ALFABETISCHE LIJST. grondwoord paspoort vertaling(en)

Σχετικά έγγραφα
ἡ ψυχή ἡ φωνή ὁ χρόνος ὁ βίος γράφειν λύειν ὁ ἄνθρωπος εἶναι ὁ ἵππος ὁ δοῦλος ὁ φίλος ὁ ἄγγελος

ALFABETISCH REGISTER

de ziel de stem, de klank de tijd het leven schrijven losmaken de mens zijn, zich bevinden, bestaan het paard de slaaf de vriend de bode, de gezant

STUDIELIJST. grondwoord paspoort vertaling(en)

NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN SYSTEMATISCHE LIJST MET ALFABETISCHE RANGSCHIKKING. Substantieven van de eerste klasse. Substantieven volgens τιµή

NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN SYSTEMATISCHE LIJST MET RANGSCHIKKING PER HOOFDSTUK. Substantieven van de eerste klasse. Substantieven volgens τιµή

Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje a-VW-1-b

ALFABETISCH REGISTER

STAMTIJDEN PER TIJDSTAM (kleine lijst) Deze lijst bevat de stamtijden die in de woordenlijst opgenomen zijn.

SYSTEMATISCHE LIJST MET ALFABETISCHE RANGSCHIKKING. grondwoord paspoort vertaling(en)

SYSTEMATISCHE LIJST MET RANGSCHIKKING PER HOOFDSTUK. grondwoord paspoort vertaling(en)

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά

STAMTIJDEN PER TIJDSTAM (grote lijst)

ἐγώ ik ζύ je/jij - hij/zij/het 1 e persoon 2 e persoon 3 e persoon mnl vrl onz

Θετικός βαθμός Συγκριτικός βαθμός Υπερθετικός βαθμός. σοφώ-τερον. σοφώ-τατα ἀνδρεῖος. ἀνδρειό-τερον. ἀνδρειό-τατα ἁπλοῦς.

Shell Remove Greek Vacation Work

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

5.A De voorbereiding. οὕτω δ οὐ πολλῷ ὕστερον 1 ἐν τῷ μηνὶ A Γαμηλιῶνι B ὁ γάμος C. ἐπετελεῖτο D. πολλοὶ δὲ γάμοι ἐν ταῖς Ἀθήναις διέμενον 2

Nieuw Grieks Grammatica Konstantinos Athanasiou

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ελληνικά

Chapter 2 Omit none. Chapter 3 Nouns: omit γέφυρα, Μοῦσα. Chapter 4 Nouns: omit Ἀθῆναι, Ἀθήνη, ναύτης, Ξέρξης, Πέρσης, Σπάρτη, ταμίας

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013)

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

LES 3. O-DECLINATIE PRONOMEN DEMONSTRATIVUM ὅδε A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van de o-stammen

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Tegenwoordige tijd, 2e stam en Aoristos van enkele Griekse werkwoorden

Immigratie Documenten

Examen VWO. Grieks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Woensdag 21 juni uur. Tekstboekje. Begin.

College Greek Exam Syllabus Fourth Annual Exam (2012)

Solliciteren Sollicitatiebrief

Persoonlijke correspondentie Brief

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Schijnbeweging. Illusie in de Griekse kunst speurtocht

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

GCSE (9 1) Classical Greek

NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

I. De verbuiging van de substan1even

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

PROLOOG ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 49 Ἐγένοντο Λήδᾳ Θεστιάδι τρεῖς παρθένοι, 50 Φοίβη Κλυταιμήστρα τ, ἐμὴ ξυνάορος, Ἑλένη τε ταύτης οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Αὕτη δ ἐστίν ἡ καλουμένη πόλις καί ἡ κοινωνία ἡ πολιτική.

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

expertise εὐχή, ἡ θόρυβος, ὁ noise, din, hustle and bustle κίνδυνος, ὁ danger Λακεδαιµόνιος, Spartan θύρα, ἡ κελευστής, ὁ

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Zakelijke correspondentie

MOUSEION MOY EION. Wijzigingen in de derde editie

Geschäftskorrespondenz

English to Greek vocabulary in lessons 1-6

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

οἱ λόγοι ἑλληνικοί Materiale soggetto a Copyright. Tutti i diritti riservati. Vietata la riproduzione

het rund, de os, de koe het oordeel zeer lelijk, lelijkst trouw, betrouwbaar lelijk, schandelijk lelijker, schandelijker waken, bewaken

Chapter 14-α Grammar Material, + End of CH13-β Review

Η ΚΑΡΔΙΑ ΤΗΡΗΣΕ ΕΝΟΣ ΛΕΠΤΟΥ ΣΙΓΗ. Ἡ καρδιά (ἔλεγε κάποτε ὁ γέροντας Παΐσιος) εἶναι ὅπως τό ρολόι.

OEFENVRAESTEL VRAESTEL 1

Tracht de navolgende woorden fonetisch weer te geven:

Vocabulary in Lessons 1 7 Try to remember the highlighted vocabulary!

STAMTIJDEN PER VERBUM (kleine lijst)

Σας ευχαριστούμε που κατεβάσατε τις κάρτες ερωτήσεων. Θα θέλαμε να μοιραστούμε κάποιες από τις εμπειρίες μας μαζί σας.

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;

Institut Vicenç Plantada GREC. PRIMER DE BATXILLERAT. DEURES D ESTIU 2018

LES 2 MASCULINA VAN DE A-DECLINATIE IMPERFECTUM EN AORISTUS VAN ΛΟΥΩ A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van masculiene a-stammen SINGULARIS

OEFENVRAESTEL VRAESTEL 1

Auswertung der Projektlistenstatistiken

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ

LES 6 LIQUIDASTAMMEN ΑΥΤΟΣ ΟΥΤΟΣ & ΕΚΕΙΝΟΣ ΤΙΣ / ΤΙ ΕΙΣ & ΟΥΔΕΙΣ PRAESENS EN IMPERFECTUM MEDII A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de liquidastammen.

Persoonlijke correspondentie Brief

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2017

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Grieks

ιδαγµένο κείµενο 'Αριστοτέλους 'Ηθικά Νικοµάχεια (Β6, 4-10)

ΒΑΛΚΥΡΙΕΣ. de walkuren PAULO COELHO PAULO COELHO. livanis ΛΙΒΑΝΗΣ

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

Ζ ζάω leven Ζεύς, Διός/Ζηνός, ὁ Zeus ζηλόω benijden, gelukkig prijzen. Η ἤ 1. of; 2. dan; 3. vraagwoord ἡγέομαι heersen

θ ἔνατον μάθημα 9 / αἱ τρίχες/ἡ κόμη τὸ σκέλος τέλος δ εἰσὶν οἱ πόδες ἐν οἷς καὶ δακτύλους ἔχομεν. ταῦτα οὖν τὰ μέρη τοῦ σώματος.

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

Greek Vocabulary List For: Antiphon, Second Tetralogy. Count, Word, Short Definition,

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 22 ΜΑΪΟΥ 2004 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Πληροφοριακή παιδεία σε 7 βήματα: ένας κύκλος μαθημάτων ηλεκτρονικής μάθησης

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

Solliciteren Sollicitatiebrief

ΘΕΜΑ 1o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3

1. ιδαγµένο κείµενο από το πρωτότυπο Θουκυδίδου Ἱστοριῶν Β 36

Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios

Μῦθος Het medium wordt gebruikt om te zeggen dat het onderwerp

1 Ο ΔΙΚΑΙΟΠΟΛΙΣ. ἄνθρωπος antrop(o)- βίος bio- καλός cal li- λέγει -leg -loga, -logia. οἰκεῖ eco- οἶκος

R. A. Whitacre, A Patristic Greek Reader Appendix A: Vocabulary List

Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme. ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α (ὦ μήν) ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ)

1st and 2nd Person Personal Pronouns

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ Κείµενο από το πρωτότυπο (στ ) ΧΟΡΟΣ ηλοῖ τὸ γέννηµ' ὠµὸν ἐξ ὠµοῦ πατρὸς 471 τῆς παιδὸς εἴκειν δ'οὐκ ἐπίσταται κακοῖς.

Transcript:

ALFABETISCHE LIJST grondwoord paspoort vertaling(en) 51 ἀγαθός ἀγαθή, ἀγαθόν goed, edel 481 ἀγαπᾶν ἀγαπά-ω beminnen, houden van 368 ἀγγέλλειν ἀγγέλλω melden 12 ὁ ἄγγελος ἀγγέλου de bode, de gezant 41 ἄγειν ἄγω voeren, brengen 264 ἡ ἀγορά ἀγορᾶς het marktplein 345 ὁ ἀγών ἀγῶνος de wedstrijd 346 ἀγωνίζεσθαι ἀγωνίζοµαι deelnemen aan een wedstrijd 387 ᾄδειν ᾄδω zingen 130 ὁ ἀδελφός ἀδελφοῦ de broer 503 ἀδικεῖν ἀδικέ-ω onrechtvaardig (be)handelen 167 ἄδικος ἄδικος, ἄδικον onrechtvaardig 189 ἀδύνατος ἀδύνατος, ἀδύνατον onmogelijk 155 ἀεί (bw.) altijd 333 ὁ/ἡ ἀήρ ἀέρος de lucht 293 ἀθάνατος ἀθάνατος, ἀθάνατον onsterfelijk 184 ὁ ἀθλητής ἀθλητοῦ de atleet 379 ἁθροίζειν ἁθροίζω verzamelen 190 ἄθυµος ἄθυµος, ἄθυµον moedeloos 221 αἰσθάνεσθαι αἰσθάνοµαι merken, gewaarworden 542 αἰτεῖν αἰτέ-ω vragen (om te krijgen) 547 ἡ αἰτία αἰτίας de oorzaak, de schuld 482 αἰτιᾶσθαι αἰτιά-οµαι beschuldigen 280 αἴτιος αἰτία, αἴτιον (+ gen.) verantwoordelijk (voor), schuldig (aan) 19 ἀκούειν ἀκούω horen, luisteren 430 ἀκριβής ἀκριβής, ἀκριβές nauwkeurig, zorgvuldig 74 τὸ ἄκρον ἄκρου de top 413 ἄκων ἄκουσα, ἆκον onvrijwillig, met tegenzin 198 ἡ ἀλήθεια ἀληθείας de waarheid 356 ἀληθής ἀληθής, ἀληθές waar 46 ἀλλά (prtkl.) maar, echter 415 ἀλλήλους -ας, -α (wdz.pers.vnw.) elkaar 170 ἄλλος ἄλλη, ἄλλο (een) ander 474 ἀµαθής ἀµαθής, ἀµαθές onwetend, dom 439 ἀµείνων ἀµείνων, ἄµεινον (comp.) beter 378 ἄµφω ἀµφοῖν (= gen./dat.) beide(n) 452 ἀ(ν)- (voorvgsl.) niet..., on- 90 ἀναβαίνειν ἀνα-βαίνω beklimmen, bestijgen Alfabetische lijst - T 1 3.1 27/08/2013

145 ἀναγιγνώσκειν ἀνα-γιγνώσκω herkennen, lezen 347 ἀναγκάζειν ἀναγκάζω dwingen 274 ἀναγκαῖος ἀναγκαία, ἀναγκαῖον noodzakelijk 472 ἡ ἀνάγκη ἀνάγκης de noodzaak 435 ἀνδρεῖος ἀνδρεία, ἀνδρεῖον dapper 343 ὁ ἄνεµος ἀνέµου de wind 328 ἄνευ (vz. + gen.) zonder 308 ὁ ἀνήρ ἀνδρός de man 355 τὸ ἄνθος ἄνθους de bloem 8 ὁ ἄνθρωπος ἀνθρώπου de mens 388 ἀνοίγειν ἀνοίγω openen 114 ἀντί (vz. + gen.) tegenover, in ruil voor 187 ἄξιος ἀξία, ἄξιον (+ gen.) waard, waardig 390 ἅπας ἅπασα, ἅπαν geheel en al; mv.: alle(n) samen 244 ἀπιέναι ἀπ-έρχοµαι (onr.ww.) weggaan 171 ἀπό (vz. + gen.) vanaf 287 ἀποθνῄσκειν ἀπο-θνῄσκω sterven 222 ἀποκρίνεσθαι ἀπο-κρίνοµαι antwoorden 91 ἀποκτείνειν ἀπο-κτείνω doden 543 ἀπορεῖν ἀπορέ-ω ten einde raad zijn 357 ἡ ἀπορία ἀπορίας de moeilijke situatie, het probleem 325 ἅπτειν ἅπτω vastmaken 325 ἅπτεσθαι ἅπτοµαι (med.) (+ gen.) zich vasthouden (aan), aanraken 500 ἆρα; (vrgprtkl.) (wordt niet vertaald) 537 τὸ ἀργύριον ἀργυρίου het zilver, het geld 272 ἡ ἀρετή ἀρετῆς de degelijkheid, de moed 440 ἄριστος ἀρίστη, ἄριστον (sup.) zeer goed, best 132 ἁρπάζειν ἁρπάζω meesleuren, plunderen 236 ἄρχειν ἄρχω (+ gen.) heersen (over) 236 ἄρχεσθαι ἄρχοµαι (med.) beginnen 104 ἡ ἀρχή ἀρχῆς het begin, de heerschappij 294 ὁ ἄρχων ἄρχοντος de leider, de archont 466 ἀσθενής ἀσθενής, ἀσθενές zwak, ziek 397 ἀσφαλής ἀσφαλής, ἀσφαλές veilig 124 αὐτίκα (bw.) onmiddellijk 453 αὐτο- (voorvgsl.) vanzelf... 129 αὐτόν αὐτήν, αὐτό (als pers.vnw.) hem, haar, het... 257 αὐτός αὐτή, αὐτό (als aanw.vnw.) dezelfde, hetzelfde; zelf, precies, eigenlijk 398 ἀφανής ἀφανής, ἀφανές onzichtbaar 532 ἀφικνεῖσθαι ἀφ-ικνέ-οµαι aankomen 303 ἄφρων ἄφρων, ἄφρον dwaas 432 βαθύς βαθεῖα, βαθύ diep 92 βαίνειν βαίνω gaan 127 βάλλειν βάλλω werpen, treffen Alfabetische lijst - T 1 3.2 27/08/2013

160 βάρβαρος βάρβαρος, βάρβαρον niet-grieks, buitenlands 392 βαρύς βαρεῖα, βαρύ zwaar 133 βασιλεύειν βασιλεύω (+ gen.) koning zijn (over) 375 ὁ βασιλεύς βασιλέως de koning 442 βέλτιστος βελτίστη, βέλτιστον (sup.) zeer goed, best 441 βελτίων βελτίων, βέλτιον (comp.) beter 372 τὸ βιβλίον βιβλίου het boek 3 ὁ βίος βίου het leven 20 βλέπειν βλέπω kijken 546 βοᾶν βοά-ω roepen, schreeuwen 504 βοηθεῖν βοηθέ-ω (+ dat.) helpen 223 βούλεσθαι βούλοµαι willen 237 βουλεύειν βουλεύω beraadslagen, besluiten 237 βουλεύεσθαι βουλεύοµαι (med.) overwegen, (bij zichzelf) besluiten 467 βραδύς βραδεῖα, βραδύ traag 422 βραχύς βραχεῖα, βραχύ kort 54 γάρ (prtkl.) want 483 γελᾶν γελά-ω lachen 309 ὁ γέρων γέροντος de oude man 138 ὁ γεωργός γεωργοῦ de landbouwer, de boer 105 ἡ γῆ γῆς de aarde, het land 224 γίγνεσθαι γίγνοµαι worden, ontstaan, gebeuren 191 γιγνώσκειν γιγνώσκω leren kennen, begrijpen 5 γράφειν γράφω schrijven 298 ἡ γυνή γυναικός de vrouw, de echtgenote 32 δέ (prtkl.) en, maar (blijft vaak onvertaald) 470 δεῖ (onpers.) het is nodig 520 δεικνύναι δείκνυµι tonen, bewijzen 290 δεινός δεινή, δεινόν verschrikkelijk, ontzagwekkend 505 δειπνεῖν δειπνέ-ω maaltijd houden, dineren 479 δεῖσθαι δέ-οµαι (+ gen.) missen, nodig hebben, vragen (om) 409 δέκα (hfdtelw.) tien 194 τὸ δένδρον δένδρου de boom 334 τὸ δέρµα δέρµατος de huid 185 ὁ δεσπότης δεσπότου de heer, de meester 238 δέχεσθαι δέχοµαι ontvangen 13 ὁ δῆµος δήµου het volk 216 διά (vz. + acc.) wegens 216 διά (vz. + gen.) door, gedurende 183 ἡ δίαιτα διαίτης de levenswijze 326 διαλέγεσθαι δια-λέγοµαι (+ dat.) een gesprek voeren (met) 140 διαφέρειν δια-φέρω tot het einde dragen, verschillen 200 διαφθείρειν δια-φθείρω vernielen, bederven 528 ὁ διδάσκαλος διδασκάλου de leraar Alfabetische lijst - T 1 3.3 27/08/2013

521 διδόναι δίδωµι geven 164 δίκαιος δικαία, δίκαιον rechtvaardig 207 ὁ δικαστής δικαστοῦ de rechter 307 ἡ δίκη δίκης het recht, het vonnis 119 διότι (ondersch.vgw./prtkl.) omdat, daarom 506 δοκεῖ µοι (onpers.) het komt me wenselijk voor, ik vind, ik besluit 506 δοκεῖν δοκέ-ω schijnen, de indruk wekken, menen 245 ἡ δόξα δόξης de mening, de reputatie 9 ὁ δοῦλος δούλου de slaaf 348 δύειν δύω (iem. iets) aantrekken, onderdompelen 348 δύεσθαι δύοµαι (med.) (zichzelf iets) aantrekken 359 ἡ δύναµις δυνάµεως de macht, de kracht, het leger 522 δύνασθαι δύναµαι kunnen 78 δυνατός δυνατή, δυνατόν machtig, mogelijk 113 δύο (hfdtelw.) twee 454 δυσ- (voorvgsl.) moeilijk... 431 δυστυχής δυστυχής, δυστυχές ongelukkig 49 τὸ δῶρον δώρου het geschenk 484 ἐᾶν ἐά-ω laten, toelaten 420 ἑαυτόν ἑαυτήν, ἑαυτό (wdk.pers.vnw.) zich(zelf) 86 ἐγώ ἐµοῦ/µου (pers.vnw.) ik 108 ἐθέλειν ἐθέλω willen 361 τὸ ἔθνος ἔθνους het volk 362 τὸ ἔθος ἔθους de gewoonte, de aard, het karakter 126 εἰ (ondersch.vgw.) als, indien 214 εἰδέναι οἶδα (onr.ww.) weten 410 εἴκοσι(ν) (hfdtelw.) twintig 217 εἰκότως (bw.) natuurlijk 7 εἶναι εἰµί (onr.ww.) zijn, zich bevinden, bestaan 63 ἡ εἰρήνη εἰρήνης de vrede 394 εἷς µία, ἕν (hfdtelw.) één 27 εἰς (vz. + acc.) naar, tot in 42 ἐκ/ἐξ (vz. + gen.) uit 79 ἕκαστος ἑκάστη, ἕκαστον elk, ieder 411 ἑκατόν (hfdtelw.) honderd 349 ἐκβάλλειν ἐκ-βάλλω wegwerpen, verliezen 116 ἐκεῖ (bw.) daar, daarheen 256 ἐκεῖνος ἐκείνη, ἐκεῖνο (aanw.vnw.) die, dat 414 ἑκών ἑκοῦσα, ἑκόν vrijwillig 448 ἐλάττων ἐλάττων, ἔλαττον (comp.) minder 449 ἐλάχιστος ἐλαχίστη, ἐλάχιστον (sup.) zeer weinig, minst 179 ἡ ἐλευθερία ἐλευθερίας de vrijheid 188 ἐλεύθερος ἐλευθέρα, ἐλεύθερον vrij Alfabetische lijst - T 1 3.4 27/08/2013

312 ἡ Ελλάς Ελλάδος Griekenland 310 ὁ Ελλην Ἕλληνος de Griek 210 Ελληνικός Ελληνική, Ελληνικόν Grieks 299 ἡ ἐλπίς ἐλπίδος de hoop, de verwachting 28 ἐν (vz. + dat.) in, op 148 ἔνθα (bw.) daar (aanw.), waar (betr.) 202 ἐνθάδε (bw.) hier 203 ἐνθένδε (bw.) vanhier 139 ὁ ἐνιαυτός ἐνιαυτοῦ het jaar 211 ἔνιοι ἔνιαι, ἔνια sommige(n), enige(n) 408 ἐννέα (hfdtelw.) negen 268 ἐνταῦθα (bw.) daar 204 ἐντεῦθεν (bw.) vandaar 405 ἕξ (hfdtelw.) zes 100 ἔξεστι(ν) (onpers.) het is mogelijk, het is toegelaten 507 ἐπαινεῖν ἐπαινέ-ω loven, prijzen 383 ὁ ἔπαινος ἐπαίνου de lof, de felicitaties 275 ἕπεσθαι ἕποµαι (+ dat.) volgen 173 ἐπί (vz. + acc.) naar, tegen 173 ἐπί (vz. + gen.) op 173 ἐπί (vz. + dat.) op, bij 508 ἐπιθυµεῖν ἐπι-θυµέ-ω (+ gen.) begeren, verlangen (naar) 523 ἐπίστασθαι ἐπίσταµαι weten, kunnen 527 ἡ ἐπιστολή ἐπιστολῆς de brief 363 τὸ ἔπος ἔπους het woord, het verhaal 406 ἑπτά (hfdtelw.) zeven 239 ἐργάζεσθαι ἐργάζοµαι werken 50 τὸ ἔργον ἔργου het werk 313 ἡ ἔρις ἔριδος de ruzie 373 ὁ ἔρως ἔρωτος de liefde, het verlangen 485 ἐρωτᾶν ἐρωτά-ω vragen, ondervragen 21 ἐσθίειν ἐσθίω eten 35 ὁ ἑταῖρος ἑταίρου de kameraad 335 ἕτερος ἑτέρα, ἕτερον een ander; met lidw.: de andere (van twee) 434 ἔτι (bw.) nog 107 ἕτοιµος ἑτοίµη, ἕτοιµον (+ inf.) bereid (te) 376 τὸ ἔτος ἔτους het jaar 101 εὖ (bw.) goed 250 ἡ εὐδαιµονία εὐδαιµονίας het geluk 323 εὐδαίµων εὐδαίµων, εὔδαιµον gelukkig 168 εὔνους εὔνους, εὔνουν welgezind, genegen 43 εὑρίσκειν εὑρίσκω vinden 366 εὐτυχής εὐτυχής, εὐτυχές gelukkig 225 εὔχεσθαι εὔχοµαι (+ dat.) wensen, bidden (tot) Alfabetische lijst - T 1 3.5 27/08/2013

22 ἔχειν ἔχω hebben, houden 266 ἐχθρός ἐχθρά, ἐχθρόν vijandig 382 ἕως (ondersch.vgw.) zolang als, totdat 498 ζῆν ζή-ω leven 533 ζητεῖν ζητέ-ω zoeken, onderzoeken, vragen 330 τὸ ζῷον ζῴου het (levend) wezen, het dier 56 ἤ (prtkl.) of, (na comp.) dan 55 ἦ; (vrgprtkl.) (wordt niet vertaald) 295 ὁ ἡγεµών ἡγεµόνος de leider, de gids 240 ἥδεσθαι ἥδοµαι zich verheugen, blij zijn 284 ἤδη (bw.) al, reeds 501 ἡ ἡδονή ἡδονῆς het genot 393 ἡδύς ἡδεῖα, ἡδύ aangenaam, zoet 123 ἥκειν ἥκω komen, gekomen zijn 446 ἥκιστος ἡκίστη, ἥκιστον (sup.) minst, zwakst 68 ὁ ἥλιος ἡλίου de zon 88 ἡµεῖς ἡµῶν (pers.vnw.) wij 180 ἡ ἡµέρα ἡµέρας de dag 455 ἡµι- (voorvgsl.) half... 468 ὁ ἥρως ἥρωος de halfgod, de held 486 ἡττᾶσθαι ἡττά-οµαι overwonnen worden 445 ἥττων ἥττων, ἧττον (comp.) minder, zwakker 158 ἡ θάλαττα θαλάττης de zee 278 ὁ θάνατος θανάτου de dood 464 θάττων θάττων, θᾶττον (comp.) sneller 94 θαυµάζειν θαυµάζω verwonderd zijn, bewonderen 121 θαυµαστός θαυµαστή, θαυµαστόν wonderbaar, bewonderenswaardig 487 θεᾶσθαι θεά-οµαι bekijken, aanschouwen 279 τὸ θέατρον θεάτρου het theater 336 θεῖος θεία, θεῖον goddelijk 261 -θεν (achtervgsl.) (antwoordt op de vraag 'waarvandaan?') 36 ὁ θεός θεοῦ de god 212 θεραπεύειν θεραπεύω (ver)eren, dienen 421 τὸ θέρος θέρους de zomer 75 τὸ θηρίον θηρίου het wilde dier 322 θνητός θνητή, θνητόν sterfelijk 314 ἡ θυγάτηρ θυγατρός de dochter 339 θύειν θύω offeren 156 ἡ θύρα θύρας de deur 488 ἰᾶσθαι ἰά-οµαι genezen 37 ὁ ἰατρός ἰατροῦ de dokter 516 ἴδιος ἰδία, ἴδιον eigen 231 ἰέναι ἔρχοµαι (onr.ww.) gaan 524 ἱέναι ἵηµι zenden Alfabetische lijst - T 1 3.6 27/08/2013

358 ὁ ἱερεύς ἱερέως de priester 106 τὸ ἱερόν ἱεροῦ het heiligdom, de tempel 106 τὰ ἱερά ἱερῶν de rituelen, de offers 353 ὁ ἱππεύς ἱππέως de ruiter 10 ὁ ἵππος ἵππου het paard 525 ἱστάναι ἵστηµι doen staan, aanstellen 438 -ιστος -ίστη, -ιστον (achtervgsl.) (superlatief) 416 ἰσχυρός ἰσχυρά, ἰσχυρόν sterk 340 καθεύδειν καθ-εύδω slapen, rusten 423 καθίζειν καθ-ίζω doen zitten 423 καθίζεσθαι καθ-ίζοµαι (med.) gaan zitten 29 καί (bw.) ook, zelfs 29 καί (prtkl.) en 350 καίειν καίω branden, verbranden 144 κακός κακή, κακόν slecht 509 καλεῖν καλέ-ω noemen, roepen, uitnodigen 52 καλός καλή, καλόν mooi 514 ἡ καρδία καρδίας het hart 515 ὁ καρπός καρποῦ de vrucht 519 κατά (vz. + gen.) van (... naar beneden) 519 κατά (vz. + acc.) langs 93 καταβαίνειν κατα-βαίνω afdalen 489 καταγελᾶν κατα-γελά-ω (+ gen.) uitlachen, bespotten 475 κελεύειν κελεύω aansporen, bevelen 273 κενός κενή, κενόν leeg 463 τὸ κέρδος κέρδους de winst 69 ὁ κίνδυνος κινδύνου het gevaar 458 -κις (achtervgsl.) (aantal malen) 459 -κοντα (achtervgsl.) (tiental) 531 κόπτειν κόπτω slaan, hakken 460 -κόσιοι -κόσιαι, -κόσια (achtervgsl.) (honderdtal) 444 κράτιστος κρατίστη, κράτιστον (sup.) zeer goed, best 443 κρείττων κρείττων, κρεῖττον (comp.) beter 247 κρίνειν κρίνω onderscheiden, oordelen 186 ὁ κριτής κριτοῦ de rechter, de scheidsrechter 291 κρύπτειν κρύπτω verbergen 291 κρύπτεσθαι κρύπτοµαι (med.) zich verbergen 490 κτᾶσθαι κτά-οµαι krijgen, verkrijgen 425 τὸ κτῆµα κτήµατος het bezit 418 ὁ/ἡ κύων κυνός de hond 146 λαµβάνειν λαµβάνω nemen, krijgen 23 λέγειν λέγω zeggen, spreken 134 λείπειν λείπω verlaten, achterlaten 400 λευκός λευκή, λευκόν wit Alfabetische lijst - T 1 3.7 27/08/2013

370 λίαν (bw.) te 70 ὁ λίθος λίθου de steen 14 ὁ λόγος λόγου het woord, het verhaal, de redenering 6 λύειν λύω losmaken 64 ἡ λύπη λύπης het verdriet, de pijn 319 τὸ µάθηµα µαθήµατος de wetenschap, het onderricht 165 µακρός µακρά, µακρόν lang, groot 141 µάλα (bw.) zeer 117 µάλιστα (bw., sup.) zeer, vooral, het meest 513 µᾶλλον (bw., comp.) meer, in hogere mate, eerder 226 µάχεσθαι µάχοµαι strijden, vechten 169 ἡ µάχη µάχης de strijd, het gevecht 389 µέγας µεγάλη, µέγα groot 80 µέγιστος µεγίστη, µέγιστον (sup.) zeer groot, grootst 447 µείζων µείζων, µεῖζον (comp.) groter 403 µέλας µέλαινα, µέλαν zwart 252 µέλλειν µέλλω (+ inf.) dralen, van plan zijn (te) 57 µέν... δέ (prtkls.) wel... maar, enerzijds... anderzijds 195 µένειν µένω blijven, verblijven 58 µέντοι (prtkl.) echter 364 τὸ µέρος µέρους het deel 401 µέσος µέση, µέσον in het midden, middelste 147 µετά (vz. + acc.) na 197 µετά (vz. + gen.) met 276 µεταπέµπεσθαι µετα-πέµποµαι ontbieden, laten komen 61 µή (prtkl.) niet 218 µηδαµοῦ (bw.) nergens, nergens heen 219 µηδαµῶς (bw.) helemaal niet, geenszins 395 µηδέ (prtkl.) en niet, ook niet, zelfs niet 396 µηδείς µηδεµία, µηδέν zelfst.: niemand, niets; bijv.: geen 402 µηδέτερος µηδετέρα, µηδέτερον geen van beide(n) 149 µηκέτι (bw.) niet meer 220 µήποτε/µηδέποτε (bw.) nooit 62 µήτε... µήτε (prtkls.) niet... en niet, noch... noch 315 ἡ µήτηρ µητρός de moeder 166 µικρός µικρά, µικρόν kort, klein 246 µόνος µόνη, µόνον alleen, enig 142 ἡ µορφή µορφῆς de vorm 412 µύριοι µύριαι, µύρια (hfdtelw.) tienduizend 371 ναί (prtkl.) ja, waarachtig 71 ὁ νεανίσκος νεανίσκου de jongeman 157 νέος νέα, νέον nieuw, jong 161 ἡ νῆσος νήσου het eiland 491 νικᾶν νικά-ω overwinnen Alfabetische lijst - T 1 3.8 27/08/2013

120 ἡ νίκη νίκης de overwinning 451 νοµίζειν νοµίζω menen; (+ 2 acc.) (iem.) beschouwen (als) 209 ὁ νόµος νόµου het gebruik, de gewoonte, de wet 162 ἡ νόσος νόσου de ziekte 384 ὁ νοῦς νοῦ de geest, het verstand 102 νῦν (bw.) nu 316 ἡ νύξ νυκτός de nacht 81 ξένος ξένη, ξένον vreemd 254 ὅδε ἥδε, τόδε (aanw.vnw.) deze, dit 163 ἡ ὁδός ὁδοῦ de weg, de reis 540 ὀδύρεσθαι ὀδύροµαι klagen, beklagen 269 ὅθεν (bw.) (daarvandaan...) waarvandaan 241 οἴεσθαι οἴοµαι denken, menen 510 οἰκεῖν οἰκέ-ω wonen, bewonen 181 ἡ οἰκία οἰκίας het huis 15 ὁ οἶκος οἴκου het huis 38 ὁ οἶνος οἴνου de wijn 258 οἷος οἵα, οἷον (zodanig...) als 407 ὀκτώ (hfdtelw.) acht 82 ὀλίγος ὀλίγη, ὀλίγον weinig 286 ὅλος ὅλη, ὅλον geheel 544 ὀµνύναι ὄµνυµι zweren 59 ὅµως (prtkl.) toch 152 ὀνειδίζειν ὀνειδίζω (+ dat.) uitschelden, verwijten (aan) 320 τὸ ὄνοµα ὀνόµατος de naam 109 ὀνοµάζειν ὀνοµάζω noemen; pass.: heten 344 ὁ ὄνος ὄνου de ezel 545 τὸ ὅπλον ὅπλου (meestal in het mv.) het gereedschap, het wapen 492 ὁρᾶν ὁρά-ω zien 65 ἡ ὀργή ὀργῆς de neiging, de woede, de drift 242 ὀργίζεσθαι ὀργίζοµαι (+ dat.) boos worden (op) 530 ὀρθός ὀρθή, ὀρθόν recht, juist 493 ὁρµᾶν ὁρµά-ω (zich) in beweging zetten 385 ὁ/ἡ ὄρνις ὄρνιθος de vogel 365 τὸ ὄρος ὄρους het gebergte, de berg 511 ὀρχεῖσθαι ὀρχέ-οµαι dansen 232 ὅς ἥ, ὅ (betr.vnw.)... die,... dat;... wie,... wat 260 ὅσοι ὅσαι, ὅσα (zoveel...) als 259 ὅσος ὅση, ὅσον (zo groot...) als 45 ὅτε (ondersch.vgw.) wanneer, toen 262 -οτε (achtervgsl.) (antwoordt op de vraag 'wanneer?') 103 ὅτι (ondersch.vgw.) omdat, dat 270 οὗ (bw.) (daar...) waar 34 οὐ/οὐκ/οὐχ (prtkl.) niet Alfabetische lijst - T 1 3.9 27/08/2013

263 -ου (achtervgsl.) (antwoordt op de vraag 'waar?') 249 οὐ µόνον... ἀλλὰ καί (uitdr.) niet alleen... maar ook 218 οὐδαµοῦ (bw.) nergens, nergens heen 219 οὐδαµῶς (bw.) helemaal niet, geenszins 395 οὐδέ (prtkl.) en niet, ook niet, zelfs niet 396 οὐδείς οὐδεµία, οὐδέν zelfst.: niemand, niets; bijv.: geen 402 οὐδέτερος οὐδετέρα, οὐδέτερον geen van beide(n) 149 οὐκέτι (bw.) niet meer 33 οὖν (prtkl.) dus 220 οὔποτε/οὐδέποτε (bw.) nooit 39 ὁ οὐρανός οὐρανοῦ de hemel 47 οὔτε... οὔτε (prtkls.) niet... en niet, noch... noch 255 οὗτος αὕτη, τοῦτο (aanw.vnw.) die, dat 30 οὕτω/οὕτως (bw.) zo 95 παιδεύειν παιδεύω opvoeden 318 ὁ/ἡ παῖς παιδός het kind 351 πάλιν (bw.) opnieuw, op zijn (haar...) beurt 174 παρά (vz. + acc.) naar, tot bij, langs 174 παρά (vz. + gen.) van bij 174 παρά (vz. + dat.) bij 321 τὸ παράδειγµα παραδείγµατος het voorbeeld 550 παρεῖναι πάρ-ειµι (onr.ww.) aanwezig zijn 96 παρέχειν παρ-έχω geven, verschaffen 391 πᾶς πᾶσα, πᾶν ieder, geheel; mv.: alle(n) 311 ὁ πατήρ πατρός de vader 331 ἡ πατρίς πατρίδος het vaderland 227 παύειν παύω doen ophouden, doen stoppen 227 παύεσθαι παύοµαι (med.) ophouden, stoppen 76 τὸ πεδίον πεδίου de vlakte 228 πείθειν πείθω overtuigen 228 πείθεσθαι πείθοµαι (med.) geloven, gehoorzamen 494 πειρᾶσθαι πειρά-οµαι proberen 24 πέµπειν πέµπω zenden 292 πέντε (hfdtelw.) vijf 233 -περ (achtervgsl.) precies..., juist... 115 περί (vz. + gen.) over, in verband met 341 πέτεσθαι πέτοµαι vliegen 25 πίνειν πίνω drinken 342 πίπτειν πίπτω vallen 282 πιστεύειν πιστεύω (+ dat.) vertrouwen (op), geloven 404 πλεῖστος πλείστη, πλεῖστον (sup.) zeer veel, meest 450 πλείων πλείων, πλεῖον/πλέον (comp.) meer 428 τὸ πλῆθος πλήθους de menigte 399 πλήρης πλήρης, πλῆρες (+ gen.) vol (van) Alfabetische lijst - T 1 3.10 27/08/2013

267 πλούσιος πλουσία, πλούσιον rijk 502 ὁ πλοῦτος πλούτου de rijkdom 176 πόθεν; (bw.) waarvandaan?, vanwaar? 177 ποῖ; (bw.) waarheen? 480 ποιεῖν ποιέ-ω doen, maken 208 ὁ ποιητής ποιητοῦ de dichter 258 ποῖος; ποία; ποῖον; hoe(danig)?, welk? 72 ὁ πολέµιος πολεµίου de vijand 16 ὁ πόλεµος πολέµου de oorlog 354 ἡ πόλις πόλεως de stad 159 ὁ πολίτης πολίτου de burger 248 πολλάκις (bw.) vaak, dikwijls 83 πολλοί πολλαί, πολλά veel, talrijk 125 πολύ (bw.) veel, zeer 388² πολύς πολλή, πολύ veel 517 πονηρός πονηρά, πονηρόν schadelijk, slecht 329 ὁ πόνος πόνου de inspanning, de last 243 πορεύεσθαι πορεύοµαι reizen, oprukken 260 πόσοι; πόσαι; πόσα; hoeveel? 259 πόσος; πόση; πόσον; hoe groot? 193 ὁ ποταµός ποταµοῦ de rivier 271 πότε; (bw.) wanneer? 178 ποῦ; (bw.) waar? 306 τὸ πρᾶγµα πράγµατος de handeling, de zaak; mv.: de toestand 462 ἡ πρᾶξις πράξεως de zaak, de daad 153 πράττειν πράττω verrichten, tot stand brengen 215 πρό (vz. + gen.) voor 234 ὁ προδότης προδότου de verrader 456 προσ- (voorvgsl.) daarbij... 175 πρός (vz. + acc.) naar, tot bij 175 πρός (vz. + gen.) van bij 175 πρός (vz. + dat.) bij 541 προσήκει (onpers. + inf.) het past (te) 281 πρότερος προτέρα, πρότερον eerder, vroeger 122 πρῶτος πρώτη, πρῶτον eerste 288 πυνθάνεσθαι πυνθάνοµαι vernemen, navraag doen 374 τὸ πῦρ πυρός het vuur 199 ῥᾴδιος ῥᾳδία, ῥᾴδιον gemakkelijk 539 ῥᾷστος ῥᾴστη, ῥᾷστον (sup.) zeer gemakkelijk, gemakkelijkst 465 ῥᾴων ῥᾴων, ῥᾷον (comp.) gemakkelijker 296 ὁ ῥήτωρ ῥήτορος de redenaar 150 ἡ ῥώµη ῥώµης de kracht 535 σαφής σαφής, σαφές duidelijk, zeker 461 -σις -σεως, v. (achtervgsl.) (duidt een handeling aan) Alfabetische lijst - T 1 3.11 27/08/2013

40 ὁ σῖτος σίτου het graan 495 σιωπᾶν σιωπά-ω zwijgen 477 σκέπτεσθαι σκέπτοµαι nauwkeurig kijken, bekijken 182 ἡ σκιά σκιᾶς de schaduw 285 ἡ σοφία σοφίας de wijsheid 53 σοφός σοφή, σοφόν wijs, verstandig 110 σπεύδειν σπεύδω zich haasten, nastreven 66 ἡ σπουδή σπουδῆς de ijver, de haast 536 στερεῖν στερέ-ω (+ gen.) beroven (van) 386 τὸ στόµα στόµατος de mond, de monding 229 στρατεύειν στρατεύω een veldtocht ondernemen 229 στρατεύεσθαι στρατεύοµαι (med.) soldaat zijn 300 τὸ στράτευµα στρατεύµατος het leger 17 ὁ στρατηγός στρατηγοῦ de aanvoerder, de generaal 251 ἡ στρατιά στρατιᾶς het leger 235 ὁ στρατιώτης στρατιώτου de soldaat 87 σύ σοῦ/σου (pers.vnw.) jij, u 457 συγ-/συλ-/συµ-/συν- (voorvgsl.) mee- 518 συλλέγειν συλ-λέγω verzamelen 476 συµβαίνει (onpers.) het gebeurt 473 ἡ συµφορά συµφορᾶς de gebeurtenis, de ramp 201 σύν (vz. + dat.) met 352 σφόδρα (bw.) hevig, zeer 277 σχεδόν (bw.) bijna 111 σῴζειν σῴζω redden, bewaren 301 τὸ σῶµα σώµατος het lichaam 324 σώφρων σώφρων, σῶφρον verstandig, gematigd 426 ἡ τάξις τάξεως de slagorde, de rangschikking 437 -τατος -τάτη, -τατον (achtervgsl.) (superlatief) 433 ταχύς ταχεῖα, ταχύ snel 60 τε (prtkl.) en 529 τὸ τεῖχος τείχους de stadsmuur 77 τὸ τέκνον τέκνου het kind (t.o.v. zijn ouders) 419 τελευταῖος τελευταία, τελευταῖον laatst 496 τελευτᾶν τελευτά-ω eindigen, beëindigen, sterven 377 τὸ τέλος τέλους het einde, het doel 118 τέλος (bw.) ten slotte 436 -τερος -τέρα, -τερον (achtevgsl.) (comparatief) 304 τέτταρες τέτταρες, τέτταρα (hfdtelw.) vier 67 ἡ τέχνη τέχνης de vaardigheid, de kunst 18 τί; (vr.vnw.) wat? 18 τί; (bw.) waarom? 526 τιθέναι τίθηµι plaatsen, leggen 135 τίκτειν τίκτω baren, ter wereld brengen Alfabetische lijst - T 1 3.12 27/08/2013

478 τιµᾶν τιµά-ω eren 48 ἡ τιµή τιµῆς de eer, het eerbewijs 512 τιµωρεῖν τιµωρέ-ω wreken, straffen 305 τις τις, τι (onbep.vnw.) zelfst.: iemand, iets; bijv.: een of andere..., sommige... 304² τίς; τίς; τί; (vr.vnw.) zelfst.: wie? wat?; bijv.: welke...? 258 τοιοῦτος τοιαύτη, τοιοῦτο zodanig, zulk, zo'n 497 τολµᾶν τολµά-ω durven 73 ὁ τόπος τόπου de plaats 260 τοσοῦτοι τοσαῦται, τοσαῦτα zoveel 259 τοσοῦτος τοσαύτη, τοσοῦτο zo groot 31 τότε (bw.) dan, toen 327 τρεῖς τρεῖς, τρία (hfdtelw.) drie 26 τρέφειν τρέφω voeden, opvoeden 283 τρέχειν τρέχω lopen 417 ἡ τροφή τροφῆς het voedsel 380 τυγχάνειν τυγχάνω (+ gen.) ontmoeten, verkrijgen, toevallig zijn 137 ἡ τύχη τύχης het lot, het toeval 469 ὑβρίζειν ὑβρίζω overmoedig zijn 360 ἡ ὕβρις ὕβρεως de overmoed 367 ὑγιής ὑγιής, ὑγιές gezond 131 ὁ υἱός υἱοῦ de zoon 89 ὑµεῖς ὑµῶν (pers.vnw.) jullie, u 196 ὑπέρ (vz. + gen.) boven, ten voordele van 213 ὑπερβαίνειν ὑπερ-βαίνω overtreden, overtreffen 192 ὁ ὑπηρέτης ὑπηρέτου de dienaar 128 ὑπό (vz. + gen.) door (handelende persoon) 172 ὑπό (vz. + dat.) onder, aan de voet van 337 ὕστερος ὑστέρα, ὕστερον later, volgend 97 φαίνειν φαίνω laten zien 230 φαίνεσθαι φαίνοµαι (med.) (+ inf.) schijnen, (+ part.) blijken 253 φάναι φηµί zeggen, beweren 98 φέρειν φέρω dragen, verdragen 99 φεύγειν φεύγω vluchten 424 ἡ φιλία φιλίας de vriendschap, de liefde 11 ὁ φίλος φίλου de vriend 534 φοβεῖν φοβέ-ω schrik aanjagen 534 φοβεῖσθαι φοβέ-οµαι (med.) bang zijn 538 ὁ φονεύς φονέως de moordenaar 112 φροντίζειν φροντίζω nadenken 297 ὁ φυγάς φυγάδος de vluchteling, de balling 143 ἡ φυγή φυγῆς de vlucht 548 φύειν φύω doen ontstaan 548 φύεσθαι φύοµαι (med.) ontstaan, groeien Alfabetische lijst - T 1 3.13 27/08/2013

427 ἡ φύσις φύσεως de natuur, de werkelijkheid 1 ἡ φωνή φωνῆς de stem, de klank 44 χαίρειν χαίρω (+ dat.) zich verheugen (over), blij zijn (met) 136 χαλεπαίνειν χαλεπαίνω (+ dat.) boos zijn (op) 84 χαλεπός χαλεπή, χαλεπόν moeilijk, lastig 369 χαρίζεσθαι χαρίζοµαι (+ dat.) een genoegen doen (aan) 332 ἡ χάρις χάριτος de charme, het genoegen, de dank 317 ἡ χείρ χειρός de hand 381 χίλιοι χίλιαι, χίλια (hfdtelw.) duizend 471 χρή ἐχρῆν (= imperf.) (onpers.) het is nodig 302 τὸ χρῆµα χρήµατος het voorwerp; mv.: de rijkdom, het geld 499 χρῆσθαι χρή-οµαι (+ dat.) gebruiken, omgaan (met) 85 χρήσιµος χρήσιµος/χρησίµη, χρήσιµον nuttig 4 ὁ χρόνος χρόνου de tijd 338 χρυσοῦς χρυσῆ, χρυσοῦν gouden 206 ἡ χώρα χώρας de landstreek 289 ψεύδειν ψεύδω bedriegen 289 ψεύδεσθαι ψεύδοµαι (med.) liegen 429 τὸ ψεῦδος ψεύδους de leugen 549 ψηφίζεσθαι ψηφίζοµαι (bij stemming) beslissen 2 ἡ ψυχή ψυχῆς de ziel 151 ἡ ᾠδή ᾠδῆς het gezang, het lied 265 ἡ ὥρα ὥρας het uur, het seizoen 205 ὥσπερ (ondersch.vgw.) zoals 154 ὥστε (ondersch.vgw.) zodat Alfabetische lijst - T 1 3.14 27/08/2013