Manuel d'installation et d'utilisation

Σχετικά έγγραφα
Manuel d'installation et d'utilisation

Οθόνη βίντεο V1.

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Manual de instalación, utilización y mantenimiento

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

VDP 112 VDP 113 VDP 123

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

La Déduction naturelle

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

VDM -20 VDM -30. Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης. VDM-20 & VDM-30

FILTRO DE RED METÁLICA

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Tarif professionnel HT de référence 2015

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Εγκατάσταση της εσωτερικής οθόνης

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος ηλεκτρονικό

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

SOFIA SEK-04. Έγχρωµο κιτ Θυροτηλεόρασης 4 συρµάτων Mε οθόνη 10 cm V Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Esercizi sui circoli di Mohr

Black and White, an innovation in wooden flooring.

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ZEUS VISION MODEL: VHS-207 ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ

Integrali doppi: esercizi svolti

Notice d'utilisation du radio réveil Avvertenza radiosveglia Manual de instrucciones radio despertador Manual de instruções radio despertador

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Session novembre 2009

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Microscopi a penna PEAK. Sommario

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Lógica Proposicional

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

PRODUCTOS PARA PERSONALIZAR / PRODUCTES PER PERSONALITZAR PRODUCTS TO PERSONALIZE / PRODUITS POUR PERSONNALISER ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΟΠΟΙΗΣΗ

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Βάλτε την βάση της κάθε οθόνης στο τοίχο στο σημείο της εγκατάστασης. Συνδέστε τα καλώδια τη οθόνης όπως εμφανίζεται στο αντίστοιχο διάγραμμα.

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Zakelijke correspondentie Bestelling

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Βάλτε την βάση της κάθε οθόνης στο τοίχο στο σημείο της εγκατάστασης. Συνδέστε τα καλώδια τη οθόνης όπως εμφανίζεται στο αντίστοιχο διάγραμμα.

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Catálogodegrandespotencias

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο

ΚΙΤ ΑΝΑΛΟΓΙΚΏΝ ΠΗΓΏΝ ΉΧΟΥ. ελληνικά

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Οδηγίες εγκατάστασης VK01

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Académico Introducción

Transcript:

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 1 Manuel d'installation et d'utilisation Ce manuel fait parti intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci FR Combiné vidéo 102187

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 2 UP SET C/F Note importante Assistance et conseils Malgré tout le soin que nous avons apporté à la conception de nos produits et à la réalisation de cette notice, vous avez peut être des difficultés pour installer votre produit ou des questions sans réponses. Il est fortement conseillé de nous contacter, nos spécialistes sont à votre disposition pour vous conseiller. En cas de problème de fonctionnement pendant l installation ou après plusieurs jours d utilisation, il est IMPERATIF de nous contacter devant votre installation afin que l un de nos techniciens diagnostique l origine du problème car celui-ci provient certainement d un réglage non adapté ou d une installation non conforme. Si le problème vient du produit, le technicien vous donnera un numéro de dossier pour le retour du produit en magasin. Sans ce numéro de dossier le magasin sera en droit de refuser l échange de votre produit. Ne jamais retourner au magasin où vous avez acheté votre produit sans avoir le numéro de dossier donné par l un de nos techniciens. a +33 idsen 9 Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 14H à 19H. Le samedi de 9H30 à 12H30 et de 14H à 18H. Assistance téléphonique : AUDIOTEL 0,337 Euros TTC/min 9 1 Introduction Ce combiné ne peut pas fonctionner seul. Il doit être relié à une platine de rue compatible afin de pouvoir l utiliser comme interphone vidéo. Ce combiné vient s ajouter à une installation lorsqu il est nécessaire d utiliser plusieurs combinés avec une seule platine de rue. 2 Contenu du kit 1 2 3 4 5 2

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 3 Item Element Quantité 1 Moniteur 1 2 Support mural métallique (pour fixer le moniteur) 1 3 Alimentation 1 4 Cheville 2 5 Vis 2 écran réglage luminosité réglage contraste réglage couleur bouton gâche bouton volume bouton bouton moniteur Installation 1 Précaution d installation Avant d installer ce combiné vidéo, il est important de vérifier les points suivants : Le moniteur ne doit pas être installé dans des conditions extrêmes d humidité, de température, de risques de rouille ou de poussière. Ne pas installer le moniteur dans des lieux froids ou sujets à de grandes variations de températures. Ne pas exposer le moniteur à la lumière directe du soleil ou à une quelconque source lumineuse réfléchie. Eviter les lieux extrêmement lumineux pour le moniteur, ce qui pourrait endommager irrémédiablement l écran de celui-ci. Ne pas multiplier les multiprises ou les câbles prolongateurs. Ne pas installer à proximité des produits chimiques acides, de l ammoniaque ou d une source d émission de gaz toxiques. Aucun récipient d eau ne doit être placé au dessus de l'appareil. Le moniteur et l'adaptateur doivent être utilisés uniquement en intérieur. 3

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 4 2 fixation Le moniteur : environ 145cm environ 165cm 90mm hauteur d'installation 1. Choisir un endroit approprié. 2. Perçer deux trous dans le mur en respectant les 90mm indiqué sur le dessin ci-dessus. 3. Mettre les chevilles dans les trous. 4. Placer le support mural métallique en passant le câble dans la partie centrale et utiliser les vis pour le fixer. 5. Fixer le moniteur aux accroches du support. 3 Câblage La section de câble dépend de la longueur de câble à utiliser entre le combiné et la platine de rue : - de 0 à 25m : section 6/10 e (type câble téléphonique) - de 25 à 50m : section de 0,75mm 2 - de 50 à 100m : section de 1,5mm 2 Câblage des combinés Il est possible d utiliser jusqu à 4 combinés avec la platine de rue. Attention : bien respecter la section de câble préconisée en fonction de la longueur de câble totale nécessaire pour câbler l ensemble. blanc rouge noir jaune 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 4

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 5 Utilisation 1 Répondre à un appel Répondre à un appel : a. Quand la sonnette retenti, il faut décrocher le combiné, regarder l écran et parler. b. En appuyant sur le bouton «Gâche», la platine de rue envoie du courant électrique à la gâche électrique ce qui permet de déverrouiller la porte sur laquelle la gâche est montée (la gâche est activée pendant 5s). Voir ce qui se passe dehors sans qu il n y ait eu d appel : Appuyer sur le bouton moniteur et l image filmée par la caméra apparaitra à l écran Fonctionnement avec plusieurs combinés : a. Lorsqu un visiteur appuie sur le bouton d appel de la platine de rue, tous les combinés sonnent. b. Le premier combiné décroché prend la communication avec la platine de rue tandis que les autres combinés se mettent en veille. 2 Réglage sur le moniteur Réglage de la luminosité : La luminosité peut être ajustée à 7 niveaux différents, appuyer sur le bouton pour augmenter d'un niveau. Réglage du contraste : Le contraste peut être ajusté à 7 niveaux différents, appuyer sur le bouton pour augmenter d'un niveau Réglage de la couleur : La couleur peut être ajustée à 7 niveaux différents, appuyer sur le bouton pour augmenter d'un niveau Réglage du volume Un bouton glissant à 3 positions permet le réglage de l'intensité sonore de la sonnerie. EN CAS DE PROBLEME : - Pas de son lors d un appel : La liaison filaire entre la platine de rue et le moniteur est mal effectuée Le volume est réglé sur 0 - L image n est pas bonne Régler la luminosité, le contraste ou la couleur - Impossible de déverrouiller la porte La liaison entre la gâche électrique et la platine de rue n est pas bonne (fils coupés ou en court-circuit) La gâche électrique n est pas montée correctement sur la porte (essayer de voir si la gâche fonctionne sans la porte) 5

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 6 Caractéristiques techniques Tension d alimentation DC15V, 1A : ondulation < 80mVp-p Courant consommé 300 ± 50mA Température de fonctionnement -10 C ~ +50 C Taux d humidité 85% max Résolution de l écran 480(H) x 240(V) Pitch 0.1 x 0.149 mm Taille de l écran 2.36 pouces (diagonale) Système de couleurs RGB.delta Standard vidéo PAL/NTSC Nombre maxi de moniteur par platine de rue 4 Dimensions externes 265(L) x 94(l) x 45(H) mm Entretien général et nettoyage : Un simple chiffon doux humidifié à l eau savonneuse suffit. Ne pas vaporiser à l aide d un aérosol, ce qui pourrait endommager l interieur des modules. Ne pas utiliser de liquides abrasifs qui risqueraient de rayer et d endommager la surface des modules. Le moniteur doit etre protégé de la poussière et de la graisse. Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. 6 V2

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 7 Manual de instrucciones Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre E Combinado video 102187

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 8 UP SET C/F Nota importante Asistencia y c onsejos A pesar del esfuerzo realizado para crear nuestros productos y este manual, es posible que tenga dificultades para instalar su producto o bien algunas dudas. Es recomendable que contacte con nosotros, nuestros técnicos están a su disposición para aconsejarle. En caso de problema de funcionamiento durante la instalación o después de varios días de utilización, es IMPERATIVO ponerse en contacto para que nuestros técnicos diagnostiquen el origen del problema y saber si proviene de un mal ajuste o de una instalación no conforme. avidsen +34 93 862 20 65 De lunes a viernes, de 9H a 12H y de 14H a 18H soporte@avidsen.es 1 Introducción Este combinado no puede funcionar solo. Deben conectarle a la platina de calle compatible con el fin de poder utilizarlo como intercomunicador vídeo. Este combinado viene a añadirse a una instalación cuando es necesario utilizar varios combinados con una única platina de calle. 2 Contenido del kit 1 2 3 4 5 8

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 9 Item Elemento Cantidad 1 Monitor 1 2 Soporte mural metálico (para fijar el monitor) 1 3 Alimentación 1 4 Tacos 2 5 Tornillos 2 pantalla écran réglage ajuste luminosidad luminosité réglage ajuste contraste réglage ajuste color couleur botón bouton cerradura gâche botón bouton volumen monitor bouton moniteur Instalación 1 Precauciones de instalación Antes de instalar este combinado video, verificar los siguientes puntos: No instalar el producto en lugares con condiciones extremas de humedad y temperatura ni lugares con mucho polvo o suciedad. No instalar el producto en lugares fríos o con grandes cambios de temperatura. No exponer la platina de calle directamente a la luz solar. Elegir preferentemente un lugar cubierto. No utilizar con multitomas o cables prolongadores No instalar cerca de productos químicos ácidos,,amoníaco o fuentes emisoras de gases tóxicos. No colocar ningún recipiente con líquido sobre el aparato El combinado y el adaptador deben utilizarse únicamente en interior 9

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 10 2 Fijación environ aprox. 145cm environ aprox. 165cm 90mm hauteur altura de d'installation instalación 1. Elegir un lugar adecuado. 2. Hacer dos agujeros en el muro respetando los 90mm indicados en el dibujo. 3. Colocar los tacos 4. Colocar el soporte mural y utilizar los tornillos para fijarlo. 5. Colgar el monitor en el soporte mural Cableado de combinados Es posible utilizar hasta 4 combinados con la platina de calle. Atención : respetar la sección del cable en función de la longitud total del cable necesario para cablear el conjunto blanco rojo rouge negro noir amarillo jaune 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 10

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 11 Utilización 1 Responder una llamada Responder una llamada : a. Cuando suena el timbre, descolgar el combinado, mirar la pantalla y hablar. b. Pulsando el botón cerradura la platina de calle envía corriente eléctrica a la cerradura eléctrica que permite desbloquear la puerta (la cerradura está activa durante 5 segundos.) Ver el exterior sin necesidad de haberse producido una llamada Pulsar el botón monitor y la imagen filmada por la cámara aparece en pantalla Funcionamiento con varios combinados a. Cuando un visitante pulsa el botón de llamada, suenan todos los combinados. b. El primer combinado descolgado es el que se comunica con la platina. Los demás, quedan en standby. 2 Ajuste del monitor Ajuste de la luminosidad: Luminosidad ajustable hasta 7 niveles diferentes. Pulsar el botón para aumentar un nivel Ajuste del contraste : Contraste ajustable hasta 7 niveles diferentes. Pulsar el botón para aumentar un nivel Ajuste del color : Color ajustable hasta 7 niveles diferentes. Pulsar el botón para aumentar un nivel Ajuste del volumen Volumen ajustable mediante botón deslizante de 3 posiciones EN CASO DE PROBLEMA : - No hay sonido cuando hay una llamada : La conexión de cables entre la platina de calle y el monitor está mal efectuada El volumen está en 0. - La imagen no es buena Ajustar la luminosidad,,el contraste o bien el color. - Imposible desbloquear la puerta La conexión entre la cerradura eléctrica y la platina de calle no es buena (hilos cortados o en cortocircuito). La cerradura eléctrica no está montada correctamente en la puerta (probar si la cerradura funciona sin la puerta). 11

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 12 Características técnicas Tensión DC15V, 1A : ondulación < 80mVp-p Consumo 300 ± 50mA Temperatura de funcionamiento -10 C ~ +50 C Tasa de humedad 85% max Resolución de pantalla 480(H) x 240(V) Pitch 0.1 x 0.149 mm Medidas pantalla 2.36 pulgadas (diagonal) Sistema de colores RGB.delta Standard video PAL/NTSC Número máximo de monitores por platina 4 Dimensiones externas ancho x alto x profundo (mm): 265 x 94 x 45 Mantenimiento y limpieza: Antes de toda operación,,desconectar las alimentaciones AC/DC de la red 230VAC de la casa. No utilizar sustancias abrasivas o corrosivas para limpiar los elementos..utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No vaporizar el producto conaerosoles..podría dañar el interior del producto Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria.estos aparatos son susceptibles de contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente.exija la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad 12

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 13 Manual de instruções Este manual faz parte do kit. Conserve-o sempre P Combinado video 102187

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 14 UP SET C/F Nota importante Asistência e c onselhos Apesar do esforço realizado para criar nossos produtos e este manual, é possível que tenha dificuldades para instalar seu produto ou bem algumas dúvidas. É recomendável que contate conosco, nossos técnicos estão a sua disposição para aconselhar-lhe. Em caso de problema de funcionamento durante a instalação ou depois de vários dias de utilização, é IMPERATIVO pôr-se em contato para que nossos técnicos diagnostiquem a origem do problema e saber se prove de um mau ajuste ou de uma instalação não conforme avidsen +34 93 862 20 65 soporte@avidsen.es De segunda-feira a sexta-feira, de 9H a 12H e de 14H a 18H 1 Introdução Esta combinado não pode funcionar única. Deve ser ligar platina de rua compatível a fim de poder utilizar-o como intercomunicador vídeo. Esta combinado vem acrescentar-se à uma instalação quando é necessário utilizar várias combinados com só uma platina de rua. 2 Conteúdo do kit 1 2 3 4 5 14

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 15 Item Elemento Quantidade 1 Monitor 1 2 Suporte mural metálico (para fixar o monitor) 1 3 Alimentação 1 4 Calços 2 5 Parafusos 2 écran ecra réglage ajuste luminosidade luminosité réglage ajuste contraste réglage ajuste cor couleur bouton botão fechadura gâche botão bouton volume monitor bouton moniteur Instalação 1 Precauções de instalação Antes de instalar este combinado video, verificar os seguintes pontos: Não instalar o produto em lugares com condições extremas de umidadee temperatura nem lugares com muito pó ou sujeira. Não instalar o produto em lugares frios ou com grandes mudanças de temperatura Não expor a platina de rua diretamente à luz solar.. Elegerpreferencialmente um lugar coberto Não utilizar com multitomas ou cabos prolongadores Não instalar cerca de produtos químicos ácidos,,amoníaco oufontes emissoras de gases tóxicos. Não colocar nenhum recipiente com líquido sobre o aparelho O combinado e o adaptador devem utilizarse unicamente em interior 15

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 16 2 Fixação environ aprox. 145cm environ aprox. 165cm 90mm hauteur altura de d'installation instalação 1. Eleger um lugar adequado. 2. Fazer dois buracos no muro respeitando os 90mm indicados no desenho. 3. Colocar os calços 4. Colocar o suporte mural e utilizar os parafusos para fixá-lo. 5. Pendurar o monitor no suporte mural Cablagem de combinados É possível utilizar até 4 combinados com a platina de rua. Atendimento : respeitar a seção do cabo em função da longitude total do cabo necessáriopara cablear o conjunto branco vermelho negro amarelo 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 16

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 17 Utilização 1 Responder uma chamada Responder uma chamada : a. Quando soa o timbre, descolgar o combinado, olhar a tela e falar. b. Pulsando o botão fechadura a platina de rua envia corrente elétrica à fechadura elétrica que permite desbloquear a porta (a fechadura está ativa durante 5 segundos.) Ver o exterior sem necessidade de ter-se produzido um telefonema Pulsar o botão monitor e a imagem filmada pela câmara aparece em tela Funcionamento com vários combinados a. Quando um visitante pulsa o botão de telefonema, soam todos os combinados. b. O primeiro combinado descolgado é o que se comunica com a platina. Os demais, ficam em standby. 2 Ajuste do monitor Ajuste da luminosidade: Luminosidade ajustável até 7 níveis diferentes. Pulsar o botão para aumentar um nível Ajuste do contraste : Contraste ajustável até 7 níveis diferentes. Pulsar o botão para aumentar um nível Ajuste do cor : Cor ajustável até 7 níveis diferentes. Pulsar o botão para aumentar um nível Réglage du volume Volume ajustável mediante botão deslizante de 3 posições EM CASO DE PROBLEMA - Não há som quando há uma chamada A conexão de cabos entre a platina de rua e o monitor está mal efetuada O volume está em 0. - A imagem não é boa Ajustar a luminosidade,,o contraste ou bem a cor. - Impossível desbloquear a porta A conexão entre a fechadura elétrica e a platina de rua não é boa (fios cortados ou em curto-circuito). A fechadura elétrica não está montada corretamente na porta (provar se a fechadura funciona sem a porta). 17

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 18 Características técnicas Tensão DC15V, 1A : ondulação < 80mVp-p Consumo 300 ± 50mA Temperatura de funcionamento -10 C ~ +50 C Taxa de umidade 85% max Resolução de tela 480(H) x 240(V) Pitch 0.1 x 0.149 mm Medidas tela 2.36 polegadas (diagonal) Sistema de cores RGB.delta Standard video PAL/NTSC Número máximo de monitores por platina 4 Dimensiones externas ancho x alto x profundo (mm): 265 x 94 x 45 Manutenção e limpeza: Antes de toda operação,,desconectar as alimentações AC/DC da rede 230VAC da casa. Não utilizar substâncias abrasivas ou corrosivas para limpar os elementos..utilizar um pano suave ligeiramente úmido. Não vaporizar o produto conaerosoles..poderia danar o interior do produto Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo ordinário. Estes aparelhos são susceptíveis de conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente. Exija a recolhida destes aparelhos por seu distribuidor ou bem utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua localidade. 18

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 19 Manuale di installazione e uso presente manuale fa parte integrante del kit, da cui non deve mai essere separato I Ricevitore video 102187

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 20 UP SET C/F Nota importante Assistenza e suggerimenti Nonostante tutta l'attenzione che abbiamo dedicato alla progettazione dei nostri prodotti e alla realizzazione del presente manuale, l'utente può aver riscontrato delle difficoltà nell'installazione del proprio prodotto oppure avere delle domande cui non sa rispondere. Si consiglia caldamente di contattare i nostri specialisti, che sono a disposizione dell'utente per consigli. In caso di problemi di funzionamento durante l'installazione o dopo diversi giorni di utilizzo, è OBBLIGATORIO contattarci posizionandosi davanti all'installazione, in modo che uno dei nostri tecnici possa diagnosticare l'origine del problema, dato che questo deriva certamente da una regolazione non idonea o da una installazione non conforme. Nel caso in cui si tratti di un problema relativo al prodotto, il tecnico fornirà all'utente un numero di pratica per la restituzione del prodotto al negozio. In mancanza di tale numero, il negozio avrà il diritto di rifiutare la sostituzione del prodotto. Non restituire mai il prodotto al negozio in cui si è effettuato l'acquisto se non si dispone del numero di pratica fornito da uno dei nostri tecnici +39 ( avidsen 91 Da lunedì a venerdì, dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 19. Il sabato dalle 9.30 alle 12.30 e dalle 14 alle 18. Assistenza telefonica PRIVA di sovrattassa. )2/94 1 Introduzione Questo ricevitore non può funzionare solo. Deve essere collegato a piastra esterna compatibile per potere utilizzarla come videocitofono. Questo ricevitore viene ad aggiungersi ad un impianto quando è necessario utilizzare molti ricevitori con uno sola piastra esterna. 2 Contenuto del kit 1 2 3 4 5 20

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 21 Articolo Elemento Quantità 1 Monitor 1 2 Staffa a muro in metallo (per fissare il monitor) 1 3 Alimentazione 1 4 Tassello 2 5 Vite 2 Schermo écran réglage Regolazione luminosité della luminosità réglage Regolazione contraste del contrasto réglage Regolazione couleur del colore Tasto bouton apriporta gâche Tasto bouton del volume monitor bouton moniteur Installazione 1 Precauzioni di installazione Prima di installare il videocitofono, è importante verificare quanto segue: - Il monitor non deve essere installato in condizioni estreme di umidità, temperatura, rischio di ruggine o polvere. - Non installare il monitor in luoghi freddi o soggetti a grandi variazioni di temperatura. - La piastra esterna non deve essere esposta direttamente alla luce del sole. Sono da preferire i portici o i luoghi coperti. - La piastra esterna non deve essere installata in un luogo ove il filtro dell'obiettivo sia esposto ai raggi del sole e alla sporcizia. - Non esporre il monitor e la piastra esterna alla luce diretta del sole o a una qualsiasi sorgente luminosa riflessa. Evitare i luoghi particolarmente luminosi per il monitor, i quali potrebbero danneggiare lo schermo del monitor in modo irrimediabile. - Non moltiplicare le prese multiple o i cavi di prolunga. - Non installare in prossimità di prodotti chimici acidi, di ammoniaca o di una fonte che emette gas tossici. - Non collocare alcun recipiente pieno di acqua sopra l'apparecchio. - Il monitor e l'adattatore devono essere usati solamente in interni. 21

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 22 2 fissaggio environ circa 145cm environ circa 165cm 90mm altezza hauteur di d'installation installazione 1. Scegliere un luogo appropriato. 2. Realizzare due fori nel muro rispettando i 90 mm indicati nel disegno qui sopra. 3. Inserire i tasselli nei fori. 4. Collocare la staffa a muro in metallo passando il cavo nella parte centrale e servirsi delle viti per fissarlo. 5. Fissare il monitor ai ganci del supporto. Cablaggio dei ricevitori È possibile usare fino a 4 ricevitori con la piastra esterna. Attenzione : rispettare attentamente la sezione del cavo raccomandata in funzione della lunghezza del cavo totale necessario al cablaggio dell'unità. bianco rosso nero giallo 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 22

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 23 Uso 1 Rispondere a una chiamata Rispondere a una chiamata : a. Quando si sente il campanello, è necessario sganciare il ricevitore, guardare lo schermo e parlare. b. Premendo il tasto "Apriporta", la piastra esterna invia corrente elettrica all'apriporta elettrico, consentendo lo sblocco della porta sulla quale è montato l'apriporta (l'apriporta è attivato per 5 secondi). Osservare ciò che accade fuori senza che vi sia stata una chiamata: Premere il tasto del monitor per far apparire sullo schermo l'immagine filmata dalla telecamera Funzionamento con più ricevitori: a. Quando un visitatore preme sul tasto di chiamata della piastra esterna, tutti i ricevitori suonano. b. Il primo ricevitore sganciato prende la comunicazione con la piastra esterna, mentre gli altri ricevitori si mettono in stand-by. 2 Regolazione del monitor Regolazione della luminosità: La luminosità può essere regolata su 7 livelli diversi: premere il tasto per aumentare di un livello Regolazione del contrasto: Il contrasto può essere regolato su 7 livelli diversi: premere il tasto per aumentare di un livello Regolazione del colore: Il colore può essere regolato su 7 livelli diversi: premere il tasto per aumentare di un livello Regolazione del volume Un tasto che scorre in 3 posizioni consente la regolazione dell'intensità della suoneria. IN CASO DI PROBLEMI: - Assenza di suono al momento della chiamata: Il collegamento a mezzo cavi tra la piastra esterna e il monitor è stato effettuato male Il volume è regolato su 0 - L immagine non è buona Regolare luminosità, contrasto o colore - Impossibile sbloccare la porta Il collegamento tra l'apriporta elettrico e la piastra esterna non è giusto (fili tagliati o in corto circuito) L'apriporta elettrico non è montato correttamente sulla porta (provare a vedere se l'apriporta funziona senza la porta) 23

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 24 Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione DC15V, 1A : ondulation < 80mVp-p Corrente consumata 300 ± 50mA Temperatura di funzionamento -10 C ~ +50 C Tasso di umidità 85% max Risoluzione dello schermo 480(H) x 240(V) Pitch 0.1 x 0.149 mm Dimensioni dello schermo 2,36 pollici (diagonale) Sistema di colori RGB.delta Standard video PAL/NTSC Numero massimo di monitor per piastra esterna 4 Dimensioni esterne 265(L) x 94(l) x 45(H) mm Manutenzione generale e pulizia: - È sufficiente un semplice straccio leggermente inumidito con acqua e sapone. - Non vaporizzare usando una bomboletta spray, dal momento che potrebbe danneggiare l interno dei moduli. - Non usare liquidi abrasivi che rischierebbero di strisciare e danneggiare la superficie dei moduli. - Il monitor, il filtro dell'obiettivo della piastra esterna e quello della telecamera di sorveglianza devono essere protetti dalla polvere e dal grasso. Il presente logo indica che non bisogna gettare gli apparecchi fuori uso con la spazzatura. Le sostanze pericolose che sono suscettibili di contenere possono nuocere alla salute e all'ambiente. Far riprendere questi apparecchi al proprio distributore oppure utilizzare i mezzi di raccolta selettiva messi a disposizione dal proprio comune. 24

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 25 Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τµήµα του kit, και πρέπει να το συνοδεύει πάντα GR Βίντεο δέκτης 102187

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 26 UP SET C/F Σηµαντική σηµείωση Υποστήριξη και συµβουλές Παρά την προσοχή που η εταιρεία µας έχει δώσει στον σχεδιασµό των προϊόντων και στην σύνταξη του παρόντος εγχειριδίου, ο χρήστης µπορεί να αντιµετωπίσει δυσκολίες κατά την εγκατάσταση του προϊόντος ή να έχει ερωτήσεις στις οποίες δεν είναι σε θέση να απαντήσει. Σας συνιστούµε εποµένως να επικοινωνήσετε µε τους ειδικευµένους τεχνικούς µας, που είναι στην διάθεση του πελάτη για τις όποιες συµβουλές και απαντήσεις. Σε περίπτωση προβληµάτων στην λειτουργία κατά την τοποθέτηση οι µερικές µέρες µετά από αυτή, είναι ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ να επικοινωνήσετε µαζί µας ενώ βρισκόσαστε µπροστά από την εγκατάσταση, έτσι ώστε ένας από τους τεχνικούς µας να διαγνώσει την πηγή του προβλήµατος, δεδοµένου ότι αυτό σίγουρα οφείλεται σε κάποια λανθασµένη ρύθµιση ή σε λάθος εγκατάσταση. Σε περίπτωση όπου το πρόβληµα αφορά το προϊόν, ο τεχνικός µας θα σας παρέχει έναν κωδικό για την επιστροφή του προϊόντος στο κατάστηµα όπου αγοράστηκε. Χωρίς αυτόν τον αριθµό, το κατάστηµα έχει το δικαίωµα να µην κάνει την αντικατάσταση του προϊόντος. Μην επιστρέφετε ποτέ το προϊόν στο κατάστηµα όπου το αγοράσατε εάν δεν έχει προµηθευτεί τον κωδικό που θα σας παρέχουν οι τεχνικοί µας. +39 ( avidsen )2/94 91 1 Εισαγωγή Από Δευτέρα έως Παρασκευή, από τις 9 έως τις 12 και από τις 14 έως 19. Το Σάββατο από τις 9.30 έως 12.30 και από τις 14 έως τις 18. Τηλεφωνική υποστήριξη ΧΩΡΙΣ πρόσθετη χρέωση. Αυτή η σύνθεση δεν µπορεί να λειτουργήσει µόνος. Πρέπει να συνδεθεί platine της συµβατής οδού ώστε µια εξουσία να αυτός χρησιµοποιήστε όπως το βίντεο Intercom. Αυτή η σύνθεση έρχεται να προστεθεί σε µια εγκατάσταση ενώ είναι απαραίτητος χρησιµοποιει αρκετές συνθέσεις µε το έναν µόνο λευκόχρυσο της οδού. 2 Περιεχόµενα του kit 1 2 3 4 5 26

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 27 Είδος Εξάρτηµα Ποσότητα 1 Μόνιτορ 1 2 Μεταλλική βάση (για την στήριξη του µόνιτορ) 1 3 Τροφοδοσία 1 4 Ούπατ 2 5 Βίδα 2 Ρύθµιση réglage της φωτεινότητας luminosité Οθόνη écran Ρύθµιση réglage της αντίθεσης contraste réglage Ρύθµιση του couleur χρώµατος Πλήκτρο bouton ανοίγµατος gâche πόρτας Πλήκτρο bouton έντασης volume Μόνιτορ bouton moniteur Τοποθέτηση 1 Προειδοποιήσεις τοποθέτησης Πριν εγκαταστήσετε το βίντεο θυροτηλέφωνο, είναι σηµαντικό να ελέγξετε τα παρακάτω: Το µόνιτορ δεν πρέπει να τοποθετείται σε χώρους µε πολύ υψηλές θερµοκρασίες, υγρασία, σκόνη και κίνδυνο οξείδωσης. Μην τοποθετείτε το µόνιτορ σε πολύ ψυχρά περιβάλλοντα ή σε χώρους µε µεγάλες διακυµάνσεις θερµοκρασίας. Η εξωτερική βάση δεν θα πρέπει να είναι άµεσα εκτεθειµένη στο ηλιακό φως. Προτιµήστε χώρους µε κάλυψη. Η εξωτερική βάση δεν πρέπει να τοποθετείται σε χώρους όπου ο φακός της θα είναι εκτεθειµένος στον ήλιο και στην βρωµιά. Δεν πρέπει να εκτίθεται το µόνιτορ και η εξωτερική βάση στο άµεσο ηλιακό φως ή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή φωτός αντανάκλασης. Αποφύγετε χώρους υπερβολικά φωτισµένους για το µόνιτορ, που θα µπορούσαν να βλάψουν την οθόνη του µόνιτορ. Μην χρησιµοποιείτε πολύµπριζα και προεκτάσεις καλωδίων. Μην τοποθετείτε κοντά στο σύστηµα οξέα χηµικά προϊόντα, από αµµωνία ή άλλη πηγή τοξικών αερίων. Μην τοποθετείτε δοχεία µε υγρά πάνω στην συσκευή. Το µόνιτορ και ο µετασχηµατιστής πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο σε εσωτερικούς χώρους. 27

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 28 2 στήριξη environ περίπου 145cm environ περίπου 165cm 90mm hauteur ύψος τοποθέτησης d'installation 1. Επιλέξτε την κατάλληλη θέση. 2. Ανοίξτε δύο οπές στον τοίχο τηρώντας την απόσταση των 90 mm που φαίνονται στο παραπάνω σχήµα. 3. Εισάγετε τα ούπατ στις οπές 4. Τοποθετήστε την µεταλλική βάση στον τοίχο περνώντας το καλώδιο από το κεντρικό τµήµα και χρησιµοποιήστε βίδες για την στήριξη. 5. Στηρίξτε το µόνιτορ στα άγκιστρα της βάσης. Καλωδίωση δεκτών Μπορεί να χρησιµοποιηθούν µέχρι και 4 δέκτες µε την εξωτερική βάση. Προσοχή : τηρήστε την προδιαγραφή της διατοµής του καλωδίου σε συνάρτηση µε το συνολικό µήκος του καλωδίου που απαιτείται για την καλωδίωση του συστήµατος. λευκό κόκκινο µαύρο κίτρινο 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 28

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 29 Χρήση 1 Απάντηση σε µία κλήση Απάντηση σε µία κλήση : a. Όταν ακουστεί το κουδούνι, θα πρέπει να σηκώσετε το ακουστικό, να κοιτάξετε στην οθόνη και να µιλήσετε. b. Πατώντας το πλήκτρο "Άνοιγµα πόρτας", η εξωτερική βάση ενεργοποιεί την ηλεκτρική κλειδαριά, επιτρέποντας έτσι το άνοιγµα της πόρτας στο οποίο και είναι τοποθετηµένη η κλειδαριά (η κλειδαριά ενεργοποιείται για 5 δευτερόλεπτα). Παρατήρηση του εξωτερικού χώρου χωρίς κλήση από έξω: Πατήστε το πλήκτρο µόνιτορ για να εµφανιστεί στην οθόνη η εικόνα από την τηλεκάµερα Λειτουργία µε περισσότερους δέκτες: a. Όταν οεπισκέπτης πατήσει το πλήκτρο κλήσεις στην εξωτερική βάση, όλες οι δέκτες θα κωδωνίσουν. b. Ο πρώτος δέκτης που θα σηκωθεί λαµβάνει το σήµα επικοινωνίας µε την εξωτερική βάση, ενώ οι άλλοι δέκτης περνούν σε αναµονή-stand-by. 2 Ρύθµιση του µόνιτορ Ρύθµιση της φωτεινότητας: Η φωτεινότητα µπορεί να ρυθµιστεί σε 7 επίπεδα: πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε το επίπεδο. Ρύθµιση της αντίθεσης: Η αντίθεση µπορεί να ρυθµιστεί σε 7 επίπεδα: πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε το επίπεδο Ρύθµιση του χρώµατος: Το χρώµα µπορεί να ρυθµιστεί σε 7 επίπεδα: πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε το επίπεδο χρώµατος Ρύθµιση του χρώµατος Ένα πλήκτρο 3ων θέσεων 3 επιτρέπει την ρύθµιση της έντασης του κωδωνισµού. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ: - Απουσία κωδωνισµού κατά την κλήση: Η σύνδεση των καλωδίων ανάµεσα στην εξωτερική βάση και το µόνιτορ δεν έχει γίνει σωστά Η ένταση είναι ρυθµισµένη στο 0 - Η εικόνα δεν είναι καλή Ρυθµίστε την φωτεινότητα, την αντίθεση και το χρώµα - Αδύνατο το ξεκλείδωµα της πόρτας Η σύνδεση ανάµεσα στην ηλεκτρική κλειδαριά και την εξωτερική βάση δεν είναι σωστή (κοµµένα καλώδια ή βραχυκύκλωµα) Η ηλεκτρική κλειδαριά δεν είναι σωστά τοποθετηµένη στην πόρτα (δοκιµάστε την κλειδαριά εάν λειτουργεί χωρίς την πόρτα) 29

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 30 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Τάση τροφοδοσίας DC15V, 1A : κυµάτωση < 80mVp-p Κατανάλωση ρεύµατος 300 ± 50mA Θερµοκρασία λειτουργίας -10 C ~ +50 C Βαθµός υγρασίας 85% max Ανάλυση της οθόνης 480(H) x 240(V) Pitch 0.1 x 0.149 mm Διαστάσεις οθόνης 2.36 ίντσες (διαγωνίως) Έγχρωµο Σύστηµα RGB.delta Standard εικόνας PAL/NTSC Μέγιστος αριθµός µόνιτορ ανά εξωτερική βάση 4 Εξωτερικές διαστάσεις 265(L) x 94(l) x 45(H) mm Γενική συντήρηση και καθαρισµός: Αρκεί ένα καθαρό πανί βρεγµένα ελαφρά µε νερό και σαπούνι. Μην ψεκάζετε την συσκευή µε σπρέι, διότι µπορεί να προκληθούν βλάβες στο εσωτερικό της. Μην χρησιµοποιείτε δραστικά καθαριστικά διότι µπορεί να καταστρέψετε τις επιφάνειες των συσκευών. το µόνιτορ, το φίλτρο του φακού στην εξωτερική βάση και ο φακός της τηλεκάµερας θα πρέπει να προστατεύονται από την σκόνη και τα λίπη. Το λογότυπουποδεικνύει ότι η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται µε τα κοινά απορρίµµατα. Οι επικίνδυνες ουσίες που µπορεί να περιέχει το σύστηµα µπορεί να βλάψουν την υγεία και του περιβάλλον. Επιστρέψτε τις συσκευές αυτού του τύπου στο κατάστηµα όπου αγοράστηκαν ή χρησιµοποιείστε τα κατάλληλα µέσα επιλεκτικής ανακύκλωσης που διαθέτει ο δήµος Σας. 30

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 31 Instrukcja instalacji, u ycia i obs³ugi Niniejsza instrukcja stanowi integraln¹ czêœæ zestawu i nie powinna byæ z niego wyci¹gana. PL Dodatkowe wideo 102187

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 32 UP SET C/F WA NE UWAGI Pomoc i porady Pomimo ca³ego wysi³ku jaki w³o yliœmy do produkcji produktów marki avidsen i pomimo istnienia niniejszej instrukcji obs³ugi, napotkaliœcie byæ mo e trudnoœci podczas instalacji niniejszego urz¹dzenia lub macie pytania pozostaj¹ce bez odpowiedzi. Radzimy w takim wypadku skontaktowaæ siê z nami, nasi specjaliœci s¹ do waszej dyspozycji. W przypadku problemów w dzia³aniu podczas instalacji lub po kilku dniach u ytkowania, nale y koniecznie skontaktowaæ siê z nami, tak aby jeden z naszych techników by³ w stanie zdiagnozowaæ przyczynê problemów, poniewa z pewnoœci¹ wynika on z niew³aœciwej regulacji urz¹dzenia b¹dÿ jego niew³aœciwej instalacji. Jeœli problem wynika z wadliwoœci urz¹dzenia, technik poda Pañstwu numer zgody na zwrot produktu do naszego serwisu po sprzeda owego poprzez sklep. Bez tego numeru bêdziemy mieli prawo odmówiæ przyjêcia produktu. Nie nale y nigdy zwracaæ produktu bezpoœrednio do sklepu bez uprzedniego otrzymania numeru zgody na naprawê urz¹dzenia. a 0 idsen Od poniedzia³ku do pi¹tku w godzinach od 8.00 do 16.00 Pod nr. Tel. 506-14-15-14 Pomoc techniczna nie obci¹ ona dodatkowymi op³atami. 1 Wprowadzenie 2 Zawartoœæ zestawu 1 2 3 4 5 32

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 33 Numer Element Iloœæ 1 Monitor 1 2 Metalowy wspornik œcienny (do mocowania monitora) 1 3 Zasilacz 1 4 Ko³ek 2 5 Œruba 2 réglage regulacja luminosité jasnoœci écran ekran regulacja réglage kontrastu contraste réglage regulacja koloru couleur przycisk bouton zamka gâche przycisk bouton głośności volume monitor bouton moniteur MONTA 1 Wskazówki monta owe Przed rozpoczêciem monta u interfonu wideo nale y upewniæ siê, e: - Monitor nie bêdzie instalowany w warunkach ekstremalnej wilgotnoœci, temperatury, w warunkach zagro enia rdzewieniem oraz, e nie bêdzie nara ony na dzia³anie kurzu. - Monitor nie bêdzie instalowany w zimnych miejscach lub w miejscach nara onych na czêste zmiany temperatury. - Kaseta zewnêtrzna nie bêdzie znajdowa³a siê w bezpoœredniej ekspozycji na promienie s³oneczne. Na miejsce instalacji nale y wybraæ przedsionek lub inne os³oniête miejsce. - Kaseta zewnêtrzna nie bêdzie instalowana w miejscu, w którym bêdzie ona nara ona na zarysowania lub zabrudzenia. - Monitor ani kaseta zewnêtrzna nie bêd¹ siê znajdowa³y w bezpoœredniej ekspozycji na promienie s³oneczne lub na promienie pochodz¹ce z innego Ÿród³a œwiat³a. Unikaæ miejsc o wysokiej jasnoœci, poniewa monitor mo e ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. - Urz¹dzenie nie bêdzie pod³¹czane do rozga³êÿników i do przed³u aczy. - Urz¹dzenie nie bêdzie montowane w pobli u chemicznych produktów kwasowych, amoniaku lub Ÿród³a emisji gazów toksycznych. - aden zbiornik wody nie bêdzie znajdowa³ siê pod urz¹dzeniem. - Monitor i adaptator bêd¹ u ywane wy³¹cznie wewn¹trz budynku. 33

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 34 2 mocowanie environ 145cm environ Oko³o 165cm 90mm hauteur Wysokoœæ d'installation instalacji 1. Wybraæ w³aœciwe miejsce. 2. Wywierciæ otwory w œcianie zachowuj¹c odleg³oœæ 90mm, tak jak to zosta³o pokazane na powy szym rysunku. 3. Umieœciæ ko³ki w otworach. 4. Umieœciæ metalowy wspornik œcienny przek³adaj¹c przewody przez œrodkow¹ czêœæ i u yæ do œrub przymocowania wspornika. 5. Przymocowaæ monitor do zaczepów na wsporniku. Pod³¹czanie dodatkowych Mo liwe jest u ycie do 4 dodatkowych urz¹dzeñ z kaset¹ zewnêtrzn¹. Uwaga : u yæ odpowiedniego rodzaju kabla w zale noœci od ca³kowitej d³ugoœci kabla u ytego po pod³¹czenia wszystkich urz¹dzeñ. bia³y czerwony czarny ó³ty 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 34

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 35 U YTKOWANIE 1 Odpowiadanie na dzwonek Répondre à un appel : a. Kiedy dzwoni dzwonek nale y odebraæ po³¹czenie, patrzeæ na ekran i mówiæ. b. Po naciœniêciu przycisku Zamek, kaseta zewnêtrzna wysy³a pr¹d elektryczny do zamka elektrycznego, co umo liwia otwarcie drzwi, do których zosta³ po d³¹czony zamek elektryczny (zamek dzia³a przez 5 sekund). Sprawdzanie tego co dzieje siê na zewn¹trz bez wczeœniejszego sygna³u nadchodz¹cego po³¹czenia: Nacisn¹æ przycisk monitor i filmowany obraz pojawi siê na ekranie. Dzia³anie przy pod³¹czonych kilku urz¹dzeniach: a. Kiedy wasz goœæ naciska przycisk dzwonka na kasecie zewnêtrznej, wszystkie pod³¹czone urz¹dzenia dzwoni¹. b. Odebranie po³¹czenia na danym urz¹dzeniu rozpoczyna komunikacjê z kaset¹ zewnêtrzn¹ w³aœnie na tym urz¹dzeniu, a pozosta³e urz¹dzenia przechodz¹ w stan oczekiwania. 2 Zmiana ustawieñ monitora Regulacja jasnoœci Jasnoœæ mo e byæ ustawiona na jednym z 7 dostêpnych poziomów, nacisn¹æ przycisk aby zwiêkszyæ jasnoœæ o jeden poziom. Regulacja kontrastu Kontrast mo e byæ ustawiony na jednym z 7 dostêpnych poziomów, nacisn¹æ przycisk aby zwiêkszyæ kontrast o jeden poziom. Regulacja koloru: Kolor mo e byæ ustawiony na jednym z 7 dostêpnych poziomów, nacisn¹æ przycisk aby zwiêkszyæ kolor o jeden poziom. Regulacja g³oœnoœci Przycisk przesuwny umo liwia regulacjê intensywnoœci dÿwiêku dzwonka na jednym z 3 dostêpnych poziomów. W RAZIE PROBLEMÓW: - Brak dÿwiêku nadchodz¹cego po³¹czenia: Po³¹czenie przewodowe miêdzy kaset¹ zewnêtrzn¹ i monitorem zosta³o Ÿle wykonane. G³oœnoœæ jest ustawiona na 0. - L image n est pas bonne Régler la luminosité, le contraste ou la couleur - Impossible de déverrouiller la porte La liaison entre la gâche électrique et la platine de rue n est pas bonne (fils coupés ou en court-circuit) La gâche électrique n est pas montée correctement sur la porte (essayer de 35

Notice_102187V2:Mise en page 1 30/10/2008 12:20 Page 36 CEHCY TECHNICZNE Napiêcie zasilania DC15V, 1A : ondulacja < 80mVp-p Pobór energii 300 ± 50mA Temperatura dzia³ania -10 C ~ +50 C Poziom wilgotnoœci 85% max Rozdzielczoœæ ekranu 480(H) x 240(V) Plamka 0.1 x 0.149 mm Wielkoœæ ekranu 2.36 pouces (diagonale) System kolorów RGB.delta Standard wideo PAL/NTSC Maksymalna liczba monitorów pod³¹czonych do kasety zewnêtrznej 4 Wymiary zewnêtrzne 265(L) x 94(l) x 45(H) mm Konserwacja i czyszczenie: Wystarczy u yæ szmatki nawil onej w wodzie z myd³em. Nie czyœciæ za pomoc¹ produktów w sprayu poniewa mog¹ one uszkodziæ wnêtrze modu³ów. Nie u ywaæ p³ynów œciernych, poniewa mog¹ one zarysowaæ i uszkodziæ powierzchniê modu³ów. Monitor, filtr obiektywu kasety zewnêtrznej oraz obiektyw kamery musz¹ byæ zabezpieczone przed dzia³aniem kurzu i smaru. Logo to oznacza, e nie wolno wyrzucaæ zu ytych urz¹dzeñ z odpadami domowymi. Substancje niebezpieczne, jakie mog¹ zawieraæ te urz¹dzenia, mog¹ byæ szkodliwe dla zdrowia i œrodowiska naturalnego. Urz¹dzenia nale y dostarczyæ dystrybutorowi lub wykorzystaæ dostêpne sposoby recyklingu, oddane do dyspozycji przez w³adze lokalne. 36