2S ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΟΝΑΤΟΥ

Σχετικά έγγραφα
2S ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΕΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΑΣΤΑΘΕΙΑΣ ΜΕ ΠΛΑΪΝΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ

ΝΑΡΘΗΚΑ ΜΗΡΟΚΝΗΜΙΚΗΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΚΩΔΙΚΟΣ:

2S ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΕΣ ΜΕ ΑΡΘΡΩΣΗ

2S ΝΑΡΘΗΚΑ ΜΗΡΟΚΝΗΜΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΜΕ ΜΟΙΡΕΣ

2S ΙΜΑΝΤΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΩΜΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ONE SIZE

2S ΩΜΙΤΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΩΜΙΤΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΜΦΙ ΕΞΙΟΥΣ

2S ΦΑΚΕΛΟ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΛΕΙ ΑΣ - ΩΜΟΥ

2S ΠΛΑΣΤΙΚΟΥΣ ΝΑΡΘΗΚΕΣ ΔΑΧΤΥΛΟΥ ΧΕΡΙΟΥ/ ΝΑΡΘΗΚΕΣ ΔΑΧΤΥΛΩΝ ZIMMER/ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥΣ ΝΑΡΘΗΚΕΣ (BASEBALL/TOAD)

2S ΙΜΑΝΤΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΛΕΙ ΩΝ (οκτωειδής)

2S ΦΑΚΕΛΟΥΣ / ΙΜΑΝΤΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ ΧΕΡΙΟΥ

ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΓΚΩΝΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ROM (Range Of Motion)

ΠΕΡΙΜΗΡΙΔΑ-ΠΕΡΙΚΝΗΜΙΔΑ NEOPRENE

2S ΙΜΑΝΤΑ ΚΥΦΩΣΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟ

2S AIRCAST. Οδηγίες Χρήσης

2S ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΕΣ. Οδηγίες Χρήσης για

2S ΕΠΙΑΓΚΩΝΙ ΕΣ. Οδηγίες Χρήσης για ΚΩ ΙΚΟΙ: / / / /

ΕΠΙΣΤΡΑΓΑΛΙΔΕΣ HALLUX VALGUS ΗΜΕΡΑΣ & ΝΥΧΤΑΣ

ΝΑΡΘΗΚΑ ΠΟΔΟΚΝΗΜΙΚΗΣ ΜΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΛΑΣΜΑΤΑ & ΚΟΡΔΟΝΙΑ, NEOPRENE

2S ΖΩΝΕΣ ΟΣΦΥΟΣ/ ΖΩΝΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

2S ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ/ΖΩΝΕΣ ΕΛΑΦΡΙΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

2S ΖΩΝΗ ΣΤΕΡΝΟΤΟΜΗΣ. Οδηγίες Χρήσης για ΚΩ ΙΚΟΙ:

2S ΜΑΛΑΚΑ / ΗΜΙΣΚΛΗΡΑ ΚΟΛΑΡΑ


2S ΣΚΛΗΡΑ ΚΟΛΑΡΑ (ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΣΙΑΓΩΝΟ)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΝΑΡΘΗΚΑ ΚΟΡΜΟΥ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΡΑΧΕΟ- ΘΩΡΑΚΙΚΟΣ (JEWETT)

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

ΕΠΙΣΤΡΑΓΑΛΙΔΕΣ (ΕΛΑΣΤΙΚΕΣ & NEOPRENE)

2S ΡΑΧΕΟ-ΟΣΦΥΪΚΟΣ ΝΑΡΘΗΚΑΣ (Taylor)

ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ ΑΚΡΟΥ ΠΟΔΟΣ ΕΣΩ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟΣ & ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΑΚΡΟΥ ΠΟΔΟΣ

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

The Simply Typed Lambda Calculus

ΝΑΡΘΗΚΑ ΚΟΡΜΟΥ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΡΑΧΕΟ- ΘΩΡΑΚΙΚΟΣ (JEWETT)

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

2S ΠΕΛΜΑΤΑ ΠΟΔΙΟΥ. Οδηγίες Χρήσης για ΚΩΔΙΚΟΙ: / / / / / / / /13.00.

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Code Breaker. TEACHER s NOTES

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Finite Field Problems: Solutions

Instruction Execution Times

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια (MIS )

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

P.R.O. Tri Sprint Suit

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ

2 Composition. Invertible Mappings

KNEE BRACE ΕΠΙΔΕΣΜΟΣ ΑΡΘΡΩΣΗΣ ΓΟΝΑΤΟΥ

RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards

2S ΠΕΡΙΚΑΡΠΙΑ ΚΑΙ ΝΑΡΘΗΚΕΣ ΚΑΡΠΟΥ

Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

2S ΚΟΛΑΡΟ PHILADELPHIA

Aluminum Electrolytic Capacitors

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Medicines Reminder Cards. Greek/English

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Assalamu `alaikum wr. wb.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Section 8.3 Trigonometric Equations

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Πρόγραµµα Δηµιουργικών Δραστηριοτήτων Ψυχικής Ευεξίας

E 07C-06-01EL 1 E 07C-06-01EL

E 07C-06-03EL 1 E 07C-06-03EL

ANKLE BRACE ΕΠΙΔΕΣΜΟΣ ΑΣΤΡΑΓΑΛΟΥ

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

EE512: Error Control Coding

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ. Πτυχιακή Εργασία

Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Κάρτες Υπευνθύ για τηφαρμάκων για τη Λήψη Φαρμάκων

* * GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

Transcript:

Οδηγίες Χρήσης για 2S ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΟΝΑΤΟΥ ΚΩΔΙΚΟΙ: 10.04.008 GR 2S Paramedical Equipment Ltd Ηρώων Πολυτεχνείου 29, 13451 Καματερό, Αθήνα Τηλ. 210 2322012-013 Fax. 210 2385211 info@2sonline.gr www.2sonline.gr

Οδηγίες Χρήσης 2S ΝΑΡΘΗΚΑΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΟΝΑΤΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ/ ΕΝΔΕΙΚΝΥΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το σύστημα ακινητοποίησης γονάτου είναι ένα σύστημα για την έσω και την πλευρική αστάθεια του γόνατος. Αυτό το στήριγμα έκτασης αποτρέπει την κάμψη και την έκταση του γόνατος για ήπιες έως σοβαρές κακώσεις. Αυτός ο νάρθηκας ακινητοποίησης περιλαμβάνει ενσωματωμένα οπίσθια ελάσματα για μετεγχειρητική προστασία των γονάτων και σταθεροποίηση του γόνατος και μια έσω και πλευρική επιγονατίδα που προστατεύει τους τένοντες και τους συνδέσμους του γόνατος από τραυματισμούς. Είναι ένα διαπνέον σύστημα στήριξης με ανοικτή επιγονατίδα για βέλτιστη ακινητοποίηση του ποδιού. Το αφρώδες υλικό προσθέτει άνεση και αναπνευσιμότητα στο σύστημα ακινητοποίησης του ποδιού. Διαθέτει ιμάντες Velcro για καλύτερη σταθεροποίηση των ποδιών με υποστηρικτικά ελάσματα αλουμινίου. Το έσω και πλευρικό στήριγμα ακινητοποιεί αποτελεσματικά και προστατεύει από τραυματισμούς στους συνδέσμους του γόνατος και τους τένοντες στο γόνατο. Ο έσω πόνος στο γόνατο προκύπτει συνήθως από πίεση επαφής στο εσωτερικό της άρθρωσης του γόνατος. Ο πλευρικός πόνος στο γόνατο είναι πιο συχνός, δεδομένου ότι συνήθως προκύπτει από τραυματισμό λόγω περιστροφής των συνδέσμων στο γόνατο και χρειάζεται ένα σωστό σύστημα ακινητοποίησης για την ανάρρωση. Μετεγχειρητικός Νάρθηκας για ορθοπεδικό τραύμα/ τραυματισμούς στο γόνατο Υπάρχουν πολλά ήπια έως σοβαρά τραύματα στο γόνατο που απαιτούν ακινητοποίηση μετά από χειρουργική επέμβαση για να επουλωθούν σωστά. Σοβαρός τραυματισμός ACL, PCL ή MCL συνδέσμων, εάν έχει επηρεαστεί χόνδρος από τον τραυματισμό, αρθρίτιδα του γόνατος, σπασμένη επιγονατίδα κλπ. Αν είχατε κάποια από αυτές τις βλάβες ή πρόκειται να κάνετε χειρουργική επέμβαση στο γόνατο για οποιαδήποτε από αυτές τις βλάβες, αυτό το σύστημα ακινητοποίησης είναι ιδανικό για εσάς. Ακόμα κι αν η επιγονατίδα παραμένει ανοιχτή με αυτά τα ελάσματα, εξακολουθεί να είναι ακινητοποιημένη. Προστασία της επιγονατίδας Πίσω μορφοποιημένο μεταλλικό έλασμα Εσωτερική όψη Πλαϊνά Μέρη Πίσω μέρος Πλαϊνά μεταλλικά ελάσματα ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗ/ΜΕΓΕΘΟΣ Ρυθμιζόμενος, ένα μέγεθος ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το σύστημα στήριξης έχει τρία μέρη που μπορούν να αποχωριστούν και να επανατοποθετηθούν με ισχυρά velcro. Μπορείτε να τοποθετήσετε αυτά τα 3 μέρη ακριβώς με τον τρόπο που ταιριάζει στο μέγεθος του ποδιού σας. Τα μεταλλικά ελάσματα είναι τοποθετημένα σε θήκες και στις δυο πλευρές προκειμένου να βοηθηθεί η σταθεροποίηση και η υποστήριξη. Εξωτερική όψη Απελευθερώστε τους ιμάντες Velcro και ανοίξτε πλήρως το νάρθηκα. Τοποθετήστε το πόδι μέσα στον ανοιχτό νάρθηκα πίσω από το γόνατο σας, έτσι ώστε να υπερκαλύπτεται στο εμπρός μέρος. Γυρίστε τα πλαϊνά πτερύγια από το πίσω μέρος και φέρτε τα μπροστά. Κλείστε το νάρθηκα μπροστά με όλους τους ιμάντες. E 07C-08-02EL 23/4/14

ΣΥΝΘΕΣΗ Αφρώδες υλικό 60%, Πολυεστέρας 15%, Βαμβάκι 15%, Ελαστάνη 10% ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Προκειμένου να φορέσετε καλύτερα το νάρθηκα ξαπλώστε σε ένα κρεβάτι και τεντώστε το πόδι σας. Αυτή η μέθοδος επιτρέπει την σωστή εφαρμογή του νάρθηκα χωρίς να σας προκαλέσει πόνο. Μην σφίγγετε υπερβολικά τους επάνω ιμάντες στο μηρό. Οι κάτω ιμάντες στη γάμπα ασφαλίζουν το νάρθηκα στη θέση του. Τοποθετήστε το νάρθηκα απευθείας στο δέρμα ή πάνω από ένα λεπτό εσώρουχο ή κολάν και όχι πάνω από το παντελόνι. Εάν ο ιατρός σας προτείνει ότι πρέπει να τοποθετήσετε μια παγοκύστη στην περιοχή του γονάτου σας, τοποθετήστε το νάρθηκα πάνω από την παγοκύστη. Η χρήση του πάγου θα προκαλέσει αίσθημα μουδιάσματος και θα μειώσει τη φλεγμονή πράγμα που μπορεί να οδηγήσει σε ταχύτερη ανάρρωση. Μην τοποθετείται την παγοκύστη απευθείας πάνω στο δέρμα σας. Τοποθετήστε την σε ένα βαμβακερό σακουλάκι προκειμένου να προστατέψετε το δέρμα σας από εγκαύματα που μπορούν να προκληθούν λόγω το πάγου. Παρενέργειες βλαπτικές για την υγεία δεν έχουν αναφερθεί έως σήμερα. Παρακαλώ συμβουλευτείτε τον ιατρό σας εάν έχετε δερματικές ασθένειες ή τραύματα στο συγκεκριμένο τμήμα του σώματος ειδικά εάν υπάρχει φλεγμονή, ανάγλυφες ουλές με πρήξιμο, κοκκινίλες ή έντονη αύξηση της θερμοκρασίας Ο νάρθηκας θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο για την προοριζόμενη χρήση με τον τρόπο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για λάθος χρήση του προϊόντος. Πάντοτε χρησιμοποιείτε το νάρθηκα σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας. Η χρήση του ίδιου νάρθηκα από πάνω από ένα άτομα δεν συνίσταται. Ο νάρθηκας ΔΕΝ είναι παιχνίδι! Παρακαλούμε κρατήστε το νάρθηκα μακριά από παιδιά. Εάν παρατηρήσετε οποιεσδήποτε ασυνήθιστες αλλαγές (π.χ. αύξηση της έντασης των συμπτωμάτων) παρακαλώ επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας. Επιβεβαιώστε ότι ο νάρθηκας έχει στερεωθεί άνετα. Εάν στερεωθεί πολύ σφιχτά μπορεί να μειώσει τη ροή του αίματος. Αποφύγετε τη χρήση αλοιφών/ κρεμών ή οποιοδήποτε ουσιών οι οποίες περιλαμβάνουν λίπος και οξέα κατά τη διάρκεια της χρήσης του νάρθηκα. Το προϊόν δεν είναι άφλεκτο και θα χάσει τα χαρακτηριστικά του εάν εκτεθεί σε θερμοκρασίες πάνω από 120 0 C. Ελέγξτε τη σύνθεση του προϊόντος για την πιθανότητα ευαισθησίας/ αλλεργικής αντίδρασης σε κάποιο από τα υλικά του προϊόντος. Σε περίπτωση που είστε αλλεργικός σε κάποιο υλικό μην εφαρμόσετε το προϊόν απευθείας στο δέρμα σας αλλά πάνω από ένα εσώρουχο με στενά μπατζάκια ή ένα κολάν. Συνίσταται να χρησιμοποιήσετε προστασία ανάμεσα στο δέρμα σας και το προϊόν προκειμένου να αποφύγετε εξανθήματα από ανεπιθύμητη ή υπερβολική εφίδρωση. Οδήγηση Συνίσταται η αποχή από την οδήγηση κατά τη διάρκεια θεραπείας/ αποθεραπείας τραύματος στο γόνατο ή όταν υπάρχει πόνος στο γόνατο. Ιδιαίτερα με τη χρήση ακινιτοποιητή γονάτου η οδήγηση είναι αδύνατη. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο μόνο ως επιβάτης. Ύπνος Συνιστάται γενικά να φοράτε το νάρθηκα συνεχώς και κατά τη διάρκεια του ύπνου, εκτός εάν ο ιατρός σας, σας έχει συστήσει κάτι διαφορετικό. Προσωπική Υγιεινή/Ντους Δεν πρέπει να βγάζετε το νάρθηκα σας. Θα πρέπει να φοράτε το νάρθηκα στο ντους. Μπορείτε να έχετε ένα επιπλέον νάρθηκα, προκειμένου να αλλάξετε τον βρεγμένο νάρθηκα μόλις βγείτε από το ντους ή μπορείτε να αγοράσετε το αδιάβροχο προστατευτικό ποδιού της 2S, το οποίο σας επιτρέπει να μπείτε μέσα στο νερό (ακόμα και στη θάλασσα) χωρίς να βρέξετε το τραυματισμένο πόδι σας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Κλείστε όλους τους ιμάντες Velcro και πλύνετε το προϊόν με τα Velcro πολύ καλά κλεισμένα. Απομακρύνετε όλα τα πλαστικά και μεταλλικά αξεσουάρ υποστήριξης. Ποτέ μην το πλένετε στο πλυντήριο. Πλύνετε το στο χέρι στους 30 0 C. Μην το στύβετε προκειμένου να απομακρύνετε το νερό. Αυτό γίνεται προκειμένου να προστατευθούν τα εσωτερικά εξαρτήματα από βλάβη. Δεν επιτρέπεται το στεγνό καθάρισμα. Δεν επιτρέπεται η χρήση λευκαντικών. Δεν επιτρέπεται το στέγνωμα σε στεγνωτήριο. Μην εφαρμόζετε θερμότητα για το στέγνωμα (π.χ. πάνω σε θερμαντικά σώματα). Μην σιδερώνετε. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι 100% στεγνό πριν τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ! ΕΝΩ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΚΑΘΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΑΝΤΟΧΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΣΗΣ, ΑΥΤΟ ΤΟ ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΜΕΣΟ ΠΟΥ ΣΥΝΑΠΟΤΕΛΕΙ ΜΕΡΟΣ ΕΝΟΣ ΣΥΝΟΛΙΚΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΙΑΤΡΟ/ΦΥΣΙΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗ. Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ 2S ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΥΠΟΚΕΙΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΡΗΤΗΣ Η ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΚΑΙ ΔΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΝΤΕΛΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΑΠΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΙΑΠΙΣΤΩΘΕΙ ΚΑΚΟΤΕΧΝΙΑ Η ΕΛΑΤΤΩΜΑ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΣΗΜΕΙΟ ΠΩΛΗΣΗΣ, ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ, ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ, ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΟΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΝΤΟΣ 5 ΗΜΕΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να παρέχει άνετη υποστήριξη για γενική χρήση. Δεν ενδείκνυται για αθλητικές ή άλλες έντονες ή τις κουραστικές δραστηριότητες. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας για τις δραστηριότητες που μπορείτε να κάνετε ενώ φοράτε τον νάρθηκα. Βάδισμα Το βάδισμα κατά τη διάρκεια ανάρρωσης από τραύμα στο γόνατο μπορεί να είναι δύσκολο. Συστήνεται η χρήση βοηθημάτων βάδισης όπως για παράδειγμα πατερίτσες έως ότου το γόνατος σας έχει θεραπευτεί. Η ανάβαση σκάλας με το νάρθηκα ακινητοποίησης μπορεί να είναι δύσκολη, για αυτό προσέξτε ιδιαίτερα και μην προσπαθήσετε να ανεβείτε ή να κατεβείτε σκαλιά χωρίς παρακολούθηση ή και βοήθεια. E 07C-08-02EL 23/4/14

Instructions for use for KNEE IMMOBILIZER CODES: 10.04.008 EN 2S Paramedical Equipment Ltd Iroon Polytechneiou 29, 13451 Kamatero, Athens Tel. 210 2322012-013 Fax. 210 2385211 info@2sonline.gr www.2sonline.gr

Instructions for use 2S KNEE IMMOBILIZER SPECIFICATIONS / INTENDED USE The Knee Immobilizer is a straight leg immobilizer for medial knee instability and lateral knee instability. This extension knee brace prevents flexion and extension of the knee for mild to severe knee injuries. This knee brace immobilizer features fitted posterior knee stays for postoperative knee protection and knee stabilization, a medial knee brace and lateral knee brace that protects injured knee tendons and knee ligaments. This is a breathable knee support with an open patella for optimal leg immobilization. The foam and canvas material add comfort and breathability to the leg immobilizer. Utilizes hook and loop straps for the best leg stabilization with supportive aluminum knee stays. Open Patella Knee Brace for Medial Knee Instability and Lateral Knee Instability This medial and lateral brace effectively immobilizes and protects from injuries to the knee ligaments and knee tendons. Medial knee pain typically occurs from contact pressure to the inside of the knee joint. Lateral knee pain is more common as it typically results as a rotation injury to the knee ligaments and needs a proper knee immobilizer for recovery. Post Surgery Knee Brace for Orthopedic Trauma Knee Injuries This open patella knee support is a great immobilizing knee support for post-operative situations. There are many mild to severe knee injuries that require immobilization after surgery to heal properly. If you have had any of these injuries or will be having knee surgery for any of these injuries, this short knee immobilizer is perfect for you. A severe ACL, PCL, or MCL ligament injury. If cartilage has been affected in the injury. This could also be a form of knee arthritis as the cartilage begins to break down with arthritis in the knee. A fractured patella knee cap. Even though the patella is left open with this knee stay, it is still immobilized and comforted. Interior view Exterior view Release the Velcro straps and open the brace fully. Place your leg inside the open brace behind your knee, so it will overlap in the front. Get the side flaps from the back and bring them to the front. Close the brace in the front with all the straps APPLICATION INSTRUCTIONS MEASUREMENT & SIZING This product is One Universal Size, adjustable. APPLICATION Your support has three parts that can be separated and repositioned with strong velcros. You can place these 3 parts exactly the way it suits your leg size. The metal stays are positioned in the pockets in each part to help stabilize and support. Patella protector Side parts Place the knee cup protector in the 2 loops in the opening if you need it. COMPOSITION Sponge 60%, Polyester 15%, Cotton 15%, Elastan 10% Back moulded metal sheeting Back of knee Side metal sheeting GENERAL WARNINGS To wear your brace better lie on the beds and have your leg extended. This allows the brace to be placed correctly without causing pain to you. Never over-tighten the top straps on thigh; this will push the brace down the leg! The lower calf straps secure the brace in place. Apply brace directly to skin, not over pants. Undergarment sleeve is OK to be worn under the brace. If your physician suggest you might have to take an ice pack and place that in your knee region; then put the support on top of the ice. The use of ice will cause numbing sensation and decrease inflammation which can lead to a faster recovery. Do not place the ice pack directly on your skin. Place the ice pack in a cotton pouch to protect your skin from burnings that can occur because of the ice. E 07C-08-02EΝ 23/4/14

Side effects harmful to health have not been reported to date. Please consult your clinician if you have skin disorders or injuries in the relevant part of the body - particularly if inflammation, raised scars with swelling, redness or excessive heat buildup is present. The support should only be used for its intended purpose in the manner described in this manual. No liability is accepted for improper use of the product. Use the support according to your physician s instructions at all times Sharing of the support is not recommended. Your medical support is NOT a toy! Please keep the support out of the reach of children. Should you notice any unusual changes (e.g. increased symptoms), please contact your healthcare specialist without delay. Ensure the support is fastened comfortably. If fastened too tightly, it may restrict blood flow. Avoid the use of ointments/ lotions or any substances including grease or acids during use of the support. This product is not fire resistant and will lose its characteristics if exposed to temperature higher than 12 0 C Check the product s composition for possible sensitivity/allergic reaction to any of the product s materials. In case you are allergic to Velcro or Neoprene material do not apply the product directly to your skin but over undergarment cotton sleeve tights. It is advisable to use protection between the skin and the product in order to avoid rushes from unwanted or excessive sweating. WASHING / CLEANING INSTRUCTIONS Close the Velcro bands and wash the product with the Velcro straps hermetically shut. Remove the plastic or metallic supportive accessories if possible. Never machine wash. Hand wash in water at 30 C. Do not wring to remove water. This is to protect the internal components from damage. Do not dry clean. Do not use bleach. Do not tumble-dry. Always dry lying flat. Do not dry with heat. (E.g. over a radiator).do not iron Make sure that the product is 100% dried before use. IMPORTANT NOTICE! WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE TO OBTAIN MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THIS DEVICE IS ONLY ONE ELEMENT IN THE OVERALL TREATMENT PROGRAM ADMINISTERED BY A MEDICAL PROFESSIONAL. 2S DISCLAIMS ANY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED THAT THESE PRODUCTS PREVENT INJURIES. IN CASE THE PRODUCT HAS A DEFECT PLEASE CONTACT YOUR LOCAL SUPPLIER, STORE OR PHARMACY. IN CASE OF A MANUFACTURING MALLFUNCTION YOU MAY RETURN THE PRODUCT WITH YOUR PURCHASE DOCUMENT WITHIN 5 DAYS FROM THE DAY OF THE PURCHASE. DAILY ACTIVITIES The garment is designed to provide comfortable support for general use. It is not designed for sports and excessive or exerting activities support. Walking Walking while going through knee trauma recovery can be difficult. It is recommended to use crutches or another walking aid until your knee has healed properly. Going up stairs can be tricky with the knee immobilizer, so pay special attention and do not attempt to go up or down any stairs without supervision or/and help. Driving Driving while going through knee trauma recovery, or while having knee pain is not advisable. Especially with your knee immobilized with this support it is impossible to drive. Only ride a car as a passenger. Sleeping It is generally recommended that you wear your support at all times, also while sleeping, unless your physician or orthotist has recommended otherwise. Showering You should not remove your support. You should wear your support in the shower. You can have an extra support to change the wet one once you re out of the shower or you can purchase the 2S waterproof leg protector, which allows you to get into water (even the sea) without wetting your injured leg. E 07C-08-02EΝ 23/4/14