κ ο ύ ε κ π α ι δ ε υ τ ι κ ο ύ υ λ ι κ ο

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities


Τα ἕνδεκα ἑωθινὰ εὐαγγέλια, ἐξαποστειλάρια, θεοτοκία καὶ δοξαστικὰ

των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Τῇ Τρίτῃ τῆς Διακαινησίμου. Μνήμην ἐπιτελοῦμεν. τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν. Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου,

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Συντακτικές λειτουργίες

EE512: Error Control Coding

Herodian and the Greek language: rules of thumb for accenting Greek enclitics. Stephanie Roussou (a joint project with Philomen Probert)

των Oι κο δό µων συ νερ γεί ων O32R09

ΚΑΝΟΝΙΣ ΜΟ Ι ΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΑΓΩΝΩΝ 1 / 8 SCALE IC TRA CK ΕΛ. Μ. Ε

Instruction Execution Times

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ

α α α α α α α α α α Χε ρου ου βει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει χε ε κο νι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι Γ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ Ε ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ Γε νι κά

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Partial Trace and Partial Transpose

Example Sheet 3 Solutions

VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

των Καθηγητών Φροντιστηρίων Ξένων γλωσσών όλης της χώρας O18R11

Partial Differential Equations in Biology The boundary element method. March 26, 2013

ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

Κωνσταντίνος Θ. Ευαγγελάτος. για αμιγή χορωδία (SSA, SAA, TTB, TBB)

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Transcript:

Quick-Reference Greek Ligature Guide A Table of Ligatures, Abbreviations, Symbols, and Alternative Letter Forms in New Testament Greek Cursive Manuscripts (Minuscules) In Alphabetical Order Copyright 2010 by David Robert Palmer. First Edition, October 2010 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ www.lulu.com/spotlight/bibletranslation This work assumes that the reader can already read the forms of Greek found in papyri and uncial manuscripts. This ligature chart is something I developed as an aid to myself while in the process of transcribing some Greek minuscules. It is most suitable for use in the following manner: you already know how to read the standard Greek script in a Greek New Testament edition like the NA27 or the Robinson/Pierpont, and you have that open in your computer monitor, and you are comparing a minuscule to that. But you come across a glyph unknown to you. If the next letter in the Edition is ζ, then look in this table in the first column alphabetically under ζ and see if your new unknown glyph is also a ζ. If not, then try finding a glyph or ligature for the combination of the next two or three letters, or after that, the whole word. If you do not find those in the ζ section either, then you must scan the whole chart for your glyph. But chances are, you will find it alphabetically on the first or second try. The chart is in one continuous narrow column, so that in your computer monitor you can place the chart window in one slender section of your monitor, and have room in the rest of your monitor for the open image of your manuscript or New Testament edition or both. Move the window to the extreme left of your screen, then shrink the window, then magnify it so that it is large enough to read within the sliver. In Acrobat Reader, you may have to use its magnification feature to make out some of the superscript (hypertext) ligatures, as they are rather small. This table is by no means exhaustive. Not every possible combination of three or four Greek letters is shown here. But once you know the ligatures shown in this chart, you will have most of the building blocks by which to ascertain more complex or longer combinations using these basic ligatures and alternative forms. This document primarily utilizes the following fonts: GentiumAlt (Open Font Lic.), and Renaissance Greek with Ligatures, Version 2, which is Copyright 2006 by Vernon Eugene Kooy PhD, and used by permission. In addition, for some of the ligatures it utilizes public domain images found on the Internet. Following the alphabetical table are an article on the Nomina Sacra, then on Numerals, and then pages from Sir Edward Maunde Thompson s book, plates of alphabet forms, and plates of Greek manuscripts with their transcriptions. I am confident that you will be satisfied with the document. A bound and printed version of this document is available at lulu.com. On that site, search for Quick-Reference Ligature Guide.

Table of Contents Quick reference chart of glyphs 3 Ligature Chart from Carl Faulmann (1835-1894) 29 Nomina Sacra 30 Numerals 31 Greek Cursive Alphabet, chart 1 32 Greek Cursive Alphabet, chart 2 33 Greek Cursive Alphabet, chart 3 34 Gareek Cursive Alphabet, chart 4 35 Abbreviations and Contractions, 1 36 Abbreviations and Contractions, 2 37 Theological Works, 8th century 38 Euclid, 888 C.E. 39 Lucian, 915 C.E. 40 Maximus, 970 C.E. 41 Plutarch, 10th century 42 Gospels, 10th century 43 Psalter, 10th century 44 Thucydides, 10th century 45 Gospels, 1023 C.E. 46 Gospels, 1128 C.E. 47 Martyrology, 1184 C.E. 48 Porphyry, 1223 C.E. 49 Gospels, 1314 C.E. 50 Herodotus, 1318 C.E. 51 Athanasius, 1321 C.E. 52 Lives of the Fathers, 1362 C.E. 53 The Prophets, 1437 C.E. 54 Odyssey, 1479 C.E. 55 2 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

Reg. Alt. 1 aʹ 2 bʹ 3 g ʹ 4 dʹ 5 eʹ 6 ðʹ 6 Öʹ 7 vʹ 8 hʹ 9 qʹ 10 iʹ 20 kʹ 24 ḵ 30 lʹ 40 mʹ 50 n ʹ 60 cʹ 70 oʹ 80 pʹ 90 ҁʹ 90 ʹ 90 ʹ 90 ʹ 100 rʹ 144 ρμδʹ 200 sʹ 300 tʹ 400 uʹ 500 fʹ http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 3

600 xʹ 666 xcðʹ 700 y ʹ 800 wʹ 900 µʹ 900 ʹ 1,000 a 2,000 b 3,000 g 4,000 d 5,000 e 6,000 Ö 6,000 ð 6,666 ðxcðʹ 7,000 v 8,000 h 9,000 q α α α α α α Α αθ αθι αι αι αις ȷ Ͳ ͳ ƀ Ɓ α Α Ḁ Ƃ Ā ā 4 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 5 αις ἀλ Ă αλ ƃ ἀλλ ă αλλ Ƅ αν Ą αν ϼ αν ƅ αν αν ἂν ḁ ἄνθρωπον ἄνθρωπος Ͳ ǡ ἄνθρωπος Ο Σ αν αντι Ɔ αξ Ƈ αξ ϳ αοριστ... ƈ απ ą ἀπο ἀπο ṃ αρ Ć αρ ć αρ Ĉ αρ...αρ Ḃ αρα Ɖ

6 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ αρα ας ĉ ας ας ἀστήρ ἀστηρίσκος αυ Ċ αυ αὐτο Ɗ αὐτοῦ Ƌ αὐτῶ ƌ β Ǝ β Ͷ β β ϐ β ƍ β β Β Β γ ȸ γ γ γ Ə γ ͷ γ Ɛ γ Ṇ Γ Γ γα ċ γαι Ɠ γαρ Ɣ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 7 γαρ ƕ γαρ Ɩ γὰρ γγ ϩ γγ ϻ γγ γε Č γει č γεν γερ γευ Ď γη ḃ γι ď γίνεται ƙ γκ ƚ γλ ƛ γν Đ γο đ γο Ɯ γρ Ē γράμμα Ḅ γράψεται Ɲ γυ ē γχ ḅ γω ƞ γω Ḇ δ Ḿ δ

8 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ δ ȹ δ Ⱥ δ δ ḵ Δ Δ δα Ĕ Δαυίδ ΔΑΔ Δαυίδ Ĕ ḵʹ δε ĕ δὲ ª δει Ė δεξ δεξ Ơ δεξ Ɵ δευ ė δη ơ δι Ę δια Ƣ δια «διο ƣ διο ę διφθογγ... ḇ δευ- ė δο Ƥ δο δρ ƥ δραχμή Ḉ δυ Ě δυαδι Ʀ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 9 δυν ě ε Ƨ ε ε Ȼ ε ȼ ε Έ ε ε ƨ ε ε ε Ʃ Ε Ε εαν Ǻ εγ Ϋ εγ ϯ εγα ϖ εγγ ά ἐγω ƪ ει ƫ ει ϲ ει εῖ Ƭ ει ƭ ει εκ εκ ΈΚ ειν ειν ειν

εἶναι εἶναι εἶναι εἶναι εἶναι εἰσί ελ ελλ εν Ʈ Ư Ḋ ư Ʊ Ʋ Ƴ εξ ± εξ ειν εἰσιν ἔλαττον ḋ ṁ εν εν εν εν εν [ος] lv Ḍ ƴ εξ ± ἑξάγιον επ επ ἐπειδὴ ἐπευ ἐπι ḉ Ϥ ϭ Ƶ Ĝ ƶ ἐπι ² 10 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 11 ἐπὶ Ʒ επι Ƹ ἐπὶ ḍ ερ Ḏ ερ ƹ ερ ϫ ερ ĝ ερι εσ ϙ εσ ḏ ες ες ἔσται Ḑ ἐστι ƺ ἐστι Ğ ἐστι ƻ ἐστιν ḑ ετ Ƽ ετ Ύ εται Ḓ ετο ƽ ευ ƾ ευ ³ ευ ḓ εὐθεῖα Ḕ εχο ḽ ζ ζ ζ ḕ

12 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ ζ ƿ ζ ͻ η η ǀ η κ η ǁ η ͼ η η ἥλιος ην ¹ ην ϣ ην ην ην ἣν ἣν ϣ ἥμισυ Ḗ ηρ ης ης θ ǂ θ θ θ Ƚ θ ϑ θ ϧ Θ Θ θα ğ θε Ġ θει ġ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 13 θεός Θ θεός θ θεου θυ θεου q θη Ģ θι ģ θλ ǃ θν Ĥ θο ĥ θρ Ħ θρα Ȼã θρο DŽ θρω Dž θυ ħ ι ι ι ͺ Ἰησοῦ ͺ Ἰησοῦ Ἰησοῦς Ἰησοῦς ἰ ιν Ĩ ιν dž ιν ιν ις ις ις Ἰσραήλ κ Ⱦ

14 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ κ ϴ κ ȿ κ LJ κ κ ͽ κ ḷ κ Ṁ κ Lj κ Ϻ κα ĩ και º καὶ καὶ ΰ καὶ Ϛ καὶ ȿ Ϛ καὶ & καὶ lj καὶ καὶ καν NJ κατὰ» κατὰ ḗ κεράτιον Ḙ κεφάλαιον Nj κη ḙ κι nj κλ Ḛ κν ǎ κο Ī

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 15 κόσμος κοτύλη ḛ κρ Ǐ κύαθη Ḝ κύκλος κύριος Κ κύριος κυρίου κων Ǎ ҁ λ λ λ ḝ λ ǐ λ ; Λ λα Ǒ λίτρα Ḟ λλ ¼ λο ǒ λο Ǔ λόγος Ḹ μ ḟ μ ǔ μ ɀ μ μ μ Μ Μ μα ī

16 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ μαι ½ μάτων Ǖ μεθ ǖ μὲν Ǘ μεν ǘ μεν ¾ μεν... Ǚ μεσ... Ǜ μετὰ μετὰ ǜ μη ǚ μην Ĭ μι ĭ μν Į μνᾶ Ḡ μο ǝ μυ į μυι İ μω Ǟ μω μῶν ǟ ν ν ν ν ν ǡ... ν Ν...νικ... Ǣ ξ ǣ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 17 ξ ξ Ξ ξεστὴ ḡ οι Ǥ οἱον ǥ οις οις ὁλκὴ Ḣ ο ον Ǧ ον Ø ον ǧ ὸν ορ ǹ ὀρθός ος Ù ος ὁτι Ǩ ου Ή ου ȣ ου ȣ ου ^ ου ου οὐ οῦ " οὑ οὐγγία ḣ οὖδε ǩ οὐκ Ú

18 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ οὖκα Ǫ οὖν Û οὖν Ḥ οὖν οὐρανός...ους Ü ους ǫ οὗτος Ǭ π π π Ɂ π ḥ π ɂ π Ḷ π Ý π π Ƀ πα ı παι ǭ παρ Ǯ παρ ǯ παρα Þ παρα ǰ παρακείμενος DZ πατέρα ɂͳ πατρὶ π πε IJ πει ij περ... ß

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 19 περ Dz περι Ḧ περι à περὶ dz πην Ĵ πι ĵ πλ Ķ πληθυντι... ǵ πν ķ πνεῦμα ɂǡͳ πνεῦμα Α πνεύματι π ι πνευμάτων ɂ πο ĸ πο Ƕ ππ Ĺ προ Ƿ προ á προς Ǹ πρω Ƀæ πρω Ƿ πτ ḧ πτ Ϡ πτ Ļ ρ ρ â ρ ρ ρα ã

20 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ ρι ä ρο å ρω æ πρ ĺ πτ Ļ πυ ļ πω Ľ ρω æ σ Ʌ σ σ σ σ ç σ è σ Ʉ σ Έ σ σα ľ σα é σαι ê σαῦτα ǻ σβ Ǽ σε Ŀ σε Ḩ σει ǽ σει Ǿ ση ŀ σην ǿ σθ Ɇ σθ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 21 σθαι Ȁ σθαι í σι Ł σι ȁ σκ ë σκα Ȃ σκη ȃ σκο Ȅ σμ ȅ σο Ȇ σο î σου ḩ σου ȇ σπ Ń σπ Ϟ σπα ń σπαι Ņ σπαν ņ σπο Ň σπω ň σσ ï σσ Ɉ σσα ʼn σσαν Ŋ σση Ȉ σσω ŋ στ Ḫ στ ɉ

22 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ στ Ȋ στ ð στ ȉ στ έ στα Ō σται ñ στε ō στει Ŏ στη ŏ στη ȋ στι Ő στο ő στυ Ŕ στω ŕ συ ł συν ò σφ Ȍ σχ ϟ σχ ó σχα Ŗ σχε ȍ σχει ŗ σχη Ȏ σχη ȏ σχην Ř σχι Ȑ σχν ȑ σχο ř

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 23 σχόλιον ḹ σχρ Ś σχυ Ȓ σχυν ś σχω Ŝ σω ȓ σω ô σῶν Ȕ τ τ Ɋ τ ɋ τ ḫ τ õ τα ŝ τα ö τα Ḭ ται ø ται ù ται ταῖς Í τας ȕ ταυ ú ταῦθα Ȗ ταῦτα ȗ τε Ş τει ş τέλος Ḽ τερ Ț

24 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ τη Ţ την ţ την Ș τὴν Æ της ș τὴς É τι Ť τι ť τι Ḯ τι ϊ τι ṅ...τικ... ț τλ Ḻ το Ŧ το È το Ȝ το ȝ το ϋ τον Ȟ τὸν Ç του û του ό τοῦ ḭ τοῦ Ë τοὺς Ì τρ ŧ τρ Ƞ τρο ȡ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 25 τρίγωνον τρο ȟ ττ Ũ τυ ũ τω Ȣ τω ύ τω ώ τ Ṅ τ ȣ τῶν Ȥ τῶν Ê...των...των...τών υ ḯ υ υ Ḱ υ ý ύ ȥ ῦ ü Υ υι Ū υἱός υἱός ý υν ū υν ϕ υν Ϝ υν ȧ

26 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ υν Ȧ ὑπ þ ὑπερουντελικ... Ȩ υς Ŭ υσ Ϙ υσι ȩ υσι ḱ φ ḿ φ Ά φ Ȫ φ φ Φ Φ φησὶ φι ȫ φο Ȭ φρ ȭ χ χ χ ɍ χ Ɍ χ Ḳ χα ŭ χαι Ȯ χαν Ů χαρι ȯ χη Ȱ

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 27 χην Ű χθ ȱ χθ Ɏ χι ű χόα ḳ χοῖνιξ Ḵ χορός ḻ χορός χρ Ų χριστός χριστός χ χριστός χριστοῦ χ χριστοῦ χω ų ψ ɏ ψ ψ ψ ϯ ψ Ψ Ψ ψαν Ŵ ψε Ȳ ψει ŵ ψη ȳ ψι Ŷ ψυ ŷ

ψω ω ω ω ω ῶ Ω Ω ων ȴ ϰ ȵ ω ÿ Ϊ Ω ων ων ωρ ωρ ως ως ȶ 28 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

Chart from Carl Faulmann (1835-1894): www.lulu.com/spotlight/bibletranslation http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 29

Nomina Sacra Adapted from Sir Edward Maunde Thompson, (Oxford, Clarendon Press, 1912) The contraction system was a Christian system, an innovation brought in through the Hellenistic Jews who translated from the Hebrew, particularly the authors of the Septuagint translation of the Old Testament. In Hebrew MSS it was the practice to treat the name of Jehovah with special reverence. It was, for example, often written in golden letters: a usage which we find followed in the Greek uncial MSS on purple vellum. The Tetragram or Tetragrammaton, a term denoting the mystic name of God, was written in the Hebrew Bibles as that is YHVH, Yahveh with the vowels omitted. It was, and still is, considered irreverent,יהוה to pronounce the Name; hence, in vocalized texts, this Tetragram was usually furnished with the vowels Ĕ, Ō, A, borrowed, with the necessary phonetic modification, from,אדני Adonai, Lord; and accordingly it was, and is, usually pronounced Adonai. The Hellenistic Jews, when translating into Greek, appear, from reverence, to have sometimes copied down the actual Hebrew letters of the Tetragram; or else they imitated the vowel-lessness of the Name by writing the two consonants, and omitting the vowels, of the Greek ΘΕΟС, thus: ΘС, a contracted form. And again, along the same lines they wrote ΚС for ΚΥΡΙΟС. Thus ΘС was an equivalent of the Hebrew Yahveh; and ΚС of Adonai. Each receiving a horizontal stroke above it, they appear in the Greek MSS in the forms Θ С, Κ С. This employment of the horizontal stroke is to be traced to the ancient practice by Greek scribes of distinguishing in this way, from the rest of the text, words or other combinations of letters which were to be regarded as foreign or emphatic matter (parallel usage is found in Latin MSS). Thus the Hebrew Tetragram, when copied by the Greek scribes, was provided with the stroke, and, when imititated in Greek letters, appeared as ΠΙΠΙ with the overline. Other Hebrew names transliterated into Greek were marked in the same way. After being applied to the contracted forms of θεός and κύριος, the stroke became by usage the recognized mark of contraction, covering the whole contracted word, as Ο Σ for ἄνθρωπος. (By natural confusion, it was also sometimes applied to uncontracted forms of θεός.) The sacred names, the Nomina Sacra, comprising words of a sacred character, that were treated in this way, were strictly limited in number to fifteen; and it is to be borne in mind that the primary motive for presenting these words in a contracted form was a sense of reverence, as already explained, and not a desire to save time or space- the usual reason for abbreviation and contraction. The 15 names are: θεός, κύριος, Ἰησοῦς, Χριστός, υἱός, πνεῦμα, Δαυείδ, σταυρός, μήτηρ, πατήρ, Ἰσραήλ, σωτήρ, ἄνθρωπος, Ἰερουσαλήμ, οὐρανός, and their forms in other cases (genitive, dative, accusative etc.). http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 30 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 31

32 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 33

34 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 35

36 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 37

www.lulu.com/spotlight/bibletranslation 38 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 39

40 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 41

www.lulu.com/spotlight/bibletranslation 42 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 43

44 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 45

46 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 47

48 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

www.lulu.com/spotlight/bibletranslation http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 49

50 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 51

www.lulu.com/spotlight/bibletranslation 52 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

www.lulu.com/spotlight/bibletranslation http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 53

www.lulu.com/spotlight/bibletranslation 54 http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

Try transcribing this yourself. www.lulu.com/spotlight/bibletranslation http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ 55