Curriculum Vitae INFORMAZIONI PERSONALI Nome Cognome Recapiti MARIA ROSA CARACAUSI dipart.beni culturali studi culturali Telefono 347-7052167 Fax 091-308996 E-mail mariarosa.caracausi@unipa.it mcaracausi@gmail.com FORMAZIONE TITOLI 1981 Laurea in Lettere Classiche (110 e lode) Università di Palermo 1987 Dottorato di ricerca in Filologia greca e latina Università di Catania 1995-1997 Borsa post dottorato in Filologia classica Università di Palermo 2000-2004 Assegno di ricerca, curriculum "L'influenza della katharevusa sulla lingua poetica del XX secolo" Università di Palermo dal 2006 ricercatore presso l'università di Palermo ATTIVITA' DIDATTICA Attività didattiche. A partire dal 1990-91 seminari su temi di letteratura neogreca presso l'università di Palermo. Dal 1995 esercitazioni di lingua neogreca presso l'università di Palermo 2002-2005 contratto di insegnamento di Lingua Neogreca presso la Facoltà di Economia dell'università degli Studi di Bari (Corso di laurea in Economia Aziendale nella Sede staccata di Brindisi). 2004-2006 contratto di insegnamento di Lingua e Letteratura Neogreca nella facoltà di Lettere e Filosofia presso l'università della Calabria, con sede in Arcavacata (Cosenza). 2003-2004 contratto per un Seminario di Letteratura e cultura neogreca (corso di laurea in lingue e Culture moderne) presso la Facoltà di lettere dell'università degli Studi di Palermo. 2004-2005 contratto d'insegnamento in un "Laboratorio di traduzione neogreca" (Università degli Studi di Palermo). Dal 2004 al 2006 contratti dl'insegnamento di Lingua e Traduzione neogreca presso la Facoltà di Lettere dell'università di Palermo. Corsi tenuti all'uniersità di Palermo:
2006-2007 Lingua e linguistica neogreca II 2007-2008 Lingua e linguistica neogreca III 2008-2009 Lingua e linguistica neogreca I 2009-2010 Lingua e linguistica neogreca II; Lingua e linguistica neogreca III; Lingua e traduzione neogreca I 2010-2011 Lingua e linguistica neogreca III; Lingua e traduzione neogreca II;Letteratura neogreca 2011-2012 Lingua e traduzione neogreca I;Letteratura neogreca 2012-2013 Lingua e traduzione neogreca I; Lingua e traduzione neogreca II; Filol.greca mdv.e moderna INCARICHI / CONSULENZE Direttore editoriale delle collane "Nostos" e "Nostos poesia" della casa editrice "La Zisa" di Palermo ASSOCIAZIONI SCIENTIFICHE Socio di: Istituto Siciliano di Studi bizantini e neoellenici Consulta Universitaria per la civiltà bizantina e neogreca Associazione nazionale di studi neogreci Associazione europea di studi neogreci (EENS) PUBBLICAZIONE 1) La poesia 'Tempo che s'accende ora' di G. Sarandaris. Analisi stilistica, "Atti dell'accademia di Scienze, Lettere ed Arti di Palermo, V, 2 (1982), pp. 405-417. 2) Palamàs e Drosinis 'compagni di viaggio', "Atti dell'accademia di Scienze, Lettere ed Arti", V, 4 (1984), pp. 171-183. 3) La lingua di Andrea Kalvos tra greco antico e moderno, tesi di dottorato, Palermo 1987. 4) Recensione a T. Lignadis, Ένα βιβλίο για τον Νίκο Γκάτσο, "Ιταλοελληνικά" I (1988), pp. 243-246, ISSN 1122 553X. 5) Recensione a G. Babiniotis, Γλωσσολογία και λογοτεχνία, "Ιταλοελληνικά" I (1988), pp. 261-262, ISSN 1122 553X.
6) Traduzione delle Odi di A. Kalvos, "Quaderni dell''istituto di Filologia greca dell'università di Palermo", 19 (1988). 7) Noterella sulla 'trascrizione' seferiana del 'Cantico dei Cantici', "Ιταλοελληνικά" II (1989), pp. 149-156. 8) Traduzione di Αμοργός di N. Gatsos, "La Memoria" (Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'università degli Studi di Palermo) 6 (1990), pp. 49-67. 9) Le versioni italiane di Kalvos dagli 'Idilli' del Meli, "Atti del III Convegno Internazionale di Studi neogreci", Palermo, 1991, pp. 23-28. 10) La lingua di A. Kalvos, "Quaderni dell'istituto di Filologia Greca dell'università di Palermo", 23 (1993). 11) "Γοθικό τετράδιο": una traduzione da Mario Luzi, in Testi letterari italiani tradotti in greco. Atti del IV Convegno di Studi neogreci, Viterbo 1993, pp. 383-388. 12) Un dizionario esemplare, (recensione) "Nuove Effemeridi" 24 (1993/IV), p. 84. 13) Amore sotto la neve, traduzione del racconto Ο έρωτας στα χιόνια di A. Papadiamandis,"Nouvelle Europe" 78-81 (1994), pp. 103-106 14) Recensione a AA. VV., Dizionario Greco moderno-italiano, Istituto Siciliano di Studi Bizantini, Roma 1993, "Nouvelle Europe" 78-81 (1994), pp. 167-168. 15) Η ιταλική μετάφραση του Κάλβου από τα Σικελικά ποιήματα του G. Meli, "Πρακτικά δωδέκατου Συμποσίου Ποίησης", Patrasso, 1994, pp. 113-119. 16) Sogno sull'onda, traduzione del racconto Όνειρο στο κύμα, di A. Papadiamandis, "Nuove Effemeridi" 25 (1994/I), pp. 38-45. 17) Tre racconti, traduzione di racconti di A. Karkavitsas, Palermo 1995, "Pagine di letteratura neogreca" 2, "Quaderni dell'istituto di Filologia Greca dell'università di Palermo". 18) Bruno Lavagnini e la Grecia, traduzione dell'articolo Ο Μπρούνο Λαβανίνι και η Ελλάδα, in Giornate di studio sull'opera di Bruno Lavagnini, a cura di G. D'Ippolito, S. Nicosia, V. Rotolo, "Quaderni dell'istituto di Filologia greca dell'università di Palermo" 22, Palermo 1995, pp. 79-84. 19)Piccola grammatica neogreca di M. Triantafillidis, traduzione italiana della Μικρή Νεοελληνική Γραμματική, Aristoteleio Panepistimio Τhessalonikis, 1995, ISBN 960 231 0758. 20) Storia di una gatta, traduzione italiana della novella Iστορίας μιας γάτας di E. Roidis,"Nouvelle Europe" 90-93 (1997), pp. 107-116. 21) Recensione a P. Foteas, Σαν τα παιδιά, Athina 1995, "Nouvelle Europe" 90-93 (1997), p. 140. 22) Recensione a Αρχαία Κυπριακή Γραμματεία, II Επίγραμμα (a cura di A. Voskòs), Lefkosia 1997, "Ιταλοελληνικά" V (1994-96), pp. 479-480, ISSN 1122 553X.
23) Echi della cultura europea nell' 'Apologia del Suicidio' di A. Kalvos, in Pensiero occidentale e Illuminismo greco. Atti del V Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Napoli 15-18/V/1997, "Ιταλοελληνικά " VI (1997-1998), pp. 449-457, ISSN 1122 553X. 24) Recensione a Byzantino-Sicula III, Miscellanea di scritti in memoria di Bruno Lavagnini, Quaderni dell'istituto Siciliano di Studi bizantini e neoellenici 14, Palermo 2000, "Magna Graecia" XXXV n.1-2 (gennaio-giugno 2000), p. 17. 25) Due racconti di Vasilis Butos tradotti per la prima volta in italiano, "Annali del liceo Garibaldi" 35-37 (1997-2000), pp. 401-403. 26) La poesia 'Il cavaliere e la morte' di Nikos Gatsos. Traduzione e analisi, "Annali del liceo Garibaldi" 35-37 (1997-2000), pp. 404-410. 27)Seferis traduttore della 'Apocalisse', in Giorgio Seferis, Giornata di Studi nel centenario della nascita Palermo 30/XI/ 2000, Atti, Palermo 2003, pp. 117-126) 28)Seferis traduttore dal Greco antico, in Atti del Convegno Internazionale Γεωργίος Σεφέρης.100 χρόνια από τη γεννησή του, Napoli, 14-15 dicembre 2000, "Ιταλοελληνικά " VIII (2006), pp. 167-175, ISSN 1122 553X. 29) Nikos Gatsos Αμοργός, a cura di Maria Caracausi, in "Poesia" 152 (luglio-agosto 2001), pp. 34-41. 30) Η Ριμάδα κόρης και νέου, introduzione, edizione critica, traduzione, commento di Maria Caracausi, Roma 2003, ISBN 88 430 2738 7. 31) Le favole di M. Dalmati, in La presenza femminile nella letteratura neogreca, Atti del VI Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Roma 19-21 novembre 2001, Roma 2003, pp. 327-335, ISSN 04952057. 32) Ercole neogreco, Atti del Convegno Internazionale "Rinascite di Ercole", Verona 30.5-1.6. 2002, Verona 2003, pp. 335-345, 88 87082 21 9. 33) Le canzoni di N. Gatsos: immagini da Amorgòs, in Ο Φιλόπατρις, Αφιέρωμα στον A. E. Solà, Granada 2003, pp. 401-409 ISBN 84 95905 10 8. 34) Tradurre Papadiamandis, "Atti del Convegno Internazionale di Studi Neogreci", Napoli 22-23 novembre 2001, Napoli, in " Ιταλοελληνικά " VIII (2006), pp. 286-300, ISSN 1122 553X. 35) Itaca in Portogallo: una poesia di Manuel Alegre, Atti del Convegno Internazionale "C. Kavafis: 70 anni dalla morte e 140 dalla nascita", Napoli 28/29-XI-03, in " Ιταλοελληνικά " IX (2007), pp. 101-108, ISSN 1122 553X. 36) C. Hadziotis, Uomini e gatti al tempo della guerra, trad. M. Caracausi, Palermo 2006, ISBN 9788890 245794. 37) Umme Dunia, un romanzo italiano del XIX secolo sulla Caduta di Costantinopoli, in Constantinopla: 55 anos desde su caída, Granada 2006, vol. II, pp. 419-431, ISBN 978 8495 90 5161. 38) Recensione a N. Charilau, Ο νεόφυτος Δούκας και η συμβολή του στο νεοελληνικ ό Διαφωτισμό, Athina 2003, in "Ιταλοελληνικά " VIII (2006), pp. 455-458, ISSN 1122 553Χ. 39)Βιβλιοκρισία: Νεόφυτος Χαριλάου, Ο νεόφυτος Δούκας και η συμβολή του στο νεοελληνικό Δαιφωτισμό, Athina, Κυβέλη, 2003, "Υλαντρον" VI (2005), pp. 205-206, ISSN 1450 0868.
40) A. Dimitrοuka, Di cani e d altro, Versione italiana di M. Caracausi e P. Scrima, Palermo 2007 ISBN 978 88 902457 1 8. 41)Sarandaris e l'italia, "Cultura Neogriega. Tradición y modernidad. Actas de III Congreso de Neohelenistas de Iberoamérica. ", Vitoria 2/4-6-2005, Vitoria 2007, pp. 77-85 ISBN 978 84 9860 018 6. 42) Metafore di Sarandaris, Aspetti formali del testo nella letteratura neogreca. Atti del VII Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Trieste 16/18-9-2005, a cura di L. Marcheselli e F. Molcho, Venezia 2009, 237-246 ISBN 978 88 7543239 3. 43) Nikos Gatsos e i suoi "materiali in movimento", in Poeti greci del 900. Giornate di studio in onore di V. Rotolo, Palermo, 9/10-11-2005, Palermo 2012, ISBN 9788882432157, pp. 121-137. 44)Prevelakis in Italia, Πρακτικά του Δέκατου Κρητολογικού, Χανιά 1-8 Οκτοβρεί ου 2006, Chanià 2011, pp. 449-462, ISBN 978 960 8648 06 7. 45) Gepriesen sei: una versione tedesca dell Άξιον εστι, in O. Elitis, un europeo per metà, a cura di P. M. Minucci e Ch. Bintoudis, Roma 2010, pp. 357-387, ISBN 978 88 60364487. 46) Gatsos e García Lorca Studi sull Europa orientale, Omaggio a A. Bongo - G. Carageani, C. Nicas - A. Wilkon, Dipartimento di Studi dell Europa orientale, Napoli 2007, pp. 91-107 ISBN 978 88 95044 200. 47) E. Aranitsis, Il mare, in "Πόρφυρας" 122 (ian.-mart.2007), pp. 595-596, ISSN 1105-137X. 48) Kazantzakis e la Spagna, Atti del Convegno Internazionale di studi neogreci "Nikos Kazantzakis 50 anni dalla morte",napoli 22-23 ott. 2007,"Ιταλοελληνικά" XII (2009), pp. 189-206, ISSN 1122 553X. 49) Gatsos traduttore di teatro, Γλώσσα ψυχής άγγελος, Αφιέρωμα στην Ελευθερία Γιακουμάκη, επιμ. Ε. Παπαδοπούλου- Ι. Ρεμεδιάκη, Athina 2010, pp. 439-453 ISBN 978 9608 950658. 50) Un uomo insignificante (un racconto di Nikos Gatsos), in Alle gentili arti ammaestra, Studi in onore di A. Proiu, Roma 2010, pp. 485-492, ISSN 0495 2057. 51) Carnevale a Skyros, in collaborazione con S. Bonanzinga, Archivio Antropologico Mediterraneo 10-11 (2008), pp. 173-190. 52) Due gatte di Grecia (traduzioni da Roidis e Xenopoulos), Palermo 2008 ISBN 978 88 902457 3 2. 53) Karagatsis viaggiatore, Atti del Convegno Internazionale "M. Karagatsis 100 anni dalla nascita", Università L' Orientale, Napoli, 27-28 novembre 2008, "Ιταλοελληνικά" XIII, ISSN 1122 553X. 54) La prima Ισπανία di Nikos Kazantzakis (1927), Actas de IV Congreso de Neohelenistas de Iberoamérica", Zaragoza, 1-3.10.2009 55) Nikos Gatsos traduttore di Arthur Rimbaud, Ταυτότητες στον ελληνικό κόσμο από το 1204 έ ως σήμερα, Πρακτικά του Δ Ευρωπαϊκού Συνέδριου Νεοελληνικών Σπουδών, Γρανάδα 9-12 Σεπτεμβρίου 2010, Αθήνα 2011, τομ. Α', σσ. 763-773 ( www.eens.org), ISBN 978 960 99699 3 2. 56) Il tempo degli assassini, un dramma incompiuto di Nikos Gatsos, La Grecia allo specchio. VIII congresso dell'associazione Nazionale di Studi neogreci, Palermo, 24-26 novembre 2010 (in corso di stampa)
57) Figure del mito in Επανaλήψεις, Atti del Convegno Internazionale "Jannis Ritsos 100 anni dalla nascita", Università L' Orientale, Napoli, 10-11 dicembre 2010, "Ιταλοελληνικά" XIII, ISSN 1122 553X. 58) Due poetesse spagnole tradotte da Nikos Kazantzakis, Αφιέρωμα στον καθ. Δημάδη, Granada 2011. 59) Gepriesen sei, μια γερμανική απόδοση του ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ, in Ο Ελύτης στην Ευρ ώπη, Πρακτικά Συνεδρίου, Πανεπιστήμιο της Ρώμης La Sapienza, νοέμβριος 2006, Athina 2011, pp. 499-521. 60) Σχέδια για την έκδοση των καταλοίπων του Γκάτσου, Πρακτικά Συνεδρίου «Ένας χαμένος ελέφαντας» Νίκος Γκάτσος: εκατό χρόνια από τη γέννησή του, Athina 23-25.9.2011. 61) Recensione: Γ. Παπαθανασόπουλος, Γ. Σαραντάρης: ο άνθρωπος, ο ποιητής, ο διανοούμενος, εκδ. Εκπληξη, Αthina 2012, in "Πόρφυρας" 143 (απρ.-ιουν. 2012), pp. 121-122, ISSN 1105-137X. 62) Ghiorgos Seferis, Sei notti sull Acropoli, traduzione di Maria Caracausi, Palermo 2012, ISBN 9788866840053. 63) Alèxandros Papadiamandis, Due racconti di Skiathos, traduzione di Maria Caracausi, Atene 2012, ISBN 9789607872906. 64) Η ωδή του Nίκου Γκάτσου στον Φεδερίκο Γαρθία Λόρκα. Ανέκδοτα αποσμάσματα, in "Μανδραγόρας" 19, τ. 47 (νοεμβρ. 2012), ISSN 1106-1898. 65) Τρεις Ευρωπαίοι ποιητές: o Γάτσος, ο Λόρκα, ο Ρεμπώ,Greece-European identity- Georgia, International Conference, Tbilisi 27-29.6.2012, Phasis
ATTIVITA' SCIENTIFICHE al 2009-10 membro del Collegio del Dottorato di Ricerca in Filologia e cultura greca e latina;"lezioni e seminari presso centri di ricerca italiani e stranieri (Università di Milano, Università di Vienna, Università di Granada, Università di Nicosia-Cipro). AMBITI DI RICERCA Ambiti di ricerca: Lingua e letteratura neogreca, Filologia greca medievale e moderna