Curriculum Vitae Assegno di ricerca, curriculum "L'influenza della katharevusa sulla lingua poetica del XX secolo" Università di Palermo

Σχετικά έγγραφα
ELENCO DELLE PUBBLICAZIONI di Anna Zimbone

Pubblicazioni di Anna Zimbone

Συντάχθηκε απο τον/την Κωνσταντίνα Πέμπτη, 20 Ιανουάριος :26 - Τελευταία Ενημέρωση Παρασκευή, 28 Ιανουάριος :58

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ / PROGRAMMA

Pubblicazioni di Anna Zimbone

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

διορισμένη σε οργανική θέση και μόνιμη. Παρακολούθησε το πρόγραμμα εισαγωγικής επιμόρφωσης εκπαιδευτικών, που διοργανώθηκε από το 3ο Περιφερειακό

1. CURRICULUM VITAE ΣΠOYΔEΣ

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΥ ΤΗΣ ΑΣΙΖΗΣ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ. Ἑρμηνευτικές κατευθύνσεις καί κριτικές ἐπισημάνσεις

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ MCS ΚΑΤΣΑΡΔΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Κέντρο Εκπαίδευσης Ξένων Γλωσσών Διδασκαλία ιταλικής γλώσσας

Πασχαλίδου Μαρία Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Εκπαίδευσης, «Ελληνισμός και Δύση», Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: ΘΕΜΑ: Έγκριση ελευθέρων βοηθημάτων της Ιταλικής Γλώσσας για το Γενικό Λύκειο σχολικού έτους

GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Μεταφράσεις της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας σε άλλες γλώσσες

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Maria Caracausi ΤΑ ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ ΤΟΥ ΓΚΆΤΣΟΥ

Domande di lavoro CV / Curriculum

Sotto l Alto Patronato di S.E. il Presidente della Repubblica Ellenica signor Prokopios Pavlopoulos CONVEGNO INTERNAZIONALE DI STUDI NEOGRECI

Immigrazione Studiare

Χρήστος Μπιντούδης (γεννήθηκε Ο το 1978), μέλος της νεότερης γενιάς νεοελληνιστών του ευρωπαϊκού χώρου, σήμερα λέκτορας Νεοελληνικής Φιλολογίας

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

FONDAZIONE ELLENICA di CULTURA ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΓΙΑΝΝΗ ΡΙΤΣΟΥ

Ρεγγίνα Κασιµάτη. και τα ιταλικά και ενέπλεκε τους οµιλητές σε αστικού τύπου σχέσεις. Η αγροτική περιφέρεια, η campagna, που

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Αναστασία Παπαδία-Λάλα

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ PEAC ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ PEAC

«Αφιέρωμα στη Γερμανική, Ιταλική και Ισπανική Γλώσσα» Πρακτικά Ημερίδας

ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ MCS ΚΑΤΣΑΡΔΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Κέντρο Εκπαίδευσης Ξένων Γλωσσών Διδασκαλία ιταλικής γλώσσας

ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ ΙΕΡΟΥ ΝΑΟΥ ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ ΑΝΩ ΣΚΟΤΙΝΑΣ

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ERASMUS

Η αποδοχή της νεοελληνικής ποίησης στην Ιταλία από τη δεκαετία του '50 μέχρι σήμερα, μέσω της μετάφρασης.

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

LETTERATURA MERIDIONALE. CONTESTI NAZIONALI E SOVRANAZIONALI

TEMPO SPAZIO E MEMORIA NELLA LETTERATURA ITALIANA OMAGGIO A ANTONIO TABUCCHI XΡΟΝΟΣ ΤΟΠΟΣ ΚΑΙ ΜΝΗΜΗ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΤΙΜΗ ΣΤΟΝ ΑΝΤΟΝΙΟ ΤΑΜΠΟΥΚΙ

Κωνσταντίνος Γ. Βλάχος. Ο Κωνσταντίνος Βλάχος γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το Αποφοίτησε από το Τμήμα Νομικής της Σχολής Ν.Ο.Π.Ε. του Α.Π.Θ.

AXAΪA KAI NOTIOΣ ITAΛIA L ACAIA E L ITALIA MERIDIONALE ÛËÌ EK OTIKH. ÛËÌ historia 1 EΠIKOINΩNIA, ANTAΛΛAΓEΣ KAI ΣXEΣEIΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ ΩΣ ΣΗΜΕΡΑ

23 Μαρτίου Πανεπιστήμιο LA SAPIENZA Πλατεία Aldo Moro 5 Χώρος Θέμα Διοργάνωση ώρα Μετάφραση Οι ευρωπαϊκές πολιτικές για τους Μαθηματικό

Zosi Zografidou Voci italiane in grecia

Immigrazione Studiare

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΕΡΓΟΓΡΑΦΙΑ. Η διασπορά ως σημείο ενότητος και διαιρέσεως των Ορθοδόξων Εκκλησιών, Ερώ 8 (Οκτώβριος- Νοέμβριος 2011 )

Esercizi sui circoli di Mohr

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Η ΣΥΝΤΕΧΝΙΑ ΤΩΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟΠΟΙΩΝ ΣΤΗ ΒΕΝΕΤΟΚΡΑΤΟΥΜΕΝΗ ΚΕΡΚΥΡΑ

POETI GRECI DEL NOVECENTO

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Οι Νεοελληνικές Διάλεκτοι

Γιατί να σπουδάσει κανείς ιταλικά στο Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών;

The Haunted Discipline: On the Political Nature of Folklore and the Political Destiny of Its Study A PERMANENT QUESTION

ΜΑΡΙΑΝΝΑ ΚΟΛΥΒΑ Kαθηγήτρια Αρχειονομίας Τμήμα Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας και Μουσειολογίας Ιόνιο Πανεπιστήμιο. Πίνακας Μελετών

ERASMUS+ PLACEMENT ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΕΔΡΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ, ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

cognome -nome data di nascita Città C.S.B. cellulare ctg- specialità

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ERASMUS

Βιογραφικό Σηµείωµα Κατερίνα Κωνσταντινίδου

Incontro Italo-Hellenico Lo sviluppo degli Itinerarii montani nelle aree protette MEDIMONT, tra storia e biodiversità

Στοιχεία και έγγραφα που απαιτούνται για την εγγραφή στο ΓΕΜΗ

VITO MATERA OI ΔIAΦANEIEΣ TOY XPΩMATOΣ THE COLOUR TRANSPARENCIES LE TRASPARENZE DEL COLORE

CONVOCATORIA ERASMUS+ KA103 OUT Listado Provisional de Adjudicación de Plazas

Panorama sulle università italiane

ΤΑΚΤΙΚΑ ΜΕΛΗ ΕΚΛΕΚΤΟΡΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ

Καλή Τζώρτζη. Σύντοµο βιογραφικό σηµείωµα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/1238 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Ταυτότητες στον ελληνικό κόσμο (από το 1204 έως σήμερα)

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

EMUNI A.U.Th. SUMMER SCHOOL θ Διάλεξθ: τα ταξίδια των πολιτιςμικών αντικειμζνων - γείτονεσ και ςυνεργάτεσ.

Διδακτική πρόταση αξιοποίησης της Δορυφορικής Τηλεόρασης στη διαδικασία εκμάθησης της Ιταλικής ως Ξένης Γλώσσας στην Ελληνική Εκπαίδευση

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού

Επιπλέον, στον 1o όροφο στεγάζεται η Συλλογή Μεταβυζαντινών Εικόνων και Θρησκευτικών κειμηλίων από το 16ο αιώνα και μεταγενέστερα.

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Alma Mater Studiorum - Università di Bologna Dipartimento di Archeologia

RIASSUNTO PAROLE CHIAVE. Gli autori

ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ

Organized by In collaboration with With the kind support of Under the auspices. Ambasciata di Grecia a Roma

Organized by In collaboration with With the kind support of Under the auspices. Ambasciata di Grecia a Roma

H αναβίωση της αρχαίας ελληνικής µετρικής τον 19ο αιώνα: µετρική θεωρία και ποιητική πράξη. Ευριπίδης Γαραντούδης*

Erasmus , Σχολή Αρχιτεκτόνων συνεργαζόμενες σχολές (μετακινήσεις σπουδαστών και διδασκόντων), Μάρτιος αριθμός σπουδαστών

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di

Προγραμματική Περίοδος

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Συντάχθηκε απο τον/την administrator Κυριακή, 21 Αύγουστος :25 - Τελευταία Ενημέρωση Τρίτη, 23 Αύγουστος :12

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. ΕΙΚΤΗΣ ΤΙΜΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΝΕΩΝ ΚΤΙΡΙΩΝ ΚΑΤΟΙΚΙΩΝ: εκέµβριος 2015 (2010=100,0)

ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Τμήμα Ιταλικής ΑΠΘ Κατατακτήριες , ύλη κατατακτηρίων και past papers

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΝΟΜΙΚΩΝ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΝΟΜΙΚΗΣ

Γιατί να σπουδάσει κανείς ιταλικά στο Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο;

Ιταλικό Μορφωτικό Ινστιτούτο Αθηνών

Transcript:

Curriculum Vitae INFORMAZIONI PERSONALI Nome Cognome Recapiti MARIA ROSA CARACAUSI dipart.beni culturali studi culturali Telefono 347-7052167 Fax 091-308996 E-mail mariarosa.caracausi@unipa.it mcaracausi@gmail.com FORMAZIONE TITOLI 1981 Laurea in Lettere Classiche (110 e lode) Università di Palermo 1987 Dottorato di ricerca in Filologia greca e latina Università di Catania 1995-1997 Borsa post dottorato in Filologia classica Università di Palermo 2000-2004 Assegno di ricerca, curriculum "L'influenza della katharevusa sulla lingua poetica del XX secolo" Università di Palermo dal 2006 ricercatore presso l'università di Palermo ATTIVITA' DIDATTICA Attività didattiche. A partire dal 1990-91 seminari su temi di letteratura neogreca presso l'università di Palermo. Dal 1995 esercitazioni di lingua neogreca presso l'università di Palermo 2002-2005 contratto di insegnamento di Lingua Neogreca presso la Facoltà di Economia dell'università degli Studi di Bari (Corso di laurea in Economia Aziendale nella Sede staccata di Brindisi). 2004-2006 contratto di insegnamento di Lingua e Letteratura Neogreca nella facoltà di Lettere e Filosofia presso l'università della Calabria, con sede in Arcavacata (Cosenza). 2003-2004 contratto per un Seminario di Letteratura e cultura neogreca (corso di laurea in lingue e Culture moderne) presso la Facoltà di lettere dell'università degli Studi di Palermo. 2004-2005 contratto d'insegnamento in un "Laboratorio di traduzione neogreca" (Università degli Studi di Palermo). Dal 2004 al 2006 contratti dl'insegnamento di Lingua e Traduzione neogreca presso la Facoltà di Lettere dell'università di Palermo. Corsi tenuti all'uniersità di Palermo:

2006-2007 Lingua e linguistica neogreca II 2007-2008 Lingua e linguistica neogreca III 2008-2009 Lingua e linguistica neogreca I 2009-2010 Lingua e linguistica neogreca II; Lingua e linguistica neogreca III; Lingua e traduzione neogreca I 2010-2011 Lingua e linguistica neogreca III; Lingua e traduzione neogreca II;Letteratura neogreca 2011-2012 Lingua e traduzione neogreca I;Letteratura neogreca 2012-2013 Lingua e traduzione neogreca I; Lingua e traduzione neogreca II; Filol.greca mdv.e moderna INCARICHI / CONSULENZE Direttore editoriale delle collane "Nostos" e "Nostos poesia" della casa editrice "La Zisa" di Palermo ASSOCIAZIONI SCIENTIFICHE Socio di: Istituto Siciliano di Studi bizantini e neoellenici Consulta Universitaria per la civiltà bizantina e neogreca Associazione nazionale di studi neogreci Associazione europea di studi neogreci (EENS) PUBBLICAZIONE 1) La poesia 'Tempo che s'accende ora' di G. Sarandaris. Analisi stilistica, "Atti dell'accademia di Scienze, Lettere ed Arti di Palermo, V, 2 (1982), pp. 405-417. 2) Palamàs e Drosinis 'compagni di viaggio', "Atti dell'accademia di Scienze, Lettere ed Arti", V, 4 (1984), pp. 171-183. 3) La lingua di Andrea Kalvos tra greco antico e moderno, tesi di dottorato, Palermo 1987. 4) Recensione a T. Lignadis, Ένα βιβλίο για τον Νίκο Γκάτσο, "Ιταλοελληνικά" I (1988), pp. 243-246, ISSN 1122 553X. 5) Recensione a G. Babiniotis, Γλωσσολογία και λογοτεχνία, "Ιταλοελληνικά" I (1988), pp. 261-262, ISSN 1122 553X.

6) Traduzione delle Odi di A. Kalvos, "Quaderni dell''istituto di Filologia greca dell'università di Palermo", 19 (1988). 7) Noterella sulla 'trascrizione' seferiana del 'Cantico dei Cantici', "Ιταλοελληνικά" II (1989), pp. 149-156. 8) Traduzione di Αμοργός di N. Gatsos, "La Memoria" (Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'università degli Studi di Palermo) 6 (1990), pp. 49-67. 9) Le versioni italiane di Kalvos dagli 'Idilli' del Meli, "Atti del III Convegno Internazionale di Studi neogreci", Palermo, 1991, pp. 23-28. 10) La lingua di A. Kalvos, "Quaderni dell'istituto di Filologia Greca dell'università di Palermo", 23 (1993). 11) "Γοθικό τετράδιο": una traduzione da Mario Luzi, in Testi letterari italiani tradotti in greco. Atti del IV Convegno di Studi neogreci, Viterbo 1993, pp. 383-388. 12) Un dizionario esemplare, (recensione) "Nuove Effemeridi" 24 (1993/IV), p. 84. 13) Amore sotto la neve, traduzione del racconto Ο έρωτας στα χιόνια di A. Papadiamandis,"Nouvelle Europe" 78-81 (1994), pp. 103-106 14) Recensione a AA. VV., Dizionario Greco moderno-italiano, Istituto Siciliano di Studi Bizantini, Roma 1993, "Nouvelle Europe" 78-81 (1994), pp. 167-168. 15) Η ιταλική μετάφραση του Κάλβου από τα Σικελικά ποιήματα του G. Meli, "Πρακτικά δωδέκατου Συμποσίου Ποίησης", Patrasso, 1994, pp. 113-119. 16) Sogno sull'onda, traduzione del racconto Όνειρο στο κύμα, di A. Papadiamandis, "Nuove Effemeridi" 25 (1994/I), pp. 38-45. 17) Tre racconti, traduzione di racconti di A. Karkavitsas, Palermo 1995, "Pagine di letteratura neogreca" 2, "Quaderni dell'istituto di Filologia Greca dell'università di Palermo". 18) Bruno Lavagnini e la Grecia, traduzione dell'articolo Ο Μπρούνο Λαβανίνι και η Ελλάδα, in Giornate di studio sull'opera di Bruno Lavagnini, a cura di G. D'Ippolito, S. Nicosia, V. Rotolo, "Quaderni dell'istituto di Filologia greca dell'università di Palermo" 22, Palermo 1995, pp. 79-84. 19)Piccola grammatica neogreca di M. Triantafillidis, traduzione italiana della Μικρή Νεοελληνική Γραμματική, Aristoteleio Panepistimio Τhessalonikis, 1995, ISBN 960 231 0758. 20) Storia di una gatta, traduzione italiana della novella Iστορίας μιας γάτας di E. Roidis,"Nouvelle Europe" 90-93 (1997), pp. 107-116. 21) Recensione a P. Foteas, Σαν τα παιδιά, Athina 1995, "Nouvelle Europe" 90-93 (1997), p. 140. 22) Recensione a Αρχαία Κυπριακή Γραμματεία, II Επίγραμμα (a cura di A. Voskòs), Lefkosia 1997, "Ιταλοελληνικά" V (1994-96), pp. 479-480, ISSN 1122 553X.

23) Echi della cultura europea nell' 'Apologia del Suicidio' di A. Kalvos, in Pensiero occidentale e Illuminismo greco. Atti del V Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Napoli 15-18/V/1997, "Ιταλοελληνικά " VI (1997-1998), pp. 449-457, ISSN 1122 553X. 24) Recensione a Byzantino-Sicula III, Miscellanea di scritti in memoria di Bruno Lavagnini, Quaderni dell'istituto Siciliano di Studi bizantini e neoellenici 14, Palermo 2000, "Magna Graecia" XXXV n.1-2 (gennaio-giugno 2000), p. 17. 25) Due racconti di Vasilis Butos tradotti per la prima volta in italiano, "Annali del liceo Garibaldi" 35-37 (1997-2000), pp. 401-403. 26) La poesia 'Il cavaliere e la morte' di Nikos Gatsos. Traduzione e analisi, "Annali del liceo Garibaldi" 35-37 (1997-2000), pp. 404-410. 27)Seferis traduttore della 'Apocalisse', in Giorgio Seferis, Giornata di Studi nel centenario della nascita Palermo 30/XI/ 2000, Atti, Palermo 2003, pp. 117-126) 28)Seferis traduttore dal Greco antico, in Atti del Convegno Internazionale Γεωργίος Σεφέρης.100 χρόνια από τη γεννησή του, Napoli, 14-15 dicembre 2000, "Ιταλοελληνικά " VIII (2006), pp. 167-175, ISSN 1122 553X. 29) Nikos Gatsos Αμοργός, a cura di Maria Caracausi, in "Poesia" 152 (luglio-agosto 2001), pp. 34-41. 30) Η Ριμάδα κόρης και νέου, introduzione, edizione critica, traduzione, commento di Maria Caracausi, Roma 2003, ISBN 88 430 2738 7. 31) Le favole di M. Dalmati, in La presenza femminile nella letteratura neogreca, Atti del VI Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Roma 19-21 novembre 2001, Roma 2003, pp. 327-335, ISSN 04952057. 32) Ercole neogreco, Atti del Convegno Internazionale "Rinascite di Ercole", Verona 30.5-1.6. 2002, Verona 2003, pp. 335-345, 88 87082 21 9. 33) Le canzoni di N. Gatsos: immagini da Amorgòs, in Ο Φιλόπατρις, Αφιέρωμα στον A. E. Solà, Granada 2003, pp. 401-409 ISBN 84 95905 10 8. 34) Tradurre Papadiamandis, "Atti del Convegno Internazionale di Studi Neogreci", Napoli 22-23 novembre 2001, Napoli, in " Ιταλοελληνικά " VIII (2006), pp. 286-300, ISSN 1122 553X. 35) Itaca in Portogallo: una poesia di Manuel Alegre, Atti del Convegno Internazionale "C. Kavafis: 70 anni dalla morte e 140 dalla nascita", Napoli 28/29-XI-03, in " Ιταλοελληνικά " IX (2007), pp. 101-108, ISSN 1122 553X. 36) C. Hadziotis, Uomini e gatti al tempo della guerra, trad. M. Caracausi, Palermo 2006, ISBN 9788890 245794. 37) Umme Dunia, un romanzo italiano del XIX secolo sulla Caduta di Costantinopoli, in Constantinopla: 55 anos desde su caída, Granada 2006, vol. II, pp. 419-431, ISBN 978 8495 90 5161. 38) Recensione a N. Charilau, Ο νεόφυτος Δούκας και η συμβολή του στο νεοελληνικ ό Διαφωτισμό, Athina 2003, in "Ιταλοελληνικά " VIII (2006), pp. 455-458, ISSN 1122 553Χ. 39)Βιβλιοκρισία: Νεόφυτος Χαριλάου, Ο νεόφυτος Δούκας και η συμβολή του στο νεοελληνικό Δαιφωτισμό, Athina, Κυβέλη, 2003, "Υλαντρον" VI (2005), pp. 205-206, ISSN 1450 0868.

40) A. Dimitrοuka, Di cani e d altro, Versione italiana di M. Caracausi e P. Scrima, Palermo 2007 ISBN 978 88 902457 1 8. 41)Sarandaris e l'italia, "Cultura Neogriega. Tradición y modernidad. Actas de III Congreso de Neohelenistas de Iberoamérica. ", Vitoria 2/4-6-2005, Vitoria 2007, pp. 77-85 ISBN 978 84 9860 018 6. 42) Metafore di Sarandaris, Aspetti formali del testo nella letteratura neogreca. Atti del VII Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Trieste 16/18-9-2005, a cura di L. Marcheselli e F. Molcho, Venezia 2009, 237-246 ISBN 978 88 7543239 3. 43) Nikos Gatsos e i suoi "materiali in movimento", in Poeti greci del 900. Giornate di studio in onore di V. Rotolo, Palermo, 9/10-11-2005, Palermo 2012, ISBN 9788882432157, pp. 121-137. 44)Prevelakis in Italia, Πρακτικά του Δέκατου Κρητολογικού, Χανιά 1-8 Οκτοβρεί ου 2006, Chanià 2011, pp. 449-462, ISBN 978 960 8648 06 7. 45) Gepriesen sei: una versione tedesca dell Άξιον εστι, in O. Elitis, un europeo per metà, a cura di P. M. Minucci e Ch. Bintoudis, Roma 2010, pp. 357-387, ISBN 978 88 60364487. 46) Gatsos e García Lorca Studi sull Europa orientale, Omaggio a A. Bongo - G. Carageani, C. Nicas - A. Wilkon, Dipartimento di Studi dell Europa orientale, Napoli 2007, pp. 91-107 ISBN 978 88 95044 200. 47) E. Aranitsis, Il mare, in "Πόρφυρας" 122 (ian.-mart.2007), pp. 595-596, ISSN 1105-137X. 48) Kazantzakis e la Spagna, Atti del Convegno Internazionale di studi neogreci "Nikos Kazantzakis 50 anni dalla morte",napoli 22-23 ott. 2007,"Ιταλοελληνικά" XII (2009), pp. 189-206, ISSN 1122 553X. 49) Gatsos traduttore di teatro, Γλώσσα ψυχής άγγελος, Αφιέρωμα στην Ελευθερία Γιακουμάκη, επιμ. Ε. Παπαδοπούλου- Ι. Ρεμεδιάκη, Athina 2010, pp. 439-453 ISBN 978 9608 950658. 50) Un uomo insignificante (un racconto di Nikos Gatsos), in Alle gentili arti ammaestra, Studi in onore di A. Proiu, Roma 2010, pp. 485-492, ISSN 0495 2057. 51) Carnevale a Skyros, in collaborazione con S. Bonanzinga, Archivio Antropologico Mediterraneo 10-11 (2008), pp. 173-190. 52) Due gatte di Grecia (traduzioni da Roidis e Xenopoulos), Palermo 2008 ISBN 978 88 902457 3 2. 53) Karagatsis viaggiatore, Atti del Convegno Internazionale "M. Karagatsis 100 anni dalla nascita", Università L' Orientale, Napoli, 27-28 novembre 2008, "Ιταλοελληνικά" XIII, ISSN 1122 553X. 54) La prima Ισπανία di Nikos Kazantzakis (1927), Actas de IV Congreso de Neohelenistas de Iberoamérica", Zaragoza, 1-3.10.2009 55) Nikos Gatsos traduttore di Arthur Rimbaud, Ταυτότητες στον ελληνικό κόσμο από το 1204 έ ως σήμερα, Πρακτικά του Δ Ευρωπαϊκού Συνέδριου Νεοελληνικών Σπουδών, Γρανάδα 9-12 Σεπτεμβρίου 2010, Αθήνα 2011, τομ. Α', σσ. 763-773 ( www.eens.org), ISBN 978 960 99699 3 2. 56) Il tempo degli assassini, un dramma incompiuto di Nikos Gatsos, La Grecia allo specchio. VIII congresso dell'associazione Nazionale di Studi neogreci, Palermo, 24-26 novembre 2010 (in corso di stampa)

57) Figure del mito in Επανaλήψεις, Atti del Convegno Internazionale "Jannis Ritsos 100 anni dalla nascita", Università L' Orientale, Napoli, 10-11 dicembre 2010, "Ιταλοελληνικά" XIII, ISSN 1122 553X. 58) Due poetesse spagnole tradotte da Nikos Kazantzakis, Αφιέρωμα στον καθ. Δημάδη, Granada 2011. 59) Gepriesen sei, μια γερμανική απόδοση του ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ, in Ο Ελύτης στην Ευρ ώπη, Πρακτικά Συνεδρίου, Πανεπιστήμιο της Ρώμης La Sapienza, νοέμβριος 2006, Athina 2011, pp. 499-521. 60) Σχέδια για την έκδοση των καταλοίπων του Γκάτσου, Πρακτικά Συνεδρίου «Ένας χαμένος ελέφαντας» Νίκος Γκάτσος: εκατό χρόνια από τη γέννησή του, Athina 23-25.9.2011. 61) Recensione: Γ. Παπαθανασόπουλος, Γ. Σαραντάρης: ο άνθρωπος, ο ποιητής, ο διανοούμενος, εκδ. Εκπληξη, Αthina 2012, in "Πόρφυρας" 143 (απρ.-ιουν. 2012), pp. 121-122, ISSN 1105-137X. 62) Ghiorgos Seferis, Sei notti sull Acropoli, traduzione di Maria Caracausi, Palermo 2012, ISBN 9788866840053. 63) Alèxandros Papadiamandis, Due racconti di Skiathos, traduzione di Maria Caracausi, Atene 2012, ISBN 9789607872906. 64) Η ωδή του Nίκου Γκάτσου στον Φεδερίκο Γαρθία Λόρκα. Ανέκδοτα αποσμάσματα, in "Μανδραγόρας" 19, τ. 47 (νοεμβρ. 2012), ISSN 1106-1898. 65) Τρεις Ευρωπαίοι ποιητές: o Γάτσος, ο Λόρκα, ο Ρεμπώ,Greece-European identity- Georgia, International Conference, Tbilisi 27-29.6.2012, Phasis

ATTIVITA' SCIENTIFICHE al 2009-10 membro del Collegio del Dottorato di Ricerca in Filologia e cultura greca e latina;"lezioni e seminari presso centri di ricerca italiani e stranieri (Università di Milano, Università di Vienna, Università di Granada, Università di Nicosia-Cipro). AMBITI DI RICERCA Ambiti di ricerca: Lingua e letteratura neogreca, Filologia greca medievale e moderna