ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Τατιάνα Σ. Μπορίσοβα

Σχετικά έγγραφα
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Τατιάνα Σ. Μπορίσοβα.

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΗΜΕΡΑ ΩΡΑ ΑΙΘΟΥΣΑ ΜΑΘΗΜΑ ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ Δεκέμβριος της Ελένης Ανδρεϊτσένκο διδάκτορος της Ρωσικής φιλολογίας

ΕΘΝΙΚΟΝ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ ΚΟΣΜΗΤΕΙΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗΣ Πρόγραμμα Εξετάσεων

ΕΘΝΙΚΟΝ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ 26/08/2015 ΚΟΣΜΗΤΕΙΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗΣ Πρόγραμμα Εξετάσεων

Απολυτήριο Λυκείου ( Β' Λύκειο Κορίνθου)


ΕΘΝΙΚΟΝ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ ΚΟΣΜΗΤΕΙΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗΣ Πρόγραμμα Εξετάσεων

ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΕΠΙ ΠΤΥΧΙΩ Μαθήματα που δεν υπάρχουν πλέον στο πρόγραμμα σπουδών

113 Φιλολογίας Ιωαννίνων

ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ. Προς Κέντρο Γλωσσών. Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

109 Φιλολογίας Αθήνας

Η επιστήµη της Γερµανικής Φιλολογίας έχει ως αντικείµενο κυρίως την έρευνα και τη διδασκαλία της γερµανικής γλώσσας και λογοτεχνίας.

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ. Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πολιτική, γλώσσα και διαπολιτισμική επικοινωνία»

Διάταξη Προγράμματος Σπουδών EGL / Ελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία

Τμήμα Κλασικών Σπουδών και Φιλοσοφίας

Ελένη Παναρέτου Επίκουρη Καθηγήτρια Τομέας Γλωσσολογίας Τμήμα Φιλολογίας Πανεπιστήμιο Αθηνών. Γνωστικό αντικείμενο Γλωσσολογία: Κειμενογλωσσολογία

186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή)

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΦΑΡΜΑΚΗ,

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΣΠΟΥ ΕΣ ΑΚΑ ΗΜΑΙΚΟΙ ΤΙΤΛΟΙ

ΔΙΔΑΚΤΟΡΙΚΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ ΣΤΟ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Η/Υ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΔΙΔΑΚΤΟΡΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Διεύθυνση εργασίας: Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας, Παιδαγωγική Σχολή Φλώρινας, Παιδαγωγικό Τμήμα Νηπιαγωγών, Τ. Θ. 21, Φλώρινα.

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΠΕΙΡΑ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. 1. Προσωπικά στοιχεία. 2. Εκπαίδευση

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ (Συνυποβάλλεται με την αίτηση υποψηφιότητας στο ΠΜΣ του ΤΑΓΦ)

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΜΑΝΤΩ Γ. ΠΥΛΙΑΡΟΥ

Το Τμήμα ιδρύθηκε το 1951, αρχικά ως μέρος του Ινστιτούτου Ξένων Γλωσσών και Φιλολογιών του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, και στη συνέχεια, από το

Οι συγγραφείς του τεύχους

Συνημμένο 3. Υπόδειγμα Β1 (Αφορά εν ενεργεία και πρώην Μέλη ΔΕΠ, Ειδικούς Επιστήμονες, Υπαλλήλους Διπλωματικού Κλάδου και λοιπούς διπλωματούχους)

ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΥΜΠΟΣΙΟ-ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ

Όργανα του Π.Μ.Σ. Προσωπικό. Εισαγωγή υποψηφίων στο Π.Μ.Σ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ. (ισχύει για τους εισαγομένους από το ακαδημαϊκό έτος )

ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΛΗΡΟΔΟΤΗΜΑΤΩΝ ΤΜΗΜΑ YΠΟΤΡΟΦΙΩΝ & ΒΡΑΒΕΙΩΝ Π Ρ Ο Κ Η Ρ Υ Ξ Η

Α' ΕΞΑΜΗΝΟ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΘΕΟΛΟΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ

Συνημμένο 3. Υπόδειγμα Β2 (Αφορά εν ενεργεία Αξιωματικούς Ενόπλων Δυνάμεων και Σωμάτων Ασφαλείας) Βιογραφικό Σημείωμα

ΝΑΠ της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας. των αναλυτικών

Βιογραφικό. Βελουδία Σιδέρη Παπαδοπούλου Θεολογική Σχολή Εκκλησίας Κύπρου Καθηγήτρια Υπεύθυνη Συντονιστής του Προγράμματος Σπουδών

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΘΕΟΛΟΓΙΑΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΕΙΟ

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΚΛΑΣΙΚΩΝ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΓΛΩΣΣΑΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΡΕΥΞΕΙΝΙΩΝ ΧΩΡΩΝ ΩΡΟΛΟΓΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Α ΕΞΑΜΗΝΟΥ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ

Τμήμα Θεολογίας. Αννα Κόλτσιου Νικήτα Αναπλ. Καθηγήτρια

ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΛΗΡΟΔΟΤΗΜΑΤΩΝ ΤΜΗΜΑ YΠΟΤΡΟΦΙΩΝ & ΒΡΑΒΕΙΩΝ Π Ρ Ο Κ Η Ρ Υ Ξ Η

Τόπος Κατοικίας: Αδριανουπόλεως 31, Νίκαια , Πειραιάς

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΓΛΩΣΣΑΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΡΕΥΞΕΙΝΙΩΝ ΧΩΡΩΝ ΩΡΟΛΟΓΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Α ΕΞΑΜΗΝΟΥ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ

: Μεταδιδακτορικές σπουδές στο Πανεπιστήμιο της Φραγκφούρτης στην Καθολική Θεολογία

381 Συνεδρίαση της Επταμελούς της Επιτροπής Ερευνών του Πανεπιστημίου Κρήτης Ηράκλειο

ΕΛΕΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ-ΣΠΟΥΔΕΣ ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΣΗ ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2016

Τμήμα Θεολογίας Α.Π.Θ. LOGO

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ

ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΛΑΟΓΡΑΦΙΑΣ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΛΑΪΚΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΡΠΑΘΟΥ ***

Όργανα του Π.Μ.Σ. Προσωπικό. Εισαγωγή υποψηφίων στο Π.Μ.Σ.

ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΓΛΩΣΣΑΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΡΕΥΞΕΙΝΙΩΝ ΧΩΡΩΝ ΩΡΟΛΟΓΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Α ΕΞΑΜΗΝΟΥ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ

ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΧΟΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ-ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΥΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ

Προς όλες και όλους τις/τους φοιτήτριες και φοιτητές του Τμήματος

ΤΜΗΜΑ ΠΟΙΜΑΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΘΕΟΛΟΓΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΠΡΥΤΑΝΕΙΑ

Π Α Ν Ε Π Ι Σ Τ Η Μ Ι Ο Δ Υ Τ Ι Κ Η Σ Α Τ Τ Ι Κ Η Σ Τ Μ Η Μ Α Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ο Λ Ο Γ Ω Ν Κ Α Ι Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ο Ν Ι Κ Ω Ν Μ Η Χ Α Ν Ι Κ Ω Ν

Αναλυτικό Βιογραφικό Σημείωμα

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΑΡΙΝΟΥ ΕΞΑΜΗΝΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΟΣΟΙ ΦΟΙΤΗΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙ ΠΤΥΧΙΩ

ΣΛΑΒΟΙ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ Παρασκευή, 7 Δεκεμβρίου 2012 Αμφιθέατρο «Άλκης Αργυριάδης» (Κεντρικό κτήριο Πανεπιστημίου Αθηνών, Πανεπιστημίου 30)

Τμήμα Θεολογίας Α.Π.Θ. LOGO

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ

Ιστορία της μετάφρασης

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΕΕΠ Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Καρόλου Ντηλ 14, ΤΚ54623 Θεσ/νίκη

106 Ελληνικής Φιλολογίας Θράκης (Κομοτηνή)

Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας. ΟΔΗΓΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ (Συνοπτικός) ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ 2015/16

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΦΠΨ (ισχύει για τους εισαχθέντες φοιτητές από το ακαδημαϊκό έτος )

ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ

ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ

Τμήμα βυζαντινής και νεοελληνικής φιλολογίας στο Κρατικό Πανεπιστήμιο Λομονόσοφ της Μόσχας: Ιστορία, δομή, λειτουργία, επιστημονικό όραμα

: Μέλος Συνεργαζόμενου Εκπαιδευτικού Προσωπικού σήμερα Διευθυντής Σχολείων Δημοτικής Εκπαίδευσης

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ. Λευκωσία, 16 Φεβρουαρίου2015 ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΟ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΗΣ ΕΑΡΙΝΟΥ ΕΞΑΜΗΝΟΥ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΓΟΥΛΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ Ημερομηνία γέννησης

ΝΙΚΟΛΑΪΔΗΣ Ε. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

186 (ΑΕΙ)-Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών (Κομοτηνή)

Βιογραφικό Σημείωμα Μαρία Μαυροπούλου ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ /

2. Σκοπός και οµή του ιδακτορικού Προγράµµατος

Α ΕΞΑΜΗΝΟ. Επιλέγονται τρία (3) από τα παραπάνω προσφερόμενα μαθήματα. ΣΥΝΟΛΟ (επί των επιλεγομένων μαθημάτων) 30 Β ΕΞΑΜΗΝΟ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΘΕΟΛΟΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΘΕΟΛΟΓΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ. Εσωτερικός Κανονισµός Προγράµµατος Μεταπτυχιακών Σπουδών

ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΠΡΟΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΤΔΕ ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟΥ ΕΤΟΥΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΝΙΚΟΛΑΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΑΔΗ Α. ΣΠΟΥΔΕΣ-ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ

118 Φιλοσοφίας - Παιδαγωγικής και Ψυχολογίας Αθήνας

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Προσωπικά στοιχεία

Αίτηση υποβολής υποψηφιότητας εκπαιδευτικού για απόσπαση στο ΕΠ.Ε.Σ. Βιογραφικό σημείωμα

Studying at the School of English. Οι σπουδές στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

ΠΔ 363/1996: Τμήματα Πανεπ.Μακεδονίας Οικονομικών-Κοινωνικών Επιστημών (169880)

Προπτυχιακό πρόγραμμα σπουδών Τμήματος Φιλολογίας. Φιλοσοφική Σχολή. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

Ο ΗΓΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ Φ.Π.Ψ. ΑΚΑ ΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ

ΩΡΟΛΟΓΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Β ΕΞΑΜΗΝΟΥ. 203 Βυζαντινή αρχαιολογία Α Τρ 10:00 14:00 4 Γλ. Χατζούλη κατ ανάθεση. Τρ Πα 08:00 10:00 08:00 10:00

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ. Πρόεδρος: Α. Τσοπάνογλου

Transcript:

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Τατιάνα Σ. Μπορίσοβα Ηλεκτρονική διεύθυνση: borisova@slavstud.uoa.gr Προσωπικά Στοιχεία Ημερομηνία γεννήσεως: 10 Ιουνίου 1970 Τόπος γεννήσεως: Νοβοσιμπίρσκ, Ρωσία Υπηκοότητα: ελληνική και ρωσική Οικογενειακή κατάσταση: έγγαμη με τρία παιδιά Διεύθυνση: Τατιάνα Μπορίσοβα Νικολάου Πετρίδη 15 714 09 Ηράκλειο Κρήτης Τηλέφωνο: 2810-325461, 6948567502 1. Σπουδές 1987 1993 Φοίτηση στο Τμήμα Φιλολογίας του Κρατικού Πανεπιστημίου του Νοβοσιμπίρσκ (Ρωσία). 1993 Πτυχίο με άριστα στην Ρωσική Φιλολογία, (αναγνώριση ΔΙ.Κ.Α.Τ.Σ.Α., Αριθμός πράξης 24 3-198/2001). 1995 1998 Υποψήφια διδάκτωρ στο Τμήμα Φιλολογίας του Κρατικού Πανεπιστημίου του Νοβοσιμπίρσκ. 2002 2007 Υποψήφια διδάκτωρ στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Κρήτης. 11/ 2012 Επιμορφωτικά σεμινάρια για την διδασκαλία της ρωσικής γλώσσας ως ξένης στα πλαίσια ενός διεθνoύς προγράμματος της Κυβέρνησης της Αγίας Πετρούπολης (Ρωσία). 2. Διδακτορικές διατριβές 1998 Διδακτορική διατριβή στην Ρωσική Φιλολογία με θέμα: «Σύστημα συμβόλων των εκκλησιαστικών Ομιλιών και των Ακαθίστων Ύμνων αφιερωμένων στη Θεοτόκο στη γλώσσα του πρωτότυπου και σε μετάφραση στην εκκλησιαστική σλαβική γλώσσα». Επιβλέπων καθηγητής L.G. Panin (αναγνώριση ΔΙ.Κ.Α.Τ.Σ.Α., Αριθμός πράξης 24 3-516). 2007 Διδακτορική διατριβή (βαθμός άριστα) στη Βυζαντινή φιλολογία με θέμα: «Ο Ακάθιστος Ύμνος και η μετάφραση του στην εκκλησιαστική σλαβική γλώσσα». Επιβλέποντες καθηγητές: Θεοχάρης Δετοράκης, Ιωάννης Βάσσης. http://thesis.ekt.gr/thesisbookreader/id/15766#page/1/mode/2up 1

Επίσης βλ. αναφορά στην Βικιπαίδεια στο http://el.wikipedia.org/wiki/%ce%91%ce%ba%ce%ac%ce%b8%c E%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%82_%CF%8D%CE%BC%CE %BD%CE%BF%CF%82 3. Ακαδημαϊκές θέσεις 1993 1997 Διδάσκουσα Αγγλικής γλώσσας στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών του Κρατικού Πανεπιστημίου Νοβοσιμπίρσκ. 2007 2008 Επίκουρος Καθηγήτρια στο Τμήμα Παλαιών Γλωσσών του Κρατικού Πανεπιστημίου Νοβοσιμπίρσκ. 2008 2009 (εαρινό εξάμηνο) Διδάσκουσα στο Minoan International College of Tourism Management (Χερσόνησος Κρήτης) - Ρωσική γλώσσα ως ξένη. 2008 έως σήμερα Διδάσκουσα με βάση Π Δ 407/ 80, Τμήμα Σλαβικών Σπουδών του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. 2010 Εκλέχτηκα σε θέση Ει.Δι.Π με γνωστικό αντικείμενο «Ρωσική γλώσσα με στοιχεία της Παλαιοσλαβικής» στην Ανώτατη Εκκλησιαστική Ακαδημία Κρήτης 2012 έως σήμερα Διευθύντρια εκπαιδευτικών προγραμμάτων του Κέντρου Μελέτης Ορθοδόξου Πολιτισμού 2014 έως σήμερα Διδάσκουσα στο MBS College of Crete - Ρωσική γλώσσα ως ξένη. 4. Διδασκαλία σε Α.Ε.Ι. Έχω διδάξει τα ακόλουθα μαθήματα: Νεοελληνική γλώσσα ως ξένη (Πανεπιστήμιο Νοβοσιμπίρσκ, χειμερινό και εαρινό εξάμηνα 2008 2009). Ρωσική γλώσσα ως ξένη (Minoan International College of Tourism Management (Χερσόνησος Κρήτης) εαρινό εξάμηνο 2009, MBS College of Crete - χειμερινό εξάμηνο 2014, εαρινό - χειμερινό εξάμηνο 2015, εαρινό εξάμηνο 2016). Ιστορία των Σλαβικών Γλωσσών (Πανεπιστήμιο Αθηνών, εαρινό εξάμηνο 2009, 2010, 2011). Παλαιοσλαβική γλώσσα (Πανεπιστήμιο Αθηνών, χειμερινό εξάμηνο 2009, 2011). Ρωσική γλώσσα. Φωνητική. Φωνολογία. Μορφολογία (Πανεπιστήμιο Αθηνών, χειμερινό εξάμηνο 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015). 2

Εισαγωγή στην Παλαιοσλαβική Γραμματεία. (Πανεπιστήμιο Αθηνών, εαρινό εξάμηνο 2010, 2011). Ρωσική γλώσσα. Συντακτικό (Πανεπιστήμιο Αθηνών, εαρινό εξάμηνο 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, χειμερινό εξάμηνο 2015). Ρωσική γλώσσα. Υφολογία (Πανεπιστήμιο Αθηνών, εαρινό εξάμηνο 2012, 2013, 2014, 2015, χειμερινό εξάμηνο 2015) Ρωσική γλώσσα. Γραμματική. (Πανεπιστήμιο Αθηνών, χειμερινό εξάμηνο 2012, εαρινό 2013). 5. Διδακτική εμπειρία στην μέση εκπαίδευση και κέντρα ξένων γλωσσών. 1992 1996 Καθηγήτρια της Ρωσικής γλώσσας στην Μέση Εκπαίδευση (Νοβοσιμπίρσκ, Ρωσία). 1994 1996 Σχολική σύμβουλος σε πειραματικά σχολεία του Νοβοσιμπίρσκ. 1998-2000 Καθηγήτρια της Ρωσικής γλώσσας στο Ινστιτούτο Πούσκιν Αθηνών, Παράρτημα Ηρακλείου. 2000 2007 Καθηγήτρια της Ρωσικής γλώσσας σε κέντρα ξένων γλωσσών του Ηρακλείου. 2005 2007 Διδάσκουσα σε σεμινάρια ρωσικής γλώσσας μέσω του προγράμματος Λ.Α.Ε.Κ. 2008 ως σήμερα Διευθύντρια σπουδών του κέντρου ξένων γλωσσών «Διάλογος» (Ηράκλειο Κρήτης). 6. Ξένες γλώσσες Ρωσική (μητρική γλώσσα), Ελληνική, Αγγλική, Γαλλική, Τσέχικη. 7. Μεταφραστική εμπειρία 2001 έως σήμερα μεταφράστρια σε δυο μεταφραστικά γραφεία Ηρακλείου: Eurofrasis (Αδάμ και Ανίτα Φρογάκη) και της Γεωργίας Τσικανδυλάκη- Χαχλάκη. Κατά την περίοδο αυτή έχω ασχοληθεί με μετάφραση στη ρωσική, ελληνική και αγγλική γλώσσα διαφόρων κειμένων, μεταξύ των οποίων: λογοτεχνικά έργα, τουριστικοί οδηγοί για διάφορες περιοχές της Κρήτης, ιστοσελίδες και φυλλάδια μουσείων, ξενοδοχείων, τουριστικών, κατασκευαστικών κ. α. επιχειρήσιων, δημοσιογραφικά άρθρα, επιστημονικά κείμενα, συμβόλαια, δικαστικά και άλλα επίσημα έγγραφα κ. λ. π. 2011 - μετάφραση των παιδικών βιβλίων «Καλημέρα» και «Δυο Δελφινάκια» της Μαρίας Μυρωνάκη 2012-2014 μεταφράστρια σε ηλεκτρονικό περιοδικό «Πεμπτουσία». Νοέμβριος Δεκέμβριος 2012 μετάφραση του βιβλίου «Μοναστήρια της Κέρκυρας». Έκδοση Ιεράς Μητροπολις Κέρκυρας. 3

Μάρτιος 2013 μετάφραση του τουριστικού οδηγού «Ακρόπολη και Μουσείο» από την Ένωση Φίλων Ακροπόλεως. Άνοιξη 2013 μετάφραση του τουριστικού οδηγού, του οδηγού για παιδιά και της ακουστικής ξενάγησης του Ιστορικού Μουσείου Κρήτης. Σεπτέμβριος 2013 - μετάφραση του βιβλίου «Μέγας ει, Κύριε» της Α. Κυριακάκη- Σφακάκη. Σεπτέμβριος 2014 μετάφραση του βιβλίου «Σαντορίνη η αμπελόεσσα νήσος» (Δ. Ταλιάνης Π. Θεοδωρίδης) Μάιος 2014 - μετάφραση του τουριστικού οδηγού του Αγροτικού Μουσείου Μενέλαου Παρλαμά 2014 2015 - μετάφραση του βιβλίου «Ιστορία της Κρήτης» του Θ. Δετοράκη (υπό έκδοσης) 2015 2016 μετάφραση του συλλογικού τόμου «Το Άγιον Όρος των προσκυνητών» (υπό έκδοση στην «Αγιορετική Εστία») 2014 2016 μετάφραση σειράς των παιδικών βιβλίων θρησκευτικού περιεχομένου για τις εκδόσεις «Ποταμίτης» 8. Υποτροφίες και διακρίσεις 1993 1996 Κρατική υποτροφία για την Αναμόρφωση της διδακτικής των ανθρωπιστικών επιστημών στην Ρωσία. 1996 Απονομή του τίτλου «Καθηγήτρια της Ρωσικής φιλολογίας Α κατηγορίας». 2015 Απονομή του Διπλώματος «Για την σημαντική συνεισφορά στην προώθηση της Ρωσικής γλώσσας στο εξωτερικό» από την Ομοσπονδιακή υπηρεσία "Rossotrudnichestvo 9. Άδειες διδασκαλίας 2008 Χορήγηση επάρκειας από το Ελληνικό Υπουργείο Εθν. Παιδείας και Θρησκ/των για τη διδασκαλία της Ρωσικής γλώσσας. Νοέμβριο 2008 Χορήγηση Άδειας Διδασκαλίας της Ρωσικής γλώσσας από τη Διεύθυνση Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Νομού Ηρακλείου για τα Ελληνικά κέντρα ξένων γλωσσών. Αύγουστος 2009 Εγγραφή στο Μητρώο Διδασκόντων Ελληνικών Κολλεγίων. 10. Διδακτικά βιβλία 1. Русская словесность (Ρωσική Φιλολογία) (με την Σ. Τσερνόβα Μισύρα). Москва, 1994, 463 с. Σχολικό βιβλίο, η συγγραφή του οποίου χρηματοδοτήθηκε από την Κρατική υποτροφία για την Αναμόρφωση της διδακτικής των ανθρωπιστικών επιστημών στη Ρωσία. 2. Ρωσική Γραμματική στα ελληνικά. Αθήνα, εκδοτικός οίκος PERUGIA, Μάιος, 2013. Βλ. http://www.biblioasi.gr/product_info.php?products_id=183364 3. Ασκήσεις Ρωσικής Γραμματικής. Επίπεδα Α1 Α2 (υπό προετοιμασία). 4

11. Συγγράμματα 1. Ιστορία των Σλαβικών γλωσσών. Σημειώσεις για το μάθημα. Αθήνα, 2009, 2010. 2. Παλαιοσλαβική γλώσσα. Σημειώσεις για το μάθημα. Αθήνα, 2009. 3. Φωνητική και Φωνολογία της Ρωσικής γλώσσας (στην ρωσική γλώσσα). Σημειώσεις για το μάθημα. Αθήνα, 2009. 4. Σύνταξη της ρωσικής γλώσσας (στη ρωσική γλώσσα). Σημειώσεις για το μάθημα. Αθήνα, 2010. 12. Μονογραφίες 1. Символы Богоматери в церковнославянском языке (Τα σύμβολα της Θεοτόκου στην εκκλησιαστική σλαβική γλώσσα). Новосибирск, 2001, 145 с. 2. Текстология церковнославянских переводов византийских гимнографических текстов по спискам Триоди постной XII XV веков. Новосибирск, 2016, 280 с. 13. Ενδεικτικές ερευνητικές δημοσιεύσεις 1. Формирование системы символов церковнославянского языка. (Η διαμόρφωση του συστήματος των συμβόλων της εκκλησιαστικής σλαβικής γλώσσας). // Язык памятников церковнославянской письменности (Η γλώσσα των μνημείων της εκκλησιαστικής σλαβικής γραφής). Новосибирск, 1995, с. 38-57. 2. Формирование и развитие системы символов Богоматери в церковнославянском языке. (Η διαμόρφωση και η εξέλιξη του συστήματος των συμβόλων της Θεοτόκου στην εκκλησιαστική σλαβική γλώσσα). // Материалы Международной конференции русистов в Красноярске. (Πρακτικά του Διεθνούς Συνεδρίου της Ρωσικής φιλολογίας στο Κρασνογιάρσκ). Красноярск, 1997, т. 1, с. 40 42. 3. К теории символа в церковнославянском языке (Περί της θεωρίας του συμβόλου στην εκκλησιαστική σλαβική γλώσσα). // История языка (Η ιστορία της γλώσσας). Новосибирск, 1999, с. 20 27. 4. Символ в православной культуре (Το σύμβολο στον Ορθόδοξο πολιτισμό). // Филолог (Φιλόλογος). 3 (Μάιος 2002), с. 8 12. 5. К истории ранних редакций церковнославянского перевода Акафиста Богоматери. (Περί της ιστορίας των παλαιών εκδοχών της εκκλησιαστικής σλαβικής μετάφρασης του Ακαθίστου Ύμνου). // Τέχνη γραμματική. Вып. 1. Новосибирск, 2004, с. 40 57. 6. К определению понятия текстологической компиляции (на материале рукописной истории церковнославянского перевода Акафиста Богоматери). (Περί του όρου «διασκευή» (βάσει της χειρόγραφης ιστορίας της εκκλησιαστικής σλαβικής μετάφρασης του Ακαθίστου Ύμνου)). // Τέχνη γραμματική. Вып. 3. Новосибирск, 2008, с. 80 99. 7. Акафист Пресвятой Богородице и его история. (Ο Ακάθιστος Ύμνος και η ιστορία του). // Новосибирская Епархия РПЦ. Богословский сборник (Θεολογική συλλογή). Вып. 4. Новосибирск, 2008. С. 37 60. 5

8. Проект учебного пособия по русскому языку для работников туристического бизнеса (Σχέδιο διδακτικού βιβλίου της Ρωσικής γλώσσας για ξενοδοχοϋπαλλήλους). // Русский язык в современном мире. Традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе. Материалы международной научнопрактической конференции (Η Ρωσική γλώσσα στο σύγχρονο κόσμο. Οι παραδόσεις και καινοτομίες στη διδασκαλία της Ρωσικής γλώσσας ως ξένης. Τα πρακτικά του Διεθνούς συνεδρίου). Москва, 2009. 9. To the Problem of the Reconstruction of the Early Stages of the History of the Church Slavonic Translation of the Akathistos Hymn. // Scrinium. Revue de patrologie, d hagiographie critique et d histoire ecclesiastique. V. 5. Saint Petersbourg, 2009. P. 300 316. 10. Акафист Богоматери в книжности Великого Княжества Литовского (Ο Ακάθιστος Ύμνος στη γραμματεία του Μεγάλου Δουκάτου της Λιθουανίας). // LDK Kalbos, Kulturos ir Rastijos Tradicios. Vilnius 2009. P. 126 136. 11. Η Βυζαντινή θρησκευτική ποίηση και η επιρροή της στο ρωσικό πολιτισμό (βάσει της εκκλησιαστικής σλαβικής μετάφρασης του Ακαθίστου Ύμνου). // Ελληνισμός: πολιτισμός, παραδόσεις και γλώσσα στο Ρωσικό κράτος και στην κοινωνία της Σιβηρίας. Τομσκ, 2010. С. 143 160. 12. К вопросу о рукописном прототипе старопечатной «Триоди Постной» 1491 года (Περί του χειρόγραφου πρωτοτύπου του edition princeps των εκκλησιαστικών σλαβικών Τριωδιών του 1491). // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, Филология. Том 9, вып. 2. Новосибирск, 2010. С. 105 115. 13. К истории ранних редакций церковнославянского перевода Великого Покаянного Канона Андрея Критского (Περί της ιστορίας των αρχικών εκδοχών της εκκλησιαστικής σλαβικής μετάφρασης του Μέγα Κανόνα του Αγ. Ανδρέου αρχιεπισκόπου Κρήτης). // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, Филология. Том 10, вып. 2. Новосибирск, 2011. С. 52 61. 14. Редакция Акафиста Богоматери «Битольской Триоди»: к восстановлению ранних этапов истории церковнославянского текста (Η εκδοχή του Ακαθίστου Ύμνου στα Τριώδια «Μπιτόλσκα»: η αποκατάσταση των πρώιμων φάσεων της ιστορίας του σλαβικού κειμένου). // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, Филология. Том 10, вып. 9. Новосибирск, 2011. С. 111 118. 15. Ранние редакции древнейшего славянского перевода Акафиста Богоматери как пример славянского акростиха (Οι πρώτες εκδοχές της παλαιάς σλαβικής μετάφρασης του Ακαθίστου Ύμνου ως παράδειγμα σλαβικής ακροστιχίδας). // Palaeobulgarica XXXVI (2012), 1. Σ. 66 79. 16. К восстановлению ранних этапов истории церковнославянского перевода Великого покаянного Канона Андрея Критского в Болгарской книжности (Περί των πρώιμων σταδίων της ιστορίας της εκκλησιαστικής σλαβικής μετάφρασης του Μέγα Κανόνα του Αγ. Ανδρέα της Κρήτης). // Third International Congress of Bulgarian Studies. Presentations. 6

17. Old Church Slavonic Translation of the Great Canon of Repentance by St. Andrew of Crete: the Earliest Stages of History. // Cyrillomethodianum. XIX. Thessaloniki, 2014. P. 53 66. 18. Review on the book of Akhmadieva F.F. From Alpha to Omega. The Greek Language Around Us. // Cyrillomethodianum. XIX. Thessaloniki, 2014. P. 123 124. 19. Ο Μέγας Κανών του Ανδρέου Κρήτης και η μετάγγισή του στον κόσμο των Σλάβων: αρχικά στάδια της ιστορίας του παλαιοσλαβικού κειμένου. // Материалы Первой научной конференции «Славяне и греческий мир». Афины, 7 декабря 2012 г. Афины, 2014. С. 73 88. 20. Η Μεσαιωνική ανατολική σλαβική γραμματεία. // Μεσαιωνικός Σλαβικός κόσμος (επιμ. Π. Σοφούλης, Α. Παπαγεωργίου). Αθήνα, Ηρόδοτος, 2014. Σ. 329 354. 21. Η Βυζαντινή τέχνη του Λόγου στον κόσμο των Σλάβων. Δύο αποδόσεις της αλφαβητικής ακροστιχίδας στις παλαιότερες σλαβικές μεταφράσεις των βυζαντινών ύμνων. // Κύριλλος και Μεθόδιος: το Βυζάντιο και ο Κόσμος των Σλάβων. Θεσσαλονίκη, 2015. C. 512 524. 22. К проблеме возникновения славянской церковной поэзии: воспроизведение поэтических средств в раннеславянских переводах византийской гимнографии. // Universum Humanitarium. 1 (2015). С. 40 57. 23. К истории ранних редакций церковнославянского перевода Великого покаянного канона Андрея Критского: Песнь первая в древнесербской традиции. // Црквене Студиje. Т. 12. 2015. С. 475 488. 24. К вопросу о ранних этапах истории славянской Триоди постной (на материале алфавитных стихир из службы Великого покаянного канона Андрея Критского). // Paleobulgarica. XL (2016). 2. С. 74 92. 25. Το κάλλος και η ωραιότητα στις σλαβικές μεταφράσεις της βυζαντινής υμνογραφίας βάσει των Εκκλησιαστικών Σλαβονικών εκδοχών του Μεγάλου Κανόνα του Άγιου Ανδρέου Κρήτης. // Από καρδιάς. Αθήνα, 2016 С. 369-383. 26. The Functions of the Poetic Text on the Icon in the Russian and Balkan Baroque Tradition: The example of the Living Cross Category. // Routes of Russian Icons in the Balkans (16 th early 20 th Centuries). La Pomme D or, 2016. 27. On the Problem of the Transmission and the Ensuing Adoption of Byzantine Acrostic in the Early Ecclesiastical Slavonic Translation of the Hymnography. // Fragmenta Hellenoslavica. Vol. 2. Thessaloniki, 2016 (in press). 28. Текстологический анализ ранних (до Афонской справы XIV века) редакций стихир из последования Великого покаянного канона Андрея Критского. // Принято к публикации в Сибирский филологический журнал. 29. Древнеболгарские источники Загребской триоди. // The Proceedings of the International Conference 100 Years of Cyrillo-Methodian Research in Bulgaria. (Sofia, 10-12 October 2014). (in press). 7

30. Афонская редакция церковнославянского перевода Великого покаянного канона св. Андрея Критского в славянской литургической традиции. // Афон и славянский мир. Сборник 3. Материалы Третьей международной конференции, посвященной 1000-летрию присутствия русских на Святой Горе. Киев, 21 23 мая 2015 г. С. 247 257. 31. Влияние Афонских редакций Акафиста Пресвятой Богородице XIV XV вв. на последующую славянскую традицию. // Афон и славянский мир. Сборник 2. Материалы Третьей международной конференции, посвященной 1000-летрию присутствия русских на Святой Горе. София, 14 16 мая 2014 г. (in press). 32. О некоторых особенностях поэтики церковнославянских переводов византийской гимнографии в редакциях XIV века. // Материалы международной научной конференции «Цамблакови Четения. 600 години от избирането на Григорий Цамблак за Митрополит Киевски и Литовски». Велико Търново. 15 17 ноября 2015 г. (in press). 33. Акафист Богоматери в ранней сербской традиции: о влиянии Акростишной редакции на Триоди Евергетидского типа. // Принято к публикации в Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, Филология. 14. Εκπαιδευτικά σεμινάρια Οκτώβριος 2009 παρακολούθηση του εκπαιδευτικού σεμιναρίου Methodological seminar concerning teaching of Russian for children of compatriots abroad (Ρωσικό Πανεπιστήμιο Φιλίας των Λαών (Μόσχα)) 36 ώρες Νοέμβριος 2010 - παρακολούθηση του εκπαιδευτικού σεμιναρίου Seminars on teaching Russian language by media resources for the children of compatriots abroad (Ρωσικό Πανεπιστήμιο Φιλίας των Λαών (Μόσχα)) Μάρτιος 2012 - παρακολούθηση του εκπαιδευτικού σεμιναρίου «Ρωσική γλώσσα εκτός των συνόρων της Ρωσίας» στην Ρώμη (Ιταλία) 16 ώρες Νοέμβριος 2012 - παρακολούθηση του εκπαιδευτικού προγράμματος για καθηγητές ρωσικής γλώσσας και λογοτεχνίας (Κυβέρνηση της Αγίας Πετρούπολης, Εκδοτικός οίκος «Zlatoust») στην Αγία Πετρούπολη 72 ώρες Οκτώβριος 2014 - παρακολούθηση του εκπαιδευτικού προγράμματος «Η τεχνοτροπία της διδασκαλίας των ανθρωπιστικών και θετικών επιστημών το παράδειγμα της Μόσχας» στην Μόσχα (72 ώρες) 8