ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Σχετικά έγγραφα
ΟΔΗΓΙΑ 2004/22/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 31ης Μαρτίου 2004 για τα όργανα μετρήσεων. (EE L 135 της , σ.

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 135/1 Ο ΗΓΙΑ 2004/22/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της 31ης Μαρτίου 2004

Ο ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ Διάταγμα δυνάμει του Νόμου 112(Ι)/2004

Αριθ. Οικ. Β.3380/737/95

Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΕΕ αριθ. C 69 της , σ. 72. (2) ΕΕ αριθ. C 262 της , σ. 82. (4) ΕΕ αριθ. L 217 της , σ. 21.

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

την πρόταση της Επιτροπής (1), Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2), Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

9. Οδηγία 90/396/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 29ης Ιουνίου 1990 για την προσέγγιση

Επίσημη Εφημερίδα L 220

Ref. Ares(2014) /07/2014

Διαδικασία κοινοποίησης [Σύμφωνα με το Άρθρο R23 της Απόφασης (ΕΚ) με αριθμ. 768/2008/ΕΚ]

Ο ΗΓΙΑ 2001/92/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

A7-0008/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2010 (28.07) (OR. en) 12629/10 TRANS 201 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

5665/1/07 REV 1 CZV/ag,mks DG C I

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΠΡΟΤΥΠΑ) ΑΘΗΝΑ 07 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2016

ΟΔΗΓΙΑ 2014/32/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

CONSLEG - 76L /12/ σ.

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

Οϊ ΠΕΡϊ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΠΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΝΟΜΟΙ ΤΟΥ 2002 ΕΩΣ του άρθρου 59 Για σκοπούς εναρµόνισης µε την πράξη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας µε

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της 3ης Μαΐου 1989

ΤΜΗΜΑ ΙΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟ ΟΤΩΝ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ιεχοντας υπόψη:

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου σχετικά µε τον οριστικό χαρακτήρα του διακανονισµού και τη σύσταση ασφαλειών

Τι πρέπει να γνωρίζουν οι κατασκευαστές μετρικών οργάνων - Ο Ρόλος και οι Υποχρεώσεις τους

Ο ΗΓΙΑ 96/70/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Τα συστήµατα βεβαίωσης συµµόρφωσης της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ για δοµικά προϊόντα

Ο ΗΓΙΑ 2004/41/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Απριλίου 2004

Εφαρµογή του κανονισµού αµοιβαίας αναγνώρισης στα όπλα και στα πυροβόλα όπλα

ΟΔΗΓΙΑ 2006/95/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της 12ης Δεκεμβρίου 2006

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

L 162/20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΟΙ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΥΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΝΟΜΟΙ ΤΟΥ 2002 ΕΩΣ 2003

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι

ΟΔΗΓΙΑ 2013/56/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 42/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 42/ /0226 (COD) LEX 1679 STATIS 73 TRANS 381 CODEC 1412

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ.../2013/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Τροποποιηµένη πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. περί των καθαρόαιµων βοοειδών αναπαραγωγής (κωδικοποιηµένη έκδοση)

ΛΕΒΗΤΕΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ. Έγγραφο καθοδήγησης 1

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2018) 287 final.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Η εφαρμογή του νέου κανονισμού δομικών προϊόντων (CPR)

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΙΑΤΡΙΚΩΝ ΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΙΑΤΡΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο (COM(2002) 158),

EL Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 257/127

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ. της 6ης Δεκεμβρίου 2010

ΣΗΜΑΝΣΗ CE 2013 ΔΟΜΙΚΑ ΥΛΙΚΑ ΣΑΝ ΙΑΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 10 Ιουνίου 2008 (12.06) (OR. en) 10575/08 ENV 365 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. που τροποποιεί

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

DGE 1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2018 (OR. en) 2015/0272 (COD) PE-CONS 9/18 ENV 126 ENT 32 MI 109 CODEC 250

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. (Κωδικοποιημένο κείμενο)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0358(COD) Σχέδιο έκθεσης Zuzana Roithová (PE v01-00)

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 2006/121/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της 18ης Δεκεμβρίου 2006

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΟΔΗΓΙΕΣ. (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΖΥΓΙΣΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΩΝ/ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ/ ΕΙΣΑΓΩΓΕΩΝ / ΔΙΑΝΟΜΕΩΝ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

L 103/10 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο (COM(2011)0483),

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0221(COD)

Γενικά Περιβαλλοντικά Θέµατα

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 1999 2004 Ενιαίο νοµοθετικό κείµενο 3 Ιουλίου 2001 2000/0233(COD) PE1 ***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Ιουλίου 2001 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2001/ /ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για τα όργανα µετρήσεων (2000/0233(COD) PE1) PE 307.350 EL EL

ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Ιουλίου 2001 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2001/ /ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για τα όργανα µετρήσεων ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής 1, έχοντας υπόψη τη γνώµη της Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής 2, αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης 3, Εκτιµώντας ότι: (1) διάφορα όργανα µετρήσεων καλύπτονται από ειδικές οδηγίες που θεσπίσθηκαν βάσει της οδηγίας 71/316/EΟΚ του Συµβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των σχετικών µε τις κοινές διατάξεις για τα όργανα µετρήσεως και για τις µεθόδους µετρολογικού ελέγχου 4 οι ειδικές οδηγίες που είναι παρωχηµένες από τεχνικής απόψεως, θα πρέπει να καταργηθούν και να αντικατασταθούν από µια ανεξάρτητη οδηγία, η οποία θα ανταποκρίνεται στο ψήφισµα του Συµβουλίου της 7ης Μαΐου 1985 για νέα προσέγγιση στο θέµα της τεχνικής εναρµόνισης και τυποποίησης 5 οι ειδικές οδηγίες που δεν είναι παρωχηµένες, θα εξακολουθήσουν να διέπονται από την οδηγία 71/316/EΟΚ (2) τα όργανα µετρήσεων µπορούν να χρησιµοποιηθούν για ποικίλες µετρήσεις στην περίπτωση µετρήσεων που διενεργούνται για λόγους δηµοσίου συµφέροντος, δηµόσιας υγείας, δηµόσιας ασφάλειας και τάξης, προστασίας του περιβάλλοντος και των καταναλωτών, είσπραξης φόρων και δασµών και θεµιτών εµπορικών συναλλαγών, που έχουν πολλαπλή επίδραση, άµεση ή έµµεση, στην καθηµερινή ζωή των πολιτών, απαιτείται η χρήση οργάνων µετρήσεων τα οποία έχουν υποβληθεί σε νόµιµο έλεγχο 1 2 3 4 5 ΕΕ C 62 E της 27.2.2001, σ. 1. ΕΕ C 139 της 11.5.2001. σ. 4. Κοινή θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Ιουλίου 2001. EE L 202 της 6.9.1971, σ. 1. ΕΕ C 136 της 4.6.1985. σ. 1. - 1 -

(3) ο νόµιµος µετρολογικός έλεγχος δεν θα πρέπει να δηµιουργεί φραγµούς στην ελεύθερη κυκλοφορία των οργάνων µετρήσεων ως εκ τούτου οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να είναι ενιαίες σε όλα τα κράτη µέλη και τα αποδεικτικά συµµόρφωσης θα πρέπει να ισχύουν σε όλη την έκταση της Κοινότητας (4) ο νόµιµος µετρολογικός έλεγχος απαιτεί τη συµµόρφωση µε συγκεκριµένες απαιτήσεις επιδόσεων οι απαιτήσεις επιδόσεων, τις οποίες πρέπει να πληρούν τα όργανα µετρήσεων, θα πρέπει να παρέχουν υψηλό επίπεδο προστασίας η εκτίµηση της συµµόρφωσης θα πρέπει να παρέχει υψηλό βαθµό εµπιστοσύνης (5) η ρήτρα περί δυνατότητας επιλογής που εισάγεται µε αυτή την οδηγία, σύµφωνα µε την οποία τα κράτη µέλη µπορούν να ασκούν το δικαίωµά τους να αποφασίζουν κατά πόσο θα ρυθµίζουν ή όχι οποιαδήποτε από τα όργανα µετρήσεων που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, µπορεί να εφαρµοσθεί µόνο στο βαθµό που η ρήτρα αυτή δεν θα λειτουργεί ως φραγµός για την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς και θα υπόκειται στις µεταβατικές διατάξεις της οδηγίας αυτής (6) είναι επιθυµητό να αναφέρεται συγκεκριµένα ο όρος «κατασκευαστής» και οι ευθύνες του σ ό,τι αφορά τη συµµόρφωση των οργάνων µετρήσεων (7) οι επιδόσεις των οργάνων µετρήσεων είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες στο ηλεκτροµαγνητικό περιβάλλον η θωράκιση των οργάνων µετρήσεων από τις ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές αποτελεί αναπόσπαστο µέρος της παρούσας οδηγίας συνεπώς, δεν θα έχουν εφαρµογή οι σχετικές µε τη θωράκιση απαιτήσεις της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 3ης Μαΐου 1989 για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών σχετικά µε την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 93/68/ΕΟΚ 2 (8) στην κοινοτική νοµοθεσία θα πρέπει να καθορίζονται βασικές απαιτήσεις οι οποίες δεν εµποδίζουν την τεχνική πρόοδο οι νοµικές απαιτήσεις θα πρέπει να είναι κατά προτίµηση απαιτήσεις για τις επιδόσεις οι κανονισµοί για την άρση των τεχνικών εµποδίων στις συναλλαγές θα πρέπει να ακολουθούν τη νέα προσέγγιση που προβλέπεται στο ψήφισµα του Συµβουλίου της 7ης Μαΐου 1985 για νέα προσέγγιση στο θέµα της τεχνικής εναρµόνισης και τυποποίησης 1 2 EE L 139 της 23.5.1989, σ. 19. EE L 220 της 30.8.1993, σ. 1. - 2 -

(9) θα πρέπει εποµένως να θεσπιστούν ευρωπαϊκά τεχνικά πρότυπα, των οποίων οι τεχνικές προδιαγραφές και προδιαγραφές επιδόσεων θα ανταποκρίνονται στις βασικές απαιτήσεις που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία η συµµόρφωση προς τις προδιαγραφές των εν λόγω προτύπων θα πρέπει να αποτελεί τεκµήριο συµµόρφωσης προς τις βασικές απαιτήσεις που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία πρότυπα εναρµονισµένα σε ευρωπαϊκό επίπεδο εκπονούνται από ιδιωτικούς οργανισµούς και πρέπει να εξακολουθήσουν να έχουν προαιρετικό χαρακτήρα για το σκοπό αυτό, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (CEN) και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ηλεκτροτεχνικής Τυποποίησης (Cenelec) αναγνωρίζονται ως αρµόδιοι οργανισµοί για την έκδοση εναρµονισµένων προτύπων που ακολουθούν τις γενικές κατευθύνσεις για τη συνεργασία µεταξύ της Επιτροπής και των δύο ανωτέρω οργανισµών, οι οποίες υπεγράφησαν στις 13 Νοεµβρίου 1984 (10) η σχεδίαση των εναρµονισµένων προτύπων από την CEN και την Cenelec θα πρέπει να διεξάγεται κατ αίτηση της Επιτροπής δυνάµει της οδηγίας 98/34/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση µιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τοµέα των τεχνικών προτύπων και των κανόνων σχετικά µε τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών 1, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 98/48/ΕΚ 2 σε θέµατα τυποποίησης, θα ήταν σκόπιµο η Επιτροπή να επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάµει της οδηγίας 98/34/EΚ ότι, εάν είναι απαραίτητο, η τελευταία θα ζητεί τη γνώµη τεχνικών εµπειρογνωµόνων (11) σε ορισµένους εξειδικευµένους τοµείς, οι τεχνικές προδιαγραφές και προδιαγραφές επιδόσεων που περιέχονται σε διεθνώς συµφωνηθέντα κανονιστικά έγγραφα είναι επίσης δυνατόν να ανταποκρίνονται, πλήρως ή εν µέρει στις απαιτήσεις για προϊόντα που καθορίζονται στη νοµοθεσία στις περιπτώσεις αυτές, η χρήση των εν λόγω διεθνώς συµφωνηθέντων κανονιστικών εγγράφων µπορεί να αποτελεί εναλλακτική επιλογή αντί της χρήσης ευρωπαϊκών τεχνικών προτύπων (12) η συµµόρφωση προς τις βασικές απαιτήσεις που καθορίζονται στην παρούσα οδηγία είναι επίσης δυνατόν να εξασφαλιστεί από προδιαγραφές που δεν περιέχονται σε ευρωπαϊκό τεχνικό πρότυπο ούτε σε διεθνώς συµφωνηθέν κανονιστικό έγγραφο για το λόγο αυτό, η χρήση ευρωπαϊκών τεχνικών προτύπων ή διεθνώς συµφωνηθέντων κανονιστικών εγγράφων θα πρέπει να είναι προαιρετική 1 2 EE L 204 της 21.7.1998, σ. 37. EE L 217 της 5.8.1998, σ. 18. - 3 -

(13) το επίπεδο της τεχνολογίας µετρήσεων υπόκειται σε συνεχή εξέλιξη, η οποία ενδέχεται να προκαλέσει τη µεταβολή των αναγκών σε ό,τι αφορά την εκτίµηση της συµµόρφωσης εποµένως, για κάθε κατηγορία µετρήσεων πρέπει να προβλέπεται η κατάλληλη διαδικασία ή η δυνατότητα επιλογής µεταξύ διαφορετικών διαδικασιών ισοδύναµης αυστηρότητας οι θεσπιζόµενες διαδικασίες πληρούν τις απαιτήσεις της απόφασης 93/465/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1993, για τις ενότητες που αφορούν τις διάφορες φάσεις των διαδικασιών αξιολόγησης της πιστότητας και τους κανόνες επίθεσης και χρήσης της σήµανσης συµµόρφωσης ΕΚ που προορίζονται να χρησιµοποιηθούν στις οδηγίες τεχνικής εναρµόνισης 1. Πρέπει να προβλεφθεί ότι θα αναγράφεται η σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ κατά τη διαδικασία κατασκευής (14) σύµφωνα µε το άρθρο 2 της απόφασης του Συµβουλίου 1999/468/EK της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή 2, πρέπει να θεσπισθούν τα µέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρµογή της παρούσας οδηγίας, µε τη διαδικασία της συµβουλευτικής επιτροπής η οποία προβλέπεται στο άρθρο 3 της εν λόγω απόφασης (15) τα κράτη µέλη θα πρέπει να επιτηρούν ενεργητικά την αγορά και να λαµβάνουν κάθε κατάλληλο µέτρο για να εµποδίσουν τη διάθεση στην αγορά της επικράτειάς τους ή την έναρξη χρήσης οργάνων που δεν πληρούν τις απαιτήσεις ως εκ τούτου, απαιτείται κατάλληλη συνεργασία µεταξύ των αρχών των κρατών µελών που είναι αρµόδιες για την επιτήρηση της αγοράς, ώστε να διασφαλιστεί ότι οι δραστηριότητες επιτήρησης της αγοράς αποδίδουν αποτελέσµατα σε κοινοτική κλίµακα (16) τα κράτη µέλη θα πρέπει να λάβουν όλα τα ενδεδειγµένα µέτρα για να διασφαλίσουν την ορθή διάθεση στην αγορά των οργάνων µετρήσεων που αποτελούνται από σειρά διατάξεων και υποσυστηµάτων και φέρουν τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και τη συµπληρωµατική σήµανση θα πρέπει να γνωστοποιούνται στους κατασκευαστές οι λόγοι για τους οποίους τα προϊόντα τους αποτέλεσαν αντικείµενο δυσµενών αποφάσεων καθώς και τα ένδικα µέσα που έχουν δικαίωµα να ασκήσουν (17) η παρούσα οδηγία θα πρέπει να καταργήσει τις κοινοτικές νοµοθετικές διατάξεις σχετικά µε τα όργανα µετρήσεων που καλύπτονται από τις ακόλουθες οδηγίες: 71/318/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί της προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των σχετικών µε τους µετρητές όγκου αερίων 3, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 82/623/ΕΟΚ της Επιτροπής 4, 71/319/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 26ης Ιουλίου 1971 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των σχετικών µε τους µετρητές υγρών εκτός του ύδατος 5, 1 2 3 4 5 EE L 220 της 30.8.1993, σ. 23. EE L 184 της 17.7.1999, σ. 23. EE L 202 της 6.9.1971, σ. 21. EE L 252 της 27.8.1982, σ. 5. EE L 202 της 6.9.1971, σ. 32. - 4 -

71/348/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1971 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των σχετικών µε τις συµπληρωµατικές διατάξεις για µετρητές υγρών εκτός του ύδατος 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Αυστρίας, Φινλανδίας και Σουηδίας, 73/362/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 19ης Νοεµβρίου 1973 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των σχετικών µε τα «υλοποιηµένα» µέτρα µήκους 2, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 85/146/ΕΟΚ της Επιτροπής 3, 75/33/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 17ης εκεµβρίου 1974 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στους µετρητές ψυχρού ύδατος 4, 75/410/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 24ης Ιουνίου 1975 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στα όργανα συνεχούς αθροιστικής ζυγίσεως 5, 76/891/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 4ης Νοεµβρίου 1976 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στους µετρητές ηλεκτρικής ενέργειας 6, 77/95/EOK του Συµβουλίου της 21ης εκεµβρίου 1976 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στα ταξίµετρα 7, 77/313/EOK του Συµβουλίου της 5ης Απριλίου 1977 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στα σύνολα µετρήσεως υγρών εκτός του ύδατος 8, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 82/625/ΕΟΚ της Επιτροπής 9, 78/1031/EOK του Συµβουλίου της 5ης εκεµβρίου 1978 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των αυτοµάτων σταθµικών µηχανών διαλογής 10, 79/830/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 11ης Σεπτεµβρίου 1979 περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στους µετρητές θερµού ύδατος 11. (18) θα πρέπει να δοθεί στους κατασκευαστές η δυνατότητα να εξακολουθήσουν για ένα εύλογο χρονικό διάστηµα να ασκούν τα δικαιώµατα που απέκτησαν πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας για το λόγο αυτό απαιτούνται µεταβατικές ρυθµίσεις, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 EE L 239 της 25.10.1971, σ. 9. EE L 335 της 5.12.1973, σ. 56. EE L 54 της 23.2.1985, σ. 29. EE L 14 της 20.1.1975, σ. 1. EE L 183 της 14.7.1975, σ. 25. EE L 336 της 4.12.1976, σ. 30. EE L 26 της 31.1.1977, σ. 59. EE L 105 της 28.4.1977, σ. 18. EE L 252 της 27.8.1982, σ. 10. EE L 364 της 27.12.1978, σ. 1. EE L 259 της 15.10.1979, σ. 1. - 5 -

ΕΞΕ ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΗΓΙΑ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι - ΠΕ ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ Άρθρο 1 Πεδίο εφαρµογής 1. Η παρούσα οδηγία εφαρµόζεται στις διατάξεις και στα συστήµατα που επιτελούν λειτουργίες µέτρησης και ορίζονται στα ειδικά παραρτήµατα για συγκεκριµένα όργανα µετρήσεων, όπως τα υδρόµετρα (ΜΙ-001), µετρητές φωταερίου (ΜΙ-002), µετρητές ενεργού ηλεκτρικής ενέργειας και µετασχηµατιστές µετρήσεων (ΜΙ-003), θερµιδόµετρα (ΜΙ-004), συστήµατα µετρήσεων υγρών εκτός από το νερό (ΜΙ-005), αυτόµατα όργανα ζύγισης (ΜΙ006), ταξίµετρα (ΜΙ007), όργανα συνεχούς ένδειξης (ΜΙ-008), όργανα µέτρησης διαστάσεων (ΜΙ-009), αποδεικτικοί µετρητές εκπνοής (ΜΙ-010) και αναλυτές καυσαερίων (ΜΙ-011). 2. Ένα νοµικά ελεγχόµενο µέσο που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία χρησιµοποιείται για λόγους δηµόσιας υγείας, δηµόσιας ασφάλειας και τάξης, προστασίας του περιβάλλοντος και των καταναλωτών, είσπραξης φόρων και δασµών, καθώς και για λόγους θεµιτών εµπορικών συναλλαγών. Άρθρο 2 Αντικείµενο 1. Στην παρούσα οδηγία καθορίζονται οι βασικές απαιτήσεις, τις οποίες πρέπει να πληρούν οι διατάξεις και τα συστήµατα που αναφέρονται στο άρθρο 1, καθώς και η εκτίµηση της συµµόρφωσης, στην οποία πρέπει να υποβάλλονται µε την ανωτέρω προϋπόθεση, προκειµένου να διατεθούν στην αγορά και να τεθούν σε χρήση. Η παρούσα οδηγία είναι ειδική οδηγία όσον αφορά τις απαιτήσεις σχετικά µε την ηλεκτροµαγνητική θωράκιση, κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 2 της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ. 2. Εάν ένα κράτος µέλος δεν έχει θεσπίσει νοµοθεσία που να καλύπτει τα όργανα µετρήσεων και τα συστήµατα που αναφέρονται στο άρθρο 1, το εν λόγω κράτος µέλος αποφασίζει, σύµφωνα µε τις µεταβατικές διατάξεις του άρθρου 19, κατά πόσο θα ρυθµίσει ή όχι κάποια από τα όργανα µετρήσεων που εµφαίνονται στον κατάλογο των Παραρτηµάτων ΜΙ-001 έως ΜΙ-011. - 6 -

3. Κανένα κράτος µέλος δεν µπορεί να εµποδίσει, απαγορεύσει ή περιορίσει τη διάθεση στην αγορά ή την έναρξη της χρήσης οιασδήποτε διάταξης ή συστήµατος που καλύπτεται από την οδηγία, εάν η διάταξη αυτή ή το σύστηµα ικανοποιεί τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας που ισχύει γι αυτά. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ - ΝΟΜΙΜΟΣ ΜΕΤΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Άρθρο 3 Ορισµοί Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοούνται ως: α) «όργανο µετρήσεων»: κάθε διάταξη ή σύστηµα που επιτελεί λειτουργία µέτρησης και εµπίπτει στο πεδίο εφαρµογής και στο αντικείµενο της παρούσας οδηγίας, όπως καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2 β) «υποσύστηµα»: µία συσκευή που λειτουργεί ανεξάρτητα και, σε συνδυασµό µε άλλα υποσυστήµατα µε τα οποία είναι συµβατή, ή µε όργανα µετρήσεων µε τα οποία είναι συµβατή, απαρτίζει ένα όργανο µετρήσεων γ) «νόµιµος µετρολογικός έλεγχος»: ο έλεγχος των λειτουργιών µέτρησης των οργάνων µετρήσεων, τον οποίο επιβάλλουν τα κράτη µέλη για λόγους δηµόσιας υγείας, δηµόσιας τάξης και ασφάλειας, προστασίας του περιβάλλοντος, είσπραξης φόρων, δασµών και τελών, προστασίας των καταναλωτών και χρηστών συναλλακτικών ηθών δ) «κατασκευαστής»: το φυσικό ή νοµικό πρόσωπο που φέρει ευθύνη για τη συµµόρφωση του οργάνου µετρήσεων προς τις οικείες απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, και το οποίο: εκτελεί τον τεχνικό σχεδιασµό του οργάνου µετρήσεων ή αναθέτει τον τεχνικό σχεδιασµό του τελευταίου εξ ονόµατός του, και κατασκευάζει το όργανο µετρήσεων ή αναθέτει την κατασκευή του τελευταίου εξ ονόµατός του, και το θέτει σε κυκλοφορία στην αγορά µε τη δική του επωνυµία ε) «διάθεση στην αγορά»: η µετάβαση του προϊόντος για πρώτη φορά από το στάδιο της βιοµηχανικής παραγωγής στο στάδιο της διανοµής ή/και της χρήσης στην κοινοτική αγορά - 7 -

στ) «έναρξη χρήσης»: η χρήση του προϊόντος για πρώτη φορά για τους σκοπούς για τους οποίους αυτό προορίζεται ζ) «εντολοδόχος»: το φυσικό ή νοµικό πρόσωπο, το οποίο εξουσιοδοτεί εγγράφως ο κατασκευαστής να εκτελεί συγκεκριµένες εργασίες εξ ονόµατός του κατά το πνεύµα και τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Για να µπορεί να ενεργεί δυνάµει της παρούσας οδηγίας, ο εντολοδόχος πρέπει να είναι εγκατεστηµένος στην Κοινότητα η) «εναρµονισµένο πρότυπο»: η τεχνική προδιαγραφή που έχει καθιερωθεί από την CEN ή την CENELEC ή και από τις δύο, κατ αίτηση της Επιτροπής δυνάµει της οδηγίας 98/34/ΕΚ και έχει προετοιµασθεί σύµφωνα µε τις Γενικές Οδηγίες που συµφωνήθηκαν µε την Επιτροπή και του Ευρωπαϊκούς Οργανισµούς Τυποποίησης θ) «κανονιστικό έγγραφο»: ένα έγγραφο που περιέχει στοιχεία τυποποίησης, τα οποία έχουν εκπονηθεί από το ιεθνή Οργανισµό Νόµιµης Μετρολογίας (Organisation Internationale de Métrologie Légale). Άρθρο 4 Βασικές απαιτήσεις και εκτίµηση της συµµόρφωσης 1. Τα όργανα µετρήσεων πληρούν τις βασικές απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτηµα Ι και στα αντίστοιχα ειδικά παραρτήµατα για συγκεκριµένα όργανα. 2. Η συµµόρφωση του οργάνου µετρήσεων προς τις βασικές απαιτήσεις αξιολογείται σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 7. 3. Στις περιπτώσεις όπου το όργανο µετρήσεων αποτελείται από έναν ορισµένο αριθµό υποσυστηµάτων και η οδηγία περιλαµβάνει ειδικά παραρτήµατα, στα οποία καθορίζονται βασικές απαιτήσεις για όλα τα υποσυστήµατα που απαρτίζουν το όργανο µετρήσεων, οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας ισχύουν mutatis mutandis για καθένα από τα υποσυστήµατα αυτά. - 8 -

Άρθρο 5 Σήµανση συµµόρφωσης 1. Η συµµόρφωση των οργάνων µετρήσεων προς όλες τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας υποδηλώνεται από την παρουσία σ αυτά της σήµανσης συµµόρφωσης ΕΚ και της συµπληρωµατικής µετρολογικής σήµανσης που προσδιορίζονται στο άρθρο 15. 2. Η σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και η συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση τοποθετούνται από τον κατασκευαστή ή υπ ευθύνη του. Η σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ µπορεί να τοποθετηθεί επί του οργάνου κατά τη διαδικασία κατασκευής, ενώ η συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση προστίθεται µετά την αξιολόγηση της συµµόρφωσης που ορίζεται στο άρθρο 7. 3. Απαγορεύεται να τοποθετούνται στα όργανα µετρήσεων σήµατα που θα µπορούσαν να παραπλανήσουν τρίτους ως προς την έννοια και τη µορφή της σήµανσης ΕΚ ή της συµπληρωµατικής µετρολογικής σήµανσης. Τα όργανα µετρήσεων επιτρέπεται να φέρουν οποιαδήποτε άλλη σήµανση, υπό τον όρο ότι αυτή δεν καθιστά τη σήµανση ΕΚ και τη συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση δυσδιάκριτες και δυσανάγνωστες. Άρθρο 6 ιάθεση στην αγορά και έναρξη χρήσης 1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 15 και 16, τα κράτη µέλη δεν παρεµποδίζουν, επικαλούµενα λόγους που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, τη διάθεση στην αγορά και την έναρξη της χρήσης οργάνων µετρήσεων που φέρουν τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και τη συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση σύµφωνα µε το άρθρο 5. 2. Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε να µην παρεµποδίζεται η χρήση οργάνων µετρήσεων, που φέρουν τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και τη συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση σύµφωνα µε το άρθρο 5, από κανόνες ή όρους σχετικούς µε το αντικείµενο της παρούσας οδηγίας, τους οποίους επιβάλλουν αναθέτοντες φορείς κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων τους, κατά την έννοια του άρθρου 2 της οδηγίας 93/38/ΕΟΚ του Συµβουλίου 1. 1 EE L 199 της 9.8.1993, σ. 84. - 9 -

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ - ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Άρθρο 7 Εκτίµηση της συµµόρφωσης Η συµµόρφωση των οργάνων µετρήσεων προς τις οικείες βασικές απαιτήσεις αξιολογείται µε την εφαρµογή, κατ επιλογή του κατασκευαστή, µίας από τις διαδικασίες εκτίµησης της συµµόρφωσης που απαριθµούνται στο ειδικό παράρτηµα για το εκάστοτε όργανο. Οι ενότητες που απαρτίζουν τις διαδικασίες εκτίµησης της συµµόρφωσης περιγράφονται λεπτοµερώς στα παραρτήµατα Α έως Η1. Άρθρο 8 Τεχνικός φάκελος Ο τεχνικός φάκελος καθιστά καταληπτό το σχεδιασµό, την κατασκευή και τη λειτουργία των οργάνων µετρήσεων και συµβάλλει στην αξιολόγηση της συµµόρφωσης προς τις ενδεδειγµένες απαιτήσεις της οδηγίας αυτής. Ο τεχνικός φάκελος περιλαµβάνει σ ό,τι αφορά την αξιολόγηση: γενική περιγραφή του οργάνου σχεδιάγραµµα γενικής σύλληψης και σχέδια κατασκευής και εξαρτηµάτων, υποενοτήτων, κυκλωµάτων, κ.λπ. περιγραφές και εξηγήσεις για την κατανόηση των ανωτέρω και της λειτουργίας του οργάνου κατάλογο των προδιαγραφών που αναφέρεται στο άρθρο 11, οι οποίες ισχύουν εξ ολοκλήρου ή εν µέρει, και περιγραφές των λύσεων που έχουν εγκριθεί για να ικανοποιηθούν οι βασικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας στην περίπτωση που δεν έχουν εφαρµοσθεί οι προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 11 αποτελέσµατα υπολογισµών µε παραστάσεις, εξετάσεις, κ.λπ. εκθέσεις δοκιµών βεβαιώσεις εξέτασης ΕΚ του τύπου αυτού ή πιστοποιητικά εξέτασης ΕΚ σχεδιασµού. - 10 -

Άρθρο 9 Κοινοποίηση 1. Τα κράτη µέλη κοινοποιούν στα άλλα κράτη µέλη και στην Επιτροπή τους οργανισµούς, στους οποίους έχουν αναθέσει την εκτέλεση των εργασιών που συνδέονται µε τις αναφερόµενες στο άρθρο 7 ενότητες εκτίµησης της συµµόρφωσης, καθώς και τους αναγνωριστικούς αριθµούς που δίδει η Επιτροπή σύµφωνα µε την παράγραφο 4, το ή τα είδη οργάνων µετρήσεων για τα οποία έχει οριστεί κάθε οργανισµός και ακόµη, κατά περίπτωση, τις κατηγορίες οργάνων, την περιοχή µετρήσεων, την τεχνολογία µέτρησης και οποιοδήποτε άλλο χαρακτηριστικό των οργάνων περιορίζει το αντικείµενο της κοινοποίησης. 2. Τα κράτη µέλη ορίζουν τους οργανισµούς αυτούς εφαρµόζοντας τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 10. Εάν κάποιο κράτος µέλος δεν έχει θεσπίσει εθνική νοµοθεσία για τα όργανα µετρήσεων που ορίζονται στο άρθρο 1 και δεδοµένων των διατάξεων του άρθρου 2, διατηρεί το δικαίωµά του να ορίσει έναν τέτοιο οργανισµό. 3. Εάν ένα κράτος µέλος που έχει κοινοποιήσει οργανισµό διαπιστώσει ότι αυτός δεν πληροί πλέον τα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 2, ανακαλεί τη σχετική κοινοποίηση. Ενηµερώνει αµέσως τα λοιπά κράτη µέλη και την Επιτροπή σχετικά µε κάθε ανάκληση κοινοποίησης. 4. Κάθε κοινοποιούµενος οργανισµός λαµβάνει από την Επιτροπή έναν αναγνωριστικό αριθµό. Η Επιτροπή δηµοσιεύει τον κατάλογο των κοινοποιηµένων οργανισµών καθώς και τις πληροφορίες σχετικά µε το αντικείµενο της κοινοποίησης, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, και εξασφαλίζει την ενηµέρωση του καταλόγου. Άρθρο 10 Κριτήρια για τον ορισµό των οργανισµών που εφαρµόζουν διαδικασίες εκτίµησης της συµµόρφωσης Τα ακόλουθα κριτήρια πρέπει να εφαρµόζονται από τα κράτη µέλη κατά τον ορισµό οργανισµών που εφαρµόζουν διαδικασίες εκτίµησης της συµµόρφωσης: - 11 -

1. Ο οργανισµός, ο διοικητής του και το προσωπικό που µετέχει στο έργο της εκτίµησης της συµµόρφωσης είναι άλλοι από τους σχεδιαστές, τους κατασκευαστές, τους προµηθευτές, αυτούς που αναλαµβάνουν την εγκατάσταση ή τους χρήστες των οργάνων µετρήσεων που ελέγχουν και άλλοι από τους εντολοδόχους των ανωτέρω προσώπων. εν επιτρέπεται επίσης να ενέχονται άµεσα στο σχεδιασµό, την κατασκευή, την εµπορία ή τη συντήρηση των οργάνων ούτε να εκπροσωπούν τα µέρη που ασκούν αυτές τις δραστηριότητες. Το κριτήριο αυτό, ωστόσο, δεν αποκλείει κατά κανένα τρόπο τη δυνατότητα ανταλλαγής τεχνικών πληροφοριών µεταξύ του κατασκευαστή και του οργανισµού για τους σκοπούς της εκτίµησης της συµµόρφωσης. 2. Ο οργανισµός και το προσωπικό του που µετέχει στο έργο της εκτίµησης της συµµόρφωσης δεν δέχονται καµία πίεση και δεν υποκύπτουν σε κανένα δέλεαρ, ιδιαίτερα οικονοµικό, που θα µπορούσαν να επηρεάσουν την κρίση τους ή τα αποτελέσµατα των εργασιών εκτίµησης της συµµόρφωσης που εκτελούν, ιδίως από άτοµα ή οµάδες ατόµων που έχουν συµφέρον από τα αποτελέσµατα των µετρήσεων. 3. Οι εργασίες εκτίµησης της συµµόρφωσης εκτελούνται µε την ύψιστη επαγγελµατική ακεραιότητα και µε την αναγκαία επάρκεια στον τοµέα της µετρολογίας. Σε περίπτωση όπου ο οργανισµός αναθέτει µε υπεργολαβία συγκεκριµένες εργασίες που συνδέονται µε την εξακρίβωση ή την επαλήθευση επιδόσεων ή προδιαγραφών των προϊόντων, βεβαιώνεται προηγουµένως ότι ο υπεργολάβος τηρεί τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Ο οργανισµός διατηρεί τα έγγραφα αξιολόγησης των προσόντων του υπεργολάβου και των εργασιών που αυτός εκτέλεσε βάσει της παρούσας οδηγίας στη διάθεση των αρµοδίων εθνικών αρχών. 4. Ο οργανισµός είναι σε θέση να εκτελέσει όλες τις εργασίες που προβλέπονται για τους σχετικούς οργανισµούς στο εν λόγω άρθρο για το οποίο έχει κοινοποιηθεί, ανεξάρτητα από το κατά πόσον οι εργασίες αυτές θα εκτελεσθούν από τον ίδιο ή εξ ονόµατός του και υπ ευθύνη του. Πιο συγκεκριµένα, ο οργανισµός διαθέτει το προσωπικό και τα τεχνικά µέσα που είναι απαραίτητα για την εκτέλεση των τεχνικών και διοικητικών εργασιών, τις οποίες συνεπάγεται η ορθή αξιολόγηση και εξακρίβωση. Έχει επίσης πρόσβαση στον αναγκαίο εξοπλισµό για τις απαιτούµενες εξακριβώσεις. - 12 -

5. Το προσωπικό που ασχολείται µε τους ελέγχους διαθέτει: πλήρη επαγγελµατική κατάρτιση, η οποία καλύπτει όλες τις πράξεις αξιολόγησης και εξακρίβωσης για τις οποίες έχει οριστεί επαρκή γνώση των κανόνων που διέπουν τους ελέγχους που θα διενεργεί και την κατάλληλη πείρα στη διενέργεια τέτοιων ελέγχων την απαιτούµενη ικανότητα σύνταξης των πιστοποιητικών, πρακτικών και εκθέσεων που αποδεικνύουν τη διενέργεια των ελέγχων. 6. Η αµεροληψία του οργανισµού πρέπει να είναι εγγυηµένη. Η αµοιβή του δεν πρέπει να εξαρτάται από τον αριθµό των διενεργούµενων ελέγχων ούτε από τα πορίσµατα των ελέγχων. 7. Ο οργανισµός πρέπει να έχει συνάψει ασφάλεια αστικής ευθύνης, εκτός εάν η αστική ευθύνη του καλύπτεται από το κράτος µέλος βάσει της εθνικής νοµοθεσίας ή εάν οι έλεγχοι διενεργούνται απευθείας από το ίδιο το κράτος µέλος. 8. Το προσωπικό του οργανισµού δεσµεύεται να τηρεί το επαγγελµατικό απόρρητο για κάθε πληροφορία που περιέρχεται σε γνώση του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σύµφωνα µε την παρούσα οδηγία ή µε εθνικές νοµοθετικές διατάξεις εφαρµογής της παρούσας οδηγίας. Η δέσµευση αυτή αίρεται έναντι των αρµοδίων διοικητικών αρχών του κράτους µέλους στο οποίο ασκεί τις δραστηριότητές του. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV - ΤΕΚΜΑΡΤΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Άρθρο 11 Εναρµονισµένα πρότυπα και κανονιστικά έγγραφα 1. Τα κράτη µέλη τεκµαίρουν τη συµµόρφωση προς τις αναφερόµενες στο άρθρο 4 βασικές απαιτήσεις των οργάνων µετρήσεων που πληρούν τα στοιχεία των εθνικών προτύπων εφαρµογής των ευρωπαϊκών εναρµονισµένων προτύπων για το εκάστοτε όργανο, τα οποία αντιστοιχούν στα στοιχεία του ευρωπαϊκού εναρµονισµένου προτύπου, των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C. Σε περίπτωση όπου ένα όργανο µετρήσεων είναι µόνον εν µέρει σύµφωνο προς τα στοιχεία των εθνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, τα κράτη µέλη τεκµαίρουν τη συµµόρφωση προς τις βασικές απαιτήσεις που αντιστοιχούν στα στοιχεία των προτύπων αυτών, στα οποία ανταποκρίνεται το όργανο. Τα κράτη µέλη δηµοσιεύουν τα στοιχεία αναφοράς των εθνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. - 13 -

2. Τα κράτη µέλη τεκµαίρουν τη συµµόρφωση προς τις αναφερόµενες στο άρθρο 4 βασικές απαιτήσεις των οργάνων µετρήσεων που είναι σύµφωνα προς το κανονιστικό έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 14, παράγραφος 1, στοιχείο β) και του οποίου τα στοιχεία αναφοράς έχουν δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C. Σε περίπτωση όπου ένα όργανο µετρήσεων είναι µόνον εν µέρει σύµφωνο προς το κανονιστικό έγγραφο που αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, τα κράτη µέλη τεκµαίρουν τη συµµόρφωση προς τις βασικές απαιτήσεις που αντιστοιχούν στα µέρη του κανονιστικού εγγράφου, στα οποία ανταποκρίνεται το όργανο. Τα κράτη µέλη δηµοσιεύουν τα στοιχεία αναφοράς του κανονιστικού εγγράφου που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V - ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ Άρθρο 12 Επιτροπή Προτύπων και Τεχνικών Κανονισµών Εφόσον ένα κράτος µέλος ή η Επιτροπή κρίνει ότι ένα ευρωπαϊκό εναρµονισµένο πρότυπο που αναφέρεται στο άρθρο 11, παράγραφος 1, δεν ανταποκρίνεται απόλυτα στις βασικές απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4, το κράτος µέλος ή η Επιτροπή παραπέµπει το ζήτηµα στη µόνιµη επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει της οδηγίας 98/34/EE, αιτιολογώντας την ενέργειά του (της) αυτή. Η επιτροπή γνωµοδοτεί σχετικά χωρίς καθυστέρηση. Με βάση τη γνώµη της επιτροπής, η Επιτροπή γνωστοποιεί στα κράτη µέλη κατά πόσον είναι αναγκαίο να απαλειφθούν τα στοιχεία αναφοράς των εθνικών προτύπων από τη δηµοσίευση που αναφέρεται στο άρθρο 11, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο. Άρθρο 13 Επιτροπή Οργάνων Μετρήσεων 1. Η Επιτροπή θα επικουρείται από µόνιµη επιτροπή, την Επιτροπή Οργάνων Μετρήσεων, η οποία θα αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών µελών και της οποίας θα προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. 2. Στις περιπτώσεις παραποµπής στην παρούσα παράγραφο, εφαρµόζεται η διαδικασία της συµβουλευτικής επιτροπής που καθορίζεται στο άρθρο 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, σύµφωνα µε το άρθρο 7, παράγραφος 3, και το άρθρο 8 ανωτέρω. - 14 -

Άρθρο 14 Καθήκοντα της Επιτροπής Οργάνων Μετρήσεων 1. Η Επιτροπή δύναται να λαµβάνει κάθε ενδεδειγµένο µέτρο, µετά από αίτηµα κράτους µέλους ή µε δική της πρωτοβουλία και σύµφωνα µε τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2, µε σκοπό. α) την τροποποίηση των προγραµµάτων δοκιµών που καθορίζονται στο παράρτηµα ΙΙ β) την ανάθεση στο ιεθνή Οργανισµό Νόµιµης Μετρολογίας της εκπόνησης κανονιστικού εγγράφου, που θα περιέχει στοιχεία τυποποίησης, η συµµόρφωση προς τα οποία αποτελεί τεκµήριο συµµόρφωσης προς τις αντίστοιχες βασικές απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας γ) τη δηµοσίευση του κανονιστικού εγγράφου που αναφέρεται στο στοιχείο (β) στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C. 2. Εφόσον ένα κράτος µέλος ή η Επιτροπή κρίνει ότι ένα κανονιστικό έγγραφο, του οποίου τα στοιχεία αναφοράς έχουν δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, σύµφωνα µε τις διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχείο γ), δεν ανταποκρίνεται απόλυτα στις απαιτήσεις για προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4, το κράτος µέλος ή η Επιτροπή παραπέµπει το ζήτηµα στην επιτροπή οργάνων µετρήσεων, αιτιολογώντας την ενέργειά του(της) αυτή. Η Επιτροπή, ενεργώντας σύµφωνα µε τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2, γνωστοποιεί στα κράτη µέλη κατά πόσον είναι αναγκαίο να απαλειφθούν τα στοιχεία αναφοράς του εν λόγω κανονιστικού εγγράφου από τη δηµοσίευση που αναφέρεται στο άρθρο 11, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI - ΣΗΜΑΝΣΗ Άρθρο 15 Σήµανση 1. Η σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ που αναφέρεται στο άρθρο 5 αποτελείται από το ακρωνύµιο CE µε τη γραφική απεικόνιση που καθορίζεται στην παράγραφο Ι.Β στοιχείο δ) του παραρτήµατος της απόφασης 93/465/ΕΟΚ. Η σήµανση ΕΚ έχει ύψος τουλάχιστον 5 mm. - 15 -

2. Η συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση που αναφέρεται στο άρθρο 5 αποτελείται από το κεφαλαίο γράµµα Μ και το έτος τοποθέτησής της, εγγεγραµµένα σε ορθογώνιο παραλληλόγραµµο. Το ύψος του ορθογωνίου παραλληλογράµµου πρέπει να είναι ίσο µε το ύψος της σήµανσης συµµόρφωσης ΕΚ. Η συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση τοποθετείται αµέσως µετά τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ. 3. Μετά τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και τη συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση, ακολουθεί ο αναγνωριστικός αριθµός του σχετικού κοινοποιηµένου οργανισµού που αναφέρεται στο άρθρο 9, εφόσον επιβάλλεται από τη διαδικασία εκτίµησης της συµµόρφωσης. 4. Όταν το όργανο µετρήσεων αποτελείται από µια σειρά διατάξεων και υποσυστηµάτων που λειτουργούν από κοινού, η σήµανση τοποθετείται στην κύρια διάταξη του οργάνου. Όταν το όργανο µετρήσεων είναι πολύ µικρών διαστάσεων ή πολύ ευαίσθητο για να φέρει τη σήµανση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η σήµανση τοποθετείται στη συσκευασία µέσα στην οποία το όργανο διατίθεται προς πώληση ή στη θήκη του οργάνου, εάν υπάρχει. 5. Η σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και η συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση πρέπει να είναι ανεξίτηλες. Ο αναγνωριστικός αριθµός του κοινοποιηµένου οργανισµού πρέπει να είναι ανεξίτηλος ή να αυτοκαταστρέφεται κατά την αφαίρεσή του. Κάθε σήµανση πρέπει να είναι ευδιάκριτη ή εύκολα προσιτή. Άρθρο 16 Επιτήρηση της αγοράς 1. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα ενδεδειγµένα µέτρα, ώστε τα όργανα µετρήσεων που φέρουν τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και τη συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση σύµφωνα µε το άρθρο 5 να διατίθενται στην αγορά και να τίθενται σε χρήση µόνον εφόσον, εάν η εγκατάστασή τους είναι σωστή και χρησιµοποιούνται σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή, πληρούν τις βασικές απαιτήσεις άρθρο 4, και έχουν υποβληθεί σε εκτίµηση της συµµόρφωσης σύµφωνα µε το άρθρο 7. 2. Οι αρµόδιες αρχές των κρατών µελών αλληλοβοηθούνται στην εκπλήρωση της υποχρέωσης που υπέχουν να επιτηρούν την αγορά. Ειδικότερα, οι αρµόδιες αρχές ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά µε το βαθµό στον οποίο στα όργανα που εξετάζουν έχουν εκπληρωθεί οι υποχρεώσεις που επιβάλλει η παρούσα οδηγία και µε τα αποτελέσµατα αυτών των ελέγχων. - 16 -

Κάθε κράτος µέλος γνωστοποιεί στα υπόλοιπα κράτη µέλη και στην Επιτροπή τις αρµόδιες αρχές που έχει ορίσει για την ανωτέρω ανταλλαγή πληροφοριών. 3. Εάν ένα κράτος µέλος διαπιστώσει ότι ένα µέρος ή το σύνολο των οργάνων µετρήσεων ενός συγκεκριµένου µοντέλου, που φέρουν τη σήµανση συµµόρφωσης ΕΚ και τη συµπληρωµατική µετρολογική σήµανση, δεν πληρούν τους όρους της παραγράφου 1, λαµβάνει τα ενδεδειγµένα µέτρα για να αποσυρθούν τα όργανα αυτά από την αγορά, να απαγορευτεί ή να περιοριστεί η µελλοντική διάθεσή τους στην αγορά ή να απαγορευτεί ή να περιοριστεί η περαιτέρω χρήση τους. Στην απόφασή του σχετικά µε τα µέτρα, το κράτος µέλος λαµβάνει υπόψη αν η µη συµµόρφωση είναι συστηµατική ή περιστασιακή. Σε περίπτωση όπου το κράτος µέλος έχει διαπιστώσει ότι η µη συµµόρφωση έχει συστηµατικό χαρακτήρα, ενηµερώνει αµέσως την Επιτροπή σχετικά µε τα µέτρα που έλαβε, αιτιολογώντας την ενέργειά του αυτή. 4. Η Επιτροπή πραγµατοποιεί διαβουλεύσεις µε τα ενδιαφερόµενα µέρη το συντοµότερο δυνατόν. Εάν, η Επιτροπή διαπιστώσει ότι τα µέτρα που έλαβε το συγκεκριµένο κράτος µέλος είναι δικαιολογηµένα, ενηµερώνει αµέσως το τελευταίο καθώς και τα υπόλοιπα κράτη µέλη σχετικά. Το αρµόδιο κράτος µέλος κινεί τις κατάλληλες διαδικασίες καθ οιουδήποτε τοποθέτησε τη σήµανση και ενηµερώνει σχετικά την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη µέλη. Εάν, η Επιτροπή διαπιστώσει ότι τα µέτρα που έλαβε το συγκεκριµένο κράτος µέλος δεν δικαιολογούνται, ενηµερώνει αµέσως το τελευταίο καθώς και τον ενδιαφερόµενο κατασκευαστή ή τον εντολοδόχο του σχετικά. Εάν η µη συµµόρφωση αποδίδεται σε ελλείψεις των προτύπων, η Επιτροπή παραπέµπει το ζήτηµα το συντοµότερο δυνατόν στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 12, αφού προηγουµένως ζητήσει τη γνώµη των ενδιαφεροµένων µερών. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενηµέρωση των κρατών µελών σχετικά µε την πορεία και την έκβαση της διαδικασίας. - 17 -

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII - ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 17 Αποφάσεις απόσυρσης ή επιβολής περιορισµών Σε κάθε απόφαση λαµβανόµενη από κράτος µέλος κατ εφαρµογή της παρούσας οδηγίας, η οποία επιβάλλει την απόσυρση οργάνου µετρήσεων από την αγορά ή απαγορεύει ή περιορίζει τη διάθεση στην αγορά ή την έναρξη χρήσης οργάνου µετρήσεων, αναφέρονται επακριβώς οι λόγοι στους οποίους στηρίζεται. Οι αποφάσεις αυτές κοινοποιούνται αµέσως στον ενδιαφερόµενο, ταυτόχρονα δε, του γνωστοποιούνται τα ένδικα µέσα που του παρέχει η ισχύουσα νοµοθεσία του οικείου κράτους µέλους καθώς και οι προθεσµίες εντός των οποίων έχει δικαίωµα να τα ασκήσει. Άρθρο 18 Κατάργηση Οι ακόλουθες οδηγίες καταργούνται από την [1η Ιουλίου 2002], µε την επιφύλαξη του άρθρου 19: Οδηγία 71/318/EΟΚ Οδηγία 71/319/EΟΚ Οδηγία 71/348/EΟΚ Οδηγία 73/362/EΟΚ Οδηγία 75/33/EΟΚ Οδηγία 75/410/EΟΚ Οδηγία 76/891/EΟΚ Οδηγία 77/95/EΟΚ Οδηγία 77/313/EΟΚ Οδηγία 78/1031/EΟΚ Οδηγία 79/830/EΟΚ. - 18 -

Άρθρο 19 Μεταβατικές διατάξεις Κατά παρέκκλιση του άρθρου 20, παράγραφος 2, τα κράτη µέλη επιτρέπουν τη διάθεση στην αγορά και την έναρξη χρήσης, για µετρήσεις για τις οποίες έχουν επιβάλει τη χρήση οργάνων µετρήσεων που υπόκεινται σε νόµιµο έλεγχο, των οργάνων µετρήσεων στα οποία έχουν τηρηθεί οι κανόνες που εφαρµόζονταν πριν από την... * µέχρι τη λήξη της ισχύος της έγκρισης τύπου αυτών των οργάνων µετρήσεων ή, προκειµένου για εγκρίσεις τύπου αόριστης ισχύος, για περίοδο πέντε ετών από την ηµεροµηνία έναρξη της ισχύος. Άρθρο 20 Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο Τα κράτη µέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συµµορφωθούν µε την παρούσα οδηγία πριν από τις την [1η Ιουλίου 2002]. Ενηµερώνουν αµέσως την Επιτροπή σχετικά. Όταν τα κράτη µέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν παραποµπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόµοια παραποµπή κατά την επίσηµη δηµοσίευσή τους. Ο τρόπος της παραποµπής καθορίζεται από τα κράτη µέλη. Άρθρο 21 Έναρξη ισχύος Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ηµέρα από τη δηµοσίευσή της στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 22 Αποδέκτες Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη µέλη. Έγινε στις Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Η Πρόεδρος Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος * ύο χρόνια από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας. - 19 -

ΠΑPAΡΤΗΜΑ I ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Τα όργανα µετρήσεων παρέχουν υψηλό επίπεδο µετρολογικής προστασίας, έτσι ώστε κάθε θιγόµενο µέρος να µπορεί να εµπιστεύεται το αποτέλεσµα της µέτρησης, ο δε σχεδιασµός και η κατασκευή τους είναι υψηλού ποιοτικού επιπέδου από άποψη τεχνολογίας µετρήσεων και ασφάλειας των δεδοµένων των µετρήσεων. Οι απαιτήσεις τις οποίες πρέπει να πληρούν τα όργανα µετρήσεων για να εξυπηρετούν τους ανωτέρω στόχους καθορίζονται κατωτέρω και, κατά περίπτωση, συµπληρώνονται από τις ειδικές απαιτήσεις για συγκεκριµένα όργανα των παραρτηµάτων ΜΙ-001 ως ΜΙ-011, τα οποία επεξηγούν ορισµένα σηµεία των γενικών απαιτήσεων. Στις λύσεις που υιοθετούνται για να ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις, λαµβάνονται υπόψη η χρήση για την οποία προορίζεται το όργανο και η λογικά αναµενόµενη κακή χρήση. Τα όργανα µετρήσεων θεωρείται ότι ανταποκρίνονται στις οικείες πτυχές των απαιτήσεων, εάν οι κατασκευαστές είναι σε θέση να αποδείξουν ότι το ή τα αντίστοιχα προγράµµατα δοκιµών του παραρτήµατος ΙΙ εκτελέστηκαν και απέδωσαν τα ενδεδειγµένα αποτελέσµατα. ΟΡΙΣΜΟΙ Μετρητέο µέγεθος Ως «µετρητέο µέγεθος» νοείται το συγκεκριµένο φυσικό µέγεθος που αποτελεί αντικείµενο µέτρησης. Επιδρόν µέγεθος Ως «επιδρόν µέγεθος» νοείται άλλο φυσικό µέγεθος πλην του µετρητέου, το οποίο όµως επηρεάζει το αποτέλεσµα της µέτρησης. Ονοµαστικές συνθήκες λειτουργίας Ως «ονοµαστικές συνθήκες λειτουργίας» νοούνται οι τιµές του µετρητέου και του επιδρώντος µεγέθους που συνθέτουν τις κανονικές συνθήκες λειτουργίας του οργάνου. ιαταραχή Ως «διαταραχή» νοείται ένα επιδρόν µέγεθος, το οποίο κατά κανόνα δεν συµπεριλαµβάνεται σ εκείνα που συνθέτουν τις συνθήκες λειτουργίας του οργάνου και για το οποίο καθορίζονται απαιτήσεις επιδόσεων. - 20 -

Κρίσιµη τιµή µεταβολής Ως «κρίσιµη τιµή µεταβολής» νοείται η τιµή στην οποία η µεταβολή του αποτελέσµατος της µέτρησης θεωρείται ανεπιθύµητη. Η τιµή αυτή εκφράζεται στην ίδια µονάδα µέτρησης όπως και το αποτέλεσµα της µέτρησης. Όργανο συνεχούς ένδειξης Ως «όργανο συνεχούς ένδειξης» νοείται µία διάταξη προοριζόµενη να αναπαράγει ή να παρέχει διαρκώς κατά τη χρήση της µία ή περισσότερες γνωστές τιµές ενός δεδοµένου φυσικού µεγέθους. Άµεση πώληση Μια εµπορική συναλλαγή χαρακτηρίζεται ως άµεση πώληση, εφόσον: το αποτέλεσµα της µέτρησης λαµβάνεται ως βάση για το καταβλητέο τίµηµα και τα συναλλασσόµενα µέρη οφείλουν να αποδεχθούν αµέσως και επιτόπου το αποτέλεσµα της µέτρησης και η µεταβίβαση της κυριότητας και η πληρωµή πραγµατοποιούνται επιτόπου ή οι αντίστοιχες υποχρεώσεις θεµελιώνονται επιτόπου ως επακόλουθο της αποδοχής του αποτελέσµατος της µέτρησης από τα συναλλασσόµενα µέρη. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ 1 Ανεκτά σφάλµατα 1.1 Στις ονοµαστικές συνθήκες λειτουργίας και απουσία διαταραχής, το σφάλµα µέτρησης δεν υπερβαίνει την τιµή του µέγιστου επιτρεπτού σφάλµατος που καθορίζεται στις αντίστοιχες ειδικές απαιτήσεις κατά όργανο. Εκτός αντιθέτων διατάξεων, το µέγιστο επιτρεπτό σφάλµα εκφράζεται ως δικατευθυνόµενη τιµή της απόκλισης από την αληθή τιµή µέτρησης. 1.2 Στις ονοµαστικές συνθήκες λειτουργίας και υπό την επήρεια διαταραχής, η απαιτούµενη επίδοση καθορίζεται στις αντίστοιχες ειδικές απαιτήσεις κατά όργανο. 1.3 Ο κατασκευαστής καθορίζει το φυσικό, το µηχανικό και το ηλεκτροµαγνητικό περιβάλλον στο οποίο προορίζεται να χρησιµοποιείται το όργανο, λαµβάνοντας υπόψη τις σχετικές µε τις συνθήκες λειτουργίας απαιτήσεις, που καθορίζονται στις αντίστοιχες ειδικές απαιτήσεις κατά όργανο. - 21 -

1.3.1 Το φυσικό και το µηχανικό περιβάλλον διακρίνονται στις κλάσεις Α έως Ι, όπως περιγράφεται κατωτέρω. C C1 Φυσικό περιβάλλον Η κλάση αυτή είχε εφαρµογή σε κλειστούς χώρους, των οποίων η θερµοκρασία ελέγχεται συνεχώς. Η υγρασία δεν ελέγχεται. Για τη διατήρηση των απαιτούµενων συνθηκών χρησιµοποιείται, εάν είναι απαραίτητο, θέρµανση, ψύξη ή ύγρανση. Τα όργανα µετρήσεων επιτρέπεται να είναι εκτεθειµένα στην ηλιακή ακτινοβολία, στη θερµική ακτινοβολία και στην κίνηση του ατµοσφαιρικού αέρα, λόγω ρευµάτων από το σύστηµα κλιµατισµού ή από ανοικτά παράθυρα δεν υφίστανται την επίδραση υδρατµών, κατακρηµνίσεων ή σχηµατισµού πάγου. Συνθήκες αυτής της κλάσης συναντώνται σε γραφεία µε συνεχή παρουσία ανθρώπων, σε ορισµένα εργαστήρια και σε άλλες αίθουσες ειδικών εφαρµογών. C2 Η κλάση αυτή έχει εφαρµογή σε κλειστούς χώρους, των οποίων η θερµοκρασία και η υγρασία δεν ελέγχονται. Επιτρέπεται να χρησιµοποιείται θέρµανση για την ανύψωση χαµηλών θερµοκρασιών, ιδίως στις περιπτώσεις όπου υπάρχει µεγάλη διαφορά µεταξύ των συνθηκών αυτής της κλάσης και των συνθηκών υπαίθρου. Τα όργανα µετρήσεων επιτρέπεται να είναι εκτεθειµένα στην ηλιακή και θερµική ακτινοβολία και σε ρεύµατα αέρα και να υφίστανται την επίδραση υδρατµών, νερού από άλλες πηγές πλην της βροχής και σχηµατισµού πάγου. Συνθήκες αυτής της κλάσης είναι δυνατόν να επικρατούν σε ορισµένες εισόδους και κλιµακοστάσια κτιρίων, σε χώρους στάθµευσης αυτοκινήτων, σε κατώγια, σε ορισµένα εργαστήρια, κτίρια εργοστασίων και βιοµηχανικές εγκαταστάσεις, κοινές αποθήκες για ανθεκτικά στον παγετό προϊόντα, κτίρια αγροτικών εκµεταλλεύσεων κ.λπ. C3 Μ Η κλάση αυτή έχει εφαρµογή σε ανοικτούς χώρους µε µέσες κλιµατικές συνθήκες, πράγµα που αποκλείει το πολικό περιβάλλον και το περιβάλλον της ερήµου. Μηχανικό περιβάλλον Μ1 Η κλάση αυτή έχει εφαρµογή σε χώρους µε ασήµαντες δονήσεις και κρούσεις, π.χ. προκειµένου για όργανα τοποθετηµένα σε ελαφρά στηρίγµατα που υφίστανται αµελητέες δονήσεις και κρούσεις, µεταδιδόµενες από τοπικές δραστηριότητες ανατίναξης ή έµπηξης πασσάλων, από θύρες που κλείνουν µε πάταγο κ.λπ. - 22 -

Μ2 Η κλάση αυτή έχει εφαρµογή σε χώρους που εµφανίζουν σηµαντικά ή υψηλά επίπεδα δονήσεων και κρούσεων, οι οποίες µεταδίδονται π.χ. από µηχανήµατα και διερχόµενα οχήµατα στην περιοχή ή δίπλα σε βαριά µηχανήµατα, µεταφορικές ταινίες κ.λπ. Μ3 Η κλάση αυτή έχει εφαρµογή σε χώρους όπου τα επίπεδα δονήσεων και κρούσεων είναι υψηλά και πολύ υψηλά, π.χ. όργανα απευθείας στερεωµένα σε µηχανήµατα, µεταφορικές ταινίες κ.λπ. Συνδυασµοί φυσικών και µηχανικών συνθηκών Συνθήκες C1 C2 C3 M1 A B C M2 D E F M3 G H I Πίνακας 1 1.3.2 Το ηλεκτροµαγνητικό περιβάλλον Ε ταξινοµείται ως Ε1 ή Ε2: Ε1 Ε2 Κατοικίες, επαγγελµατική στέγη και ελαφρά βιοµηχανία Βιοµηχανία. 2. ιεργαστηριακή επαναληπτικότητα Η άσκηση του ίδιου µετρητέου µεγέθους σε διαφορετικό χώρο ή από διαφορετικό χρήστη, ενώ όλες οι υπόλοιπες συνθήκες παραµένουν αµετάβλητες, οδηγεί σε διαδοχικά αποτελέσµατα µέτρησης που συµφωνούν µεταξύ τους. 3. Ενδοεργαστηριακή επαναληπτικότητα 3.1 Η άσκηση του ίδιου µετρητέου µεγέθους στις ίδιες συνθήκες µέτρησης οδηγεί σε διαδοχικά αποτελέσµατα µέτρησης που συµφωνούν µεταξύ τους. Η διαφορά µεταξύ των αποτελεσµάτων των µετρήσεων είναι µικρή σε σύγκριση µε το µέγιστο επιτρεπτό σφάλµα. 3.2 Προκειµένου για όργανα που υπόκεινται σε σηµαντικά τυχαία σφάλµατα, η διαφορά µεταξύ των µέσων τιµών συνεχόµενων σειρών αποτελεσµάτων είναι µικρή σε σύγκριση µε το µέγιστο επιτρεπτό σφάλµα. - 23 -

4. Ανίχνευση και ευαισθησία Τα όργανα µετρήσεων είναι αρκετά ευαίσθητα, το δε όριο ανίχνευσης είναι αρκετά χαµηλό για τις µετρήσεις που προορίζονται να εκτελούν. 5. Αντοχή Τα όργανα µετρήσεων είναι σχεδιασµένα κατά τρόπον ώστε τα µετρολογικά χαρακτηριστικά τους να διατηρούνται επαρκώς σταθερά για χρονικό διάστηµα που ορίζεται από τον κατασκευαστή, µε την προϋπόθεση ότι η εγκατάσταση, η συντήρηση και η χρήση τους είναι σύµφωνες µε τις οδηγίες του κατασκευαστή στις συνθήκες περιβάλλοντος στις οποίες προορίζονται να χρησιµοποιούνται. 6. Αξιοπιστία Τα όργανα µετρήσεων είναι σχεδιασµένα κατά τρόπον ώστε να περιορίζουν όσο το δυνατόν περισσότερο την επίδραση ανωµαλιών που θα µπορούσαν να οδηγήσουν σε ανακριβές αποτέλεσµα µέτρησης, εκτός εάν οι εν λόγω ανωµαλίες είναι εµφανείς. 7. Καταλληλότητα 7.1 Τα όργανα µετρήσεων δεν διαθέτουν κανένα χαρακτηριστικό που θα µπορούσε να διευκολύνει τη δόλια χρήση τους, οι δε πιθανότητες ακούσιας κακής χρήσης είναι ελάχιστες. 7.2 Τα όργανα µετρήσεων είναι κατάλληλα για τη χρήση για την οποία προορίζονται, λαµβανοµένων υπόψη των πρακτικών συνθηκών λειτουργίας, και δεν έχουν παράλογες απαιτήσεις από τον τελευταίο για να αποδώσουν σωστά αποτελέσµατα µετρήσεων. 7.3 Σε περίπτωση όπου το µετρητέο µέγεθος είναι το χαρακτηριστικό γνώρισµα ενός προϊόντος, του οποίου οι συνθήκες ρυθµίζονται από το όργανο µέτρησης, η ρύθµιση διεξάγεται µε τον κατάλληλο τρόπο, λαµβανοµένου υπόψη του µέγιστου επιτρεπτού σφάλµατος στη µέτρηση. 7.4 Σε περίπτωση όπου το όργανο µετρήσεων είναι σχεδιασµένο για τη µέτρηση τιµών του µετρητέου µεγέθους που παραµένουν σταθερές στο χρόνο, το όργανο δεν επηρεάζεται από µικρές διακυµάνσεις της τιµής του µετρητέου µεγέθους ή αντιδρά κατάλληλα. 7.5 Τα όργανα µετρήσεων είναι κατασκευασµένα από υλικά ανθεκτικά και κατάλληλα για τις συνθήκες στις οποίες πρόκειται να χρησιµοποιούνται τα όργανα. - 24 -

8. Προστασία από την αλλοίωση 8.1 Τα µετρολογικά χαρακτηριστικά των οργάνων µετρήσεων δεν επηρεάζονται µε οιοδήποτε σοβαρό και ανεπίτρεπτο τρόπο από τη σύνδεση άλλων συσκευών σε αυτά, από κανένα χαρακτηριστικό της συνδεδεµένης συσκευής ούτε από τυχόν αποµακρυσµένες συσκευές που επικοινωνούν µε το όργανο µετρήσεων. 8.2 Τα µηχανικά κατασκευαστικά στοιχεία που έχουν καίρια σηµασία για τα µετρολογικά χαρακτηριστικά είναι σχεδιασµένα κατά τρόπον ώστε να µπορούν να διασφαλίζονται. Τα προβλεπόµενα µέτρα ασφάλειας περιλαµβάνουν αποδεικτικά παρέµβασης. 8.3 Το λογισµικό που έχει καίρια σηµασία για τα µετρολογικά χαρακτηριστικά προσδιορίζεται και διασφαλίζεται. Τα στοιχεία ταυτότητάς του είναι εύκολα προσπελάσιµα. Τα αποδεικτικά παρέµβασης παραµένουν διαθέσιµα για εύλογο χρονικό διάστηµα. 8.4 Τα αποθηκευόµενα σε µνήµη ή µεταδιδόµενα δεδοµένα µετρήσεων και σηµαντικές από µετρολογικής πλευράς παράµετροι προστατεύονται επαρκώς από κάθε τυχαία ή σκόπιµη αλλοίωση. 8.5 Οι οθόνες των οργάνων µέτρησης των υπηρεσιών που παρέχονται από επιχειρήσεις κοινής ωφελείας δεν µπορούν να µηδενιστούν κατά τη χρήση. 9. Πληροφορίες που πρέπει να αναγράφονται στα όργανα και πληροφορίες που πρέπει να τα συνοδεύουν 9.1 Τα όργανα µετρήσεων φέρουν τις ακόλουθες επιγραφές: το σήµα ή την επωνυµία του κατασκευαστή, πληροφορίες για την ακρίβειά τους επιπλέον δε, εάν έχει εφαρµογή: κατάλληλα δεδοµένα για τις συνθήκες χρήσης, σήµανση ταυτότητας, τον αριθµό της βεβαίωσης εξέτασης τύπου. 9.2 Προκειµένου για όργανα των οποίων οι διαστάσεις είναι τόσο µικρές ή η διάταξη τόσο ευαίσθητη, ώστε δεν είναι δυνατόν να φέρουν τις απαιτούµενες επιγραφές, οι σχετικές πληροφορίες πρέπει να αναγράφονται µε κατάλληλο τρόπο στο κιβώτιο ή/και στα έγγραφα που συνοδεύουν το όργανο. - 25 -

9.3 Τα όργανα µετρήσεων συνοδεύονται από πληροφορίες σχετικά µε τη λειτουργία τους, οι οποίες θα πρέπει να περιλαµβάνουν, κατά περίπτωση: τις ονοµαστικές συνθήκες λειτουργίας, την κλάση φυσικού, µηχανικού και ηλεκτροµαγνητικού περιβάλλοντος, οδηγίες για την εγκατάσταση, τη συντήρηση, τις επισκευές, τις επιτρεπτές ρυθµίσεις, οδηγίες για τη σωστή λειτουργία και τις τυχόν ειδικές συνθήκες χρήσης. 9.4 Στην περίπτωση των οργάνων που χρησιµοποιούνται για την παροχή υπηρεσιών από επιχειρήσεις κοινής ωφελείας ή των οµάδων οργάνων, δεν απαιτούνται κατ ανάγκην φυλλάδια οδηγιών για κάθε όργανο χωριστά. 9.5 Εκτός αντιθέτων προδιαγραφών σε ειδικό παράρτηµα για το όργανο, τα διαστήµατα της κλίµακας για τις µετρούµενες τιµές έχουν τη µορφή 1x10n, 2x10n ή 5x10n, όπου n ακέραιος αριθµός ή µηδέν. Η µονάδα µέτρησης ή το σύµβολό της εµφαίνεται κοντά στην αριθµητική τιµή. 9.6 Τα όργανα συνεχούς ένδειξης φέρουν ονοµαστική τιµή ή κλίµακα, συνοδευόµενη από τη µονάδα µέτρησης. 9.7 Οι χρησιµοποιούµενες µονάδες µέτρησης και τα σύµβολά τους είναι τα προβλεπόµενα από τις κοινοτικές νοµοθετικές διατάξεις περί των µονάδων µέτρησης και των συµβόλων τους. 9.8 Όλα τα σηµεία και επιγραφές που επιβάλλουν οι απαιτήσεις είναι ευκρινή, ανεξίτηλα και δεν επιδέχονται παρανόηση ούτε µετατόπιση. 10. Ένδειξη του αποτελέσµατος 10.1 Η ένδειξη του αποτελέσµατος απεικονίζεται σε οθόνη ή εκτυπώνεται σε χαρτί. 10.2 Η ένδειξη του αποτελέσµατος είναι ευκρινής και δεν επιδέχεται παρανόηση, συνοδεύεται δε από τα αναγκαία σηµεία και επιγραφές για να αντιλαµβάνεται ο χρήστης τη σηµασία του αποτελέσµατος. Σε κανονικές συνθήκες χρήσης, η ανάγνωση της ένδειξης του αποτελέσµατος είναι ευχερής. Επιτρέπεται η εµφάνιση και άλλων ενδείξεων, µε την προϋπόθεση ότι δεν µπορούν να προκαλέσουν σύγχυση σε συνδυασµό µε την πρωταρχική ένδειξη. - 26 -

10.3 Στην περίπτωση της εκτύπωσης των αποτελεσµάτων, τα τυπωµένα ή καταγραµµένα αποτελέσµατα είναι επίσης ευανάγνωστα και ανεξίτηλα. 10.4 Τα όργανα µετρήσεων που χρησιµοποιούνται σε εµπορικές συναλλαγές άµεσης πώλησης είναι σχεδιασµένα κατά τρόπον ώστε να δείχνουν το αποτέλεσµα της µέτρησης σε αµφότερα τα συναλλασσόµενα µέρη, µετά την εγκατάστασή τους για τον ανωτέρω σκοπό. 10.5 Τα όργανα µετρήσεων για τη µέτρηση στις κατοικίες των υπηρεσιών που παρέχονται από επιχειρήσεις κοινής ωφελείας, από τα οποία γίνεται η ανάγνωση των δεδοµένων των µετρήσεων και είναι εφοδιασµένα µε οθόνη προσπελάσιµη από τον καταναλωτή. Η ένδειξη της οθόνης αυτής είναι το αποτέλεσµα της µέτρησης που λαµβάνεται ως βάση για το καταβλητέο τίµηµα. 11. Μετέπειτα επεξεργασία δεδοµένων για το κλείσιµο της εµπορικής συναλλαγής 11.1 Τα όργανα µετρήσεων, πλην εκείνων που χρησιµοποιούνται για την παροχή υπηρεσιών από επιχειρήσεις κοινής ωφελείας, καταγράφουν σε µέσο διαρκείας το αποτέλεσµα κάθε µέτρησης καθώς και στοιχεία για την αναγνώριση της συγκεκριµένης συναλλαγής στις περιπτώσεις όπου: το όργανο µετρήσεων προορίζεται για εµπορικές συναλλαγές άµεσης πώλησης και η µέτρηση δεν είναι δυνατόν να επαναληφθεί και το όργανο µετρήσεων προορίζεται κανονικά να χρησιµοποιείται χωρίς την παρουσία ενός από τα συναλλασσόµενα µέρη. 11.2 Επιπλέον, κατά το χρόνο ολοκλήρωσης της µέτρησης πρέπει να διατίθεται, εφόσον ζητηθεί, αποδεικτικό διαρκείας του αποτελέσµατος της µέτρησης και των στοιχείων που επιτρέπουν την αναγνώριση της συναλλαγής. 12. Εκτίµηση της συµµόρφωσης Τα όργανα µετρήσεων είναι σχεδιασµένα κατά τρόπον ώστε να µπορεί να εκτιµηθεί µε ευχέρεια η συµµόρφωσή τους προς τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας. - 27 -