Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σχετικά έγγραφα
Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0329/

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2018 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Τροπολογία 1 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Τροπολογία 7 Lucy Anderson εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final.

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 79 final.

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει το έγγραφο

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2017 (OR. en) 9633/17 UD 134

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σας κοινοποιούμε συνημμένα τους εν θέματι κανονισμούς, για ενημέρωση και εφαρμογή των διατάξεων αυτών, όπως αναλύεται παρακάτω:

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 245 final.

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 111 final.

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 19.7.2016 COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, όσον αφορά εμπορεύματα που έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης διά θαλάσσης ή αέρος EL EL

1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΤΚ) 1 αποσκοπεί στη διευκόλυνση του νόμιμου εμπορίου, διασφαλίζοντας παράλληλα την κατάλληλη τελωνειακή επιτήρηση και την καταπολέμηση της απάτης. O ETK τέθηκε σε ισχύ στις 30 Οκτωβρίου 2013, αλλά εφαρμόζεται πλήρως από την 1η Μαΐου 2016. Η παρούσα πρόταση έχει στόχο την τροποποίηση του άρθρου 136 του ΕΤΚ ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική εφαρμογή λοιπών διατάξεων του ΕΤΚ, ιδίως εκείνων που αφορούν την τελωνειακή επιτήρηση. Η παρούσα τροποποίηση θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν, ούτως ώστε να συμβάλει στην αποτελεσματική τελωνειακή επιτήρηση. Με σκοπό τη διευκόλυνση των εμπορικών ροών, το άρθρο 136 του ΕΤΚ ορίζει ότι ορισμένες διατάξεις (ιδίως εκείνες που διέπουν τις υποχρεώσεις υποβολής της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, γνωστοποίησης της άφιξης θαλασσοπλοούντος πλοίου ή αεροσκάφους, μεταφοράς και προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο κατά την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση και αναμονής για τη χορήγηση άδειας πριν την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση των εμπορευμάτων, καθώς και εκείνων που διέπουν την προσωρινή εναπόθεση) δεν εφαρμόζονται σε εμπορεύματα τα οποία έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης διακινούμενα με απευθείας δρομολόγιο μεταξύ δύο σημείων του διά θαλάσσης ή αέρος χωρίς στάση εκτός της Ένωσης. Ωστόσο, η μη εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την αποτελεσματική τελωνειακή επιτήρηση των εμπορευμάτων αυτών. Το άρθρο 136 του ΕΤΚ δεν εξαλείφει την απαίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 134 του ΕΤΚ για εμπορεύματα που εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης να υπόκεινται σε τελωνειακή επιτήρηση και, κατά περίπτωση, σε τελωνειακούς ελέγχους. Ωστόσο, η ισχύουσα διατύπωση του άρθρου 136 συνεπάγεται ότι δεν υπάρχει σαφής νομική βάση που να απαιτεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων αυτών στις τελωνειακές αρχές. Ελλείψει αυτής της προσκόμισης, η επιτήρηση, από τις τελωνειακές αρχές, μη ενωσιακών και ενωσιακών εμπορευμάτων, των οποίων ο χαρακτήρας πρέπει να αποδειχθεί, ενδέχεται να καταστεί δυσχερέστερη. Οι τελωνειακές αρχές σε αυτούς τους επόμενους λιμένες ή αερολιμένες πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να διασφαλίζουν τόσο την πλήρη και ορθή επιβολή των εισαγωγικών δασμών και άλλων επιβαρύνσεων ή την ορθή εφαρμογή μη φορολογικών μέτρων (π.χ. κτηνιατρικών ή φυτοϋγειονομικών ελέγχων) όσο και τον εντοπισμό των κινδύνων σχετικά με εμπορεύματα που καταφθάνουν στους οικείους λιμένες ή αερολιμένες. Συνεπώς, προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή λοιπών διατάξεων του ΕΤΚ, ιδίως εκείνων που αφορούν την τελωνειακή επιτήρηση, είναι απαραίτητο να προταθεί τροποποίηση του πεδίου εφαρμογής του άρθρου 136 του ΕΤΚ, με την οποία να γίνεται διάκριση μεταξύ μη ενωσιακών και ενωσιακών εμπορευμάτων, ως εξής: 1 ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1. EL 2 EL

(1) Πρώτον, οι μόνες διατάξεις που δεν εφαρμόζονται όταν μη ενωσιακά εμπορεύματα επανεισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης αφού το έχουν εγκαταλείψει προσωρινά, με απευθείας δρομολόγιο δια θαλάσσης ή αέρος, θα πρέπει να είναι: (1) οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση υποβολής της συνοπτικής διασάφησης εισόδου (άρθρα 127 έως 130 του ΕΤΚ) και (2) οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση γνωστοποίησης της άφιξης θαλασσοπλοούντος πλοίου ή αεροσκάφους στο τελωνείο πρώτης εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης (άρθρο 133 του ΕΤΚ). (3) Αντιθέτως, οι διατάξεις που διέπουν την υποχρέωση μεταφοράς των εμπορευμάτων σε συγκεκριμένο χώρο, προσκόμισής τους στο τελωνείο κατά την εκφόρτωση ή την μεταφόρτωση, αναμονής για τη χορήγηση άδειας πριν την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση, καθώς και οι διατάξεις για την προσωρινή εναπόθεση θα πρέπει να εφαρμόζονται στις περιπτώσεις αυτές, γεγονός που θα επιτρέπει την κατάλληλη τελωνειακή επιτήρηση. (2) Δεύτερον, η κατάσταση θα πρέπει να είναι παρόμοια για ενωσιακά εμπορεύματα των οποίων ο χαρακτήρας πρέπει να αποδειχθεί σύμφωνα με το άρθρο 153 παράγραφος 2 του ΕΤΚ, ώστε οι τελωνειακές αρχές να έχουν τη δυνατότητα να ελέγχουν το αποδεικτικό του ενωσιακού τους χαρακτήρα. (3) Τρίτον, οι κανόνες που δεν εφαρμόζονται σε ενωσιακά εμπορεύματα τα οποία έχουν διατηρήσει τον χαρακτήρα τους σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 του ΕΤΚ μπορούν, επιπλέον, να συμπεριλάβουν τους κανόνες που διέπουν την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο κατά την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση και την υποχρέωση αναμονής για τη χορήγηση άδειας πριν την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση των εμπορευμάτων (άρθρα 139 έως 140 του ΕΤΚ). Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, ακόμη και αν τα εμπορεύματα έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, ο χαρακτήρας τους δεν έχει μεταβληθεί και δεν απαιτείται να αποδειχθεί. (4) Τέλος, θα πρέπει να διαγραφούν ορισμένες παραπομπές από το άρθρο 136 του ΕΤΚ, ως εξής: (1) η παραπομπή στο άρθρο 135 παράγραφος 1 και στο άρθρο 137 του ΕΤΚ θα πρέπει να διαγραφεί, επειδή τα εμπορεύματα θα πρέπει να μεταφέρονται σε συγκεκριμένους χώρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές σε κάθε περίπτωση (2) η παραπομπή στο άρθρο 141 του ΕΤΚ θα πρέπει να διαγραφεί, επειδή το άρθρο 141 παράγραφος 1 του ΕΤΚ θα πρέπει να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται σε εμπορεύματα που διακινούνται υπό καθεστώς διαμετακόμισης όταν επανεισέρχονται στην τελωνειακή ένωση. (3) η παραπομπή στα άρθρα 144 έως 149 του ΕΤΚ θα πρέπει να διαγραφεί, επειδή οι διατάξεις για την προσωρινή εναπόθεση δεν εφαρμόζονται, σε κάθε περίπτωση, σε ενωσιακά εμπορεύματα και η εφαρμογή τους σε μη ενωσιακά εμπορεύματα εξαιρέθηκε εκ παραδρομής. Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης Η πρόταση αποσκοπεί στη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, γεγονός που συνάδει πλήρως με υφιστάμενες πολιτικές και στόχους που αφορούν τις συναλλαγές εμπορευμάτων που εισέρχονται και εξέρχονται από και προς το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. EL 3 EL

2. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ Νομική βάση Η νομική βάση είναι το άρθρο 207 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επικουρικότητα Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αναλογικότητα Η πρόταση δεν συνεπάγεται νέες εξελίξεις πολιτικής σε σύγκριση με τη νομοθετική πράξη που σκοπεύει να τροποποιήσει τροποποιεί απλώς μία και μόνη διάταξη προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή λοιπών διατάξεων του ίδιου κανονισμού. Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 αποτελεί νομική πράξη της ΕΕ, μπορεί να τροποποιηθεί μόνο με ισοδύναμη νομική πράξη. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να ενεργήσουν μεμονωμένα. 3. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη Η παρούσα τροποποίηση δεν μεταβάλλει ουσιωδώς τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 επομένως, η διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη, που πραγματοποιήθηκε προγενέστερα, πριν από την έκδοση του εν λόγω κανονισμού, παραμένει έγκυρη. Η σχετική τροποποίηση συζητήθηκε επίσης με τα κράτη μέλη και εκπροσώπους του εμπορικού κλάδου σε διάφορες κοινές συνεδριάσεις της ομάδας τελωνειακών εμπειρογνωμόνων και της ομάδας εμπορικών επαφών, όπου επετεύχθη συναίνεση σχετικά με την ουσία του προτεινόμενου κειμένου. Εκτίμηση των επιπτώσεων Δεν απαιτείται πρόσθετη εκτίμηση των επιπτώσεων. Η παρούσα πρόταση απλώς τροποποιεί μία και μόνη διάταξη ώστε να την καταστήσει συμβατή με λοιπές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, ο οποίος αποτελεί αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 450/2008 και για τον οποίο η Επιτροπή διενήργησε εκτίμηση επιπτώσεων. 4. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ Η προτεινόμενη τροποποίηση δεν αναμένεται να έχει άμεσες δημοσιονομικές επιπτώσεις, αλλά θα διευκολύνει την είσπραξη ιδίων πόρων. EL 4 EL

2016/0229 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, όσον αφορά εμπορεύματα που έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης διά θαλάσσης ή αέρος ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Με σκοπό τη διευκόλυνση των εμπορικών ροών, το άρθρο 136 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2, εξαιρεί την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του εν λόγω κανονισμού σε εμπορεύματα που έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης διακινούμενα μεταξύ δύο ενωσιακών λιμένων ή αερολιμένων χωρίς στάση εκτός της Ένωσης. Οι εν λόγω διατάξεις είναι οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση υποβολής της συνοπτικής διασάφησης εισόδου, οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση γνωστοποίησης της άφιξης θαλασσοπλοούντος πλοίου ή αεροσκάφους, οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση μεταφοράς των εμπορευμάτων σε συγκεκριμένους χώρους και προσκόμισής τους στις τελωνειακές αρχές στο σημείο όπου εκφορτώνονται ή μεταφορτώνονται, καθώς και οι κανόνες που διέπουν την προσωρινή εναπόθεση. (2) Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει νομική βάση για να απαιτείται η προσκόμιση των εμπορευμάτων που εκφορτώνονται ή μεταφορτώνονται στο σημείο όπου τα εμπορεύματα επανεισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αφού το έχουν εγκαταλείψει προσωρινά. Χωρίς προσκόμιση, ενδέχεται να είναι δυσχερέστερο για τις τελωνειακές αρχές να διασφαλίζουν την επιτήρηση των εν λόγω εμπορευμάτων, ενώ υπάρχει κίνδυνος τόσο μη ορθής επιβολής εισαγωγικών δασμών και άλλων επιβαρύνσεων όσο και μη ορθής εφαρμογής μη φορολογικών μέτρων, όπως κτηνιατρικών και φυτοϋγειονομικών ελέγχων. (3) Επομένως, το άρθρο 136 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διάφορες καταστάσεις μη ενωσιακών και ενωσιακών εμπορευμάτων. 2 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1). EL 5 EL

(4) Προκειμένου να διασφαλίζεται η αποτελεσματική τελωνειακή επιτήρηση μη ενωσιακών εμπορευμάτων, οι διατάξεις που διέπουν την υποχρέωση μεταφοράς των εμπορευμάτων σε συγκεκριμένους χώρους, προσκόμισής τους στο τελωνείο κατά την εκφόρτωση ή την μεταφόρτωση, αναμονής για τη χορήγηση άδειας πριν την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση, καθώς και οι διατάξεις που διέπουν την προσωρινή εναπόθεση, θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται σε μη ενωσιακά εμπορεύματα. Κατά συνέπεια, το άρθρο 136 θα πρέπει να προβλέπει ότι μόνο οι κανόνες που διέπουν την υποχρέωση υποβολής της συνοπτικής διασάφησης εισόδου και την υποχρέωση γνωστοποίησης της άφιξης θαλασσοπλοούντος πλοίου ή αεροσκάφους εξαιρούνται όσον αφορά μη ενωσιακά εμπορεύματα. (5) Προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική επιτήρηση των ενωσιακών εμπορευμάτων, στο άρθρο 136 θα πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ της κατάστασης των ενωσιακών εμπορευμάτων των οποίων ο χαρακτήρας πρέπει να αποδειχθεί σύμφωνα με το άρθρο 153 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 και των ενωσιακών εμπορευμάτων που έχουν διατηρήσει τον χαρακτήρα τους δυνάμει του άρθρου 155 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. (6) Όσον αφορά τα ενωσιακά εμπορεύματα των οποίων ο χαρακτήρας πρέπει να αποδειχθεί σύμφωνα με το άρθρο 153 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, θα πρέπει να εξαιρεθεί μόνο η εφαρμογή των κανόνων που διέπουν την υποχρέωση υποβολής της συνοπτικής διασάφησης εισόδου και την υποχρέωση γνωστοποίησης της άφιξης θαλασσοπλοούντος πλοίου ή αεροσκάφους, γεγονός που θα καθιστά δυνατή την κατάλληλη τελωνειακή επιτήρηση. (7) Οι κανόνες που καθορίζονται στο άρθρο 139 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 και διέπουν την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο κατά την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση, καθώς και την υποχρέωση αναμονής για τη χορήγηση άδειας πριν την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση των εμπορευμάτων, όπως ορίζεται στο άρθρο 140 του εν λόγω κανονισμού, δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται επίσης και σε ενωσιακά εμπορεύματα που έχουν διατηρήσει τον χαρακτήρα τους δυνάμει του άρθρου 155 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι, ακόμη και αν τα εμπορεύματα έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, ο χαρακτήρας τους δεν έχει μεταβληθεί και δεν χρειάζεται να αποδειχθεί. (8) Οι παραπομπές του άρθρου 136 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 στο άρθρο 135 παράγραφος 1 και στο άρθρο 137 του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να διαγραφούν προκειμένου να υποχρεώνεται το πρόσωπο που πραγματοποιεί την είσοδο των εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης να τα μεταφέρει στο σημείο που όρισαν οι τελωνειακές αρχές, ώστε να έχουν αυτές τη δυνατότητα να ελέγχουν, εφόσον είναι αναγκαίο, αν τα εμπορεύματα είναι ενωσιακά ή μη ενωσιακά. (9) Η παραπομπή του άρθρου 136 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 στο άρθρο 141 του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να διαγραφεί προκειμένου να καθίσταται σαφές ότι το άρθρο 141 παράγραφος 1, το οποίο εξαιρεί την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων σε εμπορεύματα που διακινούνται υπό το καθεστώς διαμετακόμισης, εφαρμόζεται επίσης όταν τα εμπορεύματα επανεισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, αφού το έχουν εγκαταλείψει προσωρινά με απευθείας δρομολόγιο δια θαλάσσης ή αέρος. (10) Η παραπομπή του άρθρου 136 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 στα άρθρα 144 έως 149 του εν λόγω κανονισμού, σχετικά με την προσωρινή εναπόθεση, θα πρέπει επίσης να διαγραφεί. Οι κανόνες αυτοί δεν εφαρμόζονται σε ενωσιακά εμπορεύματα, EL 6 EL

σε κάθε περίπτωση, και η εξαίρεση των μη ενωσιακών εμπορευμάτων από την εφαρμογή τους αποτελεί σφάλμα που θα πρέπει να διορθωθεί. (11) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική επιτήρηση των εμπορευμάτων χωρίς καθυστέρηση, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013, το άρθρο 136 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 136 Εμπορεύματα που έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης διά θαλάσσης ή αέρος 1. Τα άρθρα 127 έως 130 και το άρθρο 133 δεν εφαρμόζονται όταν μη ενωσιακά εμπορεύματα εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης αφού έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το εν λόγω έδαφος διά θαλάσσης ή αέρος και έχουν μεταφερθεί με απευθείας δρομολόγιο χωρίς στάση εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης. 2. Τα άρθρα 127 έως 130 και το άρθρο 133 δεν εφαρμόζονται όταν ενωσιακά εμπορεύματα, των οποίων ο τελωνειακός χαρακτήρας ως ενωσιακών εμπορευμάτων πρέπει να αποδειχθεί σύμφωνα με το άρθρο 153 παράγραφος 2, εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης αφού έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το εν λόγω έδαφος διά θαλάσσης ή αέρος και έχουν μεταφερθεί με απευθείας δρομολόγιο χωρίς στάση εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης. 3. Τα άρθρα 127 έως 130 και τα άρθρα 133, 139 και 140 δεν εφαρμόζονται όταν ενωσιακά εμπορεύματα, τα οποία διακινούνται χωρίς μεταβολή του τελωνειακού τους χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2, εισέρχονται στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης αφού έχουν εγκαταλείψει προσωρινά το εν λόγω έδαφος διά θαλάσσης ή αέρος και έχουν μεταφερθεί με απευθείας δρομολόγιο χωρίς στάση εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης.» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. EL 7 EL

Βρυξέλλες, Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος EL 8 EL