Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 Einleitung Textvergleich zwischen dem Papyrus Oxyrhynchus Nr. 4968 und dem Text des Novum Testamentum Graece von Nestle-Aland nach der 27. Auflage. Literatur Texte und Hilfsmittel Albert C. Clark: The Acts of the Apostles. A Critical Edition with Introduction and Notes on Selected Passages, Oxford 1933. Barbara Aland/Kurt Aland: Novum Testamentum graece, post Eberhard et Erwin Nestle editione vixesima septima revisa communiter ediderunt Barbara et Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, Stuttgart 1993. D.[avid] C. Parker/S.[tuart] R. Pickering: 4968. Acta Apostolorum 10 12, 15 17, in: D.[avid] Leith/D.[avid] C. Parker/S.[tuart] R. Pickering/Nikolaos Gonis/Myrto Malouta [Hg.]: The Oxyrhynchus Papyri, Band LXXIV, Graeco-Roman Memoirs 95, London 2009, S. 1 45. Weitere Literatur Weitere Literatur:...
2 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 36 Der Hauptmann Cornelius II (10,23b 33) µέ[νος λαλήσει] σοι 32 [ἐξαυτῆς] 33 οὖν [ἔπεµψα] πρὸ[ς σέ, παρα]καλ[ῶν ἐλθεῖν] πρὸ[ς ἡµᾶς καὶ] σὺ κα[λῶς ἐποί]ησα[ς ἐν τάχει]. καὶ ν[ῦν ἰδοὺ] πάν[τες ἡµεῖς] ἐνώ[πιον σοῦ] ἀκοῦ[σα]ι. τ. ὰ. [προσ]τετα[γµ]ένα σο. [ι] ἀπὸ τ[οῦ] θ(εο)ῦ
36 Der Hauptmann Cornelius II (10,23b 33) 3 36 Der Hauptmann Cornelius II (10,23b 33) 23 τῇ δὲ ἐπαύριον ἀναστὰς ἐξῆλθεν σὺν αὐτοῖς καί τινες τῶν ἀδελφῶν τῶν ἀπὸ Ιόππης συνῆλθον αὐτῷ. 24 τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάρειαν. ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν 25 αὐτούς συγκαλεσάµενος τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους. ὡς δὲ ἐγένετο τοῦ εἰσελθεῖν τὸν Πέτρον, συναντήσας αὐτῷ ὁ Κορνήλιος 5 26 πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας προσεκύνησεν. ὁ δὲ Πέτρος ἤγειρεν αὐτὸν λέγων ἀνάστηθι καὶ ἐγὼ αὐτὸς ἄνθρωπός εἰµι. 27 καὶ συνοµιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθεν καὶ εὑρίσκει συνεληλυθότας πολλούς, 28 ἔφη τε πρὸς αὐτούς ὑµεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέµιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ιουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ κἀµοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν µηδένα κοινὸν 10 29 ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον διὸ καὶ ἀναντιρρήτως ἦλθον µεταπεµφθείς. πυνθάνοµαι οὖν τίνι λόγῳ µετεπέµψασθέ 30 µε; καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη ἀπὸ τετάρτης ἡµέρας µέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤµην τὴν ἐνάτην προσευχόµενος ἐν τῷ οἴκῳ µου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν µου ἐν 15 31 ἐσθῆτι λαµπρᾷ καὶ φησίν Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεηµοσύναι σου 32 ἐµνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. πέµψον οὖν εἰς Ιόππην καὶ µετακάλεσαι Σίµωνα ὃς ἐπικαλεῖται Πέτρος, οὗτος ξενίζεται ἐν οἰκίᾳ Σίµωνος βυρσέως παρὰ θάλασσαν. 20 33 ἐξαυτῆς οὖν ἔπεµψα πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας παραγενόµενος. νῦν οὖν πάντες ἡµεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσµεν ἀκοῦσαι πάντα τὰ προστεταγµένα σοι ὑπὸ τοῦ κυρίου.
4 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 37 Der Hauptmann Cornelius III (10,34 48) 5 ἀπ[ο]κριθ[εὶς δ]ὲ. Π. έ. τ. ρος ε. [ἶπεν ἐ]π ἀλη[θείας] καταλα. [µβάνο]µαι ὅτι [οὐκ 34 ἔ]στιν προ. [σωπο]λήµπτη[ς ὁ θ(εό)ς], ἀλλὰ ἐν. [παντὶ] 35 [ca. 12] [ca. 12] 10 [ca. 6] ἡ. µέρ. ᾳ. [καὶ ἐποι]ήσεν [ἐµφανῆ] γενέ[σθαι], 40 [οὐ π]αντὶ [τῷ κοσµ]ῷ ἀλλὰ [τοῖς προ]κεχ. ει[ροτονη]µ. ένοις [ὑπὸ τοῦ] θ(εο)ῦ ἡ[µῖν, οἵτ]ι. νες [συνεφά]γ. οµεν καὶ συ[νε]π. ί. οµεν α[ὐτ]ῷ. καὶ συ. ν[ανε]σ. - 41 τρά[φηµεν α]ὐτῷ [µετὰ τ]ὸ. ἀνα[στῆναι] αὐτόν [ἐκ νε]κ. ρῶν µ(ετὰ) [ἡµέρα]ς καὶ ἐνε[τείλατ]ο [ἡ]µῖν [κηρύξαι] καὶ δια[µαρτύ]ρ. ασθαι τ. [ῷ λαῷ ὅτι οὗτός] 42 15 ἐ. [στιν ὁ ὡρισµέ]ν. [ος τῇ βουλῇ καὶ] π. [ρογνώσει τοῦ θ(εο)ῦ] κ. [ριτὴς ζώντων] κ[αὶ νεκρῶν]. [οἱ] π. [ροφῆται µαρ]τ[υροῦσιν ἄφε]σ. [ιν ἁµαρτιῶν] λ[αβεῖν διὰ τοῦ] ὀ. [νόµατος αὐ]τ[οῦ πάντα τὸν] π. [ιστεύοντα] ε. ἰ. [ς αὐτόν]. 43 [ἔτι] λ. α. [λοῦντος τοῦ] Π. [έτρου ταῦτα τὸ] π[ν(εῦµ)α τὸ ἅγιον ἐπέπ]ε. [σεν ἐπὶ 44 20 πάντας] αὐ[τοὺς]. [καὶ ἐξέ]στ. [ησαν οἱ ἐκ] π[εριτοµῆς πι]σ. [τοὶ ὅσοι συν]ῆ. λ[θον τῷ Πέ]τρ[ῳ, 45 ὅτι καὶ ἐπὶ]
37 Der Hauptmann Cornelius III (10,34 48) 5 37 Der Hauptmann Cornelius III (10,34 48) 34 ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόµα εἶπεν ἐπ ἀληθείας καταλαµβάνοµαι ὅτι οὐκ ἔστιν προσωπολήµπτης ὁ θεός, 25 35 ἀλλ ἐν παντὶ ἔθνει ὁ φοβούµενος αὐτὸν καὶ ἐργαζόµενος δικαιοσύνην δεκτὸς αὐτῷ ἐστιν. 36 τὸν λόγον [ὃν] ἀπέστειλεν τοῖς υἱοῖς Ισραὴλ εὐαγγελιζόµενος εἰρήνην διὰ 37 Ιησοῦ Χριστοῦ, οὗτός ἐστιν πάντων κύριος, ὑµεῖς οἴδατε τὸ γενόµενον ῥῆµα καθ ὅλης τῆς Ιουδαίας, ἀρξάµενος ἀπὸ 30 τῆς Γαλιλαίας µετὰ τὸ βάπτισµα ὃ ἐκήρυξεν Ιωάννης, 38 Ιησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύµατι ἁγίῳ καὶ 39 δυνάµει, ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώµενος πάντας τοὺς καταδυναστευο- µένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου, ὅτι ὁ θεὸς ἦν µετ αὐτοῦ. καὶ ἡµεῖς µάρτυρες πάντων ὧν ἐποίησεν ἔν τε τῇ χώρᾳ τῶν Ιουδαίων καὶ 35 40 Ιερουσαλήµ. ὃν καὶ ἀνεῖλαν κρεµάσαντες ἐπὶ ξύλου, τοῦτον ὁ θεὸς ἤγειρεν [ἐν] τῇ τρίτῃ ἡµέρᾳ καὶ ἔδωκεν αὐτὸν ἐµφανῆ γενέσθαι, 41 οὐ παντὶ τῷ λαῷ, ἀλλὰ µάρτυσιν τοῖς προκεχειροτονηµένοις ὑπὸ τοῦ θεοῦ, ἡµῖν, οἵτινες συνεφάγοµεν καὶ συνεπίοµεν αὐτῷ µετὰ τὸ ἀναστῆναι αὐτὸν 40 42 ἐκ νεκρῶν καὶ παρήγγειλεν ἡµῖν κηρύξαι τῷ λαῷ καὶ διαµαρτύρασθαι ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ ὡρισµένος ὑπὸ τοῦ θεοῦ κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν. 43 τούτῳ πάντες οἱ προφῆται µαρτυροῦσιν ἄφεσιν ἁµαρτιῶν λαβεῖν διὰ τοῦ ὀνόµατος αὐτοῦ πάντα τὸν πιστεύοντα εἰς αὐτόν. 45 44 ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήµατα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦµα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. 45 καὶ ἐξέστησαν οἱ ἐκ περιτοµῆς πιστοὶ ὅσοι συνῆλθαν τῷ Πέτρῳ, ὅτι καὶ ἐπὶ 46 τὰ ἔθνη ἡ δωρεὰ τοῦ πνεύµατος τοῦ ἁγίου ἐκκέχυται ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις καὶ µεγαλυνόντων τὸν θεόν. τότε 50 47 ἀπεκρίθη Πέτρος µήτι τὸ ὕδωρ δύναται κωλῦσαί τις τοῦ µὴ βαπτισθῆναι τούτους, οἵτινες τὸ 48 πνεῦµα τὸ ἅγιον ἔλαβον ὡς καὶ ἡµεῖς; προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόµατι Ιησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιµεῖναι ἡµέρας τινάς. 55
6 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 38 Die Apostel und die Heidenmission (11,1 18) [ποιούµενο]ς [διὰ τῶν χωρ]ῶν [διδάσκων α]ὐτ. οὺς [ὃς καὶ κατήντ]η[σεν 2 εἰς Ιερ]ο. σό[λυµα καὶ ἀπή]γ[γειλεν αὐτ]ο. ῖ. ς. [τήν χάριν τ]ο. ῦ [θ(εο)ῦ οἱ ἐκ 25 περιτ]ο. [µῆς ὄντες ἀδ]ελ[φοὶ διεκρίνο]ν. [το πρὸς αὐτό]ν. [λέγοντες ὅτ]ι. [εἰσελθῶν πρ]ὸς [ἄνδρας ἀκρο]βυ[στίαν ἔχον]τ. ας [συνέφαγες] 3 µε. [τὰ αὐτῶν]. [ἀ]πο. [κριθεὶς δὲ] ὁ. Πέ[τρος εἶπεν] αὐ[τοῖς] 4 [ἐγὼ ἤµ]ην [ἐν Ιόππῃ κ(αὶ) εἶ]δ. ον [ἐν ἐκστάσ]ει.. 5
38 Die Apostel und die Heidenmission (11,1 18) 7 38 Die Apostel und die Heidenmission (11,1 18) 1 ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ιουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. 2 ὅτε δὲ ἀνέβη Πέτρος εἰς Ιερουσαλήµ, διεκρίνοντο πρὸς αὐτὸν οἱ ἐκ περιτοµῆς 3 λέγοντες ὅτι εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγες 60 4 αὐτοῖς. ἀρξάµενος δὲ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς λέγων 5 ἐγὼ ἤµην ἐν πόλει Ιόππῃ προσευχόµενος καὶ εἶδον ἐν ἐκστάσει ὅραµα, καταβαῖνον σκεῦός τι ὡς ὀθόνην µεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιεµένην ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἦλθεν ἄχρι ἐµοῦ. 65 6 εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ. 7 ἤκουσα δὲ καὶ φωνῆς λεγούσης µοι ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. 8 εἶπον δέ µηδαµῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόµα µου. 70 9 ἀπεκρίθη δὲ φωνὴ ἐκ δευτέρου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἃ ὁ θεὸς ἐκαθάρισεν, σὺ µὴ κοίνου. 10 τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ τρίς, καὶ ἀνεσπάσθη πάλιν ἅπαντα εἰς τὸν οὐρανόν. 11 καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἤµην, ἀπεσταλµένοι ἀπὸ Καισαρείας πρός µε. 75 12 εἶπεν δὲ τὸ πνεῦµά µοι συνελθεῖν αὐτοῖς µηδὲν διακρίναντα. ἦλθον δὲ σὺν ἐµοὶ καὶ οἱ ἓξ ἀδελφοὶ οὗτοι καὶ εἰσήλθοµεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀνδρός. 13 ἀπήγγειλεν δὲ ἡµῖν πῶς εἶδεν τὸν ἄγγελον ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ σταθέντα καὶ εἰπόντα ἀπόστειλον εἰς Ιόππην καὶ µετάπεµψαι Σίµωνα τὸν ἐπικαλούµενον Πέτρον, 80 14 ὃς λαλήσει ῥήµατα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου. 15 ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαί µε λαλεῖν ἐπέπεσεν τὸ πνεῦµα τὸ ἅγιον ἐπ αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφ ἡµᾶς ἐν ἀρχῇ. 16 ἐµνήσθην δὲ τοῦ ῥήµατος τοῦ κυρίου ὡς ἔλεγεν Ιωάννης µὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑµεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε ἐν πνεύµατι ἁγίῳ. 85 17 εἰ οὖν τὴν ἴσην δωρεὰν ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς ὡς καὶ ἡµῖν πιστεύσασιν ἐπὶ τὸν κύριον Ιησοῦν Χριστόν, ἐγὼ τίς ἤµην δυνατὸς κωλῦσαι τὸν θεόν; 18 ἀκούσαντες δὲ ταῦτα ἡσύχασαν καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν λέγοντες ἄρα καὶ
8 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 40 Eine Hungersnot wird prophezeit (11,27 30) 30 Βα. ρ. [ναβᾶ καὶ Σαύ]λου. 30 41 Die Urgemeinde wird verfolgt (12,1 25) [κατ ἐκεῖνον] δὲ τ[ὸν καιρὸν] ἐπέ. [βαλεν τὰς] χεῖ. [ρας Ηρῴδης] ὁ. βα. [σιλεὺς 1 κα]κῶ[σαί τινας] τῶν. [ἀπὸ τὴς] ἐκκ. [λησίας ἐν τῇ] Ιου[δαίᾳ]. [καὶ ἀν]εῖλε. [ν Ιάκωβον] τὸν. [ἀδελφὸν] Ιω. ά. [ννου ἐν] µα[χαίρᾳ]. 2 [καὶ] ἰδὼ[ν ὅτι ἀρε]στ. ὸ. [ν τοῖς Ιου]δαίο. [ις, ἡ ἐπιχεί]ρησ[ις αὐτοῦ] ἐπὶ τ. [οὺ]ς. 3 35 πιστοὺς ἠθέ. [λησ]εν καὶ τὸν [Πέ]τρον [[προσ. ]][λ]άβεσθαι ἦ. σ. α. ν. [δ]ὲ. ἡµ. έρ. α. ι. [ ἐν τῇ φυ]λ[ακῇ προσευχὴ] δὲ [ἦν ἐν ἐκτένεια] γε[ινοµένη πρὸς] τὸ[ν 5 θ(εὸ)ν περὶ αὐτοῦ] ὑπ. [ὸ τῆς ἐκκλησίας]. [ἐπέστη τ]ῷ [Πέτρῳ κ]α. ὶ. τὸ [φῶς ἔλα]µ. ψεν [ἐπ αὐτοῦ] ἐ. ν [τῷ οἰκήµ]ατι 7 [νύξας δὲ] τ. ὴν [πλευρὰν α]ὐτοῦ [ἤγειρεν] λ. έγων [ἀνάστα ἐ]ν τά[χει. καὶ 40 ἰδ]οῦ αἱ ἁ[λύσεις ἐ]κ. τῶν [χειρῶν αὐ]τ. ο. ῦ [ἐξέπεσα]ν εἶ[πεν δὲ ὁ] ἄ. γγε[λος τῷ Π]έτρῳ [ζῶσαι κ]α. ὶ. ὑπό[δησαι τὰ] ὑ. πο[δήµατά 8 σ]ου κ(αὶ) [περιβαλ]ο. ῦ τ[ὸ ἱµάτιό]ν. σ. ου [καὶ λαβό]µ. ενος [τὸν Πέτρον] 33 ἀνεῖλεν ] prima manu; ἀννεῖλεν secunda manu. 35 προλάβεσθαι ] prima manu; προσσυλλάβεσθαι secunda manu.
40 Eine Hungersnot wird prophezeit (11,27 30) 9 τοῖς ἔθνεσιν ὁ θεὸς τὴν µετάνοιαν εἰς ζωὴν ἔδωκεν. 40 Eine Hungersnot wird prophezeit (11,27 30) 27 ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡµέραις κατῆλθον ἀπὸ Ιεροσολύµων προφῆται εἰς Ἀντι- 90 όχειαν. 28 ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόµατι Ἅγαβος ἐσήµανεν διὰ τοῦ πνεύµατος 29 λιµὸν µεγάλην µέλλειν ἔσεσθαι ἐφ ὅλην τὴν οἰκουµένην, ἥτις ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου. τῶν δὲ µαθητῶν, καθὼς εὐπορεῖτό τις, ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν εἰς διακονίαν 95 30 πέµψαι τοῖς κατοικοῦσιν ἐν τῇ Ιουδαίᾳ ἀδελφοῖς ὃ καὶ ἐποίησαν ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρναβᾶ καὶ Σαύλου. 41 Die Urgemeinde wird verfolgt (12,1 25) 1 κατ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν Ηρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας. 100 2 ἀνεῖλεν δὲ Ιάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ιωάννου µαχαίρῃ. 3 ἰδὼν δὲ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ιουδαίοις, προσέθετο συλλαβεῖν καὶ Πέτρον, ἦσαν δὲ [αἱ] ἡµέραι τῶν ἀζύµων 4 ὃν καὶ πιάσας ἔθετο εἰς φυλακήν παραδοὺς τέσσαρσιν τετραδίοις στρατιωτῶν φυλάσσειν αὐτόν, βουλόµενος µετὰ τὸ πάσχα ἀναγαγεῖν αὐτὸν τῷ 105 λαῷ. 5 ὁ µὲν οὖν Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ προσευχὴ δὲ ἦν ἐκτενῶς γινοµένη ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας πρὸς τὸν θεὸν περὶ αὐτοῦ. 6 ὅτε δὲ ἤµελλεν προαγαγεῖν αὐτὸν ὁ Ηρῴδης, τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ἦν ὁ Πέτρος κοιµώµενος µεταξὺ δύο στρατιωτῶν δεδεµένος ἁλύσεσιν δυσίν φύλακές τε 110 πρὸ τῆς θύρας ἐτήρουν τὴν φυλακήν. 7 καὶ ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη καὶ φῶς ἔλαµψεν ἐν τῷ οἰκήµατι πατάξας δὲ τὴν πλευρὰν τοῦ Πέτρου ἤγειρεν αὐτὸν λέγων ἀνάστα ἐν τάχει. καὶ ἐξέπεσαν αὐτοῦ αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν. 8 εἶπεν δὲ ὁ ἄγγελος πρὸς αὐτόν ζῶσαι καὶ ὑπόδησαι τὰ σανδάλιά σου. 115 ἐποίησεν δὲ οὕτως. καὶ λέγει αὐτῷ περιβαλοῦ τὸ ἱµάτιόν σου καὶ ἀκολούθει
10 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 προ[ήγαγεν ἔ]ξω εἶπων. [ἀκ]ο. λούθει µ[οι]. [ὁ] δὲ Πέτρος ἠ[κο]λ. ούθει µὴ. [εἰ]δ. ώσει. ἀ. λ. η[θέ]ς ἐστι. 9 48 Die Versammlung in Jerusalem (15,1 35) 45.[ ] δ. [ιατηροῦν]τες [ἑαυτοὺς εὖ ]πρά[ξετε]. 29 [ἐν ὀ]λίγα. ις [δὲ ἡµέ]ραις ο. [ ] δε[ ] εἰς Ἀν[τιόχειαν], κ. αὶ σ. υν. [αγαγόν]τ. ε. ς. τ. ὸ [πλῆθος ἐπ]έδωκ. [αν τὰ γράµ]µατα. 30 ο[ ]...... [ ] 31 [ ]..[ αὐτ]ο. ῦ. µ. ό. [νος δὲ] Ιο. ύ. δ. α. ς. ἐπ. ο. [ρεύ]θ. η.. 34 50 ὁ. δ. ὲ. Παῦ[λο]ς. κα. ὶ Β. αρ. να[βᾶ]ς. δι. έ. τ. ρ. ι. βον [ἐν] Ἀντ. ι. ο. χ. ε. ί. ᾳ [διδ]ά. σ. κο[ντ]ε. ς 35 [κα]ὶ ε. ὐ. α. γ. γ. ε. λιζ. ό. [µε]ν. οι. µετὰ κ(αὶ) [ἑτ]έρων πολλῶ. ν. [τὸ]ν. λ. ό. γ. ο. ν. τ. ο. ῦ [κ(υρίο)υ].
48 Die Versammlung in Jerusalem (15,1 35) 11 µοι. 9 καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόµενον διὰ τοῦ ἀγγέλου ἐδόκει δὲ ὅραµα βλέπειν. 48 Die Versammlung in Jerusalem (15,1 35) 22 τότε ἔδοξε τοῖς ἀποστόλοις καὶ τοῖς πρεσβυτέροις σὺν ὅλῃ τῇ ἐκκλησίᾳ 120 ἐκλεξαµένους ἄνδρας ἐξ αὐτῶν πέµψαι εἰς Ἀντιόχειαν σὺν τῷ Παύλῳ καὶ Βαρναβᾷ, Ιούδαν τὸν καλούµενον Βαρσαββᾶν καὶ Σίλαν, ἄνδρας ἡγουµένους ἐν τοῖς ἀδελφοῖς, 23 γράψαντες διὰ χειρὸς αὐτῶν οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἀδελφοὶ τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν καὶ Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν 125 24 χαίρειν. ἐπειδὴ ἠκούσαµεν ὅτι τινὲς ἐξ ἡµῶν [ἐξελθόντες] ἐτάραξαν ὑµᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες τὰς ψυχὰς ὑµῶν οἷς οὐ διεστειλάµεθα, 25 ἔδοξεν ἡµῖν γενοµένοις ὁµοθυµαδὸν ἐκλεξαµένοις ἄνδρας πέµψαι πρὸς ὑµᾶς σὺν τοῖς ἀγαπητοῖς ἡµῶν Βαρναβᾷ καὶ Παύλῳ, 130 26 ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ὑπὲρ τοῦ ὀνόµατος τοῦ κυρίου ἡµῶν Ιησοῦ Χριστοῦ. 27 ἀπεστάλκαµεν οὖν Ιούδαν καὶ Σίλαν καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας 28 τὰ αὐτά. ἔδοξεν γὰρ τῷ πνεύµατι τῷ ἁγίῳ καὶ ἡµῖν µηδὲν πλέον ἐπιτίθεσθαι ὑµῖν 135 29 βάρος πλὴν τούτων τῶν ἐπάναγκες, ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵµατος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας, ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. ἔρρωσθε. 30 οἱ µὲν οὖν ἀπολυθέντες κατῆλθον εἰς Ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν. 140 31 ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει. 32 Ιούδας τε καὶ Σίλας καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες διὰ λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν, 33 ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν µετ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστείλαντας αὐτούς. 145 Παῦλος 35 δὲ καὶ Βαρναβᾶς διέτριβον ἐν Ἀντιοχείᾳ διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόµενοι µετὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν τὸν λόγον τοῦ κυρίου.
12 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 49 Ein verunglückter Start (15,36 41) εἶπεν δέ. 36 [ ]..[ Μᾶρ]κον 37 55 Πα. [ῦλος] δ. ὲ. ο. ὐκ. ἠβο[ύλε]το λέγων [τὸν] ἀπο. σ. τ. ατήσ. [αν]τα ἀ. π. ὸ Παµ[φυ]- 38 λίας καὶ µὴ [συν]ελθ. [ό]ντα εἰ[ς τὸ] ἔργ. [ο]ν ἐφ ὃ [ἐ]πέµπφθησ. α[ν] τούτον µὴ [συν]εῖναι αὐ. τοῖ[ς]. ἐκ τουτοῦ [ ] 39 [ὑπὸ τῶν ἀδελ]φῶν 40 60 [διήρχετο δὲ] Συρο[φοινίκη]ν ἐπι[στηρίζ]ων τὰς [ἐκκλη]σίας πα[ραδίδο]υς 41 τὰς [ἐντολ]ὰ. ς φυλάσ[σειν τ]ῶν ἀπο[στολῶ]ν καὶ τῶν [πρεσβ]υτέρων. 50 Timotheus und die alten Stätten (16,1 5) [διέλθ]ω. ν. δ. ὲ τ. [ὰ] νόµατ[ι Τιµόθεος] υἱὸς Ιο[υδαίας] πιστῆς. [π(ατρὸ)ς δὲ] 1 Ελλην[ος, ὃς] ἐµα. ρτ[υρεῖτο] πε. ρ. ὶ. τ[ῶν ἐν Λύ]στ[ρ]ῃ κ[αὶ Ικο]ν[ί]ῳ µ. [αθητῶν]. 2 65 το. ῦτο. [ν ἠθέλη]σεν Π[αῦλος συν]εξελθ[εῖν αὐτῷ], κ. αὶ λαβ. [ὼν πε][ρ]ι. έτε. [µεν 3 αὐτὸν δ]ι. ὰ το. [ὺς Ιουδαί]ο. υ. ς. τ. [οὺς ὄντας] ἐ. ν. τῷ τ. [όπῳ]. [δι]ερ. χόµ[ενοι 4 δὲ] τὰς πό. [λεις ἐκή]ρυσ[σον µετὰ] παρ[ρησίας τὸν] κ(ύριο)ν [ Ι(ησοῦ)ν Χ(ριστὸ)ν ἅµα πα]ρ. [αδίδοντες κ(αὶ)] τ. ὰς. ἐ. [ντολὰς] τ. ῶ. ν. [ἀποστόλων] κ. α. ὶ. π[ρεσβυτε]
49 Ein verunglückter Start (15,36 41) 13 49 Ein verunglückter Start (15,36 41) 36 µετὰ δέ τινας ἡµέρας εἶπεν πρὸς Βαρναβᾶν Παῦλος ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώµεθα τοὺς ἀδελφοὺς κατὰ πόλιν πᾶσαν ἐν αἷς κατηγγείλαµεν τὸν λόγον τοῦ κυρίου πῶς ἔχουσιν. 150 37 Βαρναβᾶς δὲ ἐβούλετο συµπαραλαβεῖν καὶ τὸν Ιωάννην τὸν καλούµενον Μᾶρκον 38 Παῦλος δὲ ἠξίου, τὸν ἀποστάντα ἀπ αὐτῶν ἀπὸ Παµφυλίας καὶ µὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον µὴ συµπαραλαµβάνειν τοῦτον. 39 ἐγένετο δὲ παροξυσµὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ ἀλλήλων, τόν τε 155 40 Βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον, Παῦλος δὲ ἐπιλεξάµενος Σίλαν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ κυρίου 41 ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν. διήρχετο δὲ τὴν Συρίαν καὶ [τὴν] Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας. 50 Timotheus und die alten Stätten (16,1 5) 1 κατήντησεν δὲ [καὶ] εἰς έρβην καὶ εἰς Λύστραν. καὶ ἰδοὺ µαθητής τις ἦν 160 2 ἐκεῖ ὀνόµατι Τιµόθεος, υἱὸς γυναικὸς Ιουδαίας πιστῆς, πατρὸς δὲ Ελληνος, ὃς ἐµαρτυρεῖτο ὑπὸ τῶν ἐν Λύστροις καὶ Ικονίῳ ἀδελφῶν. 3 τοῦτον ἠθέλησεν ὁ Παῦλος σὺν αὐτῷ ἐξελθεῖν, καὶ λαβὼν περιέτεµεν αὐτὸν διὰ τοὺς Ιουδαίους τοὺς ὄντας ἐν τοῖς τόποις ἐκείνοις ᾔδεισαν γὰρ ἅπαντες τὸν πατέρα αὐτοῦ ὅτι Ελλην ὑπῆρχεν. 165 4 ὡς δὲ διεπορεύοντο τὰς πόλεις, παρεδίδοσαν αὐτοῖς φυλάσσειν τὰ δόγµατα τὰ κεκριµένα ὑπὸ τῶν ἀποστόλων καὶ πρεσβυτέρων τῶν ἐν Ιεροσολύµοις. αἱ 5 µὲν οὖν ἐκκλησίαι ἐστερεοῦντο τῇ πίστει καὶ ἐπερίσσευον τῷ ἀριθµῷ καθ ἡµέραν.
14 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 52 Philippi (16,11 40) 70 [ευχη ε]ἶναι κ(αὶ) κα[θίσαν]τ. ες συν[ελαλο]ῦ. ν ταῖς [συνελ]ηλυθυί[αις γυ]- 13 ν. αιξίν. [καὶ ἦν τι]ς γυνὴ [σεβοµ]έ. νη τ. ὸν [θ(εὸ)ν ὀνό]µ. ατ[ι] Λ. υ[δία, πο]ρ. φυρό[πωλις] 14 Θυγατήρ[ων... ].ς ἧς ὁ [κ(ύριο)ς διή]ν. οιξεν. [τὴν κα]ρ. δίαν. [ἵνα πιστ]ε. ύ- σῃ [τοῖς λεγ]ο. µέ. [νοις ὑ]πὸ τοῦ. [Παύλου]. 75 ἥτις [ἐβαπτίσ]θ. η κ(αὶ)[ca. 8].πα[ca. 8]... [ca. 7] πα. [ρεκάλεσεν λέγουσα εἰ] 15 κ. ε. κ. ρ. ί. [κατέ µε π]ι. σ. τὴν [εἶναι, ε]ἰ. σ. ελ. θόντες µένετε εἰς τὸν ο. ἶκόν µου κα. ὶ. παρ. εβιάσατο ἡµᾶς. [π]ορευο. µένων [δ]ὲ. ἡµῶν. ἐν τῇ π. ροσ. ε. υχῇ παιδίσκη [[ἥ]]τις [ἔ]χ. ουσα. πν(εῦ- 16 µ)α πύ[.][[... ]][θ]ωνος, ἥτι. ς. πολ[λ]ὴν ἐ. ρ. γ. ασ[ί]α. ν παρεῖχεν το. ῖς κυρίοι. ς διὰ 80 τ. ούτου µα. ντευο. µ. ένη. κ. α. τακ. ο. λ. ο. υθο[ῦ]σ. α α. [ὕ]τ[η] πο. λ[λὰ] ἡ. µ. ῶ. ν. ἔ[κραζεν λέ]γουσ[α οὗτοι] οἱ 17 δοῦλ. ο. [ι] τ. ο. [ῦ ὑ]ψίστ. [ο]υ ε. ἰ. σ. ίν, [οἵ]τ. ινες καταγ. [γέ]λ. λουσιν {η}ὑµ. [ῖν] ὁδὸν σ. ωτηρία. ς.. κ(αὶ) τοῦτο ἐποίε. ι ἡµέραις ἱκαναῖς. ἐπ[ισ]τ. ρέψ[ας δὲ] ὁ Πα. [ῦ]λ. ος 18 85 τ[ῷ πν(εύµατ)ι] καὶ [δ]ιαπο[νη][θεὶς] εἶπε[ν πα]ρ[αγγ]έ. λλ. ω [σοι] ἐ[ν τ]ῷ. ὀ. νό. [µα]τι. [ Ι(ησο)ῦ Χ(ριστο)ῦ ἔ]ξ. ε. [λθε] ἐξ [αὐτῆ]ς. [ὡς δὲ εἶ]δο[ν οἱ κύρι]ο. [ι αὐ]τῆ. [ς ὅτι ἐ]ξ. [ῆλ]θε. ν. [ca. 8] α. δ. [ca. 8] τῆς. [ἐργασίας] 19 ῥ. [ ] [ ], ἧ. ς. [εἶχαν δι] α. ὐτ. ῆς. [ἐ]π. ιλαβό. µε[ν]οι τὸν Πα. ῦ. λον. [κ]α. ὶ. Σί. λε. α. ν. ἤγα. [γο]ν. ε. ἰς τ. ὴν. ἀ. γορ. [άν] 90 καὶ ἐνε. φάν. [ισ]αν το[ῖ]ς. στρα. [τη]γοῖς. λέγο. [ντ]ες ὅτι. οἱ ἄ. ν. [(θρωπ)οι] οὗτοι 20 ταρ. ά. [σσ]ο. υσ. ι. [ν] [ἡ]µ. ῶν. τὴ. ν π. ό. [λιν], Ιου. δα. [ῖ]οι ὑ[πά]ρχον. τ. [ες], κ[α]ὶ. [κα]τ. αγγέ. λ. [λου]σ. ι. ν [ἔθ]η ἃ οὐ. [κ ἡ]µῖ. ν [ἔξε]στι. ν. [παρ]α. δέ[ξα]σ. θα[ι 21 οὔτε] π. ο. ι. [εῖν] Ρ. ω. [µαί]ο. ις ὑ[παρ]χ. ο. [ῦσιν]. [κα]ὶ. π. ο[λὺ]ς. ὄ. [χλο]ς. ἐ. πέ. [στη] κ. [ατ αὐτ]ῶ. ν [ἐπικράζο]ν. τες [τότε οἱ σ]τρα- 22 95 [τηγοὶ τὰ ἱµάτ]ι. [α περιρήξαντες] ἐ. [κέλ]ε. υ. [ον ῥ]α. β. δ. [ί]ζειν κα[ὶ π]ολλ. ά. ς ἐπι. [θέ]ντ[ες] π. ληγ. ὰ. ς. [ἔβ]αλο. [ν] εἰ. ς φυ. λ. [α]κ. ήν παρηγ. [γε]ί. λαντ 23. ε. ς. τῷ δ. [εσµ]οφύλ. α. κι α. [σφ]α. λῶ[ς] τηρεῖν.. 70 καὶ ] additus est supra lineam. 78 παιδίσκη ] secunda manu. 79 πύθωνος ] secunda manu. 82 {η}ὑµ. [ῖν] ] ὑµῖν prima manu; ἡµῖν secunda manu.
52 Philippi (16,11 40) 15 52 Philippi (16,11 40) 11 ἀναχθέντες δὲ ἀπὸ Τρῳάδος εὐθυδροµήσαµεν εἰς Σαµοθρ κην, τῇ δὲ ἐπι- 170 12 ούσῃ εἰς Νέαν Πόλιν κἀκεῖθεν εἰς Φιλίππους, ἥτις ἐστὶν πρώτης µερίδος τῆς Μακεδονίας πόλις, 13 κολωνία. ἦµεν δὲ ἐν ταύτῃ τῇ πόλει διατρίβοντες ἡµέρας τινάς. τῇ τε ἡµέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθοµεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταµὸν οὗ ἐνοµίζοµεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦµεν ταῖς συνελθούσαις 175 14 γυναιξίν. καί τις γυνὴ ὀνόµατι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβοµένη τὸν 15 θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουµένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου. ὡς δὲ ἐβαπτίσθη καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς, παρεκάλεσεν λέγουσα εἰ κεκρίκατέ µε 180 16 πιστὴν τῷ κυρίῳ εἶναι, εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκόν µου µένετε καὶ παρεβιάσατο ἡµᾶς. ἐγένετο δὲ πορευοµένων ἡµῶν εἰς τὴν προσευχὴν παιδίσκην τινὰ ἔχουσαν πνεῦµα πύθωνα ὑπαντῆσαι ἡµῖν, ἥτις ἐργασίαν πολλὴν παρεῖχεν τοῖς κυρίοις αὐτῆς µαντευοµένη. 185 17 αὕτη κατακολουθοῦσα τῷ Παύλῳ καὶ ἡµῖν ἔκραζεν λέγουσα οὗτοι οἱ ἄνθρωποι 18 δοῦλοι τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου εἰσίν, οἵτινες καταγγέλλουσιν ὑµῖν ὁδὸν σωτηρίας. τοῦτο δὲ ἐποίει ἐπὶ πολλὰς ἡµέρας. διαπονηθεὶς δὲ Παῦλος καὶ ἐπιστρέψας τῷ πνεύµατι εἶπεν παραγγέλλω σοι ἐν ὀνόµατι Ιησοῦ Χριστοῦ ἐξελθεῖν ἀπ 190 19 αὐτῆς καὶ ἐξῆλθεν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ. ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν, ἐπιλαβόµενοι 20 τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς εἶπαν οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκ- 195 ταράσσουσιν ἡµῶν τὴν πόλιν, Ιουδαῖοι ὑπάρχοντες, 21 καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ ἔξεστιν ἡµῖν παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν Ρωµαίοις οὖσιν. 22 καὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κατ αὐτῶν καὶ οἱ στρατηγοὶ περιρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱµάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν, 200 23 πολλάς τε ἐπιθέντες αὐτοῖς πληγὰς ἔβαλον εἰς φυλακήν παραγγείλαντες τῷ δεσµοφύλακι ἀσφαλῶς τηρεῖν αὐτούς.
16 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 [ὁ] δ. ὲ δεσ. µ. οφύ. [λα]ξ πα. ρ. [α]λ. αβ[ὼν α]ὐ. τοὺς ἔβαλ. εν. ε. ἰς τὴν φυλακὴν τὴν 24 ἐσωτέρω κα. ὶ. τ. οὺς. πόδας αὐτῶν. ἠσφαλ. ίσατο [εἰ]ς. ξύλον.. 100 κα. τ. [ὰ δ]ὲ. µέσην. νύκτ. α. ὁ Παῦλο. ς κα. ὶ Σί. λεας π[ρ]ο. σευ[χό]µενο. [ι] ὕ. µνο. [υν] 25 τὸν. θ(εό)ν ἐ. πη. [κρο]ῶντ. ο. δὲ αὐ[τῶ]ν. οἱ δεσµ. ώτ. α[ι]. [κ]α. [ὶ] ἐξαπ[ί]νης [ἐγ]έ. νετο. σι. σµ[ὸ]ς. µέ. γ. [α]ς κα. [ὶ ἐσ]α. λ. [εύ]θ. η. [τὰ θεµ]έλια 26 π[άντα κ]α. ὶ ἠνε[ῴχ]θησ. [αν] αἱ θύ[ραι] πᾶσαι. καὶ π. [ά]ν. τ. ων τὰ δεσµ. ὰ. α. νέθη ἔξυ. π. ν. ο. ς δὲ γενόµ. εν. ος ὁ δεσµ. οφ. ύ. λ. αξ καὶ ἰδὼν. ἀν. εῳγµένας τὰς θύρας πάσας 27 105 [σ]πασ. ά. µενος µάχ[αι]ραν ἠθέλησε. [ν] ἑαυτὸν κατακ..[.]σαι νοµίζω. ν ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσµίους. ἐφώνησεν δὲ αὐτὸν. Παῦλος λέγων µὴ ταράσσου ἅπαντες γάρ ἐσµεν ἐνθάδε. 28 φῶτα δὲ αἰτήσας εἰσεπήδησεν καὶ ἔντροµ. ος. ὑπά. ρχων ἐπιπέσων τῷ Παύλῳ 29 καὶ Σίλεᾳ 110 προαγὼν αὐτοὺς ἔξω τοὺς λοιποὺς ἀ. σφαλίσας προ. έλθων ἔφη κύριοι, τί µε 30 δεῖ ποιεῖν [ἵ]ν. α σωθῶ. ; οἱ δὲ. ε. [ἶ]πον [αὐ]τῷ π. ί. στ. ευσ[ο]ν. ἐπὶ. τ. ὸ. ν. κ. (ύριο)ν. Ι. (ησοῦ)ν. κ(αὶ) [σ]ω. θ. ή. σ. [ῃ 31 σ]ὺ κ(αὶ) ὁ. οἶκ. ός σο. υ κ(αὶ) ἐλά. λη. σαν. α. ὐτοῖς τ. ὸ. ν. [λ]όγον τοῦ κ. (υρίο)υ.. 32 115 [κα]ὶ. ἐκεί. νῃ τῇ [ὥ]ρᾳ παραλαβόντ. ες α. ὐ. τοὺς ἔλο. υσαν. ἀ. πὸ τῶ. ν. π. ληγῶν κ. α. ὶ. 33 ἐ. βαπτίσθη αὐτὸς καὶ πάντες. ο. ἱ παρ αὐτοῦ κ. α. ὶ. [ἀ]ν. αγά. γ. οντες. [α]ὐτοὺς εἰς τὸν ο. ἶκον παρ. έθη. καν. τρ. άπ. ε. ζα. ν. κα. ὶ ἠγαλλίατ 34. ο π. ανο. ι. κεὶ πεπ. ι. στευκὼς ἐπὶ τὸν θ(εὸ)ν. γενοµένης δὲ ἡµέρας σ. υν. ή. λ. θο. [ν] οἱ σ. τ. ρ. α. τ. η. γο. ὶ. ἐ. π. [ὶ τ]ὸ. α. ὐτὸ. εἰ. ς. τ. ὴ. ν. ἀ. γ. ορὰ. [ν] 35 120 καὶ. [ἀν]α. µνη. σθέ. ντες το. [ῦ] γεν. ο. µένου σεισµο. ῦ. ἐ. φοβήθησα. [ν κ]α. [ὶ] ἀπο. σ. τέλ. - [λο]υσι τοὺ. ς. ῥαβ. δ. ο. ύχους. λέγοντες τῷ δεσµοφύλακι ἀ. π. ό. λυσο. ν. τοὺς. ἀ. ν(θρώπ)ους οὕς. ἐ. χ. θ. ὲς παρέλ. α. β. ες.. [εἰ]σ. ε. λθὼν δὲ ὁ. δεσ. µοφύλαξ ἀπ. [ή]γ. γ. ε. ιλεν αὐ. τοῖς. ὅτι ἀπεσ. τ. άλ. κασιν οἱ στρ. α. - 36 τ. ηγ. οὶ. ἀ. πολυθῆν. α. ι. ὑ. µᾶς ἀπολυθῆτε. 125 ὁ δὲ Παῦλος πρὸς αὐτοὺς εἶπεν ἀ. καταιτιάστ. ο. υς δείραν[τ]ες ἡ. µᾶς δηµο[σ]ίᾳ 37 ἔβαλον εἰς τ. ὴν φυλακὴν ὑ[π]άρχοντας Ρωµαίους καὶ νῦν λάθρᾳ ἐκβάλλουσ. ιν. ἡµᾶς ἐλθόν. τ. ες οὖν αὐτοὶ ἐπ. αγαγέτωσαν ἡµᾶς. ἀπήγγειλαν δὲ οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥηθέν. τα ὑπὸ τοῦ Παύλου τ. ο. ῖ. ς στρ. α. τη. γ. οῖς, 38 οἱ δὲ ἀκ. ούσ. α. ντε. ς ἐφοβήθη. σ. αν ὅτι Ρωµα. ίους αὐτοὺς. ἀπεκα. λοῦν 110 προαγὼν ] prima manu; προαγαγών secunda manu. 129 Ρωµα. ίους ] secunda manu; Ρωµα. ῖος prima manu.
52 Philippi (16,11 40) 17 24 ὃς παραγγελίαν τοιαύτην λαβὼν ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν 25 καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον. κατὰ δὲ τὸ µεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σίλας προσευχόµενοι ὕµνουν τὸν θεόν, 205 26 ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσµιοι. ἄφνω δὲ σεισµὸς ἐγένετο µέγας ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεµέλια τοῦ δεσµωτηρίου 27 ἠνεῴχθησαν δὲ παραχρῆµα αἱ θύραι πᾶσαι καὶ πάντων τὰ δεσµὰ ἀνέθη. ἔξυπνος δὲ γενόµενος ὁ δεσµοφύλαξ καὶ ἰδὼν ἀνεῳγµένας τὰς θύρας τῆς 210 28 φυλακῆς, σπασάµενος [τὴν] µάχαιραν ἤµελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν νοµίζων ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσµίους. ἐφώνησεν δὲ µεγάλῃ φωνῇ [ὁ] Παῦλος λέγων µηδὲν πράξῃς σεαυτῷ κακόν, 29 ἅπαντες γάρ ἐσµεν ἐνθάδε. αἰτήσας δὲ φῶτα εἰσεπήδησεν καὶ ἔντροµος γενόµενος προσέπεσεν τῷ Παύ- 215 30 λῳ καὶ [τῷ] Σίλᾳ καὶ προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω ἔφη κύριοι, τί µε δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ; 31 οἱ δὲ εἶπαν πίστευσον ἐπὶ τὸν κύριον Ιησοῦν καὶ σωθήσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός 32 σου. καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ κυρίου σὺν πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ. 220 33 καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν, καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆµα, 34 ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον παρέθηκεν τράπεζαν καὶ ἠγαλλιάσατο 35 πανοικεὶ πεπιστευκὼς τῷ θεῷ. ἡµέρας δὲ γενοµένης ἀπέστειλαν οἱ στρατηγοὶ τοὺς ῥαβδούχους λέγοντες 225 ἀπόλυσον τοὺς ἀνθρώπους ἐκείνους. 36 ἀπήγγειλεν δὲ ὁ δεσµοφύλαξ τοὺς λόγους [τοὺτους] πρὸς τὸν Παῦλον ὅτι ἀπέσταλκαν οἱ στρατηγοὶ ἵνα ἀπολυθῆτε νῦν οὖν ἐξελθόντες πορεύεσθε ἐν εἰρήνῃ. 37 ὁ δὲ Παῦλος ἔφη πρὸς αὐτούς δείραντες ἡµᾶς δηµοσίᾳ ἀκατακρίτους, 230 ἀνθρώπους Ρωµαίους ὑπάρχοντας, ἔβαλαν εἰς φυλακήν, καὶ νῦν λάθρᾳ ἡµᾶς ἐκβάλλουσιν; οὐ γάρ, ἀλλὰ ἐλθόντες αὐτοὶ ἡµᾶς ἐξαγαγέτωσαν. 38 ἀπήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήµατα ταῦτα. ἐφοβήθησαν δὲ ἀκούσαντες ὅτι Ρωµαῖοί εἰσιν,
18 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 130 π. αρ. α. γενόµενοί τε µ. ετὰ ἱκανῶν φίλων ἐπ. ὶ τὴν φυλακὴν παρεκάλε[σ]αν α. ὐ- 39 τοὺς ἐξέ. λθ. ειν εἴ. π. οντες ἠ. γνοήσα. µεν τὰ κ. [α]θ ὑµᾶς ὅτι ἔ. [στε] ἄνδρ. ες δίκα. [ιοι] ἐ. κ ταύτης δὲ. πόλε. ως. ἐχ[έλ]θετε µ. [ή]π. [οτε] ἐπιστ. [ρ]ά. φω. [σιν] πάλιν. οἱ ἐπικράζοντες καθ ὑµῶν ἀπολυθ. έ. ντες δὲ ἦ. λθ. ο. ν εἰ. ς. τ. ὴν Λυδίαν καὶ ἰδόντες τοὺς ἀ. δ. [ε]λ. φοὺς διή- 40 135 [γ]η. σαν τ. ὸ ὅσα ἐπ. οίησεν κ(ύριο)ς αυτοῖς κ. αὶ πα[ρ]εκ. αλέσ. αντες αὐτοὺς ἐξέησαν. 53 Thessaloniki (17,1 9) καὶ κατῆ[[η]]λθον εἰς Ἀ. πολλωνίδα. ἐ. κεῖθε. ν. δ. ὲ εἰς [Θ]ε. σσ. α. [λο]νίκην. 1 κατὰ δὲ τ. ὸ. εἰ. ω. θὸ. ς Πα. ῦλ. ος εἰσ. ῆ. λ. θ. ε. ν. εἰς τὴν συναγ. ωγὴν τῶν Ιο. υδαίων ἐπὶ 2 σ. ά. β. β. α. τα τρ. ί. α δια[λεγό]µ. ενο. ς αὐτ. οῖς ἐ. κ τῶν γραφῶν., 140 κα. ὶ διανοίγων. κ. αὶ παρατ. ι. θ. [έ]µενος ὅτ[ι τὸ]ν. χ(ριστὸ)ν. ἔ. δ. [ει. ] π. [αθεῖν καὶ 3 ἀ]ν. [αστῆναι καὶ] ὅ. [τι οὗτός ἐστιν] χ[(ριστό)ς Ι(ησοῦ)ς ὃν ἐγὼ κα]τ[αγγέλλω ὑµῖν]. κ. [αί τινες αὐτῶν] ἐ. [πείσθησαν κ(αὶ)] π. [ροσεκληρώ]θ. [ησαν τῇ διδα]χ[ῇ πολλοὶ 4 τῶν] σ. ε. β. οµέ. ν. ω. ν. Ε. [λ][λ]ήν. ων. π. λ. ῆ. θ. [ο]ς. π. ολύ [κ]αὶ. γυνα. ῖ. κες τ. ῶν πρώ. τ. ω. ν. 145 ο[ὐ]κ ὀ. λ. ί. γ. α. ι.. οἱ δὲ ἀπ. ει. θοῦ. ν. τες Ιουδα. ῖ. ο[ι συν]στρέψαντές τ. [ι]νας ἄνδρ. [α]ς. τ. [ῶν] ἀ. γοραίω[ν 5 πολ]λ. ο. ὺς ἐ. θο[ρ]ύ. βο. [υν] τὴν πόλιν καὶ. ἐπιστά. ντες τ. ῇ οἰ. κ. [ίᾳ] Ιάσ. ο. νος ἐ. ζ. [ήτ]ο. υν [αὐτ]ο. ὺ. ς. [ἐξαγαγεῖν εἰς] [τὸν δῆµον] [µ]ὴ [εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ιάσ]ονα καί τινας ἀδ[ελφοὺς ἐπὶ τοὺς 6 150 πολιτάρχας βοῶ]ν. [τες καὶ λέγο]ν. [τες ὅτι οἱ τὴν οἰκουµένην ἀν]α. σ. τατο. ῦντες ο. ὗ. το. ί. εἰσιν καὶ ἐνθάδε πάρεισιν [οὓ]ς ὑποδε[δ]έκ[α]τος ὁ Ιάσων [κ]α. ὶ οὗτοι πάντε. ς. [ἀ]π. ένα. ντι τ. ῶν. [δ]ο. γ- 7 µάτων Κα[ίσα]ρ. ο. ς. π. ρ. ά. σ. σουσιν [ὡ]ς. βα. [σι]λέα λέγ. ο. ντες. τ. ινά πο. τε Ι(ησοῦ)ν. ἐνέπλησάν τε θύµου τοὺς πολιτάρχας καὶ τὸν ὄχλον ἀκούοντας τα. ῦ. τα 8 155 οἱ µὲν οῦν π[ολι]τάρχαι ἱκ. α. νὸ. ν. λαβόντες παρὰ τοῦ Ιάσονο. [ς] καὶ τῶν 9 λοιπ. ῶ. [ν] ἀπέλυσ. αν. 135 παρεκ. αλέσ. αντες ] prima manu; παρεακ. αλέσ. αντες secunda manu. 145 ὀ. λ. ί. γ. α. ι. ] secunda manu; ὀ. λ. ί. α. ι. prima manu 153 π. ρ. ά. σ. σουσιν ] secunda manu; π. ρ. ά. σ. σο prima manu.
53 Thessaloniki (17,1 9) 19 39 καὶ ἐλθόντες παρεκάλεσαν αὐτούς καὶ ἐξαγαγόντες ἠρώτων ἀπελθεῖν ἀπὸ 235 τῆς πόλεως. 40 ἐξελθόντες δὲ ἀπὸ τῆς φυλακῆς εἰσῆλθον πρὸς τὴν Λυδίαν καὶ ἰδόντες παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐξῆλθαν. 53 Thessaloniki (17,1 9) 1 διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀµφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ιουδαίων. 240 2 κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, 3 διανοίγων καὶ παρατιθέµενος ὅτι τὸν Χριστὸν ἔδει παθεῖν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν καὶ ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός [ὁ] Ιησοῦς ὃν ἐγὼ καταγγέλλω ὑµῖν. 4 καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ 245 5 Σίλᾳ, τῶν τε σεβοµένων Ελλήνων πλῆθος πολὺ, γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι. ζηλώσαντες δὲ οἱ Ιουδαῖοι καὶ προσλαβόµενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ιάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆµον 250 6 µὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ιάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας 7 βοῶντες ὅτι οἱ τὴν οἰκουµένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν, οὓς ὑποδέδεκται Ιάσων καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογµάτων Καίσαρος πράσσουσι βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ιησοῦν. 255 8 ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα, 9 καὶ λαβόντες τὸ ἱκανὸν παρὰ τοῦ Ιάσονος καὶ τῶν λοιπῶν ἀπέλυσαν αὐτούς.
20 Vergleich von PapOxy 4968 mit Nestle/Aland 27 54 Beroia (17,10 15) οἱ δ[ὲ] ἀδελφοὶ ἀπέλυ. ον διὰ. νυκ. τὸς. τὸν Παῦλον. σὺ[ν] τῷ Σίλ. εᾳ εἰ. ς Βε 10
54 Beroia (17,10 15) 21 54 Beroia (17,10 15) 10 οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ νυκτὸς ἐξέπεµψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόµενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ιουδαίων ἀπῄεσαν. (Fassung vom 8. VII. 2015 um 11.07 Uhr)