ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 25/4/09 Α. Μετάφραση Με τον ίδιο τρόπο ο σωστός και σοφός άνθρωπος που υπακούει στους νόµους φροντίζει περισσότερο για την ευηµερία του συνόλου παρά για την ευηµερία ενός οποιουδήποτε ατόµου ή τη δική του. Και δεν πρέπει να επικρίνεται περισσότερο ο προδότης της πατρίδας παρά ο προδότης του κοινού συµφέροντος, ή όποιος λιποτακτεί από τη γενική ευηµερία για χάρη της ατοµικής του ωφέλειας και ευηµερίας. Έτσι συµβαίνει να είναι αξιέπαινος όποιος πέφτει για την πατρίδα, επειδή είναι σωστό να µας είναι πιο αγαπητή η πατρίδα παρά ο ίδιος µας ο εαυτός.. Η Ιουλία, η κόρη του Αυγούστου, είχε αρχίσει να εµφανίζει πρόωρα άσπρες τρίχες, τις οποίες συνήθιζε να τις βγάζει κρυφά. Όταν ο Αύγουστος το πληροφορήθηκε αυτό, θέλησε να αποθαρρύνει τη θυγατέρα του από αυτή της τη συνήθεια. Με αυτό το σχέδιο εµφανίστηκε κάποτε απρόοπτα κι έπιασε επ αυτοφώρω τις κοµµώτριες. Παρόλο που ανακάλυψε άσπρες τρίχες πάνω στα φορέµατά τους, εντούτοις ο Αύγουστος προσποιήθηκε πως δεν τις είδε..
Την άλλη µέρα ο Σερτώριος αφού δέχτηκε τους φίλους του στην κρεβατοκάµαρά του, τους είπε πως είχε δει στον ύπνο του ότι το ελάφι, που είχε πεθάνει, επέστρεψε κοντά του. Όταν το ελάφι αφέθηκε ελεύθερο από το δούλο και όρµησε στην κρεβατοκάµαρα του Σερτώριου, προκάλεσε µεγάλη κατάπληξη.. Η Πορκία, η σύζυγος του Βρούτου, όταν έµαθε το σχέδιο του άνδρα της να δολοφονήσει τον Καίσαρα, ζήτησε ένα ξυράφι µανικιουρίστα τάχα για να κόψει τα νύχια της και αυτοτραυµατίστηκε µε αυτό καθώς της γλίστρησε δήθεν τυχαία. ( ) Τότε η Πορκία του είπε κρυφά: «Αυτό δεν είναι µια ασυλλόγιστη πράξη µου αλλά µια ξεκάθαρη απόδειξη της αγάπης µου προς εσένα που σχεδιάζεις ένα τέτοιο σχέδιο. B. Ερώτηση 1 - parenti - communi - saluti - virorum - ornatrix - consilii και consili - servos
Ερώτηση 2 θετικός Συγκριτικός Υπερθετικός multum plus plurimum bonus melior optimus mature maturius maturissime/maturrime Forte fortius fortissime Ερώτηση 3 - unorum aliquorum - suis - eis/iis/is - haec Ερώτηση 4 - consule - vituperaturus est - solita esset - velint - lecturam esse - peream
- orituram esse - elabens (µετοχή ενεστώτα), elapsurus-a-um (µετοχή µέλλοντα), elapsurus-a-um sim sis sit elapsuri-ae-a simus sitis sint (υποτακτική µέλλοντα), elapsurum-am-um esse elapssuros-as-a esse (απαρέµφατο µέλλοντα), elabendi elabendo elabendum elabendo (γερούνδιο), elapsum elapsu (σουπίνο) Ερώτηση 5 - Cum Augustus audivisset hanc rem/ Postquam Augustus audivit hanc rem - Cum cerva, cum emissa esset a servo/ Cum cerva, postquam emissa est a servo Ερώτηση 6 - parens: επιθετική µετοχή ως επιθετικός προσδιορισµός στο vir (το vir υποκείµενο της µετοχής) - quam proditor: υποκείµενο στο ρήµα vituperandus est και β όρος σύγκρισης - deterrere: τελικό απαρέµφατο, αντικείµενο στο ρήµα voluit (ταυτοπροσωπία) - admissis: νόθη αφαιρετική απόλυτη, χρονική µετοχή (προτερόχρονο) - reverti: υποκείµενο στο απρόσωπο visum esse
- erga te: εµπρόθετος προσδιορισµός που δηλώνει φιλική διάθεση Ερώτηση 7 - quominus id faceret: πρόταση του quominus, αντικείµενο στο απαρέµφατο deterrere. Εκφέρεται µε υποτακτική, γιατί δηλώνει την πρόθεση του υποκειµένου του deterrere. Συγκεκριµένα, εκφέρεται µε παρατατικό (faceret), γιατί εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (το deterrere είναι ιστορικός χρόνος γιατί εξαρτάται από το ρήµα voluit). - quae perisset: αναφορική προσδιοριστική πρόταση. Εισάγεται µε την αναφορική αντωνυµία quae, που έχει ως όρο αναφοράς το cervam. Εκφέρεται µε υποτακτική, γιατί βρίσκεται σε πλάγιο λόγο. Συγκεκριµένα, εκφέρεται µε υποτακτική υπερσυντελίκου (perisset), γιατί εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (το reverti είναι ιστορικός χρόνος γιατί εξαρτάται από το visum esse, απαρέµφατο παρακειµένου). ηλώνει το προτερόχρονο στο παρελθόν. Ερώτηση 8 - ut nos debeamus eum laudare (προσωπική σύνταξη)
Ερώτηση 9 - Cui secreto Porcia inquit non esse hoc temerarium factum suum, sed certissimum indicium amoris sui erga illum tale consilium molientem. Ερώτηση 10 - Porcia Bruti uxor, viri sui consilio de interficiendo Caesare cognito, cultellum tonsorium quasi unguium resecandorum causa poposcit eoque velut forte elapso se vulneravit.