ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Σχετικά έγγραφα
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Filipenses 2:5-11. Filipenses

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Ορισμένα ουσιαστικά λειτουργούν ως ουσιαστικά με όλα τα συντακτικά χαρακτηριστικά των τελευταίων (ουσιαστικοποιημένα απαρέμφατα):

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69

Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. Στην παθητική σύνταξη είναι συχνό το φαινόμενο να παραλείπεται το ποιητικό αίτιο:

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Académico Introducción

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Gramática de referencia del español para griegos

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

Escenas de episodios anteriores

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

La chica a la derecha es María. Eso que ves allí es el mar. Dónde es la fiesta de fin de curso? No sabemos dónde es el concierto de esta noche.

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων:

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΤΗΣ

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Negocios Encabezamiento e introducción

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

Nro. 01 Septiembre de 2011

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Negocios Carta. Carta - Dirección

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

-νω. - νω. -σκω. - σκω

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Se usa para pedir ayuda

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2)

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Ταξίδι Γενικά Γενικά - Τα απαραίτητα τουρκικά ισπανικά Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Αγλαΐα Σπάθη Ισπανική Γραμματική στα ελληνικά 7

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Resumen de idiomas y alfabetización

η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen un

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Transcript:

55 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις φανερώνουν πότε γίνεται αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση: Te llamaré cuando pueda Cuando pueda, te llamaré es correcta la partición de palabra? Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσες εισάγονται με τους χρονικούς συνδέσμους, οι οποίοι καθορίζουν το είδος της χρονικής σχέσης ανάμεσα στην κύρια και τη χρονική πρόταση Ειδικότερα, η χρονική σχέση ανάμεσα στην κύρια και τη χρονική πρόταση μπορεί να δηλώνει: α) το σύγχρονο: όταν μια πράξη λαμβάνει χώρα ταυτόχρονα με μια άλλη β) το προτερόχρονο: όταν μια πράξη προηγείται χρονικά μιας άλλης γ) το υστερόχρονο: όταν μια πράξη έπεται χρονικά μιας άλλης Επίσης, κάποιοι σύνδεσμοι δηλώνουν τη χρονική εκκίνηση (desde que), το χρονικό όριο (hasta que) και την επανάληψη (cada vez que) es correcta la partición de palabra? Οι χρονικοί σύνδεσμοι καθορίζουν την έγκλιση με την οποία εκφέρεται το ρήμα των χρονικών προτάσεων Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται από απαρέμφατο al (μόλις) nada más (μόλις) hasta (μέχρι) antes de (πριν να) después de (αφού) Me puse roja al verlo Supe que era el hombre de mi vida nada más conocerlo No tomaré medidas hasta saber bien lo que sucedió Antes de hacerlo piénsatelo muy bien Después de comer, nos tomamos un café en el centro Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται από οριστική ahora que (τώρα που) Ahora que estamos todos podemos empezar a comer entre tanto (στο μεταξύ) Tú, haz la cama, entre tanto yo tenderé la ropa mientras (que), mientras tanto (καθώς) Mientras que él está sin hacer nada yo no paro ı 258 ı

55 Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται από υποτακτική antes de que (πριν να) después de que (αφού) Antes de que me lo dijeran yo no sabía nada Después de que terminara la reunión nos fuimos a tomar un café Ορισμένοι σύνδεσμοι ακολουθούνται είτε από οριστική είτε από υποτακτική, ανάλογα με τα συμφραζόμενα Χρονικοί σύνδεσμοι που ακολουθούνται άλλοτε από οριστική και άλλοτε από υποτακτική a medida que/conforme (καθώς) cada vez que (άθε φορά που) cuando (όταν) desde que (από τότες που) en cuanto/tan pronto como (μόλις) A medida que/conforme vayan entrando, mírales el documento Me duele la cabeza cada vez que/siempre que estoy cansado Me acostaré cuando tenga sueño Desde que tienes nueva novia no nos vemos En cuanto/tan pronto como pude le mandé las fotos que me había pedido es correcta la partición de palabra? Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις H χρήση της οριστικής ή της υποτακτικής καθορίζεται από το τί εκφράζει η ενέργεια της δευτερεύουσας πρότασης: για ενέργειες που επαναλαμβάνονται στο παρόν ή που έχουν ολοκληρωθεί στο παρελθόν χρησιμοποιείται η οριστική: es correcta la partición de palabra? Cuando me voy de vacaciones no enciendo el móvil porque no quiero que me molesten Cuando me fui de vacaciones no encendí el móvil για ενέργειες που δεν έχουν ακόμη πραγματοποιηθεί χρησιμοποιείται η υποτακτική: Cuando me vaya de vacaciones no quiero saber nada más del tema Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις που αναφέρονται σε μελλοντικές πράξεις δεν εκφέρονται ποτέ με μέλλοντα Στη θέση του μέλλοντα χρησιμοποιούμε την υποτακτική: Cuando esté en España, iré a visitar Madrid Η χρήση της υποτακτικής επιβάλλεται ακόμη κι όταν η μελλοντική πράξη που εκφράζει η κύρια πρόταση δηλώνεται με προστακτική: Quita el agua del fuego cuando hierva ı 259 ı

Ο χρονικός σύνδεσμος mientras συντάσσεται είτε με οριστική είτε με υποτακτική ανάλογα με τη σημασία του: Mientras + οριστική Mientras + υποτακτική Δευτερεύουσα χρονική πρόταση: Preparo la cena mientras sacas al perro Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Mientras hagas bien tu trabajo no te despediré Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Απάντησε στις παρακάτω ερωτήσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Cuándo terminarás de estudiar? Cuando (dejarme tranquilo, tú) ı 260 ı b Me devolveréis el libro pronto? Sí, en cuanto (haber terminado, nosotros) c Crees que te casarás? Sí, tan pronto como (encontrar trabajo, ella) d Vas a esperarme? No, me voy antes de que (volver el profesor) e Me corriges? Sí, te iré corrigiendo mientras (hablar, tú) 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις που αναφέρονται στο παρελθόν επιλέγοντας τον κατάλληλο χρονικό σύνδεσμο και βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο cuando hasta que después de que después de antes de que a (Nesso) en España (haber) dictadura, Franco (ser) el jefe del Estado b La gente (reunirse) en las plazas a charlar (nesso) la televisión (entrar) en las casas c Muchos intelectuales (volver) a España (nesso) (morir) Franco en 1975 Es italiano, falta traducción

Es italiano, falta traducción 55 d Las mujeres (tener) hijos nueve meses (nesso) (casarse) e (Nesso) no (haber) elecciones en España, no (establecerse) la democracia 3 Αντιστοίχισε τα στοιχεία των δύο στηλών, έτσι ώστε να σχηματίσεις προτάσεις με ολοκληρωμένο νόημα 1 Le gustaron a en cuanto conozca a Marco 2 Me comería la tarta b después de que se lo envolvieran para regalo 3 Él la habría esperado c en cuanto se lo pidieran 4 Cerrarán las puertas d nada más verlos 5 Luisa se enamorará e hasta que ella hubiera querido 6 Cambiaría de ciudad f antes de que me llamarais por teléfono 7 Estaba en la puerta de casa g tan pronto como la terminaras 8 Les preguntó el precio del reloj h tan pronto como entren 4 Επίλεξε τον κατάλληλο χρονικό σύνδεσμο και σχημάτισε προτάσεις που να αναφέρονται στο μέλλον, βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο en cuanto conforme antes de que siempre que hasta que a Los alumnos (salir) de clase (nada más) (sonar) el timbre b (Tener, nosotros) que llegar (antes) (irse) el tren Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις c (A medida que) (ir, yo) despidiendo a mis amigos, (irse, ellos) a sus casas d Tú (encontrar) a Jorge en el gimnasio, (siempre) (ir, tú) e (Προστακτική) (Esperar, vosotros a nosotras) en la puerta del cine, (limite temporal) (llegar, nosotras) 5 53 Άκουσε και απάντησε τις παρακάτω ερωτήσεις a Cuándo comprará Toni el periódico? b Cuándo quiere conectar el ordenador? c Qué le pasaba antes con el tren? d Cuándo creerá María que Yumiko y Alex vienen también a Santander? e Qué piensa Toni que harán sus amigos ante la presencia de su ordenador? ı 261 ı

56 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες τελικές προτάσεις φανερώνουν το σκοπό για τον οποίο πραγματοποιείται η ενέργεια που εκφράζει η κύρια πρόταση: He venido a España para conocer algo más de su cultura A fin de que todos estemos contentos intentaremos llegar a un acuerdo Οι δευτερεύουσες τελικές προτάσεις εκφέρονται με υποτακτική ή απαρέμφατο: Ha venido a España para conocer algo más de cultura αν η κύρια και η δευτερεύουσα τελική πρόταση έχουν το ίδιο υποκείμενο (ταυτοπροσωπία) απαρέμφατο Iré con la intención de aclarar algunos aspectos Te lo digo para que sepas la verdad αν η κύρια και η δευτερεύουσα τελική πρόταση έχουν διαφορετικά υποκείμενα (ετεροπροσωπία) υποτακτική Οι πιο συνηθισμένοι τελικοί σύνδεσμοι είναι οι ακόλουθοι: para (que) a fin de (que) con el propósito con el fin con el objeto con la intención con la idea que con vistas a (que) de manera de modo de forma de que que Siempre se presenta con el fin de obtener algo de nosotros Le vamos a escribir con el objeto de pedir información detallada Estudiaré con mucha atención con el propósito de aprobar el examen Estudiaré con mucha atención con el propósito de aprobar el exámen ı 262 ı

56 Προσοχή! Να μη γίνεται σύγχυση ανάμεσα στα: para que + υποτακτική (τελικός σύνδεσμος) και para qué? + οριστική (εισάγει μια ευθεία ή πλάγια ερωτηματική πρόταση): Has hablado con Luis para que me arregle el enchufe? Para qué quieres más dinero? Me preguntó para que quería el dinero Βλέπε Ερωτηματικές προτάσεις, κεφάλαιο 19 con vistas a (que) + υποτακτική/απαρέμφατο (τελικός σύνδεσμος) και en vista de que + οριστική (αιτιολογικός σύνδεσμος): Intentaré hacerlo todo con vistas a descansar la próxima semana Mucha gente ha cogido el coche en vista de que hay huelga de transportes Βλέπε Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις, κεφάλαιο 59 de manera/modo/forma que + υποτακτική (τελικός σύνδεσμος) και de manera/modo/ forma que + οριστική/υποτακτική (αποτελεσματικός σύνδεσμος): No le llamaré de manera que pueda hacer sus propios planes Me lo ha explicado de tal manera que lo hemos entendido todos No lo escuchó de tal modo que entendiera lo que estaba pasando Βλέπε Δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις, κεφάλαιο 60 Δευτερεύουσες τελικές προτάσεις Oταν το ρήμα της κύριας πρότασης είναι ρήμα κίνησης, τότε η δευτερεύουσα τελική πρόταση μπορεί να εισάγεται με το a (que) + υποτακτική: Vengo a que me devuelvan el dinero Oταν η κύρια πρόταση εκφέρεται με προστακτική, τότε η δευτερεύουσα τελική πρόταση μπορεί να εισάγεται με το que + υποτακτική: Ven que te cuente una cosa que + ρήμα σε οριστική, εκφράζει την αιτία (δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση) μετά από μία προστακτική: Dame dinero que voy al cine Dame dinero que voy al cine Βλέπε Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις, κεφάλαιο 59 ı 263 ı

ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Απάντησε στις ερωτήσεις της αριστερής στήλης χρησιμοποιώντας τα στοιχεία της δεξιάς στήλης Χρησιμοποίησε τον σύνδεσμο para que και βάλε τα ρήματα στο σωστό τύπο Para qué sirve/sirven a un satélite? la gente cortar papeles y telas b una bombilla? los coches poder circular sin problemas c unas tijeras? Para que todos nosotros viajar muy rápidamente d un semáforo? la Tierra recibir informaciones desde el espacio e un avión? nosotros iluminar nuestras casas 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο a Con vistas a qué (preparar, tú) esta cena tan suculenta? b Me trajo a su perro con el propósito de que (verlo, yo) c Me he preparado durante meses con el objetivo de (ser, yo) el primero de la clase d Mi padre nos ha comprado las entradas del partido de manera que no (tener, nosotros) problemas para encontrar sitio e Habéis podido convencerlos para que (venir) con nosotros a patinar el sábado? f El lunes todos los profesores tenemos una reunión con vistas a (organizar) el año académico g Vengo a que (contarme) toda la historia con detalle h El juez fijó una audiencia con el objeto de que los chicos (declarar) todo lo que vieron el día de la pelea ı 264 ı

56 3 Επίλεξε το σωστό a No me interesa para qué lo quieres/quieras, no te presto mi coche b Han hecho las votaciones de clase? No sé, voy a que Lola me lo dice/me lo diga? Sí, por favor c Esta tarta la estoy preparando con intención de que me la tome/tomármela yo d El patinete te lo regalé con el fin de que lo usas/lo usaras, no con la idea de que lo tuvieras/tenerlo de adorno en tu habitación e Un móvil? Para qué lo quieres/quieras? Lo quiero para que mis amigos pueden/puedan llamarme cuando lo necesiten f Hemos venido a que nos dais/deis permiso para ir al cine g Tú, con qué intención te has puesto/te hayas puesto ese vestido? 4 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπο a Venimos a que nos (dar, vosotros) alguna explicación b Si hubiéramos sabido para qué lo (querer, tú) no te lo habríamos prestado c Estás siempre preguntando cosas solo con el objetivo de que todos (creer) que no sabes nada d Gasta mucho con la idea de que su novia (pensar) que es rico e He mandado las invitaciones por correo a todos para que no (decir, ellos) que no lo sabían f No le voy a dar más dinero de manera que (aprender, él) a administrarse mejor g Le he dejado la tarde libre a fin de que (descansar, él) un poco Δευτερεύουσες τελικές προτάσεις 5 Συμπλήρωσε το παρακάτω κείμενο βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης ατο σωστό τύπο Nani: Me puedes prestar dinero? Juan: Para qué lo (a) (querer)? Nani: Para no (b) (pedírselo) a mis padres Juan: Sí, pero no me has respondido a lo que te he preguntado Nani: Pues, con el propósito de que mis padres no me lo (c) (tener) que prestar y que yo no (d) (tener) que decirles para qué lo (e) (necesitar) Juan: Hija, cuánto misterio! Pero, para qué (f) (ser) el dinero? Nani: Bueno, te lo digo, para que mi hermano (g) (ir) a comprar un jarrón que rompí el otro día Si mis padres se enteran, me castigarán! ı 265 ı

57 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΥΠΟΘΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Μια υποθετική πρόταση μαζί με την κύρια πρόταση από την οποία εξαρτάται αποτελεί έναν υποθετικό λόγο Στον υποθετικό λόγο: η υποθετική πρόταση λέγεται υπόθεση και η κύρια πρόταση λέγεται απόδοση Οι υποθετικές προτάσεις συχνά εισάγονται με τον υποθετικό σύνδεσμο si es correcta la partición de palabra? Η δευτερεύουσα υποθετική πρόταση εκφράζει την προϋπόθεση από την οποία εξαρτάται η πραγματοποίηση ή όχι της πράξης που εκφράζεται στην κύρια πρόταση No volveré a confiar en ti si me vuelves a mentir Si me vuelves a mentir, no volveré a confiar en ti es correcta la partición de palabra? Ανάλογα με το βαθμό πραγματοποίησης της υπόθεσης, ο υποθετικός λόγος εκφέρεται με διαφορετικούς χρόνους και εγκλίσεις, τόσο στην υπόθεση όσο και στην απόδοση 1 Υπόθεση της οποίας η εκπλήρωση θεωρείται πιθανή στο παρόν, στο παρελθόν ή στο μέλλον: SI ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ + οριστική + (ενεστώτα, παρελθοντικού χρόνου) ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ οριστική, προστακτική, υποτακτική Si tienes tiempo te llamo te llamaré podríamos salir Si sabía que estabas en casa, te llamaba Si pudo comprarse una casa fue gracias a la ayuda de sus padres Si ha estudiado durante el año, aprobará el examen Si sales esta noche, llámame Si estás solo en casa, no abras la puerta a nadie Προσοχή! Ο υποθετικός σύνδεσμος si δεν ακολουθείται ποτέ από μέλλοντα ή από δυνητική Η έννοια του μέλλοντος ή του δυνατού εκφράζεται στην κύρια πρόταση: Si tengo dinero, me compraré un coche Si tuviera dinero, me compraría un coche Si estoy de vacaciones la semana que viene, quizás vayamos a la montaña ı 266 ı

2 Υπόθεση της οποίας η εκπλήρωση θεωρείται μη πιθανή στο παρόν ή στο μέλλον: SI + ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ Si quisieras me ayudarías/ayudabas Si le ofrecieran un cargo público, lo aceptaría 3 Υπόθεση της οποίας η εκπλήρωση θεωρείται αδύνατη: ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ υποτακτική (παρατατικού) SI + υποτακτική + υπερσυντέλικου Si me hubiera comprado una casa con liras, me habría/hubiera costado mucho menos Si hubieras estudiado más, ahora no tendrías que repetir el año Por si, salvo si, menos si, excepto si, solo si: ακολουθούν τους ίδιους κανόνες με τον σύνδεσμο si: Me llevo el paraguas por si llueve Estaré siempre contigo excepto si me eres infiel Creeríamos su versión, salvo si se demostrara lo contrario + ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ απλή δυνητική οριστική παρατατικού (στην καθομιλουμένη) es correcta la partición de palabra? ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ σύνθετη δυνητική (γεγονός απραγματοποίητο στο παρελθόν) υποτακτική υπερσυντέλικου (αδύνατη εκπλήρωση) απλή δυνητική (το αποτέλεσμα ενός γεγονότος που δεν εκπληρώθηκε στο παρελθόν έχει συνέπειες στο παρόν) 57 Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις Άλλοι υποθετικοί σύνδεσμοι και εκφράσεις αντίστοιχες με τον σύνδεσμο si: A condición de que, con tal de que, en caso de que, siempre que, siempre y cuando + υποτακτική: Iremos a su cumpleaños siempre y cuando nos invite A no ser que, a menos que, excepto que (Η υπόθεση παρουσιάζεται ως το μοναδικό εμπόδιο που θα καθιστούσε αδύνατη την εκπλήρωση αυτού που δηλώνεται στην κύρια πρόταση) + υποτακτική: Te llamaré más tarde a menos que tenga mucho trabajo A cambio de que (εκφράζει την ιδέα της ανταλλαγής) + υποτακτική: Te ayudaré con el examen a cambio de que me presentes a tu hermana Como (εκφράζει την ιδέα της απειλής, του φόβου ή της επιθυμίας)+ υποτακτική: Como me vuelvas a mentir, no volveré a confiar en ti Con que (εκφράζει ότι υπάρχει μία μοναδική προϋπόθεση για να πραγματοποιηθεί αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση) + υποτακτική: Sería feliz con que mi madre no me mirara mi correo electrónico Mientras (εκφράζει μία υπόθεση με διάρκεια) + υποτακτική: Mientras yo viva aquí, tendrás que respetar unas reglas ı 267 ı

Οι ακόλουθοι σύνδεσμοι μπορεί να αλλάζουν σημασία ανάλογα με την έγκλιση με την οποία συντάσσονται: Como + οριστική Δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση: Como llegó tarde a casa, el sábado lo han castigado Como + υποτακτική Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Como no me digas la verdad, no volveré a ser tu amigo Βλέπε Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις, κεφάλαιο 59 Siempre que + οριστική Δευτερεύουσα χρονική πρόταση: Siempre que me lo pide yo la acompaño a casa Siempre que + υποτακτική Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: La acompañaré a casa siempre que me lo pida Mientras + οριστική Δευτερεύουσα χρονική πρόταση: Preparo la cena mientras sacas al perro Mientras + υποτακτική Δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Mientras hagas bien tu trabajo no te despediré Βλέπε Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις, κεφάλαιο 55 Η υπόθεση μπορεί, επίσης, να δηλωθεί και με άλλες δομές: de + απαρέμφατο: De haberlo sabido no se lo habría preguntado Que que, que si, si que + οριστική Πρόκειται για διαζευκτικές εκφράσεις, που χρησιμοποιούνται στην καθομιλουμένη: Que no llueve, vamos, que llueve, no vamos/que no llueve, vamos, si llueve, no vamos/si no llueve, vamos, que llueve, no vamos ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας το σωστό ı 268 ı 1 Si me hubieran tocado dos millones de euros en la bonoloto a) habría invitado a todos mis amigos a hacer un viaje por Egipto b) me pondría triste c) me gastara todo el dinero en caramelos 2 Si hubiera sabido que tenías problemas económicos a) me habría ido antes de vacaciones b) te habría ayudado c) te había castigado

57 3 Si mi novio me llamara esta noche para salir a) se lo habría dicho al portero b) le leyera el periódico c) le diría que sí quiero salir y que lo amo 2 No acabé mis deberes a tiempo y me pusieron mala nota a) Si hubiera acabado mis deberes a tiempo, no me habrían puesto mala nota b) Si acabara mis deberes a tiempo, no me pondrían mala nota c) Si acabé mis deberes y me pusieron mala nota 4 Si tú te quisieras casar conmigo a) yo no me casaría con ninguna otra persona b) habríamos sido parientes c) estuviéramos casados 2 Επίλεξε τη σωστή πρόταση με βάση το βαθμό της πιθανότητας που εκφράζουν οι παρακάτω διαπιστώσεις 1 Miguel suspendió tres asignaturas 3 Acabaríamos siendo amigos si estuviéramos a) Si Miguel estudiaba, no suspendía más en contacto b) Si Miguel estudiara, no suspendería a) Si hubiéramos mantenido el contacto, habríamos sido amigos c) Si Miguel hubiera estudiado, no habría suspendido b) Si manteníamos el contacto, éramos amigos c) Si mantenemos el contacto, nos haremos amigos 4 Cada vez que mi padre iba a París subía a la torre Eiffel a) Si mi padre iba a París, subía a la torre Eiffel b) Si mi padre hubiera ido a París, habría visitado la torre Eiffel c) Si mi padre fuera a París, visitaría la torre Eiffel 3 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στο σωστό τύπo a Si Luis ayer (ver) el telediario, (enterarse) del resultado del partido de baloncesto b Si mi perro no (correr) tan rápido, no se me (escapar) siempre c Mis compañeros y yo mañana no (llegar) tarde a clase de matemáticas, si mi profesora de latín (terminar) a su hora d Como en los próximos días no (dejar, tú) de fumar, (toser, tú) mucho más e Como no (estudiar, tú), el profesor no te (aprobar) este cuatrimestre f (Ir, yo) a recogeros, siempre y cuando (salir, yo) antes del trabajo Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις 4 Διάβασε τις παρακάτω προτάσεις και επίλεξε το σωστό 1 Si hubiera leído bien las instrucciones, sabría conectar la radio en este teléfono a) No he leído las instrucciones, por lo tanto no podré escuchar la radio en el teléfono b) He leído bien las instrucciones, pero no sé cómo escuchar la radio en el teléfono 2 No sé qué habría pasado si no hubiera llegado Manuel en ese momento a) Manuel no llegó y no sé lo que pasó b) Menos mal que llegó Manuel 3 Si los médicos dieran explicaciones por teléfono, no habría que ir siempre hasta el hospital a) Hay que ir al hospital siempre que hablas con el médico b) A veces hablar con el médico por teléfono podría evitar al paciente tener que ir al hospital ı 269 ı

58 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΕΝΑΝΤΙΩΜΑΤΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Ο δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις εκφράζουν μια αντίθεση ή μια εναντίωση προς αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση Η εναντιωματική πρόταση μπορεί να έπεται ή να προηγείται της κύριας πρότασης Αναλυτικά: κύρια πρόταση + εναντιωματικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα εναντιωματική πρόταση Iré a verlo, aun a riesgo de parecer inoportuna Ή: εναντιωματικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα εναντιωματική πρόταση + κύρια πρόταση Aun a riesgo de parecer inoportuna, iré a verlo Οι δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις εκφέρονται με διαφορετική έγκλιση ανάλογα με τον σύνδεσμο που τις εισάγει Σύνδεσμοι που συντάσσονται με απαρέμφατο a pesar de aun a riesgo de A pesar de ser una buena persona, a veces es un poco raro Iré a verlo, aun a riesgo de parecer inoportuna pese a Intentaron arreglar la situación, pese a no tener remedio Σύνδεσμοι που συντάσσονται με γερούνδιο aun Aun comprendiendo tus motivos, no acepto un comportamiento de este tipo Σύνδεσμοι που συντάσσονται με οριστική y eso que (χρησιμοποιείται κυρίως στην καθομιλουμένη) Estuvimos todo el verano allí y eso que no nos apetecía mucho (aun) a sabiendas de que (χρησιμοποιείται κυρίως στον επίσημο λόγο) si bien (χρησιμοποιείται κυρίως στον επίσημο λόγο) (Aun) a sabiendas de que podía ser difícil, intentó sacarse la oposición Si bien le molestaba nuestra compañía, intentaba ocultarlo ı 270 ı

es correcta la partición de palabra? 58 Σύνδεσμοι που συντάσσονται με υποτακτική Por simpático que parezca, su carácter no me convence por + (muy/mucho) + επίρρημα/επίθετο/ουσιαστικό + que Por muy divertido que sea, me da miedo montarme en la noria Por muchos amigos que tenga, se siente solo por mucho (poco, nada,) que Η χρήση της οριστικής ή της υποτακτικής εξαρτάται από οπτική γωνία του ομιλητή: για γεγονότα που ο ομιλητής θεωρεί βέβαια ή που έχουν εκπληρωθεί οριστική για γεγονότα που δεν έχουν εκπληρωθεί ή που ο ομιλητής είτε δεν τα θεωρεί βέβαια είτε τα θέτει υπό αμφισβήτηση υποτακτική Aunque está lloviendo, vamos a dar un paseo βέβαιο γεγονός Aunque esté lloviendo, vamos a dar un paseo μη βέβαιο γεγονός A pesar de que tiene 30 años, aparenta 40 βέβαιο γεγονός A pesar de que tenga 30 años, aparenta 40 μη βέβαιο γεγονός Por poco que ganes, te sirve para ir viviendo No tiene razón, por mucho que se empeñe en negar lo evidente Ορισμένοι σύνδεσμοι συντάσσονται άλλοτε με οριστική και άλλοτε με υποτακτική Σύνδεσμοι που συντάσσονται με οριστική ή υποτακτική aunque por más que a pesar de que pese a que Aunque está lloviendo, vamos a dar un paseo Δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις Madrid es la ciudad más bonita de España Aunque tenga muchos monumentos y museos para ver, pienso que hay otras ciudades mucho más bonitas ο ομιλητής θέτει υπό αμφισβήτηση το γεγονός Η υποτακτική χρησιμοποιείται, επίσης, για γεγονότα που αν και είναι γνωστά και στους δύο συνομιλητές, ο σκοπός του ομιλητή δεν είναι να πληροφορήσει το συνομιλητή του γι αυτά, αλλά να δείξει αντίθέτως ότι δεν έχουν σημασία και δεν αναιρούν το περιεχόμενο της κύριας πρότασης: Aunque tenga poco dinero, me voy de vacaciones un mes en un hotel είναι γνωστό ότι δεν έχω πολλά χρήματα, αλλά έχω αποφασίσει να κάνω πολυέξοδες διακοπές es correcta la partición de palabra? Aunque sea española no baila flamenco γνωρίζουμε ότι είναι Ισπανίδα, αλλά δίνουμε έμφαση στο γεγονός ότι, παρά το γεγονός αυτό, δεν χορεύει φλαμένκο, όπως θα ήταν αναμενόμενο ı 271 ı

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Η εναντίωσημπορεί, επίσης, να εκφραστεί και με τη δομή: γερούνδιο/μετοχή + y todo Trabajando y todo no conseguía llegar a final de mes Agotado y todo, siguió trabajando ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τους εναντιωματικούς συνδέσμους του πίνακα aun a riesgo de por muy a pesar de y eso que aun por mucho que a explicándoselo muchas veces, no lograba entenderlo b amable que sea, no quiero hablar con ella c terminar tarde, prefirió seguir trabajando d digan, no voy a hacer caso a nadie e pagar mucho dinero, no me quedaba bien el traje f No tenía nada que decirle, no nos habíamos visto en mucho tiempo 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας από τα ρήματα του πίνακα escuchando entender estudiando esperarle aburrido dormir a Aun a riesgo de no nada, voy a leerme este artículo de astrología b Pese a toda la noche, me encuentro muy cansada c A pesar de durante media hora, no avisó ni nada d Aun mucha música en inglés, no entiendo casi nada e y todo no he logrado una buena nota en el examen f y todo, preferí quedarme en casa y no salir 3 Κάνε την αντιστοίχιση, έτσι ώστε να σχηματίσεις προτάσεις με ολοκληρωμένο νόημα ı 272 ı 1 Por difícil que a podían enfadarse con ellos, se fueron sin decir nada 2 No quiso irse con él y eso que b no lograrás conectarte a Internet con ese ordenador 3 Aun a sabiendas de que c sea tienes que intentar hacerlo bien 4 Si bien los directores lo han intentado, d no tenía coche para volver a casa 5 Por mucho que lo intentes, e no pensamos probar ese plato exótico 6 Por muy rico que esté f no ha cambiado nada en esta situación

58 4 Σχημάτισε προτάσεις χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο aunque και βάζοντας τα ρήματα στον κατάλληλο τύπο a (Ella) no tener dinero para abrir una pequeña empresa/ser una pena abandonar el proyecto (No sé si tiene dinero o no) b (Él) no saber nadar/le gusta bañarse en la playa (Sé que no sabe nadar) c (Yo) no haber limpiado la casa/no estar demasiado sucia (Es un hecho constatado pero no me importa) d (Ellos) no haber demasiada gente en la ciudad/inaugurar mañana una exposición muy importante (Estoy segura de que no hay demasiada gente) e (Ellas) llevar muchos años sin verse/escribirse muy a menudo correos (Es un hecho constatado) f (Tú) mañana, insistir mucho en algunos aspectos/(ellos) no hacerte caso (No sé si va a insistir o no) 5 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Aunque el profesor (estar) libre y sin nada que hacer, no quiso atenderme b Aunque Marta (decir) la verdad, no la creo Siempre miente c Por más que (estudiar), Pablo seguía suspendiendo los exámenes d Manuel parece un niño Aunque (tener, él) 25 años, se comporta como si tuviese 12 e Aunque hizo un gran esfuerzo, no (conseguir) sus propósitos f Por más que su madre le (gritar), Pedro siempre hará lo que él quiera g Aunque todos le (decir) que es una locura, Marta se empecinó en hacer el viaje h Aun (llegar) tarde, tuvimos tiempo de ver toda la exposición i Por mucho que (insistir) no conseguirás nada j A pesar de que el vuelo (retrasarse), llegamos a tiempo a la conferencia k Nos despertamos muy temprano, y eso que (trasnochar) Δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις ı 273 ı

59 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις φανερώνουν την αιτία για την οποία γίνεται η ενέργεια που δηλώνεται στην κύρια πρόταση Συνήθως εκφέρονται με οριστική και σπανιότερα με προστακτική, υποτακτική ή απαρέμφατο Η αιτιολογική πρόταση μπορεί να έπεται ή να προηγείται της κύριας πρότασης Αναλυτικά: κύρια πρόταση + αιτιολογικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση Podrías prepararme algo para mí ya que estás cocinando Ή: αιτιολογικός σύνδεσμος + δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση + κύρια πρόταση Ya que estás cocinando, podrías prepararme algo para mí Όταν η αιτιολογική προταση εισάγεται με τον σύνδεσμο como, προηγείται πάντα της κύριας πρότασης: Como me duele mucho, voy a ir al médico esta tarde Όταν η αιτιολογική προταση εισάγεται με τον σύνδεσμο porque, έπεται συνήθως της κύριας πρότασης: Voy a visitar a Mara porque no se encuentra bien Αιτιολογικοί σύνδεσμοι που συντάσσονται με οριστική porque (no) ya que (no) dado que (no) en vista de que (no) puesto que (no) gracias a que (no) a causa de que (no) pues (no) que (no) como (no) Dado que a nadie le interesa, no creo que siga hablando de ello En vista de la huelga de transportes, todos han cogido el coche A causa de su carácter, ha perdido a muchos amigos Date prisa, que tenemos que salir Βλέπε Δευτερεύουσες τελικές προτάσεις, κεφάλαιο 56 ı 274 ı

59 Προσοχή να μη γίνεται σύγχυση ανάμεσα στο: como + οριστική (αιτιολογική πρόταση) και como + υποτακτική (υποθετική πρόταση): Como llegó tarde a casa el sábado, lo han castigado Como no me digas la verdad, no volveré a ser tu amigo προστακτική + que + οριστική (αιτιολογική πρόταση), Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 προστακτική + que + υποτακτική (τελική πρόταση): Dímelo después, que ahora no puedo porque Pasa por Correos que te den el paquete que ha llegado para que Ο σύνδεσμος que, όταν ακολουθείται από οριστική, μπορεί να εισάγει μια δευτερεύουσα υποθετική πρόταση: Que puede, nos acompaña a la estación, que no, cogemos un taxi Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 Βλέπε Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις, κεφάλαιο 57 Que puede, nos acompaña a la estación, que no, cogemos un taxi Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις Αιτιολογικοί σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από απαρέμφατο de tanto, a fuerza de por (no) De tanto pensárselo, al final ya no sabía qué hacer A fuerza de equivocarse, acabó por aprender a hacerlo Te has caído por correr tan deprisa Me han castigado por no haber dicho la verdad Αιτιολογικοί σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική no porque (no) Lo hago porque quiero y no porque tú me lo pidas y no es que (no) No te lo puedo decir, y no es que no quiera, es que es un secreto ı 275 ı

ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τους αιτιολογικούς συνδέσμους του πίνακα y no es que por puesto que que de tanto como a fuerza de a No voy a ir a la piscina no hace demasiado calor b tú no quieres hacer nada, yo me voy con Javier c Está muy contenta encontrar a sus antiguos compañeros d ver esa película, te la vas a aprender de memoria e Vente conmigo, te llevo a un sitio especial f insistir, consiguió todo lo que quería g No hace nada no tenga trabajo, es que está muy cansada 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας το ρήμα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Eso te ha pasado por no (querer) escucharme esta mañana b Nadie quiere comprar esa casa, a causa de que (tener) un precio muy elevado c En vista del mal tiempo, el domingo pasado (quedarnos) en casa d Como no (tener) nada para comer, me fui a un chino e No te lo doy, no porque no te lo (merecer) sino porque no (poder) dejártelo f La llamo luego, que ahora (estar, yo) muy ocupada g De tanto (oír) esa canción, ya la encuentro insoportable 3 Σχημάτισε δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο που υποδεικνύεται στην κάθε πρόταση, όπως στο παράδειγμα Es Darle mucha vergüenza/ni se acercó a esa chica en la fiesta (como) Como le daba mucha vergüenza, ni se acercó a esa chica en la fiesta a (Yo) No dormir nada la noche anterior/tener mucho sueño (ya que) b No ser muy simpático/no tener mucho amigos (puesto que) c Llegar demasiado tarde ayer/perder el avión (por) d No tener dinero el año pasado/no comprar recuerdos en su viaje (como) e Ayer Lucy no tener mucha hambre/comer solo un helado (dado que) ı 276 ı f Ayer Marta no ir al instituto/estar enferma (porque)

59 4 Αντιστοίχισε τα στοιχεία των δύο στηλών για να σχηματίσεις προτάσεις με ολοκληρωμένο νόημα χρησιμοποιώντας τον κατάλληλο σύνδεσμο no pagaban el alquiler desde hacía a Me he quedado sin batería meses b La recepción del embajador ha tenido no encontramos iglesia que ser suspendida porque c Jordi se ha ido a vivir a Londres a causa de hablar dado que d Vamos a tener que cambiar la fecha ya que de la boda por no consideraban justa la decisión de la empresa e Voy a romper mi relación con Antonio de tanto motivos de trabajo f Les quitaron la casa me he enamorado de otra persona g Los trabajadores presentaron un recurso a b c d e f g los últimos acontecimientos internacionales 5 Σχημάτισε προτάσεις ακολουθώντας το παράδειγμα Es Me ha dicho Gabi que no viene a la fiesta porque está enfermo (no dejarle sus padres) No viene a la fiesta no porque esté enfermo, sino porque no le dejan sus padres Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις a María no tiene Internet porque no le gusta (no saber usarlo) b Manuel no va a la excursión porque no tiene las zapatillas adecuadas (tener que estudiar) c Ángeles está aprendiendo arte dramático porque quiere ser actriz (querer distraerse) d María baila flamenco porque quiere hacer ejercicio (gustar) e Amanda es vegetariana porque le dan pena los animales (no gustarle la carne) f No tiene trabajo porque pide demasiado dinero (hay crisis) ı 277 ı

60 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις δηλώνουν το αποτέλεσμα που προκύπτει από την ενέργεια που περιγράφεται στην κύρια πρόταση: Marifé se va unos días, así que voy a ocuparme yo de sus plantas Οι δευτερεύουσες συμπερασματικές προτάσεις μπορεί να σχηματιστούν αντιστρέφοντας τους όρους μιας αιτιολογικής πρότασης Se sintió mal porque había comido mucho (αιτιολογική πρόταση) Había comido mucho, así que se sintió mal (αποτελεσματική πρόταση) Συνήθως οι δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις εκφέρονται με οριστική και ο πιο χαρακτηριστικός σύνδεσμος είναι ο así que Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από οριστική así que por (lo) tanto por consiguiente luego así pues conque No sabían cómo hacerlo, por consiguiente pidieron ayuda a unos amigos Le duele mucho la mano, así pues no puede coger peso es correcta la partición de palabra? Eνας άλλος τρόπος για να εκφράσουμε το αποτέλεσμα είναι με τη δομή: cómo/si + μέλλοντας / δυνητική + que + οριστική: Cómo será de aburrida esta película que no ha ido nadie a verla Si habrá nevado esta noche que está todo blanco Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική de ahí que como para que Σε πολλές περιπτώσεις, οι αποτελεσματικές προτάσεις εισάγονται με συνδέσμους που τονίζουν (είτε ποσοτικά είτε ποιοτικά) την αιτία που προκαλεί το αποτέλεσμα της δευτερεύουσας Οι σύνδεσμοι αυτοί ακολουθούνται από οριστική, εκτός αν το ρήμα της κύριας πρότασης εκφέρεται με προστακτική ή συνοδεύεται από άρνηση οπότε και εκφέρεται με υποτακτική Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι άλλοτε από οριστική και άλλοτε από υποτακτική tanto que tanto/a/os/as + ουσιαστικό + que tal + ουσιαστικό + que cada / un + ουσιαστικό + que ı 278 ı No es tan listo como para que termine sus estudios este año Es muy pequeñita todavía, de ahí que no sepa hacer muchas cosas Lloró tanto que se puso toda colorada No llores tanto que se note (αρνητική προστακτική) Sabe tantas cosas que nos deja atónitos Lo hizo de tal manera que le salió perfecto Tiene cada idea que asusta

60 tan + επίθετο / επίρρημα + que de (tal) modo/forma/manera/ suerte que ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Επίλεξε το σωστό 1 Vendieron más entradas de las permitidas, había demasiada gente en el concierto a) luego b) de ahí que c) como 2 Tiene una voz tan melódica a todos les encanta a) de ahí que b) si c) de suerte que 3 Dice que se ha caído, tenga esas heridas en las rodillas a) por consiguiente b) de ahí que c) así pues - Es tan listo que está haciendo dos carreras al mismo tiempo - No es tan listo que termine sus estudios este año ρήμα σε (με) άρνηση - Me lo ha explicado de tal manera que lo hemos entendido todos - Explícamelo de manera que lo entendamos todos (προστακτική) 4 sería mentiroso que ya ni su madre le creía a) Tan que b) Si c) Luego 5 estaría de aburrido que se puso a estudiar a) Cómo b) De tal modo c) De suerte 6 Lo hizo todos quedaron satisfechos a) así pues b) de manera que c) como 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Gritó tanto que (quedarse) afónica b No quiero oír tus excusas, conque (callarse) ya c No es tan grande que no (entrar) por la puerta d Es tan tonto que (creerse) todo lo que le cuentan e Tengo todavía 30 euros, así que (comprarme) un bolso 3 Μετάτρεψε τις παρακάτω αιτιολογικές προτάσεις σε αποτελεσματικές χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο της παρένθεσης Es Como no había dormido le dolía la cabeza (de ahí que) No había dormido de ahí que le doliera la cabeza a Se indigestó porque había comido demasiado helado (así pues) b No hemos ido a pasear ya que hacía muy mal tiempo (por lo tanto) c Aprobó el examen gracias a que había estudiado suficiente (luego) d Estaba tan asustado que no lograba abrir la puerta de casa (cómo + tempo condizionale + que) e Como era tan atrevido se subió a lo más alto del puente (tan + aggettivo + que) Δευτερεύουσες αποτελεσματικές προτάσεις Es italiano, falta traducción ı 279 ı

61 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΤΡΟΠΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ es correcta la partición de palabra? Στα ισπανικά μπορούμε να δηλώσουμε τον τρόπο με μία δευτερεύουσα πρόταση Οι δευτερεύουσες τροπικές προτάσεις εισάγονται συνήθως με το σύνδεσμο como: He preparado la maleta como tú me habías dicho Πολλές φορές ο σύνδεσμος como ενώνεται με το si, όταν αναφέρεται σε φανταστικές καταστάσεις: Se divirtió como si fuera la primera vez que salía con ellos Η έγκλιση με την οποία εκφέρεται το ρήμα της δευτερεύουσας πρότασης εξαρτάται από τον σύνδεσμο που την εισάγει He preparado la maleta como tú me habías dicho Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική como si, igual que si υποτακτική παρατατικού ή υπερσυντέλικου Hablamos como si nos conociéramos de toda la vida Nos trató igual que si fuéramos familia Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι άλλοτε από οριστική και άλλοτε από υποτακτική como, según Hazlo según dices tú, es lo mejor Hazlo como él te diga αναφέρεται σε κάτι γνωστό οριστική αναφέρεται σε κάτι υποθετικό ή άγνωστο υποτακτική Σύνδεσμοι ακολουθούμενοι από υποτακτική ή από απαρέμφατο (δευτερεύουσες προτάσεις που εκφράζουν τρόπο που δηλώνει απόρριψη ή άρνηση) sin + απαρέμφατο Llegaron sin avisar a nadie sin que + υποτακτική Se fueron sin que nadie supiera nada ı 280 ı

61 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τους συνδέσμους του πίνακα según como si igual que como sin sin que a Hablas fueras el único que entiendes las cosas b Te comportas si tuvieras quince años c Dibújalo te diga mañana el profesor d No quiero quedarme ir al concierto de mañana e No quiero que salgas te pongas el abrigo f No te compliques la vida, hazlo te diga el jefe 2 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας τα ρήματα της παρένθεσης στον κατάλληλο τύπο a Me miras como si (tener) algo importante que decir b Habló como (saber) hacer él, directamente y sin rodeos c No viajes sin (llevar) los documentos siempre contigo d No me molestes igual que si (estar, yo) sin hacer nada e Prepararé esta tarta según (explicar) esta receta f Le dejaron quedarse sin que (pagar) nada por la habitación g Seguí las instrucciones según (venir) en el manual, y todo salió estupendamente h Me regañaron como si (matar) a alguien Qué barbaridad! Δευτερεύουσες τροπικές προτάσεις 3 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους como ή como si και βάζοντας τα ρήματα στον κατάλληλο τύπο a Sabes que admiro tu gusto, decoraremos la casa (querer, tú) b Estás más nervioso de lo habitual, te comportas (tener, tú) un problema imposible de solucionar c Últimamente Cristina está muy callada, parece (comer, a ella) la lengua el gato d Nos hemos acostumbrado a actuar (mandar) la legislación e Carmen, deja ya de reñirme, (ser, tú) perfecta! f Y esa cara de susto?, parece nunca (ver, tú) una serpiente g Cada vez que voy a su casa, sus padres me miran (ser, yo) un delincuente h Necesito el trabajo, si me contratas trabajaré (decir, tú, a mí) i Carlos, estoy cansada de hacer siempre las cosas (planear, tú, las cosas) j Me das una envidia!, vives (ser, tú) una reina k Luis, por favor, haz las cosas (decir, yo) l Está triste, (estar, ella) deprimida ı 281 ı