ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ

Σχετικά έγγραφα
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων, Ασφάλειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων 9.9.

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ- ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. Eυρωλατινοαμερικανικός χάρτης για την ειρήνη και την ασφάλεια

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου B7-xxxx/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεως της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 110 παράγραφος 2 του Κανονισμού

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ-ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων, Ασφάλειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ

Μήνυμα προς την Ε Διάσκεψη Κορυφής Ευρωπαϊκής Ένωσης - Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής Λίμα, 16 και 17 Μαΐου 2008

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ- ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. Διατύπωση του Ευρωλατινοαμερικανικού Χάρτη για την Ειρήνη και την Ασφάλεια

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ-ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. Επιτροπή Κοινωνικών Υποθέσεων, Ανθρώπινων Ανταλλαγών, Περιβάλλοντος, Εκπαίδευσης και Πολιτισμού

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. Επιτροπή Οικονομικών, Χρηματοπιστωτικών και Εμπορικών Θεμάτων ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0298(NLE)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δήλωσης του Συμβουλίου. σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

8361/17 ΜΑΚ/νικ 1 DG B 2B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΗ ΠΡΑΞΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗΣ ΕΕ-ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ 1

Έγγραφο συνόδου B7-2012/0000 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/0310(NLE)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

DGC 1C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) 2016/0207 (COD) PE-CONS 54/17

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

P7_TA-PROV(2010)0067 Η κλιμάκωση της βίας στο Μεξικό

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

15615/17 ΠΜ/γομ 1 DGD 1C

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/2104(INI) Σχέδιο γνωμοδότησης Anna Záborská (PE564.

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2013

Ανανέωση της εντολής του Φόρουμ για τη Διακυβέρνηση του Διαδικτύου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0375/42. Luke Ming Flanagan, Paloma López Bermejo, Marina Albiol Guzmán, Emmanuel Maurel, Ángela Vallina εξ ονόματος Ομάδας GUE/NGL

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0392/11. Τροπολογία. Harald Vilimsky, Mario Borghezio εξ ονόματος της Ομάδας ENF

Χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Λατινική Αμερική

14288/16 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DGD 1C

Λατινική Αμερική και Καραϊβική

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0230/1. Τροπολογία. Jonathan Bullock, Aymeric Chauprade εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0024/1. Τροπολογία. Eleonora Evi, Rosa D Amato, Rolandas Paksas εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2011 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2011

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2058(INI)

11246/16 ΔΙ/γομ 1 DGC 1

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0026/2. Τροπολογία. Igor Šoltes εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. Επιτροπή Οικονομικών, Χρηματοπιστωτικών και Εμπορικών Υποθέσεων ΕΥΡΩ-ΛΑΤΙΝΟΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ

10997/19 ΕΜ/νκ 1 RELEX.1.B

12195/19 ΕΜ/σα 1 RELEX 2.B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10387/17 ΜΜ/γομ 1 DG C 2A

Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την Αρκτική, ως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 20 Ιουνίου 2016.

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου B7-****/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΓΝΩΜΗ της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Νομικών της Βουλής των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ- ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ. Νερό και συναφή θέματα στο πλαίσιο των σχέσεων ΕΕ-ΛΑΚ

ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩ-ΛΑΤΙΝΟΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ. Επιτροπή Πολιτικών Υποθέσεων, Ασφάλειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. 13 Μαρτίου 2008 ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ

Λατινική Αμερική και Καραϊβική

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ-ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. Επιτροπή Οικονομικών, Χρηματοπιστωτικών και Εμπορικών Θεμάτων. 28 Σεπτεμβρίου 2009 ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ

B8-0225/2019 } B8-0227/2019 } B8-0229/2019 } RC1/Τροπ. 1

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

10139/17 ΜΑΠ/μκ 1 DG D 2B

15169/15 ΔΛ/σα 1 DG C 2B

ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ (ACTA) B7-0618/2010

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2009/0059(COD) της Επιτροπής Ανάπτυξης. προς την Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0133/11. Τροπολογία

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης με αίτημα προφορικής απάντησης B8-1803/2016

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την παράταση ισχύος της απόφασης 2011/492/ΕΕ και την αναστολή της εφαρμογής των κατάλληλων μέτρων της

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0320/5. Τροπολογία. Helmut Scholz εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΙΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗΣ ΑΚΕ-ΕΕ. Επιτροπή Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου

Λατινική Αμερική και Καραϊβική

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0101(NLE)

15627/17 ΠΜ/γομ 1 DGD 1C

5744/19 ΘΛ/ριτ 1 RELEX.2.B

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2013

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0122(NLE)

10254/16 ΕΚΜ/γομ 1 DGC 2B

Ο ειδικός αντιπρόσωπος της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώµατα

9798/15 ΔΛ/μκ 1 DGD 1C

13056/16 DM/ss 1 DGC 2B

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/2027(INI)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

P7_TA(2013)0028. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2012 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 110 παράγραφος 2 του Κανονισμού

ΨΗΦΙΣΜΑ ΕΠΙ ΕΠΕΙΓΟΝΤΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2018/2006(INI)

15520/08 ΣΜ/νμ 1 DGH4

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B8-0000/2015

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Transcript:

ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΕΕ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΨΗΦΙΣΜΑ Οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας με βάση την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Υποθέσεων, Ασφάλειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Συνεισηγητής ΛΑΚ: κ. José B. Pampuro (Parlasur) Πέμπτη 19 Μαΐου 2011 Μοντεβιδέο (Ουρουγουάη) AT\873104.doc PE100.799v03-00

EUROLAT Ψήφισμα της 19ης Μαΐου 2011 Μοντεβιδέο (Ισπανία) [με βάση την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Υποθέσεων, Ασφάλειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων] Οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ευρωπαϊκής Ένωσης - Λατινικής Αμερικής, έχοντας υπόψη τις διακηρύξεις των έξι διασκέψεων κορυφής των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Λατινικής Αμερικής, της Καραϊβικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πραγματοποιήθηκαν αντίστοιχα στο Ρίο Ιανέιρο (28 και 29 Ιουνίου 1999), στη Μαδρίτη (17 και 18 Μαΐου 2002), στην Γκουανταλαχάρα (28 και 29 Μαΐου 2004), στη Βιέννη (11 και 13 Μαΐου 2006), στη Λίμα (15 και 17 Μαΐου 2008) και στη Μαδρίτη (17 και 18 Μαΐου 2010), έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών που υπογράφηκε το 1945 και ιδίως τα κεφάλαιά του: Ι για τους σκοπούς και αρχές του τα IV και V σχετικά με τη Γενική Συνέλευση και το Συμβούλιο Ασφαλείας το VI σχετικά με την ειρηνική διευθέτηση διαφορών το VII σχετικά με τις ενέργειες σε περίπτωση απειλής εναντίον της ειρήνης, διατάραξης της ειρήνης και επιθετικών πράξεων και το VIII σχετικά με τις τοπικές συμφωνίες, έχοντας υπόψη τη Συνθήκη περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων της 1ης Ιουλίου 1968 και τη Συνθήκη του Tlatelolco για την απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική, που ισχύει από τις 25 Απριλίου 1969 μεταξύ των 33 χωρών της αποπυρηνικοποιημένης ζώνης που την έχουν υπογράψει, έχοντας υπόψη τις συμβάσεις για τα χημικά όπλα της 30ής Νοεμβρίου 1992 και για τα βιολογικά όπλα της 10ης Απριλίου 1972, έχοντας υπόψη τον Διαμερικανικό Δημοκρατικό Χάρτη που εγκρίθηκε στις 11 Σεπτεμβρίου 2001 και το Πρωτόκολλο του Ushuaia για τη Δημοκρατική Δέσμευση στη MERCOSUR, τη Δημοκρατία της Βολιβίας και τη Δημοκρατία της Χιλής, καθώς και τον Χάρτη των Άνδεων για την Ειρήνη και την Ασφάλεια που εγκρίθηκε το 2002, έχοντας υπόψη τον Κανονισμό της Βασιλείας II που ενέκριναν οι διοικητές των κεντρικών τραπεζών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ο οποίος είναι υποχρεωτικός από 1ης Ιανουαρίου 2008, έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εγκρίθηκε στις 14 Δεκεμβρίου 2007, έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, καταπολέμηση και εξάλειψη της παράνομης διακίνησης φορητών όπλων και ελαφρού οπλισμού κάθε μορφής, το πρωτόκολλο του Μαΐου 2001 κατά της κατασκευής και παράνομης διακίνησης εξαρτημάτων και πυρομαχικών τους που συμπληρώνει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του διεθνικού οργανωμένου εγκλήματος, καθώς και το ψήφισμα 55/25 της 8ης Ιουνίου 2001 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ανωτέρω σύμβαση και πρωτόκολλο, και τη Σύμβαση για τα πυρομαχικά διασποράς που εγκρίθηκε στο Όσλο τον Δεκέμβριο του 2008, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Οτάβα για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους που εγκρίθηκε στις 18 Σεπτεμβρίου 1997, PE100.799v03-00 2/12 AT\873104.doc

έχοντας υπόψη τις δεκαεπτά ισχύουσες πράξεις των Ηνωμένων Εθνών επί θεμάτων πρόληψης και εξάλειψης της διεθνούς τρομοκρατίας τα ψηφίσματα 1368 και 1373 (2001) και 1267 (1999) του Συμβουλίου Ασφαλείας και το ψήφισμα A/RES/60/288 της Γενικής Συνέλευσης της 8ης Σεπτεμβρίου 2006 για την παγκόσμια στρατηγική των Ηνωμένων Εθνών κατά της τρομοκρατίας και το προσαρτημένο σχέδιο δράσης, έχοντας υπόψη τα κοινά ανακοινωθέντα της XIVης υπουργικής συνεδρίασης μεταξύ της Ομάδας του Ρίο και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που πραγματοποιήθηκε στην Πράγα στις 13 και 14 Μαΐου 2009, καθώς και της υπουργικής συνόδου στο πλαίσιο του διαλόγου του San José μεταξύ της Τρόικας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των υπουργών των χωρών της Κεντρικής Αμερικής, που πραγματοποιήθηκε στην Πράγα στις 14 Μαΐου 2009, έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Santa Cruz de la Sierra - 9ης διάσκεψης των υπουργών Άμυνας της Αμερικανικής Ηπείρου της 25ης Νοεμβρίου 2010, έχοντας υπόψη το ψήφισμα και το διατακτικό για τον Ευρω-Λατινοαμερικανικό Χάρτη για την Ειρήνη και Ασφάλεια, της 8ης Απριλίου 2009, έχοντας υπόψη τα μηνύματά της τής 1ης Μαΐου 2008 προς την Vη σύνοδο κορυφής ΕΕ- ΛΑΚ της Λίμας, της 13ης Μαΐου 2009 προς τη XIVη υπουργική σύνοδο Ευρωπαϊκής Ένωσης - Ομάδας του Ρίο στην Πράγα, και της 15ης Μαΐου 2010 προς την VIη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ της Μαδρίτης, έχοντας υπόψη τη διακήρυξη και το πρόγραμμα δράσης του Mar de Plata που εγκρίθηκαν κατά την ΧΧή ιβηροαμερικανική σύνοδο κορυφής της 4ης Δεκεμβρίου 2010, έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία όλων των ατόμων από βίαιη εξαφάνιση, που εγκρίθηκε από τα Ηνωμένα Έθνη στις 20 Δεκεμβρίου 2006 (UN A/RES/61/177), έχοντας υπόψη το άρθρο 16 του Κανονισμού της, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έννοια της ασφάλειας προστατεύει την προάσπιση της ανθρώπινης ζωής (και όχι την απλή επιβίωση των κρατών), διαμορφώνοντας, από πολύπλοκη και χωρίς αποκλεισμούς οπτική γωνιά, τις αρχές της καλής διαβίωσης, που περιλαμβάνουν την ανθρώπινη ανάπτυξη, την ειρήνη και την προστασία των φυσικών πόρων Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις των δύο περιοχών πρέπει να βασίζονται στο διάλογο και την ανταλλαγή ιδεών σχετικά με την ασφάλεια και την άμυνα των κρατών μελών τους Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρώτη μεγάλης σημασίας πρωτοβουλία που ανέλαβε η ΕΕ σε σχέση με τη Λατινική Αμερική αφορούσε ακριβώς τη διεθνή ασφάλεια, την επιδίωξη ειρήνης και τη δημοκρατία, και συγκεκριμένα την υποστήριξη της πολιτικής επίλυσης των διενέξεων και εμφυλίων πολέμων που μάστιζαν την Κεντρική Αμερική κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του 80 του εικοστού αιώνα Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις στον νέο αυτό τομέα συμβάλλουν στην ενίσχυση της διαφάνειας, της εμπιστοσύνης και της συνεργασίας επί θεμάτων άμυνας και ασφάλειας και πρέπει να καλύπτουν όλες τις πτυχές και πρέπει να καλύπτουν όλες τις πτυχές αμοιβαίου ενδιαφέροντος στους τομείς της ειρήνης, της ασφάλειας και άμυνας, της δημοκρατικής διακυβέρνησης και της προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και για τα δύο μέρη και να συμβάλλουν στη δημιουργία κλίματος μεγαλύτερης εμπιστοσύνης και βεβαιότητας στη διεθνή κοινωνία το οποίο θα στηρίζεται στην ενίσχυση της πολυμέρειας, που συνιστά τη βάση της γενικής ασφάλειας όλων των λαών και κρατών Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενίσχυση των σχέσεων επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας πρέπει AT\873104.doc 3/12 PE100.799v03-00

ΣΤ. να συμβάλλει επίσης στη δημοκρατική διακυβέρνηση και στην εδραίωση των δημοκρατικών συστημάτων και στις δύο περιφέρειες, ιδίως όσον αφορά την υπαγωγή των ενόπλων δυνάμεων στην πολιτική εξουσία που αναδεικνύεται από ελεύθερες, άμεσες και δημοκρατικές εκλογές λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας τρόπος για την αναβάθμιση της ασφάλειας των κρατών είναι η δυνατότητα διερεύνησης των πρακτικών που χρησιμοποιούν όλες οι εγκληματικές οργανώσεις οι οποίες, μετά από το λαθρεμπόριο ναρκωτικών και την απαγωγή ανθρώπων, χρησιμοποιούν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα για τη νομιμοποίηση των κερδών (ξέπλυμα χρημάτων), γεγονός που καθιστά αναγκαία την ενίσχυση των συστημάτων διερεύνησης προς δέσμευση αυτών των πόρων, κατάσχεση και, κατά προτίμηση, ανακατεύθυνσή τους στη δημιουργία προγραμμάτων κοινωνικής ανάπτυξης Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κοινωνικός αποκλεισμός και η έσχατη ένδεια θεωρούνται επίσης ότι αποτελούν παράγοντες που επιτείνουν την ανασφάλεια, Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής πρέπει να βασίζονται στον σεβασμό της αρχής της διατήρησης του status quo στα αμφισβητούμενα εδάφη, γεγονός που περιλαμβάνει την αποφυγή της πραγματοποίησης στρατιωτικών ασκήσεων στις εν λόγω περιοχές, επιζητώντας πάντοτε την επίλυση των διενέξεων μέσω του διαλόγου και της διαπραγμάτευσης? Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα θέματα ασφάλειας και άμυνας άπτονται ζητημάτων που είναι εξαιρετικά ευαίσθητα για όλα τα μέρη της στρατηγικής εταιρικής σχέσης, όπως ο απόλυτος σεβασμός της εθνικής κυριαρχίας, της εδαφικής ακεραιότητας, της δημοκρατικής διακυβέρνησης και της πολιτικής και κοινωνικής σταθερότητας των κρατών Ι. λαμβάνοντας υπόψη τη δημιουργία της Ένωσης Εθνών της Νοτίου Αμερικής (UNASUR) το 2004, στην οποία συμμετέχουν η Αργεντινή, η Βενεζουέλα, η Βολιβία, η Βραζιλία, η Γουιάνα, ο Ισημερινός, η Κολομβία, η Ουρουγουάη, η Παραγουάη, το Περού, το Σουρινάμ και η Χιλή, καθώς και τη δημιουργία του Νοτιοαμερικανικού Συμβουλίου Άμυνας ΙΑ. ΙΒ. ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη τη σύσταση της Κοινότητας των Κρατών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής (CAC) ως χώρου που έχει αναλάβει την κληρονομιά της Ομάδας του Ρίο και της συνόδου κορυφής της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής σχετικά με την ένταξη και την ανάπτυξη στην οποία συμμετέχουν 33 χώρες με στόχο την εδραίωση και την προβολή σε παγκόσμιο επίπεδο της λατινοαμερικανικής ταυτότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενίσχυση της πολυμερούς προσέγγισης είναι ουσιώδης για να εξασφαλιστεί ένας κόσμος πιο ασφαλής, σταθερός και ειρηνικός, γεγονός που καταδεικνύει πόσο επείγει η πραγματοποίηση αυθεντικής μεταρρύθμισης των Ηνωμένων Εθνών που θα ζωογονήσει και θα διασφαλίσει την αποτελεσματικότητα, τη διαφάνεια, την αντιπροσωπευτικότητα και τον δημοκρατικό χαρακτήρα των βασικών του οργάνων, ιδίως του Συμβουλίου Ασφαλείας λαμβάνοντας υπόψη ότι συχνά οι διενέξεις απορρέουν από την παραβίαση των βασικών δικαιωμάτων των ανθρώπων και την έλλειψη πρόσβασης στους πόρους που απαιτούνται για την ανάπτυξή τους, και ότι για τον λόγο αυτόν είναι θεμελιώδης η ύπαρξη μιας εξωτερικής πολιτικής που θα καθιστά περιττή την ανάγκη προσφυγής σε στρατιωτικές επεμβάσεις 1. συνιστά, μέσω μιας σταδιακής διαδικασίας, την υπουργική και κοινοβουλευτική συνεργασία σε θέματα ασφάλειας και άμυνας, δημοκρατικής διακυβέρνησης και προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της και των χωρών της Λατινικής Αμερικής και Καραϊβικής και τη σοβαρή και σαφή έκφραση της PE100.799v03-00 4/12 AT\873104.doc

συνεργασίας αυτής ως μιας επιπλέον πτυχής της διπεριφερειακής στρατηγικής εταιρικής σχέσης σύμφωνα με τις αρχές και τους στόχους που έχουν θεσπισθεί με τον Χάρτη της Οργάνωσης των Ηνωμένων Εθνών διαπιστώνει ότι επί του παρόντος οι υπάρχουσες σχέσεις στον τομέα αυτόν είναι λιγοστές, περιορισμένες στο διμερές μόνο πεδίο και, εν γένει, ασύνδετες Κοινές αξίες και συμφέροντα και βασικές αρχές των σχέσεων ΕΕ-ΛΑΚ επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας 2. κρίνει απαραίτητο οι σχέσεις επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας μεταξύ των ευρωπαίων και των λατινοαμερικάνων εταίρων που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση να εμπνέονται από τις κοινές αξίες και συμφέροντα και τις βασικές αρχές που εκφράζονται στη διακήρυξη της Μαδρίτης του 2002 και στον Ευρω-Λατινοαμερικανικό Χάρτη για την Ειρήνη και την Ασφάλεια που πρότεινε η Συνέλευση τον Απρίλιο 2009 καθώς και από τις αρχές του διεθνούς δικαίου, ιδίως από τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών 3. πιστεύει ότι οι σχέσεις αυτές πρέπει να βασίζονται στις αρχές της ίσης μεταχείρισης, της αλληλεγγύης, της προώθησης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των πολιτιστικών παραδόσεων των θεμελιωδών ελευθεριών, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, της διμερούς, περιφερειακής και πολυμερούς συνεργασίας και του συντονισμού στον τομέα της καταπολέμησης των απειλών για την ασφάλεια υπό ευρεία έννοια, όπως το λαθρεμπόριο ναρκωτικών, η τρομοκρατία, η εμπορία όπλων, η εμπορία ανθρώπων, η νομιμοποίηση προσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες ή η υποβάθμιση του περιβάλλοντος πιστεύει επίσης ότι πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις οικολογικές και περιβαλλοντικές επιταγές και τον απόλυτο σεβασμό της αμοιβαίας ανεξαρτησίας και κυριαρχίας επισημαίνει ότι πρέπει οι σχέσεις αυτές να συμβάλλουν στην προώθηση της ανάπτυξης, στην καταπολέμηση της ατιμωρησίας και της στρατιωτικοποίησης και στην επίλυση των διενέξεων αποκλειστικά με ειρηνικά μέσα, και συνεπώς προέχει η ρητή παραίτηση από την απειλή ή τη χρήση βίας στις διακρατικές σχέσεις και ο πλήρης σεβασμός για το σύνολο των λοιπών αρχών που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ κρατών βάσει του Διεθνούς Δικαίου 4. κρίνει ότι οι σχέσεις αυτές πρέπει να βασίζονται στον πλήρη σεβασμό των αρχών και των στόχων των Ηνωμένων Εθνών και των αρχών του διεθνούς δικαίου, στην αμοιβαία ανεξαρτησία και κυριαρχία, στις αρχές ισότητας στη μεταχείριση, στην αμοιβαία εμπιστοσύνη, στην αλληλεγγύη, στη συνεργασία και στο συντονισμό σε διμερή, περιφερειακή και πολυμερή βάση σε ζητήματα αμοιβαίου συμφέροντος σε διεθνή κλίμακα, όπως είναι η κλιματική αλλαγή, η ενεργειακή και επισιτιστική κρίση, η εξάλειψη της φτώχειας και η προαγωγή και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η καταπολέμηση όλων των δεινών που πλήττουν την ασφάλεια σε ευρεία έννοια, όπως είναι το λαθρεμπόριο ναρκωτικών, η τρομοκρατία και η εμπορία ατόμων θεωρεί ουσιαστική τη διατήρηση εστίασης βασισμένης στην ιδέα της κοινής ασφάλειας και της διευθέτησης συρράξεων αποκλειστικά με ειρηνικά μέσα που συνεπάγεται τη ρητή παραίτηση από την απειλή ή την άσκηση βίας στις σχέσεις μεταξύ κρατών 5. πιστεύει ότι η ασφάλεια θα πρέπει να εξετάζεται στο πλαίσιο ολοκληρωμένης θεώρησης διατηρώντας τη συλλογική προσέγγιση που ακολουθεί ο Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών και συμπεριλαμβάνοντας την επισιτιστική ασφάλεια και την ανθρώπινη ασφάλεια, και λαμβάνοντας υπόψη την πολιτική, οικονομική και κοινωνική διάσταση πιστεύει ότι η ειρήνη και η ασφάλεια πρέπει να συμβαδίζουν με τη δημοκρατία, τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, αφενός, και με την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, αφετέρου και ότι είναι απαραίτητο να επιτευχθεί βιώσιμη ανάπτυξη και να αντιμετωπισθούν AT\873104.doc 5/12 PE100.799v03-00

οι προκλήσεις της φτώχειας και της ανισότητας να ενισχυθούν οι δημοκρατικοί θεσμοί και να χαραχθούν και εφαρμοσθούν δημόσιες πολιτικές για την κοινωνική ένταξη 6. θεωρεί ουσιαστική τη διατήρηση εστίασης βασισμένης στην ιδέα της κοινής ασφάλειας και άμυνας σε εθνικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, που προβάλλει μια νέα διάσταση για την αναγνώριση των δυνατοτήτων των εθνών και των κρατών έναντι μιας υπερεθνικής εξουσίας, επιτρέποντας την ολοκληρωμένη εξέταση των σημερινών διενέξεων και του τρόπου αντιμετώπισής τους και του τρόπου αντιμετώπισής τους και θα έχει ως στόχο να διασφαλίσει την ευημερία των λαών μέσω της προστασίας της ζωής, της ακεραιότητας και των δικαιωμάτων των ατόμων καθώς και μέσω της προστασίας των φυσικών πόρων εξειδικεύοντας τις στρατιωτικές δυνάμεις σε τρόπους προάσπισης της εδαφικής ακεραιότητας από επιθέσεις και, όταν καλούνται από πολυμερείς οργανισμούς, για τη συμμετοχή σε ειρηνευτικές αποστολές και για την αντιμετώπιση καταστάσεων που προκαλούνται από φυσικές και ανθρωπιστικές καταστροφές Θέματα για την ατζέντα της συνεργασίας ΕΕ - ΛΑΚ επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας 7. προτείνει ως μη αποκλειστικούς τομείς κοινής δράσης όλους τους τομείς κοινού ενδιαφέροντος ως προς τους οποίους έχει συμφωνηθεί ότι εντάσσονται στις σχέσεις ΕΕ- ΛΑΚ που σχετίζονται με την καθαρή στρατιωτική συνεργασία (διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας, μέτρα τόνωσης της αμοιβαίας εμπιστοσύνης, στρατιωτική και τεχνική συνεργασία καθώς και επί θεμάτων εξαγωγών όπλων, ούτως ώστε να συμβάλουμε σε μια πραγματικά πολυμερή προσέγγιση του τομέα κ.λπ.), πάντα υπό το πρίσμα μιας αυστηρά πολυμερούς διάστασης και στο πλαίσιο των μηχανισμών των Ηνωμένων Εθνών, με τη διεθνή ασφάλεια γενικώς (έλεγχος εξοπλισμών και αφοπλισμός, μη διάδοση πυρηνικών όπλων κ.λπ.), με τη διεθνική συνεργασία σε θέματα εσωτερικής ασφάλειας και δικαιοσύνης (καταπολέμηση του λαθρεμπορίου ναρκωτικών, της τρομοκρατίας ή του εμπορίου φορητού και ελαφρού οπλισμού κ.λπ.), διαδικασιών θεσμικού εκσυγχρονισμού στον τομέα της ασφάλειας για την περαιτέρω προώθηση της οπτικής του φύλου στους διάφορους τομείς της ασφάλειας, ή με άλλες μη στρατιωτικές πτυχές της ασφάλειας (ασφάλεια και οικονομία, ασφάλεια και ανάπτυξη, περιβαλλοντικές πτυχές της ασφάλειας κ.λπ) 8. θεωρεί ως πρώτιστο στόχο να καταβάλλουν προσπάθειες οι ευρωπαίοι και λατινοαμερικάνοι εταίροι που μετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση για τη βραχυπρόθεσμη εξάλειψη και απαγόρευση των πυρηνικών όπλων, και προς τον σκοπό αυτόν, να υποστηρίξουν τη θέσπιση νομικώς δεσμευτικού διεθνούς μέσου που θα στοχεύει στην εξάλειψη και απαγόρευση των πυρηνικών όπλων 9. προτρέπει την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις χώρες της Λατινικής Αμερικής να ενισχύσουν τα όργανα ελέγχου του χρηματοπιστωτικού συστήματος κάθε χώρας και να ανταλλάσουν πληροφορίες με όλα τα έθνη προκειμένου όλοι οι πόροι που προέρχονται από εγκληματικές πράξεις, συμπεριλαμβανομένων των κρατικών πόρων που έχουν κατατεθεί ή επενδυθεί να δεσμευθούν και να χρησιμεύσουν ως αποδεικτικά στοιχεία για την καταδίκη των υπαιτίων 10. τονίζει την πεποίθησή της ότι η υποστήριξη των κρατών μελών της Ένωσης και του συνόλου των χωρών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής προς το ρόλο του ΟΗΕ και του Συμβουλίου Ασφαλείας επί θεμάτων διατήρησης της ειρήνης και διεθνούς ασφάλειας, σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, πρέπει να αποτελεί ζωτικό στοιχείο των σχέσεων επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας παροτρύνει τους ευρωπαίους και λατινοαμερικάνους εταίρους της διπεριφερειακής στρατηγικής εταιρικής σχέσης να συνεχίσουν να συμμετέχουν ενεργώς στις ανθρωπιστικές προσπάθειες και στις εργασίες διατήρησης και προφύλαξης της ειρήνης που οργανώνονται υπό την αιγίδα των Ηνωμένων PE100.799v03-00 6/12 AT\873104.doc

Εθνών και άλλων περιφερειακών οργανώσεων, με απόλυτο σεβασμό προς τις εθνικές τους νομοθεσίες, και καλεί ταυτόχρονα τις κυβερνήσεις των χωρών της διπεριφερειακής στρατηγικής εταιρικής σχέσης να στηρίξουν τη διαδικασία μεταρρύθμισης του Συμβουλίου Ασφαλείας που θα επιτρέπει μεγαλύτερη δυνατότητα αντιπροσώπευσης κατά τη λήψη αποφάσεων για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια 11. επισημαίνει σχετικά την κοινή πολιτική ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ) της Ένωσης, τονίζοντας τη συμμετοχή των χωρών της Λατινικής Αμερικής σε δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο της ΚΠΑΑ όπως αποδεικνύεται από το γεγονός ότι η Βραζιλία αποτελεί την πρώτη χώρα εκτός ΕΕ και ΝΑΤΟ που συμμετέχει σε στρατιωτική επιχείρηση της Ένωσης (επιχείρηση «Άρτεμις» στη Δημοκρατία του Κονγκό το 2003) ή η συμμετοχή της Αργεντινής και της Χιλής το 2005 στη στρατιωτική επιχείρηση «EUFOR-Althea» στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη 12. πιστεύει ότι η συνεργασία και οι κοινές προσπάθειες των ευρωπαϊκών και λατινοαμερικανικών χωρών που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση μπορεί να έχει ιδιαίτερα θετικά αποτελέσματα μειώνοντας την απόσταση μεταξύ των διπλωματικών και στρατιωτικών οργάνων και των πολιτών, ενισχύοντας τις σχέσεις μεταξύ τους και τη λήψη αποφάσεων στον τομέα της πολιτικής για την ασφάλεια και την άμυνα, ενώ στο πλαίσιο αυτό οι αποφάσεις αυτές διασυνδέονται με την καθημερινή ζωή των ατόμων, με την ενίσχυση του μη στρατιωτικού δυναμικού σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης και όσον αφορά τη διαχείριση και πρόληψη φυσικών και τεχνολογικών καταστροφών, ή καταστροφών που προκαλούνται από τη χρήση της πυρηνικής ενέργειας για πολιτικούς σκοπούς 13. διαπιστώνει ότι η Λατινική Αμερική ανέκαθεν ήταν, και εξακολουθεί να είναι, η ήπειρος με τις μικρότερες στρατιωτικές δαπάνες του πλανήτη και ότι οι κυβερνήσεις όλων των ευρωπαϊκών και λατινοαμερικανικών χωρών που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση συμμετείχαν πάντοτε στενά στο έργο που επιτελούν τα Ηνωμένα Έθνη όσον αφορά τους εξοπλισμούς, την υπανάπτυξη και τον αφοπλισμό και προτρέπει να εξακολουθήσουν να καταβάλλονται προσπάθειες σε αυτή την κατεύθυνση 14. επιδοκιμάζει την απόφαση του Συμβουλίου Άμυνας της Νότιας Αμερικής της Unasur να προωθηθεί η ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με στρατιωτικές δαπάνες στην περιοχή πράγμα που θα συμβάλει στην ενοποίηση αυτών των δαπανών, θα διευκολύνει τις κοινές δράσεις για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών και θα προωθήσει την ανταλλαγή γνώσεων σχετικά με τη στρατιωτική τεχνολογία 15. επισημαίνει τη Συνθήκη του Tlatelolco της 14ης Φεβρουαρίου 1967 που θεσπίζει το καθεστώς αποπυρηνικοποίησης για πολεμικούς σκοπούς της Λατινικής Αμερικής, το οποίο περιλαμβάνει την απουσία πυρηνικών όπλων και την ειρηνική χρήση της πυρηνικής ενέργειας, μετά από την οποία η περιοχή γίνεται η πρώτη κατοικημένη αποπυρηνικοποιημένη ζώνη του πλανήτη παράλληλα ζητεί την άνευ όρων αποξήλωση των υφισταμένων πυρηνικών οπλοστασίων προβλέποντας τη δημιουργία νέων αποπυρηνικοποιημένων ζωνών 16. υπενθυμίζει με ικανοποίηση ότι η Λατινική Αμερική και η Καραϊβική αποτελούν την πρώτη κατοικημένη ζώνη του πλανήτη που είναι απαλλαγμένη από πυρηνικά όπλα, ως αποτέλεσμα της Συνθήκης του Tlatelolco της 14ης Φεβρουαρίου 1967, πράγμα που άνοιξε τον δρόμο για τη δημιουργία νέων ζωνών αυτής της μορφής σε άλλες γεωγραφικές περιοχές της γης και τονίζει ότι είναι ανάγκη να εξακολουθήσουν να καταβάλλονται προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος για ένα πλανήτη χωρίς πυρηνικά όπλα AT\873104.doc 7/12 PE100.799v03-00

17. παροτρύνει τις κυβερνήσεις όλων των ευρωπαϊκών και λατινοαμερικανικών χωρών που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση να καθορισθεί το επίπεδο δεσμεύσεων όσον αφορά την πολιτική ασφάλειας και άμυνας που θα επιτρέψει να επιτευχθεί πρόοδος στη συνεργασία, πράγμα που προϋποθέτει: α) να εξετάσουν κατά πόσον είναι απαραίτητη μια συζήτηση για την ασφάλεια και την άμυνα στον κυβερνοχώρο προκειμένου να διαμορφωθούν κανονιστικά πλαίσια, ειδικά σχέδια και ειδικές στρατηγικές για την προστασία του, δεδομένου ότι ο κυβερνοχώρος συνιστά απαραίτητο τμήμα των κοινωνιών μας και των φυσικών και λογικών μέσων που αποτελούν τις υποδομές των επικοινωνιακών και πληροφορικών συστημάτων που είναι απαραίτητες για την παροχή υπηρεσίας που λαμβάνουν οι χρήστες β) να σέβονται τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη περί μη διάδοσης των πυρηνικών όπλων (ΣΜΔ) της 1ης Ιουλίου 1968 και τη Συνθήκη και τα πρωτόκολλα του Tlatelolco της 14ης Φεβρουαρίου 1967 περί απαγορεύσεως των πυρηνικών όπλων στη Λατινική Αμερική γ) να εφαρμόσουν το σχέδιο δράσης για τον πυρηνικό αφοπλισμό, τη μη διάδοση και την εκμετάλλευση των ειρηνικών χρήσεων της πυρηνικής ενέργειας, το οποίο εγκρίθηκε με τα συμπεράσματα της διάσκεψης για την εξέταση της συνθήκης περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων που διεξήχθη στη Νέα Υόρκη από τις 3 έως τις 28 Μαΐου 2010 δ) να βαθύνουν το διάλογο με όλα τα κράτη που διαθέτουν πυρηνικά όπλα, είτε αναγνωρίζονται από τη Συνθήκη περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων είτε όχι, προκειμένου να δεχτούν συγκεκριμένες δεσμεύσεις για την έναρξη πραγματικής διαδικασίας πυρηνικού αφοπλισμού ε) να καταβάλλουν από κοινού προσπάθειες για να επιτευχθεί η εξάλειψη και απαγόρευση των πυρηνικών όπλων στις αρχές του 21ου αιώνα στ) να εργαστούν από κοινού υπέρ της προσχώρησης στη Συνθήκη περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων του Ισραήλ, της Ινδίας, του Πακιστάν και της Βόρειας Κορέας και της τήρησης της συνθήκης αυτής, καθώς και σχετικά με τις υποχρεώσεις που βαρύνουν το Ιράν μετά από τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) ζ) να συνεργαστούν για την ταχεία θέση σε ισχύ της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBT) προωθώντας την κύρωσή της από τις χώρες που δεν το έχουν ακόμη πράξει, και υπέρ της ενίσχυσης της εντολής της ΔΟΑΕ η) να τηρούν αυστηρότατα, στο γράμμα και στο πνεύμα τους, τις απαιτήσεις και διασφαλίσεις της Συνθήκης περί μη διαδόσεως των πυρηνικών όπλων και της ΔΟΑΕ για το διεθνές πυρηνικό εμπόριο, λαμβάνοντας υπόψη ότι η μη εγκεκριμένη εμπορία και χρήση πυρηνικών υλικών συνιστά σοβαρή και άμεση απειλή κατά της παγκόσμιας ασφάλειας θ) να επικυρώσουν και να τηρούν ευλαβικά τη Σύμβαση για τη φυσική προστασία του πυρηνικού υλικού της 3ης Μαρτίου 1980, καθώς και να σέβονται τις συστάσεις που διατύπωσε σχετικά η ΔΟΑΕ ι) να αναλάβουν τη δέσμευση ότι δεν θα προβαίνουν σε εκχύσεις ραδιενεργών υλικών στη θάλασσα ια) να συνεργασθούν, όπως ενδείκνυται, με στόχο την ενίσχυση της νομοθεσίας για τις εξαγωγές πυρηνικών υλικών, για τη βελτίωση της ποιότητας του τελωνειακού ελέγχου PE100.799v03-00 8/12 AT\873104.doc

ιβ) και για την ανταλλαγή πληροφοριών όσον αφορά τις αμφίβολες βιομηχανικές και εμπορικές δραστηριότητες ιγ) να θεσπίσουν αποπυρηνικοποιημένες χώρες και ζώνες, ζητώντας την αποξήλωση των υφισταμένων οπλοστασίων, υποστηρίζοντας ιδίως τη σύγκληση και τις εργασίες της ειδικής διάσκεψης που προβλέπεται για το 2012 18. εμμένει επί της ανάγκης οι νέες σχέσεις επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας μεταξύ των ευρωπαϊκών και λατινοαμερικανικών χωρών που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση να λαμβάνουν επίσης υπόψη άλλες επιταγές, όπως οι αφορούσες την οικονομική και οικολογική ασφάλεια, και να έχουν ως στόχο τη συμβολή στην ανάπτυξη, την ευημερία και τη σταθερότητα των πολιτών τους στο πλαίσιο της αυστηρής τήρησης των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των πολιτιστικών παραδόσεων καθώς και την τήρηση των αρχών της μη ανάμειξης στις εσωτερικές υποθέσεις των κρατών 19. θεωρεί απαραίτητη την ενίσχυση του διπεριφερειακού διαλόγου για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, με σεβασμό προς τα ανθρώπινα δικαιώματα, με βάση την εφαρμογή όλων των μέσων που έχουν εγκριθεί από τα Ηνωμένα Έθνη, και τον αυστηρό σεβασμό του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς δικαίου θεωρεί χρησιμότερη από ποτέ τη διεθνή αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε διμερές, περιφερειακό και πολυμερές επίπεδο? υπενθυμίζει ότι η συνεργασία μεταξύ κρατών, ιδίως γειτονικών, αποτελεί ζωτικό στοιχείο για τη συμβολή στην εξάρθρωση των δικτύων και των βάσεων των τρομοκρατικών οργανώσεων και απορρίπτει την παρουσία ή τη δράση ένοπλων παράνομων ομάδων που ασκούν ή υποβοηθούν τη βία ανεξάρτητα από την προέλευση ή τα κίνητρά τους ζητεί επίσης να μην εφαρμόζονται δύο μέτρα και δύο σταθμά στην ανάλυση των ζητημάτων αυτών, πράγμα που θα δυσχέραινε την επίλυσή τους 20. προτρέπει τα ευρωπαϊκά και λατινοαμερικανικά κράτη που συμμετέχουν στη Σύμβαση της Οτάβα να είναι πιο επίμονα όσον αφορά τη δράση για τις νάρκες και καταδικάζει έντονα τη χρήση ναρκών κατά προσωπικού από παρακρατικές ένοπλες ομάδες στην Κολομβία 21. εμμένει ότι πρέπει να παταχθούν οι διεθνείς εγκληματικές οργανώσεις, όπως οι οργανώσεις λαθρεμπόρων ναρκωτικών, που προσβάλλουν την ασφάλεια και σταθερότητα των περιφερειών 22. επιδοκιμάζει την υπογραφή συμφωνίας για την απλουστευμένη έκδοση μεταξύ Πορτογαλίας, Ισπανίας, Βραζιλίας και Αργεντινής, με στόχο την καταπολέμηση, με συντονισμένο τρόπο, του διασυνοριακού εγκλήματος και της ατιμωρησίας, εντατικοποιώντας τους μηχανισμούς διεθνούς δικαστικής συνεργασίας που ισχύουν προς το παρόν μεταξύ των χωρών 23. καλεί τις ευρωπαϊκές και λατινοαμερικανικές χώρες που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση και που ακόμη δεν το έχουν πράξει να υπογράψουν, να επικυρώσουν και να εφαρμόσουν το ταχύτερο δυνατόν το Πρωτόκολλο των Ηνωμένων Εθνών του Μαΐου 2001 για την καταπολέμηση της παράνομης κατασκευής και διακίνησης πυροβόλων όπλων, μερών και εξαρτημάτων τους και πυρομαχικών και τη Σύμβαση για τα Πυρομαχικά Διασποράς 24. υποστηρίζει τις περιφερειακές προσπάθειες που καταβάλλονται στο πλαίσιο του συστήματος ολοκλήρωσης της Κεντρικής Αμερικής για τον έλεγχο μικρών και ελαφρών όπλων, για την πρόληψη και καταπολέμηση της ένοπλης βίας, για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές πράξεις, για την ενίσχυση του νομοθετικού πλαισίου και τον ενδοπεριφερειακό και διαπεριφερειακό συντονισμό AT\873104.doc 9/12 PE100.799v03-00

25. ζητεί από τις ευρωπαϊκές χώρες και τις χώρες της Λατινικής Αμερικής που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση να συμβάλουν με βάση την αρχή της κοινής ευθύνης, και κυρίως της ευθύνης των χωρών κατανάλωσης, στην άρση της απαγόρευσης της μάσησης φύλλων κοκαΐνης εκ μέρους του ΟΗΕ 26. συνιστά στις κυβερνήσεις να συμπεριλαμβάνουν σε μόνιμη βάση τα θέματα ασφάλειας και άμυνας στην ημερήσια διάταξη της διμερούς διπεριφερειακής και πολυμερούς συνεργασίας με στόχο την ανάπτυξη των δημοκρατικών βάσεων του κράτους δικαίου κατά τη διάρθρωση και λειτουργία των τομέων ασφάλειας και άμυνας πιστεύει ότι η συνεργασία θα πρέπει να περιλαμβάνει τη χάραξη τομέων πολιτικής, καθώς και τη διοίκηση, τα νομοθετικά πλαίσια και την εναρμόνιση των στόχων της εξωτερικής πολιτικής 27. συνιστά να υπάρχει συνεργασία για τη νομοθετική εναρμόνιση της νομοθεσίας πλαισίου στο πλαίσιο προγραμμάτων εκπαίδευσης για την υλοποίηση των σχετικών δικαστικών μεταρρυθμίσεων, με την συνδρομή απεσταλμένων και παρατηρητών σε περιφερειακά και υποπεριφερειακά όργανα που ασχολούνται με το δικαστικό σύστημα καθώς και με ζητήματα δικαίου, ασφάλειας και άμυνας 28. συνιστά τη στήριξη ενδεδειγμένων σχεδίων και τη θέσπιση κοινής στρατηγικής για την έγκριση διεθνούς συμφωνίας για την ασφάλεια και την άμυνα που θα προωθεί την αποτελεσματική εφαρμογή της συνεργασίας Πολιτικό, νομικό και θεσμικό πλαίσιο 29. επισημαίνει ότι, περισσότερο απ ό,τι στο διπεριφερειακό επίπεδο ή στις συμφωνίες μεταξύ περιοχών, η συνεργασία ΕΕ-ΛΑΚ επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας αναπτύσσει όλο και περισσότερες διασυνδέσεις στο διμερές επίπεδο 30. τονίζει την ευκαιρία που αποτελούν για τη συνεργασία των χωρών που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση οι διάφορες διμερείς και/ή περιφερειακές συμφωνίες τρίτης ή τέταρτης γενεάς που διαθέτουν ειδικές διατάξεις σχετικά με τα δικαιώματα του ανθρώπου, την κοινωνική προστασία και την προστασία του περιβάλλοντος, καθώς και την ασφάλεια σε θέματα όπως η καταπολέμηση του λαθρεμπορίου ναρκωτικών, της τρομοκρατίας ή των δικτύων οργανωμένου εγκλήματος 31. χαιρετίζει την επίσημη δήλωση κατά τη 15η επέτειο της υπογραφής της συμφωνίας πλαισίου για τη δημοκρατική ασφάλεια στην Κεντρική Αμερική που κυρώνει τις αρχές και τους στόχους της συνιστά επίσης να γίνει χρήση του πολύ ευρύτερου και πιο διαρθρωμένου πλαισίου που προσφέρει η νέα συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Κεντρικής Αμερικής στον πυλώνα πολιτικής και ασφάλειας, ώστε να ανακτηθεί η πρωτοβουλία σε μια ολόκληρη σειρά θεμάτων που σχετίζονται με την ασφάλεια και την άμυνα, τη δημοκρατία και την ειρήνη, και αποτέλεσαν τη βάση των σχέσεων μεταξύ των δύο περιφερειών από την εποχή της ομάδας της Contadora και την αρχή της διαδικασίας του διαλόγου του San José 32. υποστηρίζει τις εργασίες που επιτελούνται μετά τη διάσκεψη κορυφής του Σαντιάγο της Χιλής στο πλαίσιο των συναντήσεων των διευθυντών των ιβηροαμερικανικών ακαδημιών ασφάλειας και άμυνας με στόχο να διευκολυνθεί η διαβίβαση ακαδημαϊκών πληροφοριών, μελετών και εμπειριών, εκμεταλλευόμενοι τα πλεονεκτήματα του ιδεατού δικτύου και των νέων τεχνολογιών της πληροφορίας με στόχο την πιθανή σύσταση του ιδεατού ιβηροαμερικανικού κέντρου σπουδών για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια χαιρετίζει ταυτόχρονα την ανάπτυξη πρωτοβουλιών συνεργασίας στον τομέα της ασφάλειας και άμυνας, προκειμένου να βελτιωθούν η ευημερία, η συμβίωση, η εμπιστοσύνη και οι σχέσεις μεταξύ των λαών μας PE100.799v03-00 10/12 AT\873104.doc

33. επισημαίνει ότι η συνεργασία επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας ΕΕ - Mercosur σχεδόν απουσιάζει από την ισχύουσα από 1ης Ιουλίου 1999 διαπεριφερειακή συμφωνία-πλαίσιο για συνεργασία, η οποία περιλαμβάνει μόνο μια ρητή αναφορά στη συνεργασία επί θεμάτων καταπολέμησης του λαθρεμπορίου ναρκωτικών συστήνει στα πλαίσια του πυλώνα που αφορά τη σύνδεση σχετικά με τα θέματα πολιτικής και συνεργασίας της υπό διαπραγμάτευση συμφωνίας σύνδεσης ΕΕ-Mercosur, να περιληφθούν ζητήματα όπως η ενίσχυση της δημοκρατίας και η προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ενίσχυση της εμπιστοσύνης και της ασφάλειας και η στήριξη του συστήματος συλλογικής ασφάλειας των Ηνωμένων Εθνών 34. κρίνει απαραίτητο οι υπουργικές συναντήσεις ΕΕ-Ομάδας του Ρίο και ΕΕ-διαδικασίας του San José να υπερβούν επειγόντως τον σημερινό χαρακτήρα τους ως φόρουμ πολιτικής συζήτησης ώστε να καταστούν αυθεντικά κέντρα συνεργασίας και κοινών προσπαθειών όσον αφορά τα ζητήματα ασφάλειας και άμυνας εμμένει ότι πρέπει να καταστεί αποτελεσματικότερος ο υπουργικός πολιτικός διάλογος στον τομέα της ασφάλειας, υπό την ευρεία έννοιά της, με τακτικές συναντήσεις των αντίστοιχων υπουργών, μεταξύ των οποίων οι υπουργοί Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και οι υπουργοί Άμυνας, κατά τρόπον ώστε να αντιμετωπίζονται όλες οι πτυχές των σχετικών με την ειρήνη και ασφάλεια θεμάτων, στο υψηλότερο επίπεδο και με συνεχή διάλογο σε κοινοβουλευτικό επίπεδο 35. προτείνει τη σύναψη συμφωνιών συνεργασίας επί θεμάτων ασφάλειας και άμυνας μεταξύ των διαφόρων οργανισμών στους οποίους ανήκουν οι ευρωπαϊκές και λατινοαμερικανικές χώρες που συμμετέχουν στη διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση, οι οποίες θα βασίζονται στην αρχή της συνυπευθυνότητας και θα διαθέτουν τη σχετική ρήτρα για την εξάλειψη, την απαγόρευση και τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής 36. υποστηρίζει την Ανακήρυξη της Νικαράγουας ως επικράτειας χωρίς νάρκες κατά προσωπικού, με την οποία καθίσταται η Κεντρική Αμερική η πρώτη ελεύθερη από αυτήν τη μάστιγα περιοχή 37. συστήνει το νέο Ίδρυμα ΕΕ-ΛΑΚ να εξετάσει, μόλις συσταθεί, το ενδεχόμενο οργάνωσης διπεριφερειακών σεμιναρίων επί θεμάτων ειρήνης και ασφάλειας με στόχο την επίτευξη των συνθηκών για την πρόληψη και υπέρβαση των διενέξεων και για τον σχεδιασμό ειδικών μέτρων υποστήριξης της αμοιβαίας εμπιστοσύνης υπενθυμίζει σχετικά τα μέτρα που έλαβαν διμερώς η Αργεντινή και το Ηνωμένο Βασίλειο μετά τον πόλεμο των Μαλβίνων το 1982 και τα οποία αποτέλεσαν τη βάση για να συστήσει η IVη Υπουργική Συνάντηση ΕΕ-Ομάδας του Ρίο στο Σάο Πάολο το 1994 στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στο διαλυθέν ινστιτούτο IRA την οργάνωση σειράς επιτυχημένων διπεριφερειακών σεμιναρίων με θέμα την περιφερειακή ασφάλεια το 1995, το 1996 και το 1997 38. παροτρύνει τα κράτη που δεν το έχουν πράξει να επικυρώσουν τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία όλων των ατόμων από βίαιη εξαφάνιση, η οποία εγκρίθηκε από τα Ηνωμένα Έθνη στις 20 Δεκεμβρίου 2006 (UN A/RES/61/177) 39. επαναλαμβάνει την πρότασή της για τη δημιουργία Διπεριφερειακού Κέντρου Πρόληψης Καταστροφών το οποίο, υπό την επίβλεψη και τον συντονισμό του νέου Ιδρύματος ΕΕ- ΛΑΚ, θα αναλάβει την εκπόνηση στρατηγικών και μέτρων ετοιμότητας, προετοιμασίας και κοινής αντίδρασης προς περιορισμό της αμοιβαίας ευπάθειας έναντι φυσικών ή τεχνολογικών καταστροφών, ή καταστροφών από τη χρήση της πυρηνικής ενέργειας για πολιτικούς σκοπούς 40. αναθέτει στους συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στα κοινοβούλια των κρατών μελών AT\873104.doc 11/12 PE100.799v03-00

της Ευρωπαϊκής Ένωσης και όλων των χωρών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής, στο Κοινοβούλιο της Λατινικής Αμερικής, στο Κοινοβούλιο της Κεντρικής Αμερικής, στο Κοινοβούλιο των Άνδεων, στο Κοινοβούλιο της Mercosur, στη Γραμματεία της Κοινότητας των Άνδεων, στην Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων της Mercosur, στη Μόνιμη Γραμματεία του Λατινοαμερικανικού Οικονομικού Συστήματος και στους Γενικούς Γραμματείς του ΝΑΤΟ, του Οργανισμού Αμερικανικών Κρατών, της UNASUR και των Ηνωμένων Εθνών. PE100.799v03-00 12/12 AT\873104.doc