FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει
FR: Vous aurez besoin de : EL: Θα χρειαστείτε: FR: Ciseaux EL: Ψαλίδι FR: 2 piles AA EL: 2 μπαταρίες ΑΑ FR: Élastique de ménage EL: Λαστιχάκι FR: Pièce de monnaie EL: Κέρμα FR: Pièces à assembler : EL: Μέρη συναρμολόγησης: FR: tête de robot EL: κεφάλι ρομπότ FR: dos de robot EL: πλάτη ρομπότ FR: set de bras de robot EL: σετ χέρια ρομπότ FR: hanche de robot EL: λεκάνι ρομπότ FR: capteur de jambe rouge EL: κόκκινος ανιχνευτής ποδιού FR: buste de robot EL: θώρακας ρομπότ FR: Attention! Les fils ne doivent pas être connectés à d autres éléments que les propres pièces du robot culbuteur. NB : Soyez prudent, car les jambes sont reliées par un fil. FR: 2 jambes de robot EL: 2 πόδια ρομπότ EL: Προσοχή: Τα καλώδια δεν πρέπει να συνδέονται αλλού εκτός από τα μέρη του ρομπότ-που-πέφτει. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να είστε προσεκτικοί, επειδή τα πόδια συνδέονται μέσω ενός καλωδίου. FR: 2 semelles EL: 2 πέλματα FR: 3 vis rouges EL: 3 κόκκινες βίδες FR: feuille d autocollants EL: φύλλο αυτοκόλλητα
FR: Jambe droite du robot. EL: Δεξί πόδι ρομπότ. 2 FR: Roue dentée EL: Oδοντωτός τροχός FR: Boulon EL: Κοχλίας FR: Tourner la roue dentée de la hanche de sorte que le boulon soit tourné vers le bas. EL: Γυρίστε τον οδοντωτό τροχό στη λεκάνη ώστε ο κοχλίας να γυρίζει προς τα κάτω. 3 4 FR: Mettre la jambe droite sur le côté. EL: Βάλτε το δεξί πόδι από το πλάι. FR: Soulever délicatement la partie supérieure de la roue dentée et fixer la jambe au boulon. EL: Σηκώστε προσεκτικά το άνω μέρος του οδοντωτού τροχού και στερεώστε το πόδι στον κοχλία. 5 FR: Mettre la jambe en place. EL: Βάλτε το πόδι στη θέση του. FR: Mettre la vis dans la jambe et dans l orifice inférieur de la hanche pour assembler les deux pièces. Appuyer sur la vis jusqu à ce qu elle soit bien en place. EL: Βάλτε την βίδα στην κάτω οπή του ποδιού και της λεκάνης γιά να συναρμολογείσετε τα δύο μέρη. Πιέστε μέσα την βίδα, ως ότου εφαρμοστεί εντελώς.
FR: Jambe gauche du robot. EL: Αριστερό πόδι ρομπότ. 2 FR: Tourner la hanche afin que les orifices tournent, comme indiqué sur l illustration. EL: Γυρίστε την λεκάνη, ώστε οι οπές να γυρίζουν, όπως δείχνει η εικόνα. 3 4 FR: S assurer que l orifice inférieur de la roue dentée et l orifice dans la jambe gauche tournent, comme indiqué sur l illustration. EL: Φροντίστε να, γυρίζει η κάτω οπή του οδοντωτού τροχού και του αριστερού ποδιού, όπως δείχνει η εικόνα. FR: Fixer la vis rouge dans l orifice supérieur de la jambe jusqu à ce qu elle soit bien en place. EL: Ασφαλίστε την κόκκινη βίδα στην άνω οπή του ποδιού ως ότου εφαρμοστεί εντελώς. FR: Insérer une vis rouge dans l orifice allongé sur la jambe et l insérer dans l orifice inférieur de la hanche. EL: Βάλτε μια κόκκινη βίδα στην επίμηκη οπή του ποδιού, και τοποθετήστε την στην κάτω οπή της λεκάνης. FR: Buste du robot. EL: Θώρακας ρομπότ. 2 FR: Insérer l extrémité plate du capteur de la jambe à travers l orifice de la jambe. Fixer ensuite l autre extrémité sur la broche grise. EL: Συνδέστε το επίπεδο άκρο του ανιχνευτή ποδιού μέσω της οπής του ποδιού. Εφαρμόστε μετά την άλλη άκρη στη γκρι προκίτσα. FR: Veiller à ce que les différentes pièces de la hanche tournent comme indiqué et fixer le buste. EL: Φροντίστε να, γυρίζουν τα επιμέρος μέρη της λεκάνης όπως απεικονίζονται και εφαρμόστε τον θώρακα.
FR: Bras du robot. EL: Χέρια ρομπότ. FR: Fixer les bras de manière à ce que les deux roues dentées blanches soient en contact. Insérer les bras dans les rainures jusqu à ce qu un «clic» retentisse et que les bras soient fixés. EL: Εφαρμόστε τα χέρια έτσι, ώστε οι δυο λευκοί οδοντωτοί τροχοί έχουν επαφή. Τοποθετήστε τα χέρια στα αυλάκια, ως ότου ακουστεί ένα κλικ και τα χέρια εφάπτονται. FR: Dos du robot. EL: Πλάτη ρομπότ. FR: Tête du robot. EL: Κεφάλι ρομπότ. FR: Fixer la carapace dorsale. Retourner le robot. EL: Εφαρμόστε το καβούκι πλάτης. Γυρίστε το ρομπότ. FR: Fastgør hovedet. EL: Εφαρμόστε το κεφάλι. FR: Si le pied du robot se détache EL: Εάν το πόδι του ρομπότ χαλαρώσει... FR: Ouvrir la jambe avec précaution et mettre le pied en place en le cliquant. S assurer que le pied soit tourné correctement en le mettant en place, sinon le robot ne pourra pas faire de culbutes. EL: Ανοίξτε προσεκτικά το πόδι και εφαρμόστε το ξανά στη θέση του. Φροντίστε να γυρίσετε σωστά το πόδι, όταν το βάλετε πάλι στη θέση του, επειδή το ρομπότ-που-πέφτει αλλοιώς δεν θα μπορεί να προχωρήσει.
FR: Électronique de la fonction de culbute du robot. EL: Ηλεκτρονικό σύστημα του ρομπότ-που-πέφτει. 2 FR: Vérifier que les pôles des piles sont placés comme sur l illustration. EL: Φροντίστε, οι πόλοι των μπαταριών να γυρίζουν, όπως δείχνει η εικόνα. 3 FR: Maintenir appuyé le bouton sur le pied pour éteindre le robot culbuteur. EL: Πιέστε το κουμπί στο πόδι μέσα - το ρομπότ-που-πέφτει είναι τώρα σβησμένο. 4 FR: Fixer la semelle du pied de manière à ce que les roues tournent vers l intérieur et vers l avant. EL: Εφαρμόστε τις σόλες του ποδιού, ώστε οι τροχοί να γυρίζουν προς τα μέσα και προς τα εμπρός. 5 FR: Prendre le fil jaune par le milieu et l enrouler une fois autour du crochet rouge. Enrouler ensuite le fil noir et le fil rouge une fois autour du crochet rouge. EL: Πιάστε στη μέση του κίτρινου καλωδίου, και στρίψτε το μια φορά γύρω από το κόκκινο γάντζο. Στρίψτε μετά το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο μια φορά γύρω από τον κόκκινο γάντζο. 6 FR: Brancher les deux connecteurs ; un «clic» doit retentir (le côté blanc tourné vers l extérieur). EL: Συνδέστε τους δυο διακόπτες ώστε να ακουστεί ένα κλικ (η λευκή πλευρά πρέπει να γυρίζει προς τα έξω). FR: Pour remplacer les piles dans le pied : Introduire une pièce de monnaie dans la rainure sur la semelle et la libérer devant et derrière avec précaution. EL: Γιά να αλλάξετε μπαταρίες στο πόδι: Βάλτε ένα κέρμα στη σχισμή του πέλματος και χαλαρώστε το προσεκτικά εμπρός και πίσω.
FR: Si les roues se détachent EL: Εάν οι τροχοί του ρομπότ χαλαρώσουν... FR: Soulever doucement la semelle et pousser l arbre carré dans l orifice. EL: Ανασηκώστε προσεκτικά την σόλα και σπρώξτε τον τετράγωνο άξονα πίσω στην οπή. FR: Décorez votre robot culbuteur. EL: Διακοσμήστε το ρομπότ-που-πέφτει. FR: Décorez votre robot culbuteur avec des autocollants. Si vous souhaitez le personnaliser, vous pouvez utiliser les autocollants vierges et composer votre propre motif. EL: Διακοσμήστε το ρομπότ-που-πέφτει με τα αυτοκόλλητα. Εάν θέλετε να το προσωποποιήσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα λεία αυτοκόλλητα και να κάνετε το δικό σας σχέδιο. FR: Jouez avec votre robot culbuteur! EL: Ετσι παίζετε με το ρομπότ-που-πέφτει. FR: Pousser le bouton sur le pied pour allumer. Ne pas jouer avec le robot culbuteur sur des tables ou autres meubles, car cela pourrait laisser des rayures. Le robot culbuteur fonctionne mieux sur un tapis. EL: Σπρώξτε το κουμπί στο πόδι γιά να ανάψετε. Μην παίζεται με το ρομπότ-που-πέφτει σε τραπέζια ή άλλα έπιπλα, όπου μπορούν να αφίσουν γρατζουνιές. Το ρομπότ-που-πέφτει λειτουργεί καλύτερα πάνω σε χαλί. FR: Si le bouton marche/arrêt sur le pied du robot se libère EL: Εάν το ΟΝ/OFF κουμπί στο πόδι του ρομπότ βγει FR: Appuyer sur le bouton pour le remettre en place dans l orifice. EL: Πιέστε το κουμπί πίσω στην οπή.
FR: Le robot culbuteur comporte trois fonctions. EL: Το ρομπότ-που-πέφτει είναι εξοπλισμένο με τρεις λειτουργίες. 2 FR: Démarche chancelante. Faire basculer la vis rouge avec une pièce de monnaie. Fixer la jambe gauche du robot dans l orifice indiqué sur l illustration EL: Παραπαίον βάδισμα. Πιέστε προς τα κάτω την κόκκινη βίδα με ένα κέρμα. Βάλτε το αριστερό πόδι ρομπότ σταθερά στην οπή όπως δείχνει η εικόνα. FR: Démarche normale. EL: Κανονικό βάδισμα. 3 FR: Culbutes. Retirer le capteur de jambes de la poitrine. EL: Τούμπες. Αφαιρέστε τον ανιχνευτή ποδιού από τον θώρακα. FR: Fixer une élastique de ménage autour du petit crochet noir sur le côté de la poitrine et le fixer comme indiqué sur l illustration. EL: Τοποθετείστε ένα λαστιχάκι γύρω από τον μικρό μαύρο γάντζο στην πλευρά του θώρακα και δέστε το όπως δείχνει η εικόνα. FR: Consignes de sécurité Recommandé pour les enfants à partir de 8 ans Suivre les instructions pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou une fuite des piles. Avertissement : Les fils du produit ne doivent pas être connectés à une prise du secteur ou à une autre forme de courant fort. EL: Οδηγίες ασφαλείας Κατάλληλο για παιδιά άνω των 8 ετών Φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες του εγχειριδίου γιά να αποφύγετε βραχυκύκλωμα, υπερθέρμανση ή διαρροή μπαταρίας. Προσοχή: Τα καλώδια του προϊόντος δεν πρέπει να συνδεθούν σε πρίζα ή άλλη μορφή ισχυρού ρεύματος.