CAPITULO XI EL ASPECTO DEL AORISTO "GENERAL" 264. Para la expresión de un contenido verbal de un modo general, fuera de toda relación temporal, el griego antiguo contaba con dos medios. Uno era el uso del presente intemporal, que no es sino una realización psicológica en la "parole" del valor del presente en el sistema de tiempos de la "langue", según vimos ya. Es el tipo ó μή δαρείς άνθρωπος ού παιδεύεται. Otro era el uso de formas de indicativo provistas de desinencias secundarias. Por constituir el término no caracterizado de la oposición temporal presente/pretérito y por ser ésta a su vez término no caracterizado de la oposición futuro/presente pretérito, estas formas de pretérito poseen en la "langue" un valor neutro, de indiferencia a toda distinción temporal. De ahí su empleo en expresiones intemporales. Es el tipo παθών δέ τε νήπιος έγνω. 265. La estructura del sistema haría esperar la existencia de un aoristo intemporal, de un imperfecto intemporal y de un pluscuamperfecto intemporal, ya que en este valor intemporal sólo están en juego las oposiciones temporales. En realidad, sólo existe el aoristo intemporal, que denominamos aoristo "general". Por consiguiente, el primer problema que se nos plantea es el de explicar la falta del imperfecto intemporal y del pluscuamperfecto intemporal. Pero este problema está indisolublemente ligado a la cuestión central de este capítulo, a saber, la determinación del aspecto del aoristo general, ya que, por ser la lengua un conjunto orgánico, lo uno no puede menos de estar relacionado con lo otro. 266. Los resultados obtenidos 135 en la definición funcional del significado aspectual del aoristo nos permiten concretar el planteamiento del problema. En cuanto término no caracterizado de la oposición aspectual presente/aoristo, el aoristo posee un significado que abarca dos valores: puntual {reauzado como momentáneo, initivo y finitivo) y neutro, de indiferencia a la notación de la duración. Como el significado de un término de una oposición es el mismo en todas las posiciones en que se reahza esa oposición, 159
se trata de saber si el aoristo "general" presenta esos dos valores o sólo uno de ellos y, en este último caso, de precisar cuál de los dos es el que aparece. 267. H. Meitzer», que no vio en el aoristo general, sino un empleo intemporal, le asignaba el valor "confectivo" del aoristo en general ("Ausdruck des Abschlusses der Handlung"); admitía la existencia de aoristos ingresivos (como έχάρη en Γ 23 ss. ώς τε λέων έχάρη μεγάλω έπι σώματι κύρσας πεινάων μάλα γάρ τε κατεσθίει, εϊπερ άν αυτόν σεύωνται ταχέες τε κύνες θαλεροί τ'αίζηοί) y, por otra parte, la de aoristos "constativos" (como en Γ 33 ss. ώς δ'δτε τις τε δράκοντα ίδών παλίνορσος άπέστη ουρεος έν βήσσης, ύπό τε τρόμος έλλαβε γυϊα, άψ δ'άνεχώρησεν, ωχρός τέ μιν εϊλε παρειάς). Wackernagel ' es de opinión que el aoristo general está empleado con aspecto "efectivo" o "ingresivo", mientras que en el presente (o en el perfecto) se expresa un estado ("das Zuständhche", entendido en sentido ampho: así κατεσθίει del símil de Γ 23 ss.). Para E. Hermann», el aoristo general expresa, como el tema de aoristo en general, el comienzo o el final de la acción; en apoyo de ello presenta como ejemplos los aoristos de los símiles Γ 23 ss. y 33 ss. recién citados. 268. Como nuestro examen 115 117 puso de manifiesto la insuficiencia y subjetividad de las definiciones usuales del aspecto "ingresivo" (= "inceptivo", "incoativo", etc.) y "terminativo" (= "confectivo", "perfectivo", "efectivo") de las formas verbales, el problema debe ser estudiado de nuevo, empezando por el análisis mismo de los textos. En efecto, todos los aoristos gnómicos de los símiles homéricos recién citados (έχάρη, άττέστκ), Ιλλαβε, άνεχώρησεν, εϊλε) pertenecen a semantemas transformativos ("alegrarse", "apartarse", "apoderarse", "retirarse", "coger") y, por tanto, el examen meramente empírico no permite, salvo condiciones especiales, determinar si son aoristos con valor aspectual neutro o puntual finitivo, según vimos 133. La existencia de aoristos gnómicos puntuales sólo puede ser determinada con seguridad en los semantemas no transformativos, en los cuales el valor puntual initivo no se confunde con el valor neutro. 269. Anahcemos, pues, desde este punto de vista los aoristos generales que, de diversas procedencias desde Homero hasta el s. IV a. C, cita Schwyzer» clasificándolos bajo distintas rú (») IF 17, 1904, p. 244 s. (») Vorlesungen I p. 180. (») Nachrichten Gottingen, phil. hist. Kl., 1948, p. 634 s. La definición de Hermann se complica con su compleja clasificación de "categorías" aspectuales, sobre lo cual vid. 76. Véase una bibliografía completa sobre la cuestión en Schvfyzer, Gr. Gram. II p. 285 ss. («).Por ejemplo, en el tipo lireioov... ÍTreíaa ( 130), que no he encontrado en los aoristos generales. (') Gr. Gram. II p. 282 ss., apartados 6 a 9. Del apartado 5 (aoristos que designan, según Schwyzer, "ein einmalig gedachtes Ereignis") algunos ejemplos han de ser considerados como aoristos intemporales. Todos son, por lo demás, también de verbos transformativos. i6o
bricas. Se observará que, salvo los tres casos que estudiamos 270, todos pertenecen a semantemas transformativos. a) Aoristo de indicativo en situaciones típicas de Scliwyzer: X 490 ss. κοτύλην τις τυτθον έπέσχε ( 270)... έδιηνε (bis)... έκ δαιτύος έστυφέλιξε. Ν 729 ss. έδωκε... έσάωσε... άνέγνω. ζ 185 έκλυον. Hesíodo Theog. 81 ss. κατέπαυσεν. Semónides fr. 1, 18 Diehla άψαντο. Idem fr. 7, 49 έδέξατο. Heródoto III 82, 3 απέβη. Platón Resp. 566 E ήλευθέρωσε... διένειμε. I 502 ss. ώνησαν... έκλυον. Ω 335 έκλυες. Eurípides Med. 245 έπαυσε. Fragmenta iambica adespota 29 Diehla κατέπιεν. Tucídides I 84, 2 άνεπείσθημεν. Platón Phaedo 113 D διεδικάσαντο. Demóstenes XXIII 206 έτιμήσατε. Δ 440 ss. έστήριξε. Ρ 177 άφείλετο. Σ 108 ss. έφέηκε. Ξ 217 έκλεψε. η 216 S. έκέλευσεν. λ 201 έξείλετο. ξ 63 έδωκεν. δ 356 ήνυσεν. ξ 463 ss. έφέηκε... άνηκε... προέηκεν. 6) Aoristo de indicativo para acontecimientos típicos de Schwyzer. Τ 93 s. κατά δ'οδν έτερον γε πέδησε. Heródoto II 96, 2 έν ών έπάκτωσαν. Idem IV 60, 2 περί ών έβαλε. Hipócrates De morbis 1 15 διόδν έφθειρε. Ibidem I 18 διόδν έφθειρε. Ibidem I 14 διόδν εφθάρησαν. Epicarmo fr. 124 Kaibel γλυκύν γ' έπ'ών έπίομες οϊνον. Heródoto I 132, 2 έθηκε ών. Idem I 194, 4 άπ'ών έκήρυξαν 'expulsan'. Idem II 47,1 άπ'ών έβαψε έωυτόν. Idem II 39, 2 άπ' ών έδοντο. Idem II 85, 1 κατ'ών έπλάσατο τήν κεφαλήν ττηλφ. Hipócrates De morbis II 51 άπ'οδν ώλετο. Ibidem I 21 διόδν εφθάρησαν. Epicarmo fr. 35, 6 Kaibel κάπ'ών ήχθόμαν. Teognis 661 ss. έγεντο... καί τε πενιχρός άνήρ αϊψα μάλ' έπλούτησε ( 270) και δς μάλα πολλά τ^παται έξαπίνης άπό γ'οδν ώλεσε νυκτΐ μιη. και... ήμαρτε... έσπετο... έλαχεν. ι6ι
c) Aoristo de indicativo en símiles, especialmente homéricos, de Schwyzer. Ρ 53 ss. έξέστρεψε... έξετάνυσσε. Π 352 ss. έττέχραον... διέτμαγεν. Ε 902 συνέπηξεν. Γ 33 ss. άτιέστη... έλλαβε... άνεχώρησεν... εϊλε. Ν 389 ss. ήρι,πε... έξέταμον. Ε 597 ss. άνά τ'έδραμ' ' όπίσσω. Α 548 ss. έσσεύαντο... έβη. Ο 271 ss. έσσεύαντο... είρύσατ' ( 270)... έφάνη... (έην 277)... άττέτραπε. d) Aoristo gnómico, en sentencias, de Schwyzer. A 218 έκλυον. Ρ 98 s. κυλίσθη. Σ 309 κατέκτα. Hesíodo Op. 344 s. γείτονες αζωστοι Ικιον, ζώσαντο δέ ττηοί. Υ 198 έγνω. Hesíodo Op. 218 έγνω. Sófocles Ant. 1352 έδίδαξαν. I 320 κάτθανε. Teognis 329 εΐλεν. Pindaro 01. XII 10 έπεσεν. Ibidem VII 31 παρέπλαγξαν. Tucídides V 103,1 καθεϊλεν. Isócrates I 6 άνήλωσεν... έμάρανε... ώφέλησεν... έβλαψε... έκόσμησε... έπεσκότησεν. Tucídides III 45,1 ήλθεν. Κ 224 ένόησεν. Teognis 500 έδειξε. 270. De los 94 ejemplos de aoristos generales que, procedentes de diversas épocas, dialectos y autores, hemos registrado en el 269, sólo 3 pertenecen a verbos no transformativos: X 494 κοτύλην τις τυτθον έτιέσχε χείλεσσι 'acerca', 'pone sobre los labios' (cf. el mismo sentido en I 489 οϊνον έπισχών, π 444 έπέσχε οϊνον έρυθρόν, Χ 83 τοι μαζον έπέσχον, siempre en aoristo; los dos aoristos de indicativo citados soii temporales pretéritos) es un puntual initivo de επέχω 'tener sobre': ρ 409 ss. θρήνυν... φ ρ' έπεχεν λιπαρούς πόδας 'el escabel sobre el que tenía sus pies'. Teognis 663 καί τε πενιχρός άνήρ αϊψα μάλ' έπλούτησε de πλουτέω 'ser rico', es un aoristo puntual initivo (nótese αϊψα μάλα). O 271 ss. oí δ'ώς τ'ή έλαφον κεραον ή άγριον αϊγα έσσεύαντο κύνες τε καΐ άνέρες άγροιώται" τον μέν τ' ήλίβατος πέτρη καί δάσκιος ΰλη είρύσατ' ούδ'άρα τέ σφι κιχήμεναι αϊσιμον ήεν. ΕΙ aoristo general είρύσατο de είρύω 'proteger', no transformativo, tiene valor neutro. Resulta, pues, que e 1 97 % (89/92) de los aoristos ge (') άνα τρέχω 'retroceder' es transformativo. 162
nerales están formados sobre semantemas transformativos. 271. Estudiemos ahora desde este mismo punto de vista los presentes intemporales. Un repertorio extenso y cómodo de los mismos lo tenemos en las Γνώμαι μονόστιχοι de Menandro (FCG Meineke IV p. 340 SS.Ì. Operamos con las 564 primeras y prescindimos de los Supplementa I, II y III, qué contienen desde la 565 hasta la 758). Sólo tomamos en consideración las que están en presente de indicativo. Hemos eliminado, pues, las que adoptan la forma de un precepto en imperativo, de una posibilidad en optativo, de un futuro generalizador, etc. No son tenidas tampoco en cuenta las oraciones nominales, en las que posiblemente habría que sobrentender el presente de indicativo de είμί. También eliminamos las frecuentes sentencias con una forma del presente de indicativo de είμί, a pesar de que este verbo es de naturaleza no transformativa. He aquí el inventario. Presentes generales formados sobre semantemas transformativos: 6 φέρει βλάβην, 11 άγει, 14 άγει, 15 βλάπτονται, 21 έκφεύγει, 22 ποιεϊ, 26 γνωρίζεται, 27 άπόλλυται, 29 σώζει, 31 μαλάσσεται, 41 πάντας ήμερους τελεϊ, 42 βόσκουσι, 43 γιγνώσκομεν, 55 θηρεύεται, 67 γίγνεται, 71 βλάπτει, 83 φέρει, 89 τίκτει... κομίζεται, 91 έρχεται. 100 δίδωσιν, 106 βουλεύεται, 111 προστρίβεται, 112 γίγνεται, 123 ξυλεύεται, 134 γίγνεται, 140 φέρει, 141 διδοϊ, 149 αύξεται, 150 γίγνεται, 156 παύει, 158 όμολογεϊ, 170 έπιλανθάνονται, 176 γίγνεται, 180 φαίνεται, 181 δλλυται, 184 φύεται, 195 πυρπολεί, 203 διαστρέφει, 215 ψαύει, 217 τίκτει, 223 μαρτυρεί, 224 δίδωσι, 227 ποιεϊ, 228 λέγει, 234 δρςί, 237 ποιεϊ. 242 παρίσταται, 25iύπεpπηδqi, 252 παρίσταται, 276 κρίνει, 286 φύεται, 291 φέρει, 294 κολάζεται, 301 φέρει, 303 φέρουσι, 305 κτώμεθ', 314 διοικεϊ, 316 τίκτουσιν, 323 λυπεϊ, 337 διδάσκει, 347 γηράσκει. 368 γίγνεται, κρίνεται, 385 αναπαύει, ποιεϊ, 393 τιτρώσκει, 404 περιφέρει, 415 βουλεύεται, 420 αναγκάζει, 422 παιδεύεται, 424 ποιεϊς, 425 αποθνήσκει, 428 δίδωσιν, άφαιρεϊται, 429 αναγκάζει, 430 έξαμαρτάνει, 431 έπιχειρεϊ, 446 ποιεϊ, 449 γίγνεται, 455 ποιεϊ, 459 φέρει, 460 τρέφει, 466 ανατρέπει, 483 γίγνεται, 485 προσκοπεϊ, 490 λέγω, 491 έρχεται, 494 γίγνεται, 496 φέρει, 500 ευρίσκει, 511 ευρίσκεται, 514 ποιεϊ, 518 άλίσκεται. 524 γίγνεται, 536 αναλίσκεται, 538 ανοίγει, 539 κομίζει, κομίζεται, 541 γίγνεται, 542 τιτρώσκεται, 543 νίπτει, 545 άμαυροϊ, άγει, 547 λανθάνει, 553 λυμαίνεται. Presentes generales formados sobre semantemas no transformativos: 1 δεϊ, 7 έχει, 10 άμνημονεϊ, 19 δυστυχεϊ, 28 μισεϊ, 38 ήδομεν. 51 μοχθεϊ, 52 έχει. 64 βουλόμεθα, δυνάμεθα, 65 βιοϊ, 69 βροτοϊς πάσιν άποθανεϊν οφείλεται, 78 ζής, 87 βούλεται, 96 δεϊ, 108 γελ^ί, 109 διαφέρει, 115 δεϊ, 120 δύναται, 125 δεϊ, 136 έπίσταται, 139 δεϊ, 157 δεϊ, 163 κακώς φρονοϋσι, 169 κρατεϊ, 171 μισοϋσι, 189 ζώμεν, 190 ζώμεν, θέλομεν, δυνάμεθα, 200 ζώμεν, 211 δεϊ, 213 κρατεϊ, 221 πρέπει, 226 χωρεϊ, 236 θέλομεν, δυνάμεθα, 250 εύτυχεϊ, 265 έχει, 280 δεϊ, 281 ίσχύει, 282 χρή, 292 έχει, 306 εύτυχεϊ, 328 δεϊ, 332 μισώ, 340 ι63
έχει, 344 δει bis, 349 μένει, 350 υπηρετεί, 351 έχει, 352 μισώ, 360 μισώ, 366 συμφέρει, 371 έχει, 375 πρέπει, 376 νικ^, 380 δει, 392 συμφέρει, 403 έχει, 409 ισχύει, 410 ισχύει, 412 έπίσταται, 424 νοεϊς, βλέπει, 425 φιλουσιν, 426 έχει, 427 εμποδίζει, 435 χρή, 437 έχει, 438 βλέπει, 447 εύτυχοϋσιν, φρονοΰσιν, 451 έχει, 458 ανέχεται, 462 συμμαχεί, 464 έχω, 468 ζής, 470 δεϊ, 480 χρή, 481 νοεϊς, 484 πρέπει, 489 έχει, 497 νομίζομεν, 501 δρ^, 513 ήδονται, 528 φιλεΐ, 530 διαφέρει, 534 δεϊ, 554 μισεϊ. 272. La misma compilación de γνώμαι de Menandro presenta 8 ejemplos de aoristo general ("gnómico" concretamente) Todos pertenecen a verbos transformativos: 205 ήγαγεν, 320 έφυ, 357 έτυχε γενναίου φίλου, 439 έπαύσατο, 443 άπώλεσεν, 487 ευρέθη, 495 ώρθωσεν, 517 έφυ. Εη resumen: Sin contar los 91 presentes de είμί, los ρ r e sentes generales pertenecen en un 54 % (107 ejemplos) a semantemas transformativos y en un 46% (89 ejemplos) a semantemas no transformativos. Los aoristos generales pertenecen en un 100 % a semantemas transformativos, lo que coincide sustancialmente con el 97 % establecido 270. 273. Para la interpretación de estos datos es importante tener en cuenta: 1. El presente de indicativo que, realizado como presente general, coexiste con el aoristo general, tiene un valor aspectual neutro indiferente a la expresión de la duración y de la puntualidad ( 186). 2. La formación de los aoristos generales sobre verbos transformativos no permite asegurar la existencia de un valor puntual", sino que inclina a admitir en principio un valor neutro: en ninguno de los numerosos ejemplos estudiados se advierte una insistencia clara en la momentaneidad del proceso ni en su punto final. 274. Dado que el presente general es neutro y que no existen pruebas de aoristos generales con valor puntual más que para 2 casos ( 270), es lícito establecer que el aoristo general es fundamentalmente neutro en cuanto al aspecto. O, formulado de otro modo: En la posición de tiempo neutro hay neutralización de la oposición aspectual presente/aoristo. Paralelamente a la neutralización de esa oposición aspectual en la posición de modo ( 172 176), podemos definir esta neutralización como una neutralización imperfecta, si bien se reahza en un 98 % de los casos, y establecer una causa de (*) 411 Ούπώποτ' έδήλωσα πολυτελή νεκρόν, con ούπώποτε 'nunca hasta ahora' generalizador; es un aoristo pretérito de experiencia. ( ) De los tres casos de aoristo general de verbos no transformativos, dos (έπέσχε y έπλούτησε) son puntuales initivos; el otro (είρύσατο) es neutro. 164
terminante similar: cuando se considera un contenido verbal en abstracto, en general, interesa la noción verbal en sí, pura, desprovista de calificaciones aspectuales. 275. Como archimorfema aparece el del aoristo en los semantemas transformativos, porque en ellos el valor puntual (finitivo) del aoristo carece de relieve y es difícilmente separable del valor neutro: destaca siempre la transformación en sí ( 174). En los semantemas no transformativos el aoristo es evitado como archimorfema, porque aquí su valor puntual (realizado como initivo) destaca fuertemente y precisamente se trata de no notar valores aspectuales. Paralelamente a lo que ocurre en la neutralización en la posición de modo, en estos semantemas no transformativos sería de esperar el uso de la forma durativa correspondiente, ya que, por estar imphcito ese valor durativo en el carácter no transformativo del semantema (salvo cuando son momentáneos), no modificaría sensiblemente el sentido de éste con la notación de valores aspectuales especiales (así el puntual initivo). Esto es, se esperaría en griego la existencia de un imperfecto general reahzado en semantemas no transformativos. Si tal imperfecto no existe, es debido a que en indicativo existía un presente general que poseía una gran ventaja sobre el imperfecto: la de ser aspectualmente neutro, excluyendo por completo toda notación aspectual, mientras que el imperfecto sería siempre positivamente durativo. 276. En virtud de su valor aspectual exclusivamente neutro, el presente de indicativo general admitía cualquier tipo de semantemas, transformativos o no transformativos, como hemos observado 272. Que el presente general no es usado por un (hipotético) valor durativo resulta claro: 1. En sentencias como la de Ν 730 s. άλλφ μέν γαρ δώκε θεός πολεμήϊα έργα.... άλλ<)) δ'έν στήθεσσι τιθει νόον εύρύοπα Ζεύς έσθλόν, donde Ε. Hermann ' reconoce no comprender el motivo de la elección de aoristo y presente en έδωκε y τιθεϊ (ambos son transformativos). La misma observación se puede hacer en Teognis 499 s. èv Ttopi μέν χρυσόν τε καί αργυρον ϊδριες άνδρες γινώσκουσ', ανδρός δ'οΐνος έδειξε νόον. Εη έλέφας μυός ούκ άλεγίζει (no transformativo) el sentido durativo procede del semantema, mas no de la forma (no hay insistencia ni contemplación ninguna de la duración). Lo mismo en κείται del símil Δ 141 ss. o en βρύει 'está cargado' de Ρ 53 ss. En este último símil el sentido durativo de τρέφει έρνος άνήρ έριθηλές es dado por el contexto y por el mismo sentido de τρέφει (transformación no rápida), pero no es valor expresado por la forma gramatical. 2. En el uso del perfecto (que temporalmente es un presente) con sentido general: Π 384 ώς δ'ύπο λαίλαπι πασα κελαινή βέβριθε χθων ήματ' όπωρινώ. Η 4 ss. ώς δέ θεός ναύττισιν έελδομένοισιν έδωκεν Nachrichten Gottingen, phil. hist. Kl., 1943, p. 635. - 165 -
οδρον... καμάτ({) δ'ύπό γυϊα λέλυνται. Ο también επιχώριοι οδρον ϊσασιν. ΕΙ perfecto, que en estos semantemas transformativos nota un estado, es neutro en lo concerniente a la notación de la duración de ese estado ( 83). 277. Interesante en extremo es la presencia del "imperfecto" ήεν en medio de aoristos generales en símiles como O 271 ss. έσσεύαντο,... είρύσατ', ούδ'άρα τέ σφι κιχήμεναι αϊσιμον ήεν.... έφάνη... άττέτραπε... Lejos de implicar la existencia de un imperfecto general, prueba el carácter aspectual neutro de los aoristos y confirma el valor aspectual también neutro de ήν, que establecimos 192 194. 278. La falta de un pluscuamperfecto general es, sin duda, debida a la existencia del perfecto general, aspectualmente equivalente, motivado psicológicamente y apoyado por el presente general, extraordinariamente frecuente. En la antinomia entre valores de "langue" y realizaciones de "parole" para la expresión intemporal, de que tratamos 166, se observa un claro predominio de las realizaciones psicológicas (tiempo de presente general) sobre la utilización del valor neutro del sistema temporal de la "langue" (pretérito). La causa de este predominio es obvia: las realizaciones del tiempo presente como presente general obedecen a factores humanos universéiles, psicológicos y supralingüísticos. 279. El valor aspectual fundamentalmente neutro del aoristo general confirma que este aoristo ha de ser separado del aoristo de anterioridad inmediata del tipo έγέλασα, que 181 hemos interpretado como exclusivamente puntual. En efecto, a diferencia de lo que ocurre en el aoristo general, en el tipo έγέλασα están abundantemente representados los semantemas no transformativos. En el escaso número de ejemplos que da Schwyzer ' de este tipo se encuentran: Sófocles Ph. 1314 ήσθην πατέρα τον άμόν εύλογοϋντά σε. Eurípides Suj>pl. 1161 έκλαυσα τύδε κλύων έπος. Idem El. 248 φμωξ' (acaso puntual momentáneo). Aristófanes Eq. 696 ήσθην άπειλαϊς, έγέλοισα ψολοκομπίαις. (») Gr. Gram. II p. 282. Como indicamos 165 nota, Schwyzer reduce el aoristo general a aoristo de la anterioridad inmediata. i6ó