Magnet B1. Deutsch für junge Lerner Griechisches Glossar in chronologischer Reihenfolge. Klett Hellas Athen



Σχετικά έγγραφα
Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

3 Lösungen zu Kapitel 3

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Das Partizip Η μετοχή

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Die Präposition Πρόθεςη

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Griechische und römische Rechtsgeschichte

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

FLOTT 2 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Hallo, da sind wir wieder: S. 11, Grammatik - Wiederholung 2 η ώρα S. 9 Hörverstehen 1

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Συγγραφέας: Μαρίνα Ματθαιουδάκη Δεξιότητα: Κατανόηση γραπτού λόγου Τύπος κειμένου: Αγγελία Θεματική: Αγορά

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen!

Magnet B1 Griechisches Glossar

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Geschäftskorrespondenz

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Στη συνέχεια θα απαντήσεις σε ερωτήσεις σχετικά με τα ψηφιακά μέσα και τις ψηφιακές συσκευές, που περιλαμβάνουν επιτραπέζιους υπολογιστές (desktop

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

ΨΗΦΙΑΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΙΝΗΤΗΣ

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Στη συνέχεια θα απαντήσεις σε ερωτήσεις σχετικά με τα ψηφιακά μέσα και τις ψηφιακές συσκευές, που περιλαμβάνουν επιτραπέζιους υπολογιστές (desktop

Αντιπροσωπεία στην Ελλάδα Auslandsbüro Griechenland

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

WICHTIGER HINWEIS: Bitte fertigen Sie keine Kopien dieses Fragebogens an!

Κινητά τηλέφωνα στο Σχολείο - Handys in der Schule

Το θέμα με το οποίο επιλέξαμε να ασχοληθούμε κατά τη φετινή χρονιά είναι: «Ενέργεια Τρόποι εξοικονόμησής της».

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Πρόλογος. Καλή τύχη! Carl-Johan Forssén Ehrlin

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΣΙΚΗ ΤΝΕΙΔΗΗ ΣΗ ΚΑΜΑΡΙΔΗ GLOBAL WIRE ΑΒΕΕ

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S , München ist auch für Kinder schön! S.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΡΙΟ 21 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 23 Κεφάλαιο 1 Γνωριμία με τον κόσμο του βρέφους Το μωρό κλαίει 25

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

Βασικό εργαλείο αυτοαξιολόγησης Ερωτηματολόγιο για γονείς και κηδεμόνες

UMDENKEN Βοηθητικό υλικό διδασκαλίας για την προετοιμασία της επίσκεψης στην έκθεση, Επίπεδο Α1

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Griechische und römische Rechtsgeschichte

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ


Transcript:

Magnet B1 Deutsch für junge Lerner Griechisches Glossar in chronologischer Reihenfolge Klett Hellas Athen 1

Inhalt Lektion 21 Lektion 22 Lektion 23 Lektion 24 Lektion 25 Lektion 26 Lektion 27 Lektion 28 Glossar zu den Zwischenstationen 11-14 3 10 13 18 24 29 33 37 44 2

Lektion 21 Kb.S.8 die Medien, (Pl.) τα μέσα μαζικής ενημέρωσης die Kommunikation, -en η επικοινωνία das Gerät,-e η συσκευή kennen (er kennt kannte γνωρίζω hat gekannt) die Firma, Firmen η εταιρεία der Palmtop, -s ο υπολογιστής παλάμης auf den Markt bringen βγάζω κάτι στην αγορά, πουλάω die Bezeichnung, -en ο χαρακτηρισμός bedeuten (er bedeutet σημαίνει bedeutete hat bedeutet) die Handfläche, -n η παλάμη genug + Adjektiv αρκετά + επίθετο klein genug αρκετά μικρό halten (er hält hielt hat κρατάω gehalten) in der Hand halten κρατάω στο χέρι stark genug αρκετά δυνατός um... zu+ Infinitiv (finale Konjunktion) der Termin, -e speichern (er speichert speicherte hat gespeichert) Man kann alle Daten und Adressen speichern. hell farbreich flach Plasmafernseher sind sehr flach. traditionell die Wandmontage, -n möglich sein so dass (NS) platzsparend hängen (er hängt hing hat gehangen) an der Wand hängen die Bildfläche, -n Plasmafernseher haben eine große Bildfläche. για να (τελικός σύνδεσμος απαρεμφατικός) η προθεσμία, το επαγγελματικό ραντεβού αποθηκεύω Όλα τα δεδομένα και οι διευθύνσεις μπορούν να αποθηκευτούν. φωτεινός πλούσιο σε χρώματα εδώ: επίπεδος Οι τηλεοράσεις plasma είναι πολύ επίπεδες. παραδοσιακός η εγκατάσταση τοίχου είναι δυνατόν έτσι ώστε (δευτερεύουσα πρόταση) εξοικονομώντας χώρο κρεμάω κρέμομαι στο τοίχο η οθόνη Οι τηλεοράσεις plasma έχουν μεγάλη οθόνη. der Eindruck, - e das Kino, -s der Ton, - e die Wirkung, -en eine ganz andere Wirkung der ipod, -s tragbar ipods sind tragbare Musikabspielgeräte digital das Medienabspielgerät, -e meistverkauft der Musikabspieler, - die Kapazität, -en seit einiger Zeit die Wiedergabe von Videodaten der Begriff, -e mobil der Laptop,-s das Notebook, -s der Alltag, -e im Alltag die Flexibilität, -en eigendie eigene Position die Vorlesung, -en vorbereiten (er bereitet vor bereitete vor hat vorbereitet) nachbereiten (er bereitet nach bereitete nach hat nachbereitet) die Folge, -n medial sogenannt einrichten (er richtet ein richtete ein hat eingerichtet) η εντύπωση το σινεμά ο ήχος η επίδραση μια τελείως διαφορετική επίδραση το ipod φορητός Τα i-pods είναι φορητές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής. ψηφιακός η συσκευή αναπαραγωγής με τις υψηλότερες πωλήσεις η συσκευή αναπαραγωγής μουσικής η χωρητικότητα εδώ και λίγο καιρό η αναπαραγωγή δεδομένων video ο όρος κινητός το laptop το notebook η καθημερινότητα στην καθημερινότητα η ευελιξία δικός/ή/ό η προσωπική θέση η παράδοση μαθήματος στο πανεπιστήμιο, η διάλεξη προετοιμάζω επανεξετάζω η συνέπεια σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης o λεγόμενος, o επικαλούμενος εδώ: εγκαθιστώ 3

Lektion 21 überall das iphone, -s verneinen (er verneint verneinte hat verneint) das Produkt, -e revolutionär das Recherchieren konkret das Tippen tippen (er tippt tippte hat getippt) Man kann auch schnell eine SMS tippen. die Tastatur, -en genießen (er genießt genoss hat genossen) das Netz, -e bestimmen (er bestimmt bestimmte hat bestimmt) Man kann mit GPS die eigene Position bestimmen. das Navigationssystem, -e der Nutzer, - zunächst bestimmt aktuell der Standort, -e ermitteln (er ermittelt ermittelte hat ermittelt) Das Navigationssystem ermittelt den Standort. ideal die Fahrroute, -n eine Fahrroute zum Ziel haben errechnen (er errechnet errechnete hat errechnet) anzeigen (er zeigt an zeigte an hat angezeigt) das Display, -s Die Nummer wird auf dem Display angezeigt. berücksichtigen (er berücksichtigt berücksichtigte hat berücksichtigt) die Routenplanung, -en παντού το i-phone αρνούμαι, αποδοκιμάζω το προϊόν επαναστατικός η εξερεύνηση συγκεκριμένα η πληκτρολόγηση πληκτρολογώ Μπορεί να πληκτρολογήσει κανείς και γρήγορα ένα SMS. το πληκτρολόγιο απολαμβάνω το διαδίκτυο ορίζω Μπορείς να ορίζεις τη θέση σου με το GPS. το σύστημα πλοήγησης ο χρήστης καταρχήν ορισμένος επίκαιρος η θέση, το μέρος βρίσκω, υπολογίζω Το σύστημα πλοήγησης πληροφορεί για τη θέση. ιδανικός η διαδρομή έχω βάλει στόχο μια διαδρομή υπολογίζω εμφανίζομαι, αναγγέλλω η οθόνη Ο αριθμός εμφανίζεται στην οθόνη. λαμβάνω υπόψη ο σχεδιασμός, προγραμματισμός διαδρομής die Verkehrsinformation, -en πληροφορία οδικής κυκλοφορίας Kb.S.9 führen zu +D (er führt οδηγώ σε führte hat geführt) zum gewünschten Ziel führen οδηγώ στον επιθυμητό προορισμό in einem με τη μία seit wann? από πότε; der Vorteil, -e der Nachteil, -e το προτέρημα το μειονέκτημα ins Netz gehen μπαίνω στο διαδίκτυο vereinen (er vereint ενώνω vereinte hat vereint) nützlich χρήσιμος früher παλιότερα verfahren, sich (er verfährt sich verfuhr sich hat παίρνω λάθος δρόμο, χάνομαι sich verfahren) Mit einem Navigationssystem kann Με σύστημα πλοήγησης δεν χάνεις το δρόμο. man sich nicht verfahren. anstrengend κουραστικός relaxen (er relaxt relaxte χαλαρώνω hat relaxt) Zum Glück! Ευτυχώς! solcher / solche / solches τέτοιος / τέτοια / τέτοιο sonst αλλιώς der Musikfanatiker, - ο φανατικός σε θέματα μουσικής wie όπως die Lösung, -en η λύση die ideale Lösung η ιδανική λύση über πάνω από egal, ob oder δεν έχει σημασία αν ή wirklich πραγματικά simsen (er simst simste στέλνω SMS hat gesimst) Simsen heißt eine SMS schicken. Simsen σημαίνει, πως στέλνω SMS. das Surfen η πλοήγηση Kb.S.10 wessen? τίνος; Wessen Laptop ist das? Das ist der Laptop des Studenten. gehören +D (er gehört gehörte hat gehört) der Polizist, -en die Polizistin, -nen der Präsident, -en Τίνος laptop είναι αυτό; Είναι το laptop του φοιτητή. ανήκω ο αστυνομικός η αστυνομικός ο πρόεδρος 4

Lektion 21 die Präsidentin, -nen η πρόεδρος Kb.S.11 das Geburtsdatum, -daten ημερομηνία γέννησης der Geburtsort, -e τόπος γέννησης der Beruf, -e το επάγγελμα das Vermögen, - η περιουσία der Internet Unternehmer, - der Gründer, - Mark Zuckerberg ist der Facebook-Gründer. genial touren (er tourt tourte hat getourt) zurzeit der Anhänger, - die Anhängerin, -nen der Hörsaal, - e eigentlich werben (er wirbt warb hat geworben) außerdem sowieso der Milliardär, -e das Podium, Podien vorstellen (er stellt vor stellte vor hat vorgestellt) ο επιχειρηματίας του internet ο ιδρυτής Ο Mark Zuckerberg είναι ο ιδρυτής του facebook. ιδιοφυές περιοδεύω προς το παρόν, αυτόν τον καιρό ο οπαδός η οπαδός αίθουσα παραδόσεων κανονικά διαφημίζω εκτός αυτού ούτως ή άλλως ο δισεκατομμυριούχος το βήμα, η εξέδρα παρουσιάζω, συστήνω Kb.S.12 der Mensch, -en ο άνθρωπος die Verbindung, -en η σύνδεση, η επικοινωνία in Verbindung treten mit +D der Inhalt, -e teilen mit +D (er teilt teilte hat geteilt) Inhalte teilen die Plattform, -en kommunizieren (er kommuniziert kommunizierte hat kommuniziert) um... zu+ Infinitiv (finale Konjunktion) Facebook ist eine Plattform, um mit anderen zu kommunizieren. das Publikum έρχομαι σε επικοινωνία με το περιεχόμενο μοιράζομαι μοιράζομαι περιεχόμενα η πλατφόρμα επικοινωνώ για να (τελικός σύνδεσμος απαρεμφατικός) Το facebook είναι μια πλατφόρμα για να επικοινωνεί κανείς με άλλα άτομα. το κοινό die Erfahrung, -en η εμπειρία bekannt machen γνωστοποιώ sich anmelden (er meldet εγγράφομαι sich an meldete sich an hat sich angemeldet) die Möglichkeit, -en η δυνατότητα in Kontakt kommen/ treten έρχομαι σε επαφή με mit +D das Netzwerk,-e το δίκτυο teilnehmen an +D (er συμμετέχω σε nimmt teil nahm teil hat teilgenommen) skeptisch σκεπτικός der Konzern, -e ο όμιλος επιχειρήσεων, η πολυεθνική εταιρεία weitergeben an +A (er gibt μεταδίδω weiter gab weiter hat weiter gegeben) die Werbung, -en η διαφήμιση Werbung machen κάνω διαφήμιση mit jdm. in Verbindung treten έρχομαι σε επαφή με κάποιον Kb.S.13 benutzen (er benutzt χρησιμοποιώ benutzte hat benutzt) gezielt σκόπιμος, συγκεκριμένος damit (finale Konjunktion - Nebensatz) teilhaben an +D (er hat teil hatte teil hat teilgehabt) Mit Facebook kann man am Leben anderer teilhaben. erfahren über +A (er erfährt erfuhr hat erfahren) kontaktieren (er kontaktiert kontaktierte hat kontaktiert) der Klassenkamerad, -en die Klassenkameradin, -nen για να (τελικός σύνδεσμος) συμμετέχω σε Το facebook σου δίνει τη δυνατότητα να συμμετέχεις στη ζωή άλλων ανθρώπων. μαθαίνω έρχομαι σε επαφή ο συμμαθητής η συμμαθήτρια jdn./etw. ausfindig machen εντοπίζω κάποιον / κάτι berichten (er berichtet αναφέρω berichtet hat berichtet) dran sein είναι η σειρά Du bist dran! Η σειρά σου! Kb.S.14 die Umfrage, -n η δημοσκόπηση 5

Lektion 21 der Medienkonsum, jdn. befragen (er befragt befragte hat befragt) kommentieren (er kommentiert kommentierte hat kommentiert) gucken (er guckt guckte hat geguckt) surfen (er surft surfte hat gesurft) im Netz surfen chatten (er chattet chattete hat gechattet) twittern (er twittert twitterte hat getwittert) die Tabelle, -n hervorgehen aus +D (er geht hervor ging hervor ist hervorgegangen) auffallen (er fällt auf fiel auf ist aufgefallen) überraschend der Experte, -n die Expertin, -nen Die Meinung des Experten ist allen bekannt. bundesweit heutzutage generell vor allem gleichzeitig feststellen (er stellt fest stellte fest hat festgestellt) immer + Adjektiv immer weniger/mehr die Kommunikationsmedien (Pl.) verbringen (er verbringt verbrachte hat verbracht) der Löwenanteil, -e entfallen auf +A (er entfällt entfiel ist entfallen) der Fall, - e der Fall sein sondern η χρήση των μέσων μαζικής ενημέρωσης ρωτάω σχολιάζω κοιτάω σερφάρω συζητάω μέσω του internet δημοσιεύω στο twitter ο πίνακας προκύπτω γίνομαι αντιληπτός απροσδόκητος, αιφνιδιαστικός ο ειδικός η ειδική Η άποψη του ειδικού είναι σε όλους γνωστή. σε όλη τη Γερμανία σήμερα γενικά προπάντων συγχρόνως διαπιστώνω όλο και + επίθετο όλο και λιγότερο/ περισσότερο τα μέσα επικοινωνίας περνώ η μερίδα του λέοντος πέφτω, αναλογώ η περίπτωση ισχύει, συμβαίνει αλλά (όταν προηγείται άρνηση!) Kb.S.15 das Internet το διαδίκτυο dazugehören (er gehört ανήκω (σ αυτό) dazu gehörte dazu hat dazugehört) mündlich προφορικά heutig σημερινός anfangen mit +D (er fängt αρχίζω με an fing an hat angefangen) nämlich δηλαδή die Form, -en το είδος dennoch παρόλα αυτά (ρήμα υποκείμενο) wichtiger denn je sein είναι πιο σημαντικό από ποτέ deswegen γι αυτό auf der Welt στον κόσμο clever έξυπνος die Zeitungslektüre, -n η ανάγνωση εφημερίδας trotz παρόλα (Präposition +Genitiv) Trotz der modernen Medien ist Zeitungslesen nicht out. während (Präposition +Genitiv) Während des Unterrichts lesen wir die Tageszeitung. dank (Präposition +Genitiv) Dank meiner Tageszeitung bin ich immer gut informiert. wegen (Präposition +Genitiv) Wegen der Verbreitung von Internet liest man heute weniger. beliebt die Gesellschaft, -en die Tageszeitung, -en die Lektüre, -n die Verbreitung von +D Παρ όλα τα σύγχρονα μέσα ενημέρωσης η ανάγνωση της εφημερίδας δεν είναι ξεπερασμένη. κατά τη διάρκεια Στη διάρκεια του μαθήματος διαβάζουμε την ημερήσια εφημερίδα. χάρη σε Χάρη στην ημερήσια εφημερίδα μου είμαι πάντα καλά ενημερωμένος. εξαιτίας Εξαιτίας της διάδοσης του internet, σήμερα οι άνθρωποι διαβάζουν λιγότερο. δημοφιλής η κοινωνία η ημερήσια εφημερίδα το υλικό για ανάγνωση η διάδοση 6

Lektion 21 sich gewöhnen an +A (er συνηθίζω gewöhnt sich gewöhnte sich hat sich gewöhnt) regelmäßig τακτικός der Einblick, -e η ματιά ein kritischer Einblick μια κριτική ματιά Kb.S.16 die Boulevardzeitung, -en ο κίτρινος τύπος die Ausgabe, -n η έκδοση hauptsächlich κυρίως anbieten (bietet an bot προσφέρω an hat angeboten) der Zeitungsverkäufer, - ο εφημεριδοπώλης inzwischen εντωμεταξύ ersetzen (er ersetzt αντικαθιστώ ersetzte hat ersetzt) der Kiosk, -e το περίπτερο auflagenstark (auflagenstärkste) auf den ersten Blick enthalten (enthält enthielt hat enthalten) die Unterhaltung, -en die leichte Unterhaltung der Klatsch und Skandalbericht, -e das Großformat, -e dramatisieren (er dramatisiert dramatisierte hat dramatisiert) die Emotion, -en hervorrufen (er ruft hervor rief hervor hat hervorgerufen) der Kardinal, - e der Papst, - e wählen (er wählt wählte hat gewählt) titulieren (er tituliert titulierte hat tituliert) die Letter, -n der Artikel, - extrem umfangreich ausrechnen (er rechnet aus rechnete aus hat ausgerechnet) μεγάλος αριθμός αντίτυπων (ο μεγαλύτερος αριθμός αντίτυπων) με την πρώτη ματιά περιέχω η διασκέδαση, η ψυχαγωγία η ψυχαγωγική εκπομπή το άρθρο κοσμικής στήλης το μεγάλο μέγεθος δραματοποιώ το συναίσθημα προκαλώ ο καρδινάλιος ο πάπας ψηφίζω προσαγορεύω, κατονομάζω στοιχείο, γράμμα, χαρακτήρας το άρθρο ακραίος, υπερβολικός εκτενής υπολογίζω, λογαριάζω durchschnittlich der Preis, -e beitragen zu +D (er trägt bei trug bei hat beigetragen) der Erfolg, -e behaftet sein mit +D das Negativ Image, -s das Vorurteil, -e das niedrige, soziale Niveau unangenehm angenehm das Unikum, Unika der Blätterwald, - er die Titelseite, -n die Strategie, -n versuchen (versucht versuchte hat versucht) jdn. an sich binden κατά μέσο όρο η τιμή συμβάλλω η επιτυχία συνδέομαι με η αρνητική εικόνα η προκατάληψη το χαμηλό, κοινωνικό επίπεδο δυσάρεστα ευχάριστα η μοναδικότητα το σύνολο των εκδιδόμενων εφημερίδων το εξώφυλλο, η πρώτη σελίδα η στρατηγική προσπαθώ προσελκύω Ab.S.5 die Ton- und Bildqualität η ποιότητα ήχου και εικόνας zufrieden ευχαριστημένος herausfinden (findet βρίσκω heraus fand heraus hat herausgefunden) das Kleid, -er το φόρεμα die Spielsachen, Plural τα παιχνίδια die Kamera, -s η φωτογραφική μηχανή der Schuldirektor, -en ο διευθυντής σχολείου Ab.S.6 der Ratschlag, - e η συμβουλή die Klassenarbeit, -en το διαγώνισμα gefährlich επικίνδυνος extravagant εξεζητημένος, εκκεντρικός der Personalchef, -s ο διευθυντής προσωπικού das Büro, -s το γραφείο im dritten Stock στον τρίτο όροφο Ab.S.7 der Professor, -en ο καθηγητής πανεπιστημίου die Professorin, -nen η καθηγήτρια πανεπιστημίου der Kollege, -n ο συνάδελφος die Kollegin, -nen η συνάδελφος spannend συναρπαστικός 7

Lektion 21 unverständlich verständlich die Note, -n schwer leicht der Leiter, - die Leiterin, -nen das Sprachinstitut, -e ακατανόητος κατανοητός ο βαθμός δύσκολος εύκολος ο διευθυντής η διευθύντρια το κέντρο ξένων γλωσσών Ab.S.8 geboren sein είμαι γεννημένος der Studienabschluss, - e η αποφοίτηση από το πανεπιστήμιο Nicht wahr? Έτσι δεν είναι; das Unternehmen, - η επιχείρηση wert sein αξίζει ein Vermögen wert sein έχει πολύ μεγάλη αξία das Konto, Konten ο λογαριασμός τραπέζης die Villa, Villen η βίλα der Bundesstaat, -en το ομοσπονδιακό κρατίδιο genau ακριβός es ist so weit έφτασε η ώρα gründen (er gründet ιδρύω gründete hat gegründet) die Menge, -n ο σωρός Er hat eine Menge zu tun. Έχει να κάνει ένα σωρό πράγματα. im Moment αυτή τη στιγμή der Gesamtwert, -e η συνολική αξία verraten (er verrät verriet προδίδω hat verraten) die Welt, -en ο κόσμος lebend ζωντανός das Semester, - το εξάμηνο aufgeben (er gibt auf gab εγκαταλείπω, παρατάω auf hat aufgegeben) Ab.S.9 das Gefühl, -e το συναίσθημα das Jugendzentrum, το κέντρο νεότητας - zentren Ab.S.10 schenken (er schenkt χαρίζω schenkte hat geschenkt) erreichbar εφικτός dabei haben έχω μαζί μου recherchieren (er recherchiert ερευνώ recherchierte hat recherchiert) sich befinden (er befindet sich befand sich hat sich befunden) βρίσκομαι aufnehmen (er nimmt auf εδώ: συνάπτω nahm auf hat aufgenommen) Kontakte aufnehmen συνάπτω επαφές funktionieren (er funktioniert λειτουργώ funktionierte hat funktioniert) Ab.S.11 der Informatikkurs, -e το τμήμα πληροφορικής anrufen (er ruft an rief an παίρνω τηλέφωνο hat angerufen) Ab.S.12 die Agentur, -en το πρακτορείο folgend επόμενος halten von +D (er hält θεωρώ hielt hat gehalten) steigen (er steigt stieg αυξάνομαι ist gestiegen) von Tag zu Tag από μέρα σε μέρα oberflächlich επιφανειακός von Dauer sein κάτι έχει διάρκεια, κάτι κρατάει πολύ wahr αληθινός sogar και μάλιστα führend καθοδηγητικός möglichst όσο το δυνατόν die Angabe, -n η πληροφορία, η δήλωση die Personalien, Plural τα προσωπικά στοιχεία Danke fürs Mitmachen! Σας ευχαριστώ για την συμμετοχή! eng στενός der engste Freundeskreis το στενότερο φιλικό περιβάλλον zählen zu +D (er zählt ανήκω σε zählte hat gezählt) einsam μοναχικός schüchtern ντροπαλός, συνεσταλμένος Ab.S.13 die Wandmontage, -n η εγκατάσταση τοίχου das Studium, Studien η σπουδή die Krankheit, -en η ασθένεια stattfinden (er findet statt λαμβάνω χώρα fand statt hat stattgefunden) die Konferenz, -en η διάσκεψη der Aufenthalt, -e η παραμονή die Finanzkrise, -n η οικονομική κρίση der Streik, -s η απεργία Ab.S.14 die Schlagzeile, -n ο τίτλος πρωτοσέλιδου das Schlagwort, -e το σύνθημα, το σλόγκαν 8

Lektion 21 der Leser, - ο αναγνώστης erzeugen (er erzeugt παράγω erzeugte hat erzeugt) das Exemplar, -e αντίτυπο erscheinen (er erscheint εμφανίζομαι erschien ist erschienen) die Auflage, -n η έκδοση die tägliche Auflage η καθημερινή έκδοση überregional εθνικός veröffentlichen (er δημοσιεύω veröffentlicht veröffentlichte hat veröffentlicht) die Kultur, -en ο πολιτισμός sorgen für +A (er sorgt φροντίζω για sorgte hat gesorgt) die Zeitungsredaktion, -en η σύνταξη εφημερίδας das Feuilleton, -s η επιφυλλίδα das Merkmal, -e το χαρακτηριστικό beiliegen (er liegt bei lag επισυνάπτομαι bei hat beigelegen) der Sonderteil, -e η ειδική στήλη Bh.S.4 die Flexibilität, -en η ευελιξία das Ergebnis, -se το αποτέλεσμα dafür stimmen ψηφίζω υπέρ fördern (er fördert προωθώ förderte hat gefördert) die Lernkompetenz, -en η ικανότητα μάθησης die Wirkung, -en η επίδραση die Wirkungsmacht η δύναμη επίδρασης untersuchen (er untersucht ερευνώ untersuchte hat untersucht) Bh.S.5 umformen (er formt um formte um hat umgeformt) μετασχηματίζω wasserdicht unbedingt erreichen (er erreicht erreichte hat erreicht) das Wohnheim, -e die Kosten, Plural rasant sich verbreiten (er verbreitet sich verbreitete sich hat sich verbreitet) αδιάβροχος οπωσδήποτε φτάνω η εστία τα έξοδα ραγδαίος διαδίδομαι die Veränderung, -en weltweit verfügen über +A (er verfügt verfügte hat verfügt) nutzen (er nutzt nutzte hat genutzt) umgehen mit +D (er geht um ging um ist umgegangen) stundenlang in Bezug auf +A die Gesundheit η αλλαγή σε όλο τον κόσμο διαθέτω χρησιμοποιώ χειρίζομαι ώρες ολόκληρες σε σχέση με η υγεία Bh.S.6 die Mediengeneration, -en η γενιά των μέσα μαζικής ενημέρωσης Bh.S.7 angehören (er gehört an gehörte an hat angehört) nicht nur, sondern auch eher der Umgang verarbeiten (er verarbeitet verarbeitete hat verarbeitet) das Gehirn die Beschäftigung, -en trotzdem aufweisen (er weist auf wies auf hat aufgewiesen) auftreten (er tritt auf trat auf ist aufgetreten) stattdessen miteinander aufwachsen (er wächst auf wuchs auf ist aufgewachsen) groß werden sich Gedanken machen ανήκω όχι μόνο, αλλά και περισσότερο ο χειρισμός επεξεργάζομαι το μυαλό η ασχολία παρ όλα αυτά παρουσιάζω, εμφανίζω εμφανίζομαι, συμβαίνω αντί αυτού ο ένας με τον άλλον μεγαλώνω μεγαλώνω ανησυχώ, προβληματίζομαι 9

Lektion 22 Kb.S.20 interkulturell διαπολιτισμικός die Erfahrung, -en η εμπειρία der Schüleraustausch, -e η ανταλλαγή μαθητών die Anzahl, ο αριθμός der Klassensprecher, - ο εκπρόσωπος της τάξης jdn vorstellen (er stellt συστήνω vor stellte vor hat vorgestellt) Kb.S.21 die Partnerschaft, -en η σχέση die Voraussetzung, -en η προϋπόθεση Das sind ideale Voraussetzungen für einen Austausch. Αυτές είναι ιδανικές προϋποθέσεις για μία ανταλλαγή. der Kollege, -n ο συνάδελφος die Kollegin, -nen η συνάδελφος organisieren (er organisiert διοργανώνω organisierte hat organisiert) der Austausch, -e η ανταλλαγή der Organisator, -en ο διοργανωτής wie üblich όπως συνήθως die Sprachkenntnis, -se η γνώση γλώσσας verbessern (er verbessert verbesserte hat verbessert) βελτιώνω Die Schüler können ihre Sprachkenntnisse verbessern. Οι μαθητές μπορούν να βελτιώσουν τις γλωσσικές τους γνώσεις. die Partnerschule, -n το σχολείο - εταίρος Das Europa-Gymnasium hat eine Partnerschule in Italien. Το Europa-Gymnasium έχει σχολείο - εταίρο στην Ιταλία. Kb.S.22 teilnehmen (an +Dat.) (er συμμετέχω σε nimmt teil nahm teil hat teilgenommen) Ich habe an dem Austausch teilgenommen. Συμμετείχα στην ανταλλαγή. dauern (er dauert διαρκώ dauerte hat gedauert) übernachten (er διανυκτερεύω übernachtet übernachtete hat übernachtet) das Gefühl, -e το συναίσθημα feststellen (er stellt fest διαπιστώνω stellte fest hat festgestellt) die Erklärung, -en η εξήγηση ziemlich (+ Adjektiv) αρκετά (+επίθετο) sich kümmern (um + Akk.) (er kümmert sich kümmerte sich hat sich gekümmert) φροντίζω για Beata kümmert sich um die Kinder. Η Beata φροντίζει τα παιδιά. die Situation, -en η κατάσταση überrascht ξαφνιασμένος, έκπληκτος beteiligen sich (er συμμετέχω σε beteiligt sich beteiligte sich hat sich beteiligt) die Geschichtsstunde, -n η ώρα/το μάθημα της Ιστορίας der Eindruck, - e η εντύπωση Welchen Eindruck hattest du? Ποια εντύπωση αποκόμισες; müde κουρασμένος, νυσταγμένος Kb.S.23 zufrieden ευχαριστημένος die Gastfamilie, -n η οικογένεια που φιλοξενεί κάποιο μαθητή σε ξένη χώρα Kb.S.24 die Partnerklasse, -n η τάξη - εταίρος kontaktieren (er kontaktiert επικοινωνώ kontaktierte hat kontaktiert) die Teilnehmerliste, -n η λίστα συμμετεχόντων aufstellen (er stellt auf στήνω stellte auf hat aufgestellt) die Kosten, Plural τα έξοδα berechnen (er berechnet υπολογίζω berechnete hat berechnet) zusammenstellen (er καταστρώνω, οργανώνω stellt zusammen stellte zusammen hat zusammengestellt) gemeinsam μαζί gespannt περίεργος, ανυπόμονος interessieren sich für +A ενδιαφέρομαι για (er interessiert sich interessierte sich hat sich interessiert) die Anzeige, -n η αγγελία Informationen geben δίνω πληροφορίες για über +A der Zeitpunkt, -e η χρονική στιγμή die Dauer, η διάρκεια Kb.S.25 das Au-pair-Mädchen, - το κορίτσι που μένει για ένα διάστημα σε κάποια οικογένεια στο εξωτερικό κάνοντας ελαφριές εργασίες έναντι δωρεάν διαμονής και διατροφής και μικρής αμοιβής glücklich unglücklich ευτυχισμένος δυστυχισμένος 10

Lektion 22 wegbleiben (er bleibt απέχω weg blieb weg ist weggeblieben) die Vorgeschichte, -n η προϊστορία der Schulabschluss, - e η αποφοίτηση από το σχολείο die Dolmetscherin, -nen η διερμηνέας die Kinderärztin, -nen η παιδίατρος die Praxis, Praxen το ιατρείο Der Arzt arbeitet in seiner Praxis. Ο γιατρός εργάζεται στο ιατρείο του. die Verpflegung, η διατροφή das Taschengeld, -er το χαρτζιλίκι Beata bekommt 50 Taschengeld pro Woche. Η Beata λαμβάνει 50 χαρτζιλίκι την εβδομάδα. betreuen (er betreut φροντίζω betreute hat betreut) Zwei Pädagogen betreuen die Gruppe. Δύο εκπαιδευτικοί φροντίζουν την ομάδα. kochen (er kocht kochte μαγειρεύω hat gekocht) schicken (er schickt στέλνω schickte hat geschickt) Kb.S.26 verliebt ερωτευμένος sich entspannen (er entspannt sich entspannte Ξεκουράζομαι, χαλαρώνω sich hat sich entspannt) der Staubsauger, - η ηλεκτρική σκούπα Staub saugen (er saugt Staub saugte Staub hat Staub gesaugt) Beata saugt jeden Tag Staub. Kb.S.27 sich verstehen mit +D (er versteht sich verstand sich hat sich verstanden) aufgeschlossen καθαρίζω με την ηλεκτρική σκούπα Η Beata καθαρίζει κάθε μέρα με την ηλεκτρική σκούπα. τα πηγαίνω καλά με κάποιον ανοιχτός, απροκατάληπτος Beata ist ein aufgeschlossenes Mädchen. Η Beata είναι ένα ανοιχτόμυαλο κορίτσι. die Hilfsbereitschaft, η προθυμία για βοήθεια schätzen (er schätzt schätzte hat geschätzt) εκτιμώ, υπολογίζω, υποθέτω Ich schätze deine Hilfsbereitschaft sehr. Εκτιμώ την προθυμία σου. sich verlieben (er verliebt ερωτεύομαι sich verliebte sich hat sich verliebt) Ich habe mich in ihn Τον ερωτεύτηκα. verliebt. Kb.S.28 das Sommercamp, -s η καλοκαιρινή κατασκήνωση das Abenteuer, - η περιπέτεια die Unterbringung, -en Die Unterbringung erfolgt in einer Pension. die Unterkunft, - e Unterkunft und Verpflegung sind gratis. das Matratzenlager, - die Hütte, -n die Wanderung, -en das Klettern die Vollverpflegung, -en stattfinden (er findet statt fand statt hat stattgefunden) Der Austausch hat im März stattgefunden. mitmachen (er macht mit machte mit hat mitgemacht) obwohl (konzessive Konjunktion NS) Obwohl ich krank bin, fahre ich nach Salzburg. bezahlen (er bezahlt bezahlte hat bezahlt) trotzdem (Konzessive Konjunktion HS + Inversion) Ich bin krank. Trotzdem fahre ich nach Salzburg. η στέγαση, η διαμονή Η διαμονή θα είναι σε πανσιόν. η διαμονή, το κατάλυμα Η διαμονή και η διατροφή είναι δωρεάν. χώρος ύπνου, ο οποίος είναι καλυμμένος με στρώματα για να κοιμούνται τα παιδιά στην κατασκήνωση η καλύβα η πεζοπορία το σκαρφάλωμα με πλήρη διατροφή λαμβάνω χώρα Η ανταλλαγή έλαβε χώρα το Μάρτιο. συμμετέχω παρόλο που (εναντιωματικός σύνδεσμος) Παρόλο που ήμουνα άρρωστη, πήγα στο Salzburg. πληρώνω παρόλα αυτά (εναντιωματικός σύνδεσμος) Είμαι άρρωστος. Παρόλα αυτά θα πάω στο Salzburg. Kb.S.29 der Teilnehmer, - ο συμμετέχων der Betreuer, - ο φροντιστής, εδώ: ο συνοδός ταξιδιού Freundschaften schließen κάνω φιλίες weinen (er weint weinte κλαίω hat geweint) Ab.S.15 unterrichten (er unterrichtet διδάσκω unterrichtete hat unterrichtet) die Geburtsstadt, - e η πόλη που γεννήθηκε κάποιος bestehen aus +D (er αποτελείται από besteht bestand hat bestanden) Ab.S.17 das Geburtshaus, - er το σπίτι που γεννήθηκε κάποιος die direkte / indirekte Frage η ευθεία / η πλάγια ερώτηση 11

Lektion 22 ob (indirekte Frage NS) αν (μόνο στην πλάγια ερώτηση) Ich möchte wissen, ob du in Lecco warst. Θέλω να μάθω, αν ήσουν στο Lecco. Ab.S.18 das Abitur, -e το απολυτήριο γερμανικού Λυκείου das Ausland, το εξωτερικό nachdenken über +A (er συλλογίζομαι denkt nach dachte nach hat nachgedacht) sicher σίγουρα fragen sich (er fragt sich αναρωτιέμαι fragte sich hat sich gefragt) Ab.S.19 ausfüllen (er füllt aus συμπληρώνω füllte aus hat ausgefüllt) Ab.S.20 der Haushalt, -e το νοικοκυριό Hilfst du im Haushalt? Βοηθάς στο νοικοκυριό; anziehen (er zieht an βάζω, φοράω/ντύνω zog an hat angezogen) ausziehen (er zieht aus βγάζω (τα ρούχα), γδύνω zog aus hat ausgezogen) bügeln (er bügelt σιδερώνω bügelte hat gebügelt) pflegen (er pflegt περιποιούμαι pflegte hat gepflegt) aufpassen auf +A (er προσέχω passt auf passte auf hat aufgepasst) die Wäsche waschen πλένω τα ρούχα Ab.S.21 sich einleben (er lebt sich ein lebte sich ein hat προσαρμόζομαι, εξοικειώνομαι sich eingelebt) abreisen (er reist ab αναχωρώ reiste ab ist abgereist) aufgeregt αναστατωμένος besorgt ανήσυχος ständig συνεχώς der Gedanke, -n η σκέψη Heimweh haben νοσταλγώ το σπίτι unbegründet αδικαιολόγητος süß γλυκός hilfsbereit πρόθυμος για βοήθεια gehören zu +D (er gehört ανήκω σε gehörte hat gehört) Ab.S.22 die Krankenschwester, -n η νοσοκόμα Ab.S.23 geschieden διαζευγμένος berufstätig εργαζόμενος Ab.S.24 erfahren έμπειρος und zwar και μάλιστα sich wenden an +A (er απευθύνομαι σε wendet sich wandte sich hat sich gewandt) die Aktivität, -en η δραστηριότητα Ab.S.25 der Erfolg, -e η επιτυχία Ab.S.26 einladen (er lädt ein lud προσκαλώ ein hat eingeladen) Ab.S.27 nächster / nächste / nächstes επόμενος / επόμενη / επόμενο sich erkundigen nach πληροφορούμαι +D (er erkundigt sich erkundigte sich hat sich erkundigt) das Ferienerlebnis, -se η εμπειρία των διακοπών zurück sein είμαι πίσω berichten (er berichtet αναφέρω berichtete hat berichtet) Ab.S.28 das Tier, -e το ζώο beobachten (er beobachtet παρατηρώ beobachtete hat beobachtet) sich langweilen (er langweilt βαριέμαι sich langweilte sich hat sich gelangweilt) Bh.S.15 gefallen (er gefällt gefiel αρέσω hat gefallen) Der Austausch hat mir sehr gut gefallen. Η ανταλλαγή μου άρεσε πολύ. eine Prüfung ablegen δίνω μια εξέταση sich verfahren (er verfährt χάνομαι οδικώς sich verfuhr sich hat sich verfahren) in Kontakt stehen mit +D βρίσκομαι σε επαφή με Bh.S.15 auswählen (er wählt επιλέγω aus wählte aus hat ausgewählt) die Schwierigkeit, -en η δυσκολία bereiten (er bereitet προκαλώ bereitete hat bereitet) sich in Not befinden βρίσκομαι σε ανάγκη Bh.S.17 sich sorgen um +A (er ανησυχώ για sorgt sich sorgte sich hat sich gesorgt) der Einwohner, - ο κάτοικος diskutieren (er diskutiert συζητώ diskutierte hat diskutiert) Bh.S.18 heutzutage σήμερα überall παντού die Öffentlichkeit, η δημοσιότητα Bh.S.19 die Fahrradtour, -en η εκδρομή με το ποδήλατο prompt αμέσως die Zusage, -n η έγκριση, η υπόσχεση die Teilnahmegebühr, -en το κόστος συμμετοχής der Betrag, - e το ποσό 12

Wortschatz Lektion 23 Kb.S.36 damals τότε (στο παρελθόν) das Wunderkind, -er Mozart war ein Wunderkind. der Komponist, -en passieren (er passiert passierte hat passiert) komponieren (er komponiert komponierte hat komponiert) das Stück, -e das Andante das Allegro der Papst, - e die Gasse, -n zur Welt kommen Mozart kam in Salzburg zur Welt. erhalten (er erhält erhielt hat erhalten) Mozart erhielt Musikunterricht von seinem Vater. das Klavier, -e die Violine, -n der Auftrag, - e das Requiem, Requien Der Mann bot Mozart viel Geld für ein Requiem. die Komposition, -en unvollendet Die Komposition blieb unvollendet. sterben (er stirbt starb ist gestorben) Mozart starb im Jahr 1791. das Konzert, -e der Kaiser, - der Kaiserin, -nen die Tournee, -n το παιδί-θαύμα Ο Mozart ήταν παιδίθαύμα. ο συνθέτης συμβαίνει συνθέτω το κομμάτι μέτρια αργά (μουσικός ρυθμός) χαρούμενα (μουσικός ρυθμός) ο Πάπας το σοκάκι έρχομαι στο κόσμο, γεννιέμαι Ο Mozart γεννήθηκε στο Salzburg. λαμβάνω Ο Mozart έλαβε μαθήματα μουσικής από τον πατέρα του. το πιάνο το βιολί η εντολή το ρέκβιεμ, ο επιμνημόσυνος ύμνος Ο άνδρας πρόσφερε πολλά χρήματα στον Mozart για έναν επιμνημόσυνο ύμνο. η σύνθεση ατελείωτος, ατελής Η σύνθεση έμεινε ατελής. πεθαίνω Ο Mozart πέθανε το 1791. η συναυλία ο αυτοκράτορας η αυτοκράτειρα η περιοδεία Er machte eine Tournee durch Deutschland. Kb.S.37 ziehen (er zieht zog hat gezogen) Mozart zog nach Wien. Έκανε περιοδεία στη Γερμανία. εδώ: μετακομίζω Kb.S.38 das Instrument, -e το όργανο geboren sein γεννιέμαι Mozart wurde in Salzburg geboren. betrachten (er betrachtet betrachtete hat betrachtet) das Filmplakat, -e die Regie, -n der Drehort, -e der Darsteller, - die Darstellerin, -nen aus der Sicht von +D der Hofkomponist, -en der Rivale, -n versuchen (er versucht versuchte hat versucht) schaden (er schadet schadete hat geschadet) das Meisterstück, -e im Laufe (einer Sache) die Schulden, Plural wahnsinnig nutzen (er nutzt nutzte hat genutzt) die Schwäche, -n bieten (er bietet bot hat geboten) maskiert verkleidet die Erschöpfung, -en beenden (er beendet beendete hat beendet) die Handlung, -en Wo spielt die Handlung? Ο Mozart μετακόμισε στη Βιέννη. Ο Mozart γεννήθηκε στο Salzburg. παρατηρώ η διαφημιστική αφίσα ταινίας η σκηνοθεσία ο τόπος των γυρισμάτων ο ερμηνευτής η ερμηνεύτρια από την πλευρά του/ της ο συνθέτης της βασιλικής αυλής ο αντίπαλος προσπαθώ βλάπτω το αριστούργημα κατά τη διάρκεια (μιας κατάστασης) τα χρέη τρελός χρησιμοποιώ η αδυναμία προσφέρω μασκαρεμένος μεταμφιεσμένος η εξάντληση τελειώνω η υπόθεση, η πράξη, η πλοκή Πού διαδραματίζεται η υπόθεση; 13

Lektion 23 Kb.S.39 die Beschreibung, -en η περιγραφή zu zweit οι δύο μας wechseln (er wechselt αλλάζω wechselte hat gewechselt) die Rolle, -n ο ρόλος als (temporale Konjunktion NS) der Neid neidisch sein auf +A Salieri wurde neidisch auf Mozart. ahnen (er ahnt ahnte hat geahnt) όταν (χρονικός σύνδεσμος δευτερεύουσα πρόταση) η ζήλια ζηλεύω κάτι/κάποιον Ο Salieri ζήλεψε τον Mozart. προαισθάνομαι, διαισθάνομαι Kb.S.40 die Überschrift, -en η επικεφαλίδα die Prinzessin, -nen η πριγκήπισσα unbeschwert ξένοιαστος, αμέριμνος die Kindheit τα παιδικά χρόνια, η παιδική ηλικία Sie verbrachte ihre Kindheit in Bayern. das Schloss, - er die Geschwister, Plural auswählen (er wählt aus wählte aus hat ausgewählt) sich verlieben in +A (er verliebt sich verliebte sich hat sich verliebt) Sisi und Franz verliebten sich ineinander. regieren (er regiert regierte hat regiert) der Hof, - e Sisi lebte am Wiener Hof. einfach schwer der Streit, -e die Streitigkeit, -en die Schwiegermutter, - er ständig überwachen (er überwacht überwachte hat überwacht) sich entscheiden für +A (er entscheidet sich entschied sich hat sich entschieden) Πέρασε τα παιδικά της χρόνια στη Βαυαρία. το παλάτι τα αδέλφια επιλέγω ερωτεύομαι Η Sisi και ο Franz ερωτεύτηκαν. κυβερνώ εδώ: η βασιλική αυλή Η Sisi ζούσε στη βασιλική αυλή της Βιέννης. εύκολος δύσκολος ο καβγάς η διένεξη, η διαφορά η πεθερά συνεχώς επιτηρώ, επιβλέπω αποφασίζω για erziehen (er erzieht ανατρέφω erzog hat erzogen) der Spaziergang, "-e η βόλτα die Uferpromenade, -n ο παραλιακός δρόμος an der Uferpromenade στον παραλιακό δρόμο der Anarchist, -en ο αναρχικός die Feile, -n η λίμα erstechen (er ersticht μαχαιρώνω erstach hat erstochen) der Kronprinz, -en ο διάδοχος του θρόνου auf die Welt kommen έρχομαι στον κόσμο der Thronfolger, - ο διάδοχος achten auf +A (er achtet προσέχω achtete hat geachtet) überprüfen (er überprüft ελέγχω überprüfte hat überprüft) das Gewicht, -e το βάρος besitzen (er besitzt besaß κατέχω hat besessen) sogar ακόμα και, και μάλιστα das Turnzimmer, - το δωμάτιο γυμναστικής außer, Präposition εκτός die Schönheit, -en η ομορφιά die Leidenschaft, -en το πάθος die Jugend τα νιάτα plötzlich ξαφνικά der plötzliche Tod ο ξαφνικός θάνατος Kb.S.41 die Bekanntschaft, -en η γνωριμία die Verlobung, -en αρραβώνας die Heirat, ο γάμος die Geburt, -en ο τοκετός, η γέννηση der Tod, -e ο θάνατος Kb.S.42 die Sachertorte, -n η τούρτα σοκολάτας της Αυστρίας, που πήρε το όνομά της από τον ζαχαροπλάστη Franz Sacher. entstehen (er entsteht entstand ist entstanden) δημιουργούμαι Wie entstand die Sachertorte? der Chefkoch, - e beauftragen (er beauftragt beauftragte hat beauftragt) Πώς δημιουργήθηκε η τούρτα σοκολάτας του Sacher; ο σεφ μάγειρας αναθέτω 14

Lektion 23 hochrangig der Gast, - e kreieren (er kreiert kreierte hat kreiert) Franz Sacher kreierte eine neue Schokoladentorte. köstlich eröffnen (er eröffnet eröffnete hat eröffnet) der Feinkostladen, - der Konditor, -en die Konditorei, -en von Beruf sein berühmt populär das Dessert, -s krank werden der Lehrling, -e vorerst weitere die Beachtung, -en die Ausbildung, -en Er machte eine Ausbildung als Konditor. die Form, -en Kb.S.43 erfinden (er erfindet erfand hat erfunden) Wer erfand die Sachertorte? zurückkehren (er kehrt zurück kehrte zurück ist zurückgekehrt) absolvieren (er absolviert absolvierte hat absolviert) übernehmen (er übernimmt übernahm hat übernommen) die Kreation, -en nachdem (temporale Konjunktion NS) υψηλόβαθμος ο καλεσμένος δημιουργώ Ο Franz Sacher δημιούργησε μια νέα τούρτα σοκολάτα. νόστιμος εγκαινιάζω το κατάστημα εκλεκτών τροφίμων ο ζαχαροπλάστης το ζαχαροπλαστείο επαγγέλλομαι διάσημος δημοφιλής το επιδόρπιο αρρωσταίνω ο μαθητευόμενος προς το παρόν ακόλουθα, επιπλέον η παρατήρηση η εκπαίδευση, η κατάρτιση Εκπαιδεύτηκε ως ζαχαροπλάστης. το σχήμα εφευρίσκω, επινοώ Ποιος επινόησε την τούρτα σοκολάτας του Sacher; επιστρέφω αποπερατώνω, τελειώνω αναλαμβάνω η δημιουργία αφού (χρονικός σύνδεσμος δευτερεύουσα πρόταση) Kb.S.44 die Herkunft, - e η προέλευση, η καταγωγή der Eindruck, - e η εντύπωση Kb.S.45 die Hauptstadt, - e η πρωτεύουσα der Einwohner, - ο κάτοικος das Reiseziel, -e ο προορισμός bewundern (er bewundert θαυμάζω bewunderte hat bewundert) der Prater, - το μεγάλο πάρκο das Riesenrad, - er ο τροχός (στο λούνα παρκ) das weltberühmte Riesenrad unter, (Wechselpräposition) unter vielen Museen kunsthistorisch wert sein der König, -e kulinarisch der Apfelstrudel, - die Landeshauptstadt, - e der Sitz, -e die Bundesregierung, -en sich entwickeln (er entwickelt sich entwickelte sich hat sich entwickelt) wegen + G (kausale Präposition) die Festspiele, Plural die Veranstaltung, -en zu Ehren am Fuß des Berges mittelalterlich die Festung, -en die mittelalterliche Festung erreichen (er erreicht erreichte hat erreicht) die Seilbahn, -en die Hauptattraktion, -en ο ξακουστός σε όλο τον κόσμο τροχός του λούνα παρκ κάτω από (δίπτωτη πρόθεση) μεταξύ πολλών μουσείων σχετικά με την ιστορία τέχνης αξίζω ο βασιλιάς μαγειρικός, γαστρονομικός η γερμανική μηλόπιτα η πρωτεύουσα ομοσπονδιακού κρατιδίου η έδρα η κυβέρνηση της Γερμανίας. αναπτύσσομαι εξαιτίας (αιτιολογική πρόθεση συντάσσεται με γενική) το φεστιβάλ η εκδήλωση προς τιμήν στις πρόποδες του βουνού μεσαιωνικός το κάστρο το μεσαιωνικό κάστρο φτάνω, προλαβαίνω το τελεφερίκ η κύρια ατραξιόν 15

Lektion 23 das Geburtshaus, - er die Mozartkugel, -n die Kunst, - e aus Marzipan der Mittelpunkt, -e das Bundesland, - er kunstvoll die Bauten, Plural sehenswert die Residenz, -en das Dach, - er bauen (er baut baute hat gebaut) sowie die Hofburg, -en mitten in +D hinter, (Präposition) sich erheben (er erhebt sich erhob sich hat sich erhoben) imposant die Bergkette, -n zu schätzen wissen die Mittagspause, -n die Höhe, -n hinauffahren (er fährt hinauf fuhr hinauf hat hinaufgefahren) das Stadtgebiet, -e verlassen (er verlässt verließ hat verlassen) zufällig die Olympischen Winterspiele die Spezialität, -en το σπίτι που γεννήθηκε κάποιος η πραλίνα, το σοκολατάκι (με το όνομα του Mozart) η τέχνη από αμυγδαλωτό, από αμυγδαλόπαστα το επίκεντρο το ομόσπονδο κρατίδιο έντεχνος τα κτίσματα αξιοθέατος η έδρα η σκεπή χτίζω όπως και το βασιλικό κάστρο στη μέση του/της πίσω από, (πρόθεση) σηκώνομαι, υψώνομαι εντυπωσιακός η οροσειρά ξέρω να εκτιμώ κάτι το μεσημεριανό διάλειμμα το ύψος ανεβαίνω οδηγώντας η περιοχή της πόλης εγκαταλείπω συμπτωματικά, τυχαία οι Χειμερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες η σπεσιαλιτέ, η ειδικότητα Ab.S.29 die Symphonie, -n η συμφωνία (μουσικό κομμάτι) das Gedächtnis η μνήμη Mozart spielte das Stück aus dem Gedächtnis. Ο Mozart έπαιξε το κομμάτι από μνήμης. Ab.S.31 der Auftritt, -e η εμφάνιση (π.χ. στο θέατρο) die Taubheit, η κώφωση die Erstaufführung, -en η πρεμιέρα vervollständigen (er ολοκληρώνω vervollständigt vervollständigte hat vervollständigt) die Sinfonie, -n η συμφωνία Ab.S.32 der Dichter, - ο ποιητής Jura (Studienfach) η Νομική (κατεύθυνση σπουδών) das Ereignis, -se το γεγονός vollenden (er vollendet vollendete hat vollendet) Eduard vollendete die Sachertorte. das Werk, -e die Stelle, -n der Weltkrieg, -e der erste Weltkrieg die Röntgenschwester, -n die Atomphysik fliehen (er flieht floh ist geflohen) der Nationalsozialist, -en emigrieren (er emigriert emigrierte ist emigriert) der Preis, -e der Märchensammler, - das Hausmärchen, - αποπερατώνω, ολοκληρώνω Ο Eduard ολοκλήρωσε την τούρτα του Sacher. το έργο η θέση ο παγκόσμιος πόλεμος ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος η βοηθός ακτινολόγου η Πυρηνική Φυσική δραπετεύω, φεύγω ο νεοναζιστής μεταναστεύω το βραβείο ο συλλέκτης παραμυθιών το οικογενειακό παραμύθι darunter μεταξύ των άλλων das Schneewittchen η Χιονάτη das Rotkäppchen η Κοκκινοσκουφίτσα das Aschenputtel η Σταχτοπούτα herausgeben (er gibt εκδίδω heraus gab heraus hat herausgegeben) Ab.S.33 bedeutend σημαντικός einer der bedeutendsten taub völlig taub sein weiterkomponieren (er komponiert weiter komponierte weiter hat weiterkomponiert) ένας από τους σπουδαιότερους κουφός είμαι τελείως κουφός συνεχίζω να συνθέτω 16

Lektion 23 schaffen (er schafft schuf hat geschaffen) das Quartett, -s die Sonate, -n drehen (er dreht drehte hat gedreht) Filme drehen auseinandergehen (er geht auseinander ging auseinander ist auseinandergegangen) verunglücken (er verunglückt verunglückte ist verunglückt) das Herzversagen die Atomforschung, -en Ab.S.34 promovieren (er promoviert promovierte hat promoviert) die Germanistik die Privatschule, -n der Blick, -e Es war Liebe auf den ersten Blick. die Streiterei, -en töten (er tötet tötete hat getötet) Ein Anarchist tötete die Prinzessin. Ab.S.35 bestellen (er bestellt bestellte hat bestellt) Ab.S.36 beschließen (er beschließt beschloss hat beschlossen) einsteigen (er steigt ein stieg ein ist eingestiegen) voneinander wenn (temporale Konjunktion NS) δημιουργώ το κουαρτέτο (μουσικό κομμάτι για τέσσερα όργανα) η σονάτα (μουσικό κομμάτι) γυρίζω γυρίζω ταινίες διαλύομαι παθαίνω ατύχημα η ανακοπή καρδιάς η πυρηνική έρευνα εκπονώ διδακτορική διατριβή η Γερμανική Φιλολογία το ιδιωτικό σχολείο το βλέμμα, η ματιά Ήταν κεραυνοβόλος έρωτας. ο τσακωμός σκοτώνω Ένας αναρχικός σκότωσε την πριγκήπισσα. παραγγέλνω αποφασίζω επιβιβάζομαι ο ένας από τον άλλον όταν (χρονικός σύνδεσμος δευτερεύουσα πρόταση) verreisen (er verreist ταξιδεύω verreiste ist verreist) der Kindergarten, - ο παιδικός σταθμός Ab.S.37 die Klassenarbeit, -en το διαγώνισμα spazieren gehen (er geht spazieren ging spazieren ist spazieren gegangen) verfeinern (er verfeinert verfeinerte hat verfeinert) sich selbstständig machen πηγαίνω βόλτα εμπλουτίζω, βελτιώνω γίνομαι ελεύθερος επαγγελματίας Ab.S.38 der Räuber, - ο ληστής die Geisel, -n ο όμηρος freilassen (er lässt frei ließ frei hat freigelassen) αφήνω ελεύθερο Ab.S.39 bevor (temporale Konjunktion NS) der Führerschein, -e der Termin, -e πριν, προτού (χρονικός σύνδεσμος δευτερεύουσα πρόταση) το δίπλωμα οδήγησης το ραντεβού (επίσημο), η προθεσμία einen Termin ausmachen κανονίζω ένα ραντεβού Ab.S.40 landen (er landet landete προσγειώνομαι ist gelandet) die Einladung, -en η πρόσκληση Ab.S.41 die Übernachtung, -en η διανυκτέρευση Bh.S.28 die Machtübernahme, -n η κατάληψη εξουσίας kämpfen (er kämpft αγωνίζομαι kämpfte hat gekämpft) der Vorgang, - e η διαδικασία die Landesverräterin, -nen verzichten auf +A (er verzichtet verzichtete hat verzichtet) η προδότρια της χώρας παραιτούμαι από die Heimat, η πατρίδα eingestellt sein auf +A είμαι προσαρμοσμένος σε von Kopf bis Fuß από την κορυφή ως τα νύχια der Durchbruch, - e η ξαφνική επιτυχία Bh.S.29 ums Leben kommen πεθαίνω Bh.S.30 benötigen (er benötigt χρειάζομαι benötigte hat benötigt) der Grund, - e ο λόγος einen Test ablegen δίνω ένα τεστ 17

Wortschatz Lektion 24 Kb.S.48 die Welt, -en ο κόσμος die Zukunftsvision, -en die Zukunft Wie wird die Welt in Zukunft aussehen? der Wochenendtrip, -s der Jet, -s die Strecke, -n statt zu + Infinitiv das Unterwasserhotel, -s die Tiefe, -n der Ingenieur, -e die Sensation, -en verbrauchen (er verbraucht verbrauchte hat verbraucht) Wie viel Benzin verbraucht dein Auto? produzieren (er produziert produzierte hat produziert) der Ölkonzern, -e bekämpfen (er bekämpft bekämpfte hat bekämpft) geklont das Schaf, -e klonen (er klont klonte hat geklont) In Zukunft wird man nicht nur Schafe klonen. die Erbkrankheit, -en sich aussuchen (er sucht sich aus suchte sich aus hat sich ausgesucht) das Gen-Food, -s behaupten (er behauptet behauptete hat behauptet) der Wissenschaftler, - die Wissenschaft, -en το μελλοντικό όραμα το μέλλον Πώς θα είναι ο κόσμος στο μέλλον; η εκδρομή του σαββατοκύριακου το τζετ, το αεριωθούμενο η απόσταση αντί να το υποβρύχιο ξενοδοχείο το βάθος ο μηχανικός (πτυχιούχος Πολυτεχνείου) το πρωτάκουστο γεγονός, το εντυπωσιακό νέο καταναλώνω Πόση βενζίνη καταναλώνει το αυτοκίνητό σου; παράγω η πολυεθνική εταιρεία πετρελαιοειδών καταπολεμώ κλωνοποιημένος το πρόβατο κλωνοποιώ Στο μέλλον δεν θα κλωνοποιούνται μόνο πρόβατα. η κληρονομική ασθένεια διαλέγω το γενετικά τροποποιημένο τρόφιμο ισχυρίζομαι ο επιστήμονας η επιστήμη die Menschheit, ernähren (er ernährt ernährte hat ernährt) die Weltbevölkerung, -en Die Weltbevölkerung wird rapide steigen. steigen (er steigt stieg ist gestiegen) rapide die Milliarde, -n der Verbrauch, Der Verbrauch von Trinkwasser wird steigen. das Trinkwasser, die Folge davon jeder dritte Mensch leiden unter +D (er leidet litt hat gelitten) der Wassermangel, die Hungersnot, - e der Krieg, -e die Wasserknappheit, umweltfreundlich genetisch identisch η ανθρωπότητα τρέφω ο παγκόσμιος πληθυσμός Ο παγκόσμιος πληθυσμός θα αυξηθεί ραγδαία. ανεβαίνω, αυξάνομαι ραγδαία το δισεκατομμύριο η κατανάλωση Η κατανάλωση του πόσιμου νερού θα αυξηθεί. το πόσιμο νερό η συνέπεια αυτού ένας στους τρεις ανθρώπους υποφέρω από (μια κατάσταση) η έλλειψη νερού ο λιμός, η ασιτία ο πόλεμος η έλλειψη νερού φιλικός προς το περιβάλλον γενετικός πανομοιότυπος, ταυτόσημος Kb.S.49 die Umwelt το περιβάλλον Die Umwelt wird in Zukunft noch verschmutzter sein. der Mediziner, - die Medizinerin, -nen das Heilmittel, - Man wird ein Heilmittel gegen AIDS entdecken. genmanipuliert Wir werden genmanipulierte Nahrungsmittel essen. das Nahrungsmittel, - verschmutzt Το περιβάλλον θα είναι στο μέλλον ακόμα πιο μολυσμένο. ο ιατρός η ιατρός το φάρμακο Θα ανακαλυφθεί φάρμακο κατά του AIDS. γενετικά τροποποιημένα Θα τρώμε γενετικά τροποποιημένα τρόφιμα. τα τρόφιμα μολυσμένος 18

Lektio 24 knapp die Erde, -n entdecken (er entdeckt entdeckte hat entdeckt) εδώ: ελλιπής, ανεπαρκής η γη, το χώμα ανακαλύπτω Kb.S.50 das U-Boot, -e το υποβρύχιο umrunden (er umrundet κάνω το γύρο umrundete hat umrundet) die Welt umrunden κάνω το γύρο του κόσμου die Entwicklung, -en η ανάπτυξη vorhersehen (er sieht vorher sah vorher hat vorhergesehen) προβλέπω Jules Verne hat viele Entwicklungen vorhergesehen. der Abenteuerroman, -e verarbeiten (er verarbeitet verarbeitete hat verarbeitet) gelten (er gilt galt hat gegolten) der Begründer, - die Science-Fiction- Literatur selbst sich selbst der Autor, -en basieren auf +D (er basiert basierte hat basiert) die Nachforschung, -en das Experiment, -e erfunden frei erfunden beschreiben (er beschreibt beschrieb hat beschrieben) detailliert realistisch so realistisch wie möglich das Schiff, -e die Meeresoberfläche, -n Ο Ιούλιος Βερν προέβλεψε πολλές εξελίξεις. το περιπετειώδες μυθιστόρημα επεξεργάζομαι ισχύει ο ιδρυτής η βιβλιογραφία επιστημονικής φαντασίας ο ίδιος τον εαυτό του ο συγγραφέας βασίζομαι σε η έρευνα το πείραμα επινοημένος βγαλμένα από το μυαλό περιγράφω αναλυτικά ρεαλιστικός όσο το δυνατόν πιο ρεαλιστικά το πλοίο η επιφάνεια της θάλασσας sich fortbewegen (er μετακινούμαι bewegt sich fort bewegte sich fort hat sich fortbewegt) voraussagen (er sagt προφητεύω, προβλέπω voraus sagte voraus hat vorausgesagt) spannend συναρπαστικός das Bemerkenswerte, το αξιοσημείωτο aus heutiger Sicht με τα σημερινά δεδομένα die Realität, -en η πραγματικότητα herankommen (er kommt πλησιάζω heran kam heran ist herangekommen) umfangreich εκτενής hinterlassen (er hinterlässt αφήνω (πίσω) hinterließ hat hinterlassen) handeln von +D (er πρόκειται για handelt handelte hat gehandelt) die Meile, -n το μίλι Kb.S.51 das Wörterbuch, - er το λεξικό die Ökobewegung, -en το περιβαλλοντικό κίνημα die Mülltrennung, -en ο διαχωρισμός απορριμμάτων das Ozonloch η τρύπα του όζοντος die Luftverschmutzung η ατμοσφαιρική ρύπανση der Treibhauseffekt, die Windenergie die Plastiktüte, -n das Bioprodukt, -e der Sonnenkollektor, -en die Umweltpolitik, das Verkehrsmittel, - Ich benutze immer die öffentlichen Verkehrsmittel. der Klimawandel, gut für +A schlecht für +A το φαινόμενο του θερμοκηπίου η αιολική ενέργεια η πλαστική σακούλα το βιολογικό προϊόν ο ηλιακός συλλέκτης η περιβαλλοντική πολιτική το μέσο μεταφοράς Χρησιμοποιώ πάντα τα μέσα μαζικής μεταφοράς. η κλιματική αλλαγή καλό για, ωφέλιμο για κακό για Kb.S.52 die Umfrage, -n η δημοσκόπηση 19

Lektion 23 24 Kb.S.53 berichten (er berichtet berichtete hat berichtet) der Müll Bei uns wird der Müll getrennt. trennen (er trennt trennte hat getrennt) benutzen (er benutzt benutzte hat benutzt) umgehen mit +D (er geht um ging um ist umgegangen) Ich gehe sparsam mit Wasser um. sparsam ausmachen (er macht aus machte aus hat ausgemacht) das Recycling-Papier verzichten auf +A (er verzichtet verzichtete hat verzichtet) unnötig die Verpackung, -en Man sollte auf unnötige Verpackung verzichten. der Pappbecher, - der Pappteller, - die Plastikflasche, -n werfen (er wirft warf hat geworfen) der Abfall, - e der Mülleimer, - stattdessen die Heizung, -en stellen auf +A (stellt stellte hat gestellt) vorschlagen (er schlägt vor schlug vor hat vorgeschlagen) der Umweltschutz, der Umgang, - e die Heizungsenergie, -n wieder auffüllbar die Druckerpatrone, -n αναφέρω τα σκουπίδια Σε μας διαχωρίζονται τα σκουπίδια. χωρίζω χρησιμοποιώ μεταχειρίζομαι, φέρομαι Κάνω οικονομία στο νερό. οικονόμος σβήνω το ανακυκλωμένο χαρτί παραιτούμαι από περιττός η συσκευασία Θα πρέπει να αποφεύγει κανείς τις περιττές συσκευασίες. το χάρτινο ποτήρι το χάρτινο πιάτο η πλαστική φιάλη πετάω, ρίχνω τα σκουπίδια ο σκουπιδοτενεκές αντί αυτού το καλοριφέρ εδώ: ρυθμίζω προτείνω η προστασία του περιβάλλοντος ο χειρισμός η θερμική ενέργεια επαναφορτιζόμενος το μελάνι εκτυπωτή der Boden, - το έδαφος meinen (er meint νομίζω, έχω τη γνώμη meinte hat gemeint) Kb.S.54 die Energiequelle, -n η πηγή ενέργειας der Strom το ρεύμα Man wird Strom in der Sahara erzeugen. theoretisch praktisch der Energiebedarf Die Sonne kann den Energiebedarf der Menschheit decken. die Menschheit, problemlos decken (er deckt deckte hat gedeckt) die Sonnenstunde, -n die Sahara, der Konzern, -e die Solarstrom-Anlage, -n die Wüste, -n Die Sahara ist die größte Wüste Afrikas. visionär das Projekt, -e das visionäre Projekt das Kunstwort, - er die Dimension, -en das Vorhaben, - gigantisch die Vorbereitung, -en auf Hochtouren laufen das Kraftwerk, -e Es gibt Solar-, Wind-, Wasser- und Atomkraftwerke. die Fläche, -n die Elektrizität, Θα παράγουν ρεύμα στη Σαχάρα. θεωρητικός πρακτικός οι ενεργειακές ανάγκες Ο ήλιος μπορεί να καλύψει τις ενεργειακές ανάγκες του ανθρώπου. η ανθρωπότητα χωρίς πρόβλημα καλύπτω το ηλιακό ημερολόγιο η Σαχάρα ο όμιλος επιχειρήσεων η εγκατάσταση ηλιακής ενέργειας η έρημος Η Σαχάρα είναι η μεγαλύτερη έρημος της Αφρικής. φανταστικός το σχέδιο, το έργο το φανταστικό σχέδιο ο νεολογισμός (λέξη ή έκφραση που έχει δημιουργηθεί πρόσφατα και είναι προϊόν σύνθεσης παλαιών στοιχείων της γλώσσας ή δάνειο ξένης γλώσσας) η διάσταση ο σκοπός τεράστιος η προετοιμασία εργάζομαι πυρετωδώς το εργοστάσιο ηλεκτρικής ενέργειας Υπάρχουν εργοστάσια ηλιακής, αιολικής, υδροηλεκτρικής και πυρηνικής ενέργειας. η επιφάνεια, η έκταση ο ηλεκτρισμός 20

Lektion 24 das Kabel, - Der Strom wird per Kabel nach Europa geleitet. leiten (er leitet leitete hat geleitet) klimafreundlich die Finanzierung, -en sich beteiligen an +D (er beteiligt sich beteiligte sich hat sich beteiligt) die Gesamtkosten, Plural die Fernleitung, -en installieren (er installiert installierte hat installiert) technisch technisch gesehen realisierbar entstehen (er entsteht entstand ist entstanden) das Kriterium, Kriterien stabil potenziell scheinen (er scheint schien hat geschienen) erzeugen (er erzeugt erzeugte hat erzeugt) Sonnenkollektoren erzeugen Energie. investieren (er investiert investierte hat investiert) die Anlage, -n Eine moderne Solaranlage wird in der Sahara gebaut. το καλώδιο Το ρεύμα μεταδίδεται με καλώδιο στην Ευρώπη. καθοδηγώ, διευθύνω φιλικό προς το κλίμα η χρηματοδότηση συμμετέχω σε τα συνολικά έξοδα ο υπεραστικός αγωγός εγκαθιστώ τεχνολογικά από τεχνολογική άποψη πραγματοποιήσιμος προκύπτω, γίνομαι το κριτήριο σταθερός δυναμικός, δυνατός φαίνομαι παράγω Οι ηλιακοί συλλέκτες παράγουν ενέργεια. επενδύω η εγκατάσταση Μια σύγχρονη εγκατάσταση ηλιακής ενέργειας κατασκευάζεται στη Σαχάρα. Kb.S.55 das Windrad, - er η ανεμογεννήτρια normalerweise κανονικά, συνήθως der Windpark, -s το αιολικό πάρκο sprechen für / gegen +A στρέφομαι υπέρ / κατά (er spricht sprach hat gesprochen) Kb.S.56 die See, η θάλασσα Es gibt Offshore -Windparks in der Ost- bzw. Nordsee. Υπάρχουν υπεράκτια αιολικά πάρκα στη Βαλτική και τη Βόρεια Θάλασσα. πλεονεκτικός προστατεύει το κλίμα vorteilhaft klimaschonend Kb.S.57 die Partei, -en το κόμμα die Öko-Partei, -en το κόμμα Οικολόγων die Grünen, Plural οι Πράσινοι (πολιτικό κόμμα) gegen Ende +G der Zusammenschluss, - e die Gruppierung, -en die Umweltschutzbewegung, -en die Ökologie, die Grundidee, -n fordern (er fordert forderte hat gefordert) die Verwüstung, -en προς το τέλος + γενική η ένωση, ο συνασπισμός, η συγχώνευση ο σχηματισμός το οικολογικό κίνημα η οικολογία η βασική ιδέα απαιτώ η ερήμωση die Betonierung, -en η σκυρόδεση (η τοιχοδομή με μπετόν) die Landschaft, -en το τοπίο die Ursache, -n η αιτία die Wegwerfgesellschaft, η καταναλωτική κοινωνία -en das Atomkraftwerk, -e το εργοστάσιο πυρηνικής ενέργειας der Schutz, η προστασία die Pflanze, -n το φυτό das Tier, -e το ζώο die Bildungspolitik, η εκπαιδευτική πολιτική sozial κοινωνικός die Gerechtigkeit, η δικαιοσύνη der Bundestag, η Γερμανική Ομοσπονδιακή Βουλή erregen (er erregt erregte προκαλώ hat erregt) Aufsehen erregen προκαλώ αίσθηση ungewohnt ασυνήθιστος der Arbeitsstil, -e ο τρόπος δουλειάς das Auftreten η συμπεριφορά die/der Abgeordnete, -n η/ο βουλευτής der Turnschuh, -e το αθλητικό παπούτσι 21