GUILLOTINE CUTTER DIN A4. GILJOTIINILEIKKURI DIN A4 Käyttöohje. HÄVARMSSKÄRARE DIN A4 Bruksanvisning. SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4 Betjeningsvejledning

Σχετικά έγγραφα
RULLSKÄRMASKIN DIN A4 Bruksanvisning. ΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΜΕΓΕΘΟΣ ΧΑΡΤΙΟΥ A4 Οδηγίες χρήσης. ROLLENSCHNEIDEMASCHINE DIN A4 Bedienungsanleitung

KH 4416 TWIN PAPER CUTTER. Operating Instructions. PAPERILEIKKURI Käyttöohje TWIN CUTTER. Bruksanvisning TWIN CUTTER. Betjeningsvejledning TWIN CUTTER

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

3 Lösungen zu Kapitel 3

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

THERMAL HEAT BINDING MACHINE

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

ROLL CUTTER KH ROLL CUTTER Operating instructions. PITUUSLEIKKURI Käyttöohje. RULLSKÄRARE Bruksanvisning. RULLESKÆREAPPARAT Betjeningsvejledning

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274

Electric All-Purpose Peeler

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 C2 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE.

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN

Περιεχόμενα / Contents

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

IAN IAN ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER. Bedienungsanleitung IAN

DRILL PUMP 3BC KH DRILL PUMP Operating instructions. ΑΝΤΛΙΑ ΔΡΑΠΑΝΟΥ Οδηγίες χρήσης. BOREMASKINEPUMPE Betjeningsvejledning

the total number of electrons passing through the lamp.

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

IAN 74200/74201 IAN 74200/74201

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

IAN CITRUS PRESS JUICER SZP 25 A1 CITRUS PRESS JUICER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ZITRUSPRESSE. Operating instructions.

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

IAN IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions.

Assalamu `alaikum wr. wb.

IAN HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning.

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

IAN KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH DKZ 2 A1 KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΚΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE KINDERZAHNBÜRSTE

IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions

Preisliste AB JUNI 2019

Data Sheet High Reliability Glass Epoxy Multi-layer Materials (High Tg & Low CTE type) Laminate R-1755V Prepreg R-1650V

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Strukturgleichungsmodellierung

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Griechische und römische Rechtsgeschichte

STAINLESS STEEL KETTLE

WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning

YOGURT MAKER SJB 15 B1

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

KH 831. ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηγίες χρήσης

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

HAND MIXER SHM 300 B1 HAND MIXER ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions HANDMIXER. Bedienungsanleitung IAN

Transcript:

GUILLOTINE CUTTER DIN A4 KH 4477 GUILLOTINE CUTTER DIN A4 Operating instructions GILJOTIINILEIKKURI DIN A4 Käyttöohje HÄVARMSSKÄRARE DIN A4 Bruksanvisning SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4 Betjeningsvejledning ΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΜΟΧΛΟ ΓΙΑ ΜΕΓΕΘΟΣ ΧΑΡΤΙΟΥ A4 Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4477-01/09-V1 HEBELSCHNEIDEMASCHINE DIN A4 Bedienungsanleitung

KH 4477 1 4 2 3

GUILLOTINE CUTTER DIN A4 2-3 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. GILJOTIINILEIKKURI DIN A4 4-5 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! HÄVARMSSKÄRARE DIN A4 6-7 Spara den här anvisningen för senare frågor och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4 8-9 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. ΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΜΟΧΛΟ ΓΙΑ ΜΕΓΕΘΟΣ ΧΑΡΤΙΟΥ A4 10-11 Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν! HEBELSCHNEIDEMASCHINE DIN A4 12-13 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -

GUILLOTINE CUTTER DIN A4 KH4477 Safety instructions This guillotine cutter is not a toy. Incorrect operation of the appliance could lead to serious physical injuries, especially of cut wounds. After use, do not leave the cutting edge exposed! Do NOT cut without using the safety guide and NEVER cut from the righthand side of the appliance! DO NOT touch the cutting edge! Children may only use or be in close vicinity to the guillotine cutter when under supervision! This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Always place the guillotine cutter on a firm surface when using it. Should the inertness of the guillotine cutter become such that the cutting blade falls back to its start position by itself, tighten the adjusting screw at the pivot point of the guillotine (Offset screwdriver for hexagon socket screw SW 6). Do not cut more than the stipulated paper volume/ cutting height. Unsuitable material and exceeding the cutting height could lead to dislocation of the cutting head as well as damage to the cutting blade. No liability will be accepted for personal injuries resulting from improper usage. Intended use This guillotine cutter is intended for the cutting of paper and transparencies. High durability and clean cuts are to be achieved exclusively through proper handling of the appliance and the use of suitable materials. Technical data Cutting height: max. 0,8 mm = 8 Sheets (80g/m 2 ) Trimming length: max. 32 cm / 12 inch Dimensions : approx. 52 x 17,5 x 6 cm Weight : 1,1 kg Appliance description q Cutting blade with handle w Safety guide e Size scalings r Adjusting screw Items supplied Guillotine cutter Operating instructions Operation 1. Lift the cutting blade q up. 2. Position the item to be cut under the safety guide w. Make use of the size scalings e to align the item exactly. 3. Secure the item to be cut by pressing firmly down on the safety guide w. 4. Draw and press the cutting blade q down. Disposal Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. - 2 -

Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers replacements for material or manufacturing faults only, not for normal wearing parts or damage to fragile parts. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 3 -

GILJOTIINILEIKKURI DIN A4 KH4477 Turvallisuusohjeita Vipuleikkuri ei ole leikkikalu. Laitetta asiattomasti käytettäessä on olemassa huomattavien ruumiinvammojen, erityisesti viiltovammojen vaara. Älä jätä vipuleikkuria auki käytön jälkeen! Älä leikkaa koskaan ilman puristusviivainta, äläkä koskaan laitteen oikealta puolelta käsin! Älä koske terään! Lapset eivät saa ilman aikuisen valvontaa oleskella vipuleikkurin lähellä tai käyttää sitä! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät leiki laitteella. Aseta vipuleikkuri käyttöä varten aina kiinteälle alustalle. Jos vipuleikkurin vastus muuttuu niin paljon, että viputerä putoaa itsestään takaisin lähtöasentoonsa, kiristä vipuleikkurin kääntöpisteessä olevaa säätöruuvia (kulmaruuvitaltta kuusiokoloruuveille, avainväli 6). Älä leikkaa annettua paperimäärää/leikkuukorkeutta enempää. Leikkaavaksi sopimaton tuote ja leikkuukorkeuden ylittäminen saattavat johtaa leikkuupään uloskimpoamiseen sekä leikkuuterän vaurioitumiseen. Emme vastaa henkilövahingoista, jotka johtuvat asiattomasta käytöstä. Käyttötarkoitus Vipuleikkuri soveltuu paperin ja kalvon leikkaamiseen. Asianmukainen käsittely ja soveltuvien materiaalien käyttö takaavat pitkän käyttöiän ja puhtaan leikkauksen. Tekniset tiedot Leikkuukorkeus: kork. 0,8 mm = 8 arkkia (80 g/m 2 ) Leikkauspituus: kork. 32 cm / 12 tuumaa Ulkomitat: ca. 52 x 17,5 x 6 cm Paino: 1,1 kg Laitteen kuvaus q Viputerä ja kahva w Puristusviivain e Asteikot r Säätöruuvi Toimituslaajuus Vipuleikkuri Käyttöohje Käyttö 1. Käännä viputerä q ylös. 2. Aseta leikattava tuote puristusviivaimen w alle. Käytä asteikkoja e leikattavan tuotteen tarkkaan kohdistukseen. 3. Kiinnitä leikattava tuote puristusviivaimen w avulla. 4. Paina viputerää q alas. Hävittäminen Hävitä laite ja pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. - 4 -

Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkkien osien vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com - 5 -

HÄVARMSSKÄRARE DIN A4 KH4477 Säkerhetsanvisningar Skärmaskinen är ingen leksak. Om den används på fel sätt finns risk för allvarliga personskador, i synnerhet skärskador. Lämna inte skärmaskinen öppen när den inte används! Skär aldrig utan linjalen och aldrig från apparatens högra sida! Rör inte vid skäret! Barn får bara vistas i närheten av och använda apparaten om någon vuxen håller uppsikt! Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Håll uppsikt över barnen så att de inte leker med apparaten. Ställ alltid skärmaskinen på ett stabilt underlag när du ska använda den. Om motståndet i skärmaskinen ändras så att skäret faller tillbaka till ursprungsläget av sig själv drar du åt justerskruven på knivens vändpunk (med en vinkelskruvmejsel för insexskruv SW 6). Skär aldrig mer än den angivna pappersmängden/ skärhöjden. Om man försöker skära olämpliga material eller överskrider skärhöjden kan skärhuvudet hoppa ut och skäret skadas. Tillverkaren tar inget ansvar för personskador som är ett resultat av att apparaten använts på felaktigt sätt. Föreskriven användning Den här skärmaskinen ska användas för att skära upp papper och folie. För att maskinen ska hålla så länge som möjligt och skära så bra som möjligt måste man hantera den rätt och bara använda den för att skära lämpliga material. Tekniska data Skärhöjd: max. 0,8 mm = 8 ark (80g/m 2 ) Skärlängd: max. 32 cm / 12 inch Mått : ca. 52 x 17,5 x 6 cm Vikt: 1,1 kg Beskrivning q Skär med hävarm och handtag w Linjal e Måttmarkeringar r Justerskruv Leveransens innehåll Skärmaskin Bruksanvisning Användning 1. Fäll upp skäret q. 2. Placera det som ska skäras under linjalen w. Använd markeringarna e för att rikta upp det som ska skäras exakt. 3. Fixera det som ska skäras med linjalen w. 4. Tryck ner skäret q. Kassering Lämna in både apparaten och förpackningen till miljövänlig återvinning. - 6 -

Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com - 7 -

SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4 KH4477 Sikkerhedsanvisninger Skæremaskinen er ikke noget legetøj. Hvis maskinen ikke betjenes efter forskrifterne, er der fare for alvorlig tilskadekomst, især for snitsår. Lad aldrig skæremaskinen med guillotine stå åben efter brug! Skær aldrig uden presselinealen og aldrig fra maskinens højre side! Rør aldrig ved kniven! Børn må kun opholde sig i nærheden af skæremaskinen eller betjene den, hvis de er under opsyn! Denne skæremaskine med guillotine må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan skæremaskinen skal benyttes. Hold øje med børn, så de ikke leger med skæremaskinen. Stil altid skæremaskinen på et fast underlag, når den skal bruges. Hvis modstanden i guillotinen ændres, så kniven af sig selv falder tilbage til udgangsstillingen, skal du efterspænde justeringsskruen i guillotineknivens drejepunkt (vinkelskruetrækker til unbracoskruer SW 6). Skær ikke mere end den angivne papirmængde / skærehøjde. Materiale, som ikke er egnet til skæring, og som overskrider skærehøjden, kan medføre, at skærehovedet hopper ud, og skærekniven beskadiges. Der gives ingen garanti for personskader, som opstår på grund af ikke forskriftsmæssig brug. Anvendelsesformål Skæremaskinen med guillotine egner sig til at skære papir og folie med. Lang funktionstid og korrekt skæring opnås kun, hvis maskinen håndteres forskriftsmæssigt, og materialerne er velegnede til brug. Tekniske data Skærehøjde: maks. 0,8 mm = 8 ark (80g/m 2 ) Skærelængde: maks. 32 cm / 12 inch Mål: ca. 52 x 17,5 x 6 cm Vægt : 1,1 kg Beskrivelse af maskinen q Guillotinekniv med håndtag w Presselineal e Skalaer r Justeringsskrue Medfølger ved køb Skæremaskine med guillotine Betjeningsvejledning Betjening 1. Klap guillotinekniven q op. 2. Anbring materialet under presselinealen w. Brug skalaerne e til at justere materialet nøjagtigt med. 3. Fastgør materialet ved hjælp af presselinealen w. 4. Tryk guillotinekniven q ned. Bortskaffelse Aflevér skæremaskinen med guillotine og alle emballeringsdele til miljøvenlig bortskaffelse. - 8 -

Garanti & service På denne skæremaskine får du 3 års garanti fra købsdatoen. Skæremaskinen er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af skrøbelige dele. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D 44867 BOCHUM www.kompernass.com Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com - 9 -

ΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΜΟΧΛΟ ΓΙΑ ΜΕΓΕΘΟΣ ΧΑΡΤΙΟΥ A4 KH4477 Υποδείξεις ασφαλείας Αυτό το κοπτικό μηχάνημα καρμανιόλα δεν είναι παιχνίδι. Σε ακατάλληλο χειρισμό της συσκευής υπάρχει ο κίνδυνος σοβαρών σωματικών τραυματισμών, κυρίως τραυματισμών από κοπή. Μετά τη χρήση μην αφήνετε τη συσκευή ανοιχτή! Ποτέ μην κόβετε χωρίς το χάρακα πίεσης και ποτέ από τη δεξιά πλευρά της συσκευής! Μην αγγίζετε τη λεπίδα! Παιδιά επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά ή να χειρίζονται το κοπτικό μηχάνημα μόνο υπό επιτήρηση! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Τοποθετείτε πάντα το κοπτικό μηχάνημα για χρησιμοποίηση σε ένα σταθερό υπόβαθρο. Εάν η αντίσταση του κοπτικού μηχανήματος καρμανιόλα αλλάξει με κάποιο τρόπο έτσι ώστε ο βραχίονας με το μαχαίρι από μόνος του να γυρίζει στην αρχική θέση, τότε σφίξτε τη βίδα ρύθμισης στο σημείο στρέψης του βραχίονα με μαχαίρι (γωνιακό κατσαβίδι για εσωτερικές εξαγωνικές βίδες SW 6). Μην κόβετε περισσότερη από τη δοθείσα ποσότητα χαρτιού / ύψος χαρτιού. Μη ενδεδειγμένο υλικό κοπής και υπερκέραση του ύψους κοπής μπορούν να προκαλέσουν αναπήδηση της κεφαλής κοπής όπως και φθορά του μαχαιριού κοπής. Για βλάβες σε άτομα οι οποίες προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Σκοπός χρήσης Το κοπτικό μηχάνημα καρμανιόλα ενδείκνυται για την κοπή χαρτιού και μεμβρανών.μια υψηλή διάρκεια ζωής και μια καθαρή κοπή επιτυγχάνονται αποκλειστικά μέσω σωστού χειρισμού και χρήσης κατάλληλων υλικών. Τεχνικές πληροφορίες Ύψος κοπής: μέγ. 0,8 mm = 8 φύλλα (80g/m 2 ) Μήκος κοπής:μέγ. 32 cm / 12 ίντσες Διαστάσεις: ca. 52 x 17,5 x 6 cm Βάρος: 1,1 κιλό Περιγραφή συσκευής q Βραχίονας με μαχαίρι και χειρολαβή w Χάρακας πίεσης e Διαβαθμίσεις r Βίδα ρύθμισης Σύνολο αποστολής Κοπτικό μηχάνημα καρμανιόλα Οδηγία χειρισμού Χειρισμός 1. Ανοίξτε τον βραχίονα με μαχαίρι q. 2. Τοποθετήστε το υλικό κοπής κάτω από το χάρακα πίεσης w. Χρησιμοποιήστε τις διαβαθμίσεις e, για να ευθυγραμμίσετε επακριβώς το υλικό κοπής. 3. Ρυθμίστε το υλικό κοπής με τη βοήθεια του χάρακα πίεσης w. 4. Πιέστε τον βραχίονα με το μαχαίρι q προς τα κάτω. Απόρριψη Οδηγείτε τη συσκευή και όλα τα υλικά συσκευασίας σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. - 10 -

Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η εγγύηση ισχύει μόνο για σφάλμα υλικού ή κατασκευής αλλά όχι για μέρη υποκείμενα σε φθορά ή για φθορές σε μέρη τα οποία είναι εύθραυστα. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr@kompernass.com - 11 -

HEBELSCHNEIDE- MASCHINE DINA4 KH4477 Sicherheitshinweise Die Hebelschneidemaschine ist kein Spielzeug. Bei unsachgemäßer Bedienung des Gerätes besteht die Gefahr erheblicher Körperverletzungen, insbesondere von Schnittverletzungen. Die Hebelschneidemaschine nach Gebrauch nicht offen stehen lassen! Nicht ohne das Anpresslineal und niemals von der rechten Seite des Gerätes schneiden! Die Schneide nicht berühren! Kinder dürfen sich nur unter Aufsicht in die Nähe der Hebelschneidemaschine aufhalten oder diese bedienen! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Stellen Sie die Hebelschneidemaschine zur Benutzung immer auf einen festen Untergrund. Sollte sich der Widerstand der Hebelschneidemaschine derart verändern, dass das Hebelmesser von selbst in seine Ausgangslage zurückfällt, ziehen Sie die Justierschraube am Drehpunkt des Hebelmessers nach (Winkelschraubendreher für Innensechskantschrauben SW 6). Schneiden Sie nicht mehr als die angegebene Papiermenge / Schnitthöhe. Ungeeignetes Schneidgut und Überschreiten der Schnitthöhe können zum Herausspringen des Schneidkopfes sowie Beschädigung des Schneidmessers führen. Für Personenschäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen. Verwendungszweck Die Hebelschneidemaschine eignet sich zum Schneiden von Papier und Folien. Eine hohe Lebensdauer und sauberes Schneiden erreichen Sie ausschließlich durch eine sachgerechte Handhabung und Verwendung von geeigneten Materialien. Technische Daten Schnitthöhe: max. 0,8 mm = 8 Blatt (80g/m 2 ) Schnittlänge: max. 32 cm / 12 inch Abmessungen: ca. 52 x 17,5 x 6 cm Gewicht: 1,1 kg Gerätebeschreibung q Hebelmesser mit Handgriff w Anpresslineal e Skalierungen r Justierschraube Lieferumfang Hebelschneidemaschine Bedienungsanleitung Bedienung 1. Klappen Sie das Hebelmesser q auf. 2. Positionieren Sie das Schneidgut unter dem Anpresslinieal w. Benutzen Sie die Skalierungen e, um das Schneidgut exakt auszurichten. 3. Fixieren Sie das Schneidgut mit Hilfe des Anpresslinieals w. 4. Drücken Sie das Hebelmesser q nach unten. Entsorgen Führen Sie das Gerät und alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 12 -

Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com - 13 -