ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ (Γλωσσική Επαφή (-Αλλαγή))

Σχετικά έγγραφα
ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΠΜΣ. Αθήνα

70055 Ζητήματα Διγλωσσίας

«ΠΟΤΔΕ ΣΙ ΓΛΩΕ ΚΑΙ ΣΟΝ ΠΟΛΙΣΙΜΟ ΣΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΗ Ν.Α. ΕΤΡΩΠΗ» Καμαρούδης Σταύρος, Γρίβα Ελένη Στάμου Αναστασία

Πανεπιστήµιο Αθηνών Τµήµα Επικοινωνίας και Μ.Μ.Ε. Χειµερινό εξάµηνο Σπύρος Α. Μοσχονάς Εισαγωγή στην κοινωνιογλωσσολογία

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΠΜΣ. ιατµηµατικό Πρόγραµµα ιδασκαλίας της Νέας Ελληνικής ως Ξένης Γλώσσας (ΠΜΣ),

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΠΜΣ. ιατµηµατικό Πρόγραµµα ιδασκαλίας της Νέας Ελληνικής ως Ξένης Γλώσσας (ΠΜΣ),

ΥΛΗ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Α ΚΥΚΛΟΥ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ

Διγλωσσία και Εκπαίδευση

Διάγραμμα Μαθήματος. Σελίδα1 5

ΤΟΜΕΑΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑΣ

K. Oatley & J. Jenkins, Συγκίνηση: Ερμηνείες και Κατανόηση (μεταφ. Μ. Σόλμαν, Μπ. Ντάβου) Αθήνα, Εκδόσεις Παπαζήση, 2004, σελ

knowledge shared information definiteness anaphoric given old Prince +32/ +

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΘΕΣΕΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΦΟΙΤΗΤΩΝ/ΤΡΙΩΝ

Γκαραβέλας Κωνσταντίνος Καθηγητής Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης/ Επιστημονικός συνεργάτης Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, Επιστημονικός συνεργάτης ΤΕΙ Ηπείρου

Διδασκαλία της Νεοελληνικής Γλώσσας

Διάγραμμα Μαθήματος. Σελίδα1 5

LOG475 LOG220, LIN218

Πολιτισμός και ψυχοπαθολογία:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ. ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ

ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΕΝΑΛΛΑΓΗ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΕΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ KAI ΔΙΑΓΛΩΣΣΑ: ΑΚΟΜA ΜΙΑ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ «ΚΥΠΡΙΑΚΟΥ».

ΟΨΕΙΣ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΟΝ ΤΥΠΟ. επιµέλεια: Σ. Α. Μοσχονάς

Επιμορφωτικό σεμινάριο. Διδάσκοντας σε πολύγλωσση τάξη: Θεωρητικές προσεγγίσεις και πρακτικές εφαρμογές ΠΕΡΙΛΗΨΕΙΣ ΕΙΣΗΓΗΣΕΩΝ

Πράξη «Εκπαίδευση αλλοδαπών και παλιννοστούντων µαθητών» Δράση: Επιµόρφωση εκπαιδευτικών και µελών της εκπαιδευτικής κοινότητας

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΓΙΑΝΝΑΡΗ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ

70094 Κοινωνιογλωσσολογία

Η ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα

3. Περιγράμματα Μαθημάτων Προγράμματος Σπουδών

«Η ελληνική γλώσσα στην ανώτατη. και στην τεχνολογία Εθνική και διεθνής διάσταση» Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΘΕΣΕΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΦΟΙΤΗΤΩΝ/ΤΡΙΩΝ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΘΕΣΕΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΦΟΙΤΗΤΩΝ/ΤΡΙΩΝ

Διαπολιτισμική εκπαίδευση: Γλωσσική και ψυχοκοινωνική υποστήριξη

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΘΕΣΕΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΦΟΙΤΗΤΩΝ/ΤΡΙΩΝ

Διγλωσσία και Εκπαίδευση

-,,.. Fosnot. Tobbins Tippins -, -.,, -,., -., -,, -,.

ΠΜΣ Ευρωπαϊκή Κοινωνική Πολιτική

Παρακάτω θα βρείτε πρώτα δύο διασυνδέσεις που μπορούν γενικά να σας βοηθήσουν για το μάθημα αυτό αλλά και για την Ψυχολογία διαπροσωπικω ν Σχέσεων Ι.

Η επικοινωνιακή ικανότητα δίγλωσσων μαθητών κατά την ανάγνωση γραπτών κειμένων

ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΚΛΕΚΤΟΡΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΙΑΣ ΘΕΣΗΣ ΚΑΘΗΓΗΤΗ ΣΤΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΕΠΙΚΟΥΡΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΗ

Συστημικές-Λειτουργικές προσεγγίσεις σε κείμενα (texts):

Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ

TA ΟΡΙΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΟΓΕΩΓΡΑΦΙΑΣ: ΝΕΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ

ΑΕΙ και διδασκαλία της Ελληνικής Γλώσσας

Η εναλλαγή κωδίκων από μαθητές Νηπιαγωγείου ως έκφραση γλωσσικής ταυτότητας και δημιουργικότητας

2.3. Other teaching Tutor of Greek language- advanced level (International scholarship program of the University of Athens)

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΘΕΣΕΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΦΟΙΤΗΤΩΝ/ΤΡΙΩΝ

ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΤΟΥ ΚΩΦΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΝΑ ΜΕΓΑΛΩΣΕΙ ΔΙΓΛΩΣΣΟ

Φωνολογική Ανάπτυξη και Διαταραχές

Η ανάλυση της γλωσσικής ποικιλίας και της γλωσσικής αλλαγής μέσα από την θεωρία των κοινωνικών δικτύων

Ο ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΨΥΧΟΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΣΕ ΟΜΑ ΕΣ ΨΥΧΟ ΥΝΑΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗΣ ΠΡΟΛΟΓΟΣ

ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ. 1. APPLE, M. Ιδεολογία και αναλυτικά προγράµµατα, µετφρ. αρβέρη, Τ., Εκδ. Παρατηρητής, Θεσσαλονίκη 1986.

Ελένη Παναρέτου Επίκουρη Καθηγήτρια Τομέας Γλωσσολογίας Τμήμα Φιλολογίας Πανεπιστήμιο Αθηνών. Γνωστικό αντικείμενο Γλωσσολογία: Κειμενογλωσσολογία

Η ΕΠΑΦΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ : ΕΝΑ ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΟ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΖΗΤΗΜΑ. Ρούλα Τσοκαλίδου* Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

Γλωσσική Επαφή - Σχεδιάγραµµα

Η πρώιμη διγλωσσία και τα οφέλη της για τη γλωσσική και κοινωνική ανάπτυξη των παιδιών

Με την ολοκλήρωση του μαθήματος ο διδασκόμενος αναμένεται να είναι σε θέση να:

Ηλεκτρονικά σώματα κειμένων και γλωσσική διδασκαλία: Διεθνείς αναζητήσεις και διαφαινόμενες προοπτικές για την ελληνική γλώσσα

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

Σ. Α. Μοσχονάς Γλώσσα και ιδεολογία. Η «ιδεολογία» στη γλωσσολογία

Άγγελος Α. Τσιγκρής*

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. 3. Πτυχίο του Τµήµατος Ελληνικής Φιλολογίας.

Μαρία Κακριδή Φερράρι Επίκουρη καθηγήτρια Κοινωνιογλωσσολογίας - Ανάλυσης λόγου. λόγου στον Τοµέα Γλωσσολογίας του Τµήµατος Φιλολογίας

2.2. ΣΤΑΣΕΙΣ AΠΕΝΑΝΤΙ ΣΤΗ ΓΛΩΣΣΑ Λουκάς. Tσιτσιπής

Διάταξη Θεματικής Ενότητας EGL50 / Ελληνική Γλώσσα και Γλωσσολογία

Τίτλοι Σπουδών. Σταδιοδρομία

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ

Ενίσχυση της Aυτοεκτίμησης των μαθητών και εκμάθηση Δεξιοτήτων Επικοινωνίας με στόχους τη Διαχείριση των Συναισθημάτων και των Συγκρούσεων

Ιστορία της Ιστοριογραφίας


Κεφάλαιο 9 Συμπεράσματα

Προβλήματα συμπεριφοράς και κοινωνικής ένταξης των μαθητών: ο ρόλος του εκπαιδευτικού

Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ

Άρθρο δημοσιευμένο στο Σκούρτου, Ε. (επιμ.) (2000) Τετράδια Νάξου-διγλωσσία, Ρόδος: Παν/μιο Αιγαίου. H εναλλαγή κωδίκων:

Register variation in Modern Greek. The synchronic perspective Gr.7, 11/02/2008 Notis Toufexis

Ποιοτικές µέθοδοι στην Κοινωνική Έρευνα και Μεθοδολογία Κοινωνικής Πολιτικής (7 σεµινάρια - 1 ο εξάµηνο)

τεχνική περιγραφή e-situ

Στάσεις σπουδαστών με Γ1 την Τουρκική προς τη γραμματική της Νέας Ελληνικής και η διδασκαλία αυτής ως ΞΓ

«Κοινωνικές σχέσεις μαθητών με πολιτισμικές ιδιαιτερότητες σε ελληνικές τάξεις»

Αποκοπή των άτονων υψηλών φωνηέντων στην ποικιλία της Αγιάσου της Λέσβου: μελέτη της κώφωσης από τη σκοπιά της ακουστικής φωνητικής

Διάγραμμα Μαθήματος. Σελίδα1 5

ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΣΑΜΟΥ, ΙΚΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΡΣΕΩΝ ΚΕΝΤΡΟΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΙΣΤΟΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ ΕΥΚΑΡΠΙΑΣ ΑΝΤΙΔΟΣΙΣ

ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ (i) Βιβλία 1. Grammatical Gender in Interaction: Cultural and Cognitive Aspects Leiden, Brill.

Η διδασκαλία της θεωρίας της εξέλιξης στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση

Ο 19ος αιώνας Είδαμε ότι πρώτοι ιστορικο-συγκριτικοί επιστήμονες είχαν στόχο να εξηγήσουν τις ομοιότητες που παρατηρούσαν ανάμεσα στις γλώσσες. Είδαμε

Στάσεις απέναντι στη γλώσσα

ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ

Έντυπο Καταγραφής Πληροφοριών και Συγκέντρωσης Εκπαιδευτικού Υλικού για τα Ανοικτά Μαθήματα

Αξιολόγηση της επίδοσης στο γλωσσικό μάθημα μαθητών Γυμνασίου

Η ΑΡΧΗ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΗΜΙΣΥ ΤΟΥ ΠΑΝΤΟΣ. Dr Maria Hatzigianni Lecturer E:

Μέθοδοι Κοινωνικής Έρευνας ΙI

Επίπεδο: Πιθανή διάρκεια: Διδακτικό υλικό:

ΤΙΤΛΟΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΥ ΑΠΟ - ΜΕΧΡΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕΙΡΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Κοινωνική πολιτική και προγράμματα στήριξης ηλικιωμένων ατόμων GRL603. Υποχρεωτικό Μεταπτυχιακό (2 ος κύκλος) 1 ο Έτος / 1 ο Εξάμηνο Φοίτησης

Προσωπικά στοιχεία: Ονοματεπώνυμο: Σταματία Κουτσουλέλου. Διεύθυνση εργασίας: Φιλοσοφική Σχολή, Πανεπιστημιούπολη Ζωγράφου, Αθήνα,

School of Philosophy, University Campus at Zografou Tel

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΒΑΡΙΑ ΝΟΗΤΙΚΗ ΥΣΤΕΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΜΕΝΟΥΝ ΣΕ ΟΙΚΟΤΡΟΦΕΙΟ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ.

Διγλωσσία και γλωσσική εκπαίδευση: αρχές σχεδιασμού μιας παρέμβασης. (σσ ) Δημήτρης Κουτσογιάννης Ρούλα Τσοκαλίδου

clearing a space (focusing) clearing a space, CS CS CS experiencing I 1. E. T. Gendlin (1978) experiencing (Gendlin 1962) experienc-

ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Ι. Από τις απαρχές έως την Κοινή

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Transcript:

Πανεπιστήµιο Ιωαννίνων Τµήµα Φιλολογίας Eαρινό Εξάµηνο 2012-13 Π. ΦΙΛΟΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ (Γλωσσική Επαφή (-Αλλαγή)) 1. ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΑ ΕΡΓΑ ΣΤΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ Akmajian, A. (2010). Linguistics: An Introduction to Language and Communication. 6 th Cambridge, Mass.-London: MIT Press. ed. *Crystal, D. (2003). Λεξικό γλωσσολογίας και φωνητικής. Αθήνα: Πατάκης [µτφρ. από: A Dictionary of Linguistics and Phonetics. 4 th ed. Oxford (1997): Blackwell]. *Fromkin, V., R. Rodman & N. Hyams (2008). Εισαγωγή στη µελέτη της γλώσσας. Αθήνα: Πατάκης [µτφρ. από: An Introduction to Language (2008). Boston (Mass.): Thomson Heinle; νέα έκδοση (9 η ) Boston (Mass.) (2010): Wadsworth]. *Matthews, P.H. (2007). The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. 2 nd ed. Oxford: OUP. McGregor, W. M. Linguistics. An Introduction. 7 th ed. London-New York: Continuum. Μπαµπινιώτης, Γ. (1998). Εισαγωγή στη θεωρητική γλωσσολογία. 2 η έκδοση. Αθήνα. Παυλίδου, Θ.-Σ. (2008). Επίπεδα γλωσσικής ανάλυσης. 5 η έκδοση. Θεσσαλονίκη: ΙΝΣ. Radford, A. et al. (2009). Linguistics: An Introduction. 4 th ed. Cambridge: CUP. Φιλιππάκη-Warburton, Ε. (2010). Εισαγωγή στη θεωρητική γλωσσολογία. Αθήνα: Nεφέλη. Yule, G. (2010). The Study of Language. 4 th ed. Cambridge: CUP. 2. ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ *Αρχάκης, Α. & Μ. Κονδύλη (2004). Εισαγωγή σε ζητήµατα κοινωνιογλωσσολογίας. 2 η έκδοση. Αθήνα: Νήσος. Biber, D & S. Conrad (2009). Register, Genre and Style. Cambridge: CUP. van Herk, G. (2012). What is Sociolinguistics? Oxford-Malden: Wiley-Blackwell. Hernández-Campoy, J.-M. & J.-C. Conde-Silvestre (eds.) (2012). The Handbook of Historical Sociolinguistics. Oxford-Malden: Wiley-Blackwell. Holmes, J. (2008). An Introduction to Sociolinguistics. 3 rd ed. Harlow: Longman.

Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. 2 nd ed. Cambridge: CUP. Jahr, E. H. (1998). Language Change: Advances in Historical Sociolinguistics. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. *Labov, W. (2001). Principles of Linguistic Change: Social Factors. vol. II. Oxford-Malden: Blackwell. Meyerhoff, M. (2011). Introducing Sociolinguistics. 2 nd ed. London: Routledge. Milroy, L. (1987). Language and Social Networks. 2 nd ed. Oxford-New York: Blackwell. Milroy, L. & M. Gordon (2002). Sociolinguistics: Method and Interpretation: Oxford-: Blackwell. Romaine, S. (2009). Socio-Historical Linguistics: Its Status and Methodology. Cambridge: CUP. Nevalainen, T. & H. Raumolin-Brunberg (2003). Historical Sociolinguistics. London: Longman. Tagliamonte, S. A. (2006). Analysing Sociolinguistic Variation. Cambridge: CUP. Trudgill, P. (2000). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. 4 th ed. London: Penguin. Trudgill, P. (2011). Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford- New York: OUP. Χριστίδης, Α.-Φ. (2002). Γλώσσα, κοινωνία, ιστορία: τα Βαλκάνια. Θεσσαλονίκη: ΚΕΓ. Wardhaugh, R. (2010). An Introduction to Sociolinguistics. 6 th Blackwell. ed. Malden-Oxford: Wiley- 3. ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΕΠΑΦΗ- ΙΓΛΩΣΣΙΑ-ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΩ ΙΚΑ- ΑΝΕΙΣΜΟΣ *Adams, J. N. (2003). Bilingualism and the Latin Language. Cambridge: CUP. *Adams, J. N., M. Janse and S. Swain. (eds.) (2002). Bilingualism in Ancient Society. Language Contact and the Written Word. Oxford: OUP. Aikhenvald, A. Y. & R. M. W. Dixon (2008). Grammars in Contact. Oxford: OUP. *Aitchison, J. (2006). Γιατί αλλάζει η γλώσσα: πρόοδος ή παρακµή; Αθήνα: Πατάκης [µτφρ. από: Language Change: Progress or Decay? 3rd edition. Cambridge (2000): CUP; 4th ed. (2012)]. Αναστασιάδη-Συµεωνίδη, A. (1985). "Πώς ορίζεται ο όρος αντιδάνειο;". Μελέτες για την Ελληνική Γλώσσα. Πρακτικά 6 ης Ετήσιας Συνάντησης Τοµέα Γλωσσολογίας ΑΠΘ. Θεσσαλονίκη: 261-68. *Αναστασιάδη-Συµεωνίδη, A. (1994). Νεολογικός δανεισµός της ελληνικής. Άµεσα δάνεια από τη γαλλική και την αγγλοαµερικανική. Μορφοφωνολογική ανάλυση. Θεσσαλονίκη.

Appel, R. and P. Muysken (2006). Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press. Auer, P. (ed.) (1999). Code-Switching in Conversation: Language Interaction and Identity. London- New York: Routledge. Baker, C. (2001). Εισαγωγή στη διγλωσσία και τη δίγλωσση εκπαίδευση, Επιµέλεια Μ. αµανάκης, µετάφραση Α. Αλεξανδροπούλου. Αθήνα: Gutenberg. Baker, C. (επιµ.) (1998). Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Philadelphia, PA: Multilingual Matters. Bullock, B. & A. J. Toribio (eds.) (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic Code- Switching. Cambridge: CUP. Curnow, T. J. (2001). "What language features can be borrowed? " In A. Aikhenvald and R. M. W. Dixon (eds.), Areal Diffusion and Genetic Inheritance. Problems in Comparative Linguistics. Oxford: OUP. Deroy, L. (1956). L' emprunt linguistique. Paris: Société d Édition Les Belles Lettres. *Ferguson, Ch. (1959). Diglossia. Word 15: 325-40. *Fishman, J. A. (1967). Bilingualism with and without Diglossia; Diglossia with and without Bilingualism. Journal of Social Issues 23.2: 29-38. Fisiak, J. (1995). Linguistic Change under Contact Conditions. Berlin: Mouton de Gruyter. *Gardner-Chloros, P. (2009). Code-Switching. Cambridge: CUP. Görlach, M. (ed.) (2002). English in Europe. Oxford-New York: OUP. *Haugen, E. I. (1950). "The analysis of linguistic borrowing". Language 26: 210-31. *Haspelmath, M & U. Tadmor (2009). Loanwords in the World s Languages. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. *Hickey, R. (ed.) (2010). The Handbook of Language Contact. Oxford-Malden: Wiley-Blackwell. Ivir, V. & D. Kalogjera (1991). Languages in Contact and Contrast: Essays in Contact Linguistics. Berlin- New York: Mouton de Gruyter. Κριµπάς, Π. (2005). Επίδραση της νεότερης ελληνικής στις βαλκανικές γλώσσες. Αθήνα: Γρηγόρης. Κυρανούδης, Π. (2009). Η µορφολογία των τουρκικών δανείων της ελληνικής γλώσσας. Θεσσαλονίκη: ΙΝΣ. Mackey, W. F. (1976). Bilinguisme et contact des langues. Paris: Klincksiek. *Matras, Y. (2009). Language Contact. Cambridge: CUP.

Matras, Y. & J. Sakel (eds.) (2007). Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective. Berlin-New York: Mouton de Gruyter. *McMahon, M. S. (2005). Γλωσσική Επαφή (κεφ. 8) στο Ιστορική Γλωσσολογία. Αθήνα: Μεταίχµιο: 285-320 [µτφρ. από: Understanding Language Change. Cambridge (1994): CUP]. Milroy, L. & P. Muysken (1995). One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching. Cambridge: CUP. Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Switching. Cambridge: CUP. Myers-Scotton, C. (2005). Multiple Voices. An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell. Myers-Scotton, C. (1993). Duelling Languages. Grammatical Structure in Code-Switching. Oxford: Clarendon Press. Myers-Scotton, C. (2002). Contact Linguistics. Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: OUP. Ostler, N. (2011). The Last Lingua Franca. The Rise & Fall of World Languages. London: Penguin. *Romaine, S. (1995). Bilingualism. 2nd edition. Oxford-Cambridge, Mass: Blackwell. *Σελλά-Μάζη, Ε. (2001). ιγλωσσία και Κοινωνία. Η κοινωνιογλωσσολογική πλευρά της διγλωσσίας: η ελληνική πραγµατικότητα. Αθήνα: Προσκήνιο. *Thomason, S. (2001). Language Contact. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press [µτφρ.: Εισαγωγή στη Γλωσσική Επαφή. Θεσσαλονίκη (2013): ΙΝΣ]. *Thomason, S. G. and T. Kaufmann (1988). Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press. Triandafyllidis, M. A. (1909). Die Lehnwörter der mittelgriechischen Vulgärliteratur. Strassburg: Karl J. Trübner. Trudgill, P. (2010). Investigations in Sociohistorical Linguistics: Sories of Colonisation and Contact. Cambridge-New York: CUP. Τsitsipis, L (1998). A Linguistic Anthropology of Praxis and Language Shift. Arvanitika (Albanian) and Greek in Contact. Oxford: OUP. *Wei, L. (2007). The Bilingualism Reader. 2 nd ed. Milton Park, Abingdon-New York: Routledge. *Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. Findings and Problems. New York: Linguistic Circle of New York [reprinted: The Hague - Paris (1968): Mouton]. Wiemer, B. et al. (eds.) (2012). Grammatical Replication and Borrowability in Language Contact. Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

Wohlgemuth, J. (2009). A Typology of Verbal Borrowings. Berlin- New York: Mouton de Gruyter. [NB: OUP: Oxford University Press, CUP: Cambridge University Press, ΙΝΣ: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών (Ίδρυµα Μανόλη Τριανταφυλλίδη), ΚΕΓ: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας]