Transcribing Greek Minuscule Manuscripts



Σχετικά έγγραφα
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Galatia SIL Keyboard Information

Chapter 3 Making a transcription of Chapters 1 and 13 of The Gospel of John in G/A 713

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

The Simply Typed Lambda Calculus

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

2 Composition. Invertible Mappings

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Homework 3 Solutions

Modern Greek Extension

* * GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

the total number of electrons passing through the lamp.

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Section 8.3 Trigonometric Equations

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

EE512: Error Control Coding

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Instruction Execution Times

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ - ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΕΠΛ 133: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣΤΡΕΦΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 3 Javadoc Tutorial

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

TMA4115 Matematikk 3

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Ρύθμιση σε whitelist

Συντακτικές λειτουργίες

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

Example Sheet 3 Solutions

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

[1] P Q. Fig. 3.1

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The challenges of non-stable predicates

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

105 Verses in the Critical Greek Text of the New Testament Without Any Manuscript Support

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Modern Greek *P40075A0112* P40075A. Edexcel International GCSE. Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω

Assalamu `alaikum wr. wb.

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

Παραμύθια τησ Χαλιμϊσ, τομ. A Σελύδα 1

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Block Ciphers Modes. Ramki Thurimella

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 10η: Basics of Game Theory part 2 Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Finite Field Problems: Solutions

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Example of the Baum-Welch Algorithm

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Transcript:

Transcribing Greek Minuscule Manuscripts 1

Chapter 1: Getting Started This is the first page of the Gospel of John in a twelfth century minuscule manuscript called Peckover Greek 7, or G/A 713 (It is also called Algerina Peckover 561). It is part of the Mingana Collection of manuscripts held at The University of Birmingham, UK, see http://vmr.bham.ac.uk/collections/mingana/peckover_greek_7/ Features of the Page At the top of the page is a chapter or section heading, written in gold ink and called a kephalaion. In the top right hand corner is the folio number, written in pencil. Underneath is a decorative header, often found at the beginning of a new book, particularly a new gospel. Underneath the decorative header is the book heading, written in gold ink. The text begins with an enlarged, illuminated initial letter Ε. In the left hand margin are the Eusebian canon numbers. 2

Reading the minuscule hand The earliest biblical manuscripts were written in majuscule hands, a style of writing that is the source of modern Greek capital letters. An increase in demand for books in the Byzantine empire during the course of the tenth century led to the abandonment of this style of writing in favour of a more compact and economical style, known as minuscule, sometimes called cursive, or running script. Minuscule manuscripts account for the vast bulk of extant biblical Greek manuscripts and can take a while to get used to as, over time, more and more abbreviations and ligatures are included as the need for copies of the bible increases. The best way to learn to read the minuscule hand is to simply start reading. What follows is the first page of G/A 713 (John 1.1-8) with an interlinear transcription. By reading the handwriting and comparing it to the electronic text, you should be able to see how the letter forms match. 1. εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προ(ς) 2. τον θν και θς ην ο λογος ουτος ην 3. εν αρχηι προς τον θν παντα δι 4. αυτου εγενετο και χωρισ αυτου εγε= 5. νετο ουδε εν ο γεγονεν εν αυτωι ζωη 6. ην και η ζωη ην το φως των αν ων 7. και το φως εν τηι σκοτιαι φαινει 8. και η σκοτια αυτο ου κατελαβεν 9. εγενετο αν ος απεσταλµενος παρα 10. θυ ονομα αυτωι ιωαννης ουτος 11. ηλθεν εις μαρτυριαν ινα μαρτυρη= 12. ση περι του φωτος ινα παντες πι= 13. στευσωσι δι αυτου ουκ ην εκεινος το 3

Some things to note Line 1: Note the enlarged letter E at the beginning of the line. This is simply recorded as a regular ε. Αccents and punctuation are not recorded in a transcription. Note the different ways that η has been written at the end of αρχη and at the beginning of the next word, ην. Final sigma (ς) is used at the end of a word in a transcription, but in minuscule manuscripts the regular sigma is often used throughout, see λογος. The last letter of the last word of the line has not been written by the scribe. In such abbreviated words, the missing letter is recorded in parentheses in the transcription: προ(ς). Line 2: Some words, such as θεος, υιος, κυριος, χριστος, ουρανος and ανθρωπος are contracted in Greek manuscripts, that is, they are shortened, and in place of the missing letters an overline is written. In this line, θεον is contracted to θν and θεος is contracted to θς. These contractions are called nomina sacra. Line 3: In some minuscule manuscripts, what we regularly see as iota subscript is written as iota adscript. In this line, εν αρχῃ is written as εν αρχηι, with a very small iota (they are often smaller than a regular iota). Iota adscript should be recorded. Ignore iota subscript. Note the rather elaborate θν. The ν is written very much like a capital N. The π of παντα can be mistaken for an ω. Compare the π on this line with the π of προς on the same line and with the ω of χωρις on line 4. Line 4: The εγε of εγενετο is a common construction. See it again at the end of the line. Words often get split across two lines. This line ends with εγε, which continues on the next line with νετο. A word split is recorded with the equals sign: =, so εγε=νετο. Line 5: Note the two styles of ε in ουδε and εν. Line 6: ανθρωπων has been contracted to αν ων, and an overline added. See also αν ος on line 9, which is a contraction of ανθρωπος. In transcriptions, overlines are always added above the second letter of a contracted word. Line 7: Sometimes it can be difficult to distinguish between α and αι as the tail of the α is often pronounced. Compare the α in σκοτιαι and the αι in φαινει (the iota adscript in σκοτιαι is separate from the α in this instance). If ι follows α, the 4

nib leaves the page at the bottom of the vertical stroke. If there is only α, the nib leaves the page at the top of the vertical stroke. Line 8: ου κατελαβεν appear as one word, the υ joining the next word. This is quite common, particularly with υ. Note the way β is written; it looks more like a Latin u. This is very common. It also looks one of the ways a Greek µ is written, see the µ in απεσταλµενος on the next line. There is another form of β that looks more like you would expect but there is no example on this page. Line 9: This type of enlarged letter at the beginning of a line is common. Simply record as a regular letter. Note how the letters εστ in απεσταλµενος run together. This is a common letter form. Line 13: Note how the letters στ and ευ of πιστευσωσι run together. These are common letter forms. Note also that there is no final nu in πιστευσωσι. As you can see, much of the text becomes easy to read once you get used to the style of the scribe. Some of the letter formations are unusual and take some getting used to. Exercise Look at the image on the next page (it is the next page of G/A 713 and contains John 1.8-14) and identify the following words: µαρτυρηση αληθινον φω=τιζει κοσµον εν τωι κοσµωι εγενετο ουκ εγνω ιδια παρελαβον εξουσιαν τεκνα γενεσθαι πιστευουσιν θεληµατος εγεννηθησαν σαρξ εσκηνωσεν ηµιν εθεασαµεθα αληθειας 5

The answers can be found at the end of this tutorial. 6

Chapter 2 Making a transcription of the first two pages of G/A 713 A transcription of a biblical book of a manuscript is made by adapting a base text of that book, altering it where necessary to conform to the text of the manuscript. The base text used is the Textus Receptus, which generally needs less alteration than any other base text. The base text contains tagged book, chapter and verse numbers and the most common nomina sacra in abbreviated form. The transcriber compares a word or few words of the manuscript image (or the manuscript itself) with the base text and where there is a difference, alters the base text. Location markers (usually folio, column and line) are entered by means of tags. Corrections where a corrector alters the text of the first hand are also added by means of tags. Before a transcription is started, it must be named and a status note must be filled in, providing details of the manuscript to be transcribed. Preparing the Transcription Before starting a transcription, follow instructions in chapter 1 Preliminary Steps before Transcribing in the Transcription Guidelines and ensure that you have received relevant documents such as the Base Text, 04-TRns- Unicode, and Items for Copy and Paste. Chapter 2 of the Transcription Guidelines is a reference chapter of symbols used in transcribing and an example page. It is useful to always have at hand. Read chapter 3 Preparing a Transcription in the Transcription Guidelines. Rename the Base Text by clicking Save As. Your file should be called 04_307130_your initials. Fill in the Status Note at the top of your renamed file. The Status Note should initially look like this: {Status: G-A Number: 713 Name of book transcribed: Gospel of John First folio transcribed: 238r Base text used: TRns Transcribed by: your name Transcription begun: the date Transcription finished: Does this manuscript contain (delete and complete as appropriate): Lectionary annotations - Yes No Initials and other enlarged letters - Yes No Diples (>) - No Yes on the following folios 00r, 00v... Obeloi ( ) - No Yes: on the following folios 00r, 00v... Other remarks: } 7

As you work your way through the transcription, you will be able to answer the questions about the contents of the manuscript. Recording Folios and Lines Read Chapter 4 Recording Folios, Pages, Columns and Lines in the Transcription Guidelines. Thumbnail images of each page of G/A 713 are available online here. You can either scroll down to the first page of text of John at Page_283r or view it here. Images can be enlarged and dragged enabling you to examine text at high magnification. As you have already seen, G/A 713 has folio numbers at the top right hand corner of the recto sides. In your transcription, both sides of each folio must be given a folio number. The recto is tagged as F 283r and the verso as F 283v. Each new line should be preceded by a line tag. So, the base text <B 04> <K 0> <V 0> το κατα ιωαννην αγιον ευαγγελιον is changed to this: F 283r L <B 04> <K 0> <V 0> ευαγγελιον κατα ιωαννην Note that the inscription must also be altered to match the manuscript text. Transcribing F 283r and F 283v Once you have renamed your file, completed the status note and begun your transcription, transcribe the text of F 283r and F 283v, not forgetting to insert the new folio tag at the beginning of F 283v. Your transcription of the first two pages of G/A 713 should look like the transcription on the next page. Changes to the base text are highlighted in red. Note: the location markers folio and line tags. the = at the end of a line when a word is broken over two lines. the words highlighted in red are changes to the base text. Ignore: the enlarged letters at the beginning of some lines. the Eusebian Canon Numbers in the left hand margins (see Features of the Page in chapter 1). 8

Add folio number tag at the beginning of each page and line break tag at the beginning of each new line. See 4.1 of the Guidelines. Record inscription after line break, book, chapter and verse tags. See 5.1 of the Guidelines. F 283r L <B 04> <K 0> <V 0> ευαγγελιον κατα ιωαννην L <K 1> <V 1> εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προ(ς) L τον θν και θς ην ο λογος <V 2> ουτος ην L εν αρχηι προς τον θν <V 3> παντα δι L αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγε= L νετο ουδε εν ο γεγονεν <V 4> εν αυτωι ζωη L ην και η ζωη ην το φως των αν ων L <V 5> και το φως εν τηι σκοτιαι φαινει L και η σκοτια αυτο ου κατελαβεν L <V 6> εγενετο αν ος απεσταλμενος παρα L θυ ονομα αυτωι ιωαννης <V 7> ουτος L ηλθεν εις μαρτυριαν ινα μαρτυρη= L ση περι του φωτος ινα παντες πι= L στευσωσι δι αυτου <V 8> ουκ ην εκεινος το F 283v L φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του L φωτος <V 9> ην το φως το αληθινον ο φω= L τιζει παντα αν ον εις τον κοσμον ερχο= L μενον <V 10> εν τωι κοσμωι ην και ο κοσμος L δι αυτου εγενετο και ο κοσμος αυτον L ουκ εγνω <V 11> εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι L αυτον ου παρελαβον <V 12> οσοι δε ελαβον L αυτον εδωκεν αυτοις εξουσιαν τεκνα L θυ γενεσθαι τοις πιστευουσιν εις το ονο= L μα αυτου <V 13> οι ουκ εξ αιματων ουδε εκ L θεληματος σαρκος ουδε εκ θελημα= L τος ανδρος αλλ εκ θυ εγεννηθησαν L <V 14> και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν L εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν L αυτου δοξαν ως μονογενους παρα L πρ ς πληρης χαριτος και αληθειας There is no ς present, so it should be recorded in brackets. See 5.7.5 of the Guidelines. Record iota adscript. See 5.7.4 of the Guidelines. Insert = sign to mark words broken over two lines. See 5.2 of the Guidelines. Transposition of text from the base text. Addition of moveable nu. You have now worked through two pages of text, matching the script to the base text and edited your transcription where necessary. 9

These are the answers to the Exercise in Chapter 1. 10