Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Σχετικά έγγραφα
Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

ΤΡΩΑΔΙΤΙΣΣΕΣ ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ ΠΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΚΑΝ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΕΞΗΣ: ΜΑΝΤΥ ΑΝΑΣΤΑΣΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΗΣΤΟΣ ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ ΕΥΗ ΘΟΔΩΡΗ ΚΩΝ/ΝΟΣ ΚΕΛΛΑΡΗΣ

Η Ιφιγένεια στην Αυλίδα

Χαρακτηριστικές εικόνες από την Ιλιάδα του Ομήρου

Θεμελιώδης αντίθεση που διατρέχει ολόκληρο το έργο και αποτελεί έναν από τους βασικούς άξονές του. Απαντάται με ποικίλες μορφές και συνδέεται με

Α' ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 η σκηνή: στίχοι

ΠΕΤΡΑΚΗ ΒΙΚΥ Β 2 ΣΧ. ΕΤΟΣ

Διδακτικοί Στόχοι. Να διαµορφώσουµε µια πρώτη εικόνα για τον Μενέλαο, τον άλλο βασικό ήρωα του δράµατος.

Αρχαϊκό έπος: Όμηρος. Ενότητα 12: Η ραψωδία ζ (Ὀδυσσέως ἄφιξις εἰς Φαίακας) Ευφημία Καρακάντζα Τμήμα Φιλολογίας

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Συστήματα Αυτομάτου Ελέγχου. Ενότητα Α: Γραμμικά Συστήματα

ΣΚΗΝΙΚΑ. Η ιστορία διαδραματίζεται έξω από το σπίτι της Μήδειας στην Κόρινθο. Άρα σκηνικό θα είναι η πρόσοψη του σπιτιού.

ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Ιστορία της μετάφρασης

ΘEΜΑ: Μονογραφία μίας αντρικής και μίας γυναικείας προσωπικότητας που ξεχωρίσατε στην Ιλιάδα.

Ιστορία Ελληνικού και Ρωμαϊκού Δικαίου

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: "ΕΛΕΝΗ" ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ στίχοι:

Κείμενα - Εικονογράφηση. Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ

ΤΕΧΝΗΤΗ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗ. Ενότητα 11: Λογική πρώτης τάξης. Ρεφανίδης Ιωάννης Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Τίτλος Μαθήματος: Αρχαία Ελληνική Θρησκεία και Μυθολογία

Διαθεματική Εργασία στην Ιλιάδα. Η γυναίκα στην Ιλιάδα ως μητέρα

Ευαγγελικές αφηγήσεις της Ανάστασης

Ευαγγελικές αφηγήσεις της Ανάστασης

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 13: Αναγνώσεις της Ἀντιγόνης του Σοφοκλή

ΠΡΟΛΟΓΟΣ: 1 η σκηνή: στίχοι 1-82

Ιστορία της μετάφρασης

Η πρόσληψη της Καινής Διαθήκης στη λογοτεχνία και την τέχνη

ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ Α ΕΠΕΙΣΟΔΙΟΥ

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Διδακτική της Πληροφορικής

Χρόνος καί αἰωνιότητα στόν Πλωτῖνο

Η τραγωδία του Ευριπίδη Ελένη σε εικονογράφηση από τους µαθητές του 1 ου Γυµνασίου Μελισσίων

Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Ενότητα 10η: Ιερά Σύνοδος της Ιεραρχίας και Διαρκής Ιερά Σύνοδος Κυριάκος Κυριαζόπουλος Τμήμα Νομικής Α.Π.Θ.

Όροι και συντελεστές της παράστασης Ι: Αυτοσχεδιασμός και επινόηση κειμένου.

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Το Εικονογραφημένο Βιβλίο στην Προσχολική Εκπαίδευση

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Λογιστικές Εφαρμογές Εργαστήριο

Υπολογιστές Ι. Άδειες Χρήσης. Δομή του προγράμματος. Διδάσκοντες: Αν. Καθ. Δ. Παπαγεωργίου, Αν. Καθ. Ε. Λοιδωρίκης

Διαφωτισμός και διαμόρφωση των πολιτικών ιδεολογιών στην Ελλάδα

Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΟΥ ΑΧΙΛΛΕΑ, ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΜΥΡΜΙΔΟΝΩΝ

Υδραυλικά & Πνευματικά ΣΑΕ

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Εργασία Κειμένων Α Λυκείου

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Πληροφορική. Εργαστηριακή Ενότητα 8 η : Γραφήματα

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΜΕ ΧΡΗΣΗ Η/Υ

Το Εικονογραφημένο Βιβλίο στην Προσχολική Εκπαίδευση

Η ΓΝΩΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Διδακτική της λογοτεχνίας Ασκήσεις

Λογική. Δημήτρης Πλεξουσάκης. Ασκήσεις 2ου Φροντιστηρίου: Προτασιακός Λογισμός: Κανονικές Μορφές, Απλός Αλγόριθμος Μετατροπής σε CNF/DNF, Άρνηση

ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΟΛΟΓΟΥΣ

Το Εικονογραφημένο Βιβλίο στην Προσχολική Εκπαίδευση

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 12: Ο Αἴας του Σοφοκλή Στίχοι του Γ επεισοδίου

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Η ΓΝΩΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ

ΟΙ ΑΘΛΗ ΤΟΥ ΗΡΑΚΛΗ Η ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΙΠΠΟΛΥΤΗΣ

Υπολογιστικά & Διακριτά Μαθηματικά

Δημογραφία. Ενότητα 13: Ανάλυση Γαμηλιότητας. Βύρων Κοτζαμάνης Τμήμα Μηχανικών Χωροταξίας, Πολεοδομίας & Περιφερειακής Ανάπτυξης

ΔΙΔΑΣΚΩΝ: Δρ. Στυλιανός Τσίτσος

Χρόνος καί αἰωνιότητα στόν Πλωτῖνο

Διαφωτισμός και διαμόρφωση των πολιτικών ιδεολογιών στην Ελλάδα

Πληροφορική. Εργαστηριακή Ενότητα 1 η : Εισαγωγή στα Λογιστικά Φύλλα με το MS Excel. Ι. Ψαρομήλιγκος Τμήμα Λογιστικής & Χρηματοοικονομικής

Ο Ευριπίδης παρωδεί την Ηλέκτρα του Αισχύλου

Πληροφορική. Εργαστηριακή Ενότητα 3 η : Επεξεργασία Κελιών Γραμμών & Στηλών. Ι. Ψαρομήλιγκος Τμήμα Λογιστικής & Χρηματοοικονομικής

ΔΙΑΣΤ ΣΗ Α ΣΗ ΝΑΜΕΣΑ Σ ΝΑΜΕΣΑ Τ Σ Ο Τ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ Τ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ Ο Τ ΦΑΙΝΕΣ Ε ΘΑ

ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΑ ΣΤΕΛΕΧΗ

Η Παύλεια Θεολογία. Ανθρωπολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 01: Οι αρχές του δράματος

Το Εικονογραφημένο Βιβλίο στην Προσχολική Εκπαίδευση

Αυτοματοποιημένη χαρτογραφία

τατιςτική ςτην Εκπαίδευςη II

Παιδαγωγοί και παιδαγωγική σκέψη στον ελληνόφωνο χώρο (18ος αιώνας- Μεσοπόλεμος)

Βέλτιστος Έλεγχος Συστημάτων

Η Παύλεια Θεολογία. Εκκλησιολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία

Διαφωτισμός και διαμόρφωση των πολιτικών ιδεολογιών στην Ελλάδα

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Ιστορία της μετάφρασης

11 ο ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΗΜΑΤΑ & ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ

Ευαγγελικές αφηγήσεις της Ανάστασης

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 12: Κριτήρια Σύγκλισης Σειρών. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Δημιουργική Μέθοδος ρυθμικού και θεατρικού παιχνιδιού

H παραδοσιακή Eλένη. H Ευριπίδεια Ελένη

Λογική Δημήτρης Πλεξουσάκης Φροντιστήριο 5: Προτασιακός Λογισμός: Κατασκευή Μοντέλων Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

Παιδαγωγοί και παιδαγωγική σκέψη στον ελληνόφωνο χώρο (18ος αιώνας Μεσοπόλεμος)

Διοίκηση Ανθρώπινων Πόρων Ενότητα 8: Μοντέλο διοίκησης μέσω συνθηκών

ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ. Ενότητα 3: Αγορά Χρήματος και επιτόκια. Γεώργιος Μιχαλόπουλος Τμήμα Λογιστικής-Χρηματοοικονομικής

Οικονομικά Μαθηματικά

Δομημένος Προγραμματισμός

Transcript:

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης Ενότητα: 18. Ερμηνευτικές παρατηρήσεις στίχων 976-1080 Μενέλαος Χριστόπουλος Τμήμα Φιλολογίας

Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου τύπου άδειας χρήσης, η άδεια χρήσης αναφέρεται ρητώς. Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό έχει αναπτυχθεί στα πλαίσια του εκπαιδευτικού έργου του διδάσκοντα. Το έργο «Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο Πανεπιστήμιο Πατρών» έχει χρηματοδοτήσει μόνο τη αναδιαμόρφωση του εκπαιδευτικού υλικού. Το έργο υλοποιείται στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο) και από εθνικούς πόρους. 2

1. Σκοποί ενότητας... 4 2. Περιεχόμενα ενότητας... 4 3. Ερμηνευτικά σχόλια στους στ. 976-1080 της Μήδειας... 5 4. Παρουσίαση των σωζόμενων ευριπίδειων έργων (Τρωάδες, Ἑλένη)... 6 7. Ενδεικτική βιβλιογραφία... 7 3

1. Σκοποί ενότητας Η ενότητα στοχεύει στην παροχή βασικών πληροφοριών για την ερμηνεία των στίχων 976-1080 της Μήδειας, που αποτελεί το βασικό αντικείμενο μελέτης του μαθήματος, καθώς και στην παρουσίαση των τραγωδιών Τρωάδες και Ἑλένη. 2. Περιεχόμενα ενότητας Κάθε ενότητα περιλαμβάνει ερμηνευτικά σχόλια σε στίχους της Μήδειας, καθώς και βασικές πληροφορίες για την υπόθεση και την χρονολόγηση των σωζόμενων έργων του Ευριπίδη. Η παρούσα ενότητα εστιάζει στους στίχους 976-1080 της Μήδειας, ενώ στο δεύτερο μέρος της παρουσιάζονται οι τραγωδίες Τρωάδες και Ἑλένη. 4

3. Ερμηνευτικές παρατηρήσεις στους στ. 976-1080 της Μήδειας Στ. 976-989: Το πρώτο στροφικό ζεύγος του τετάρτου στασίμου εστιάζει στους μελλοθάνατους χαρακτήρες του έργου. Ο θάνατος των παιδιών φαίνεται πλέον αναπόφευκτος, σε αντίθεση με την προσδοκία του Χορού στο προηγούμενο στάσιμο για αναβολή του σχεδίου. Ομοίως, ο Χορός φαντάζεται την κόρη του Κρέοντα να φορά τα θανάσιμα δώρα της Μήδειας και να καταλήγει στον θάνατο αντί του γάμου. Στ. 990-1001: Το δεύτερο στροφικό ζεύγος αναφέρεται στους δύο πρόξενους του δράματος που πρόκειται να συντελεστεί, τον Ιάσονα και την Μήδεια. Ο Χορός, χωρίς βέβαια να παραγνωρίζει το μεγάλο μερίδιο ευθύνης που φέρει, οικτίρει τον Ιάσονα για την άγνοιά του σχετικά με το μεγάλο κακό που πλησιάζει. Η αναφορά στην Μήδεια περιγράφει για μία ακόμη φορά τις αιτίες της κατάστασης: η Μήδεια θα σκοτώσει τα παιδιά της επειδή ο Ιάσονας αποφάσισε να παντρευτεί άλλη γυναίκα. Στ. 1002-1007: Μετά το τέλος του χορικού εισέρχεται ο Παιδαγωγός μαζί με τα παιδιά και ανακοινώνει στην Μήδεια ότι η κόρη του Κρέοντα δέχτηκε τα δώρα και ότι η εντολή για εξορία των παιδιών ανακλήθηκε. Η Μήδεια διαπιστώνει πλέον ότι δεν υπάρχει περιθώριο να αλλάξει το σχέδιό της για την θανάτωση των παιδιών. Στ. 1015-1016: Ο διάλογος της Μήδειας με τον Παιδαγωγό βασίζεται στην αντίθεση ανάμεσα σε όσα η Μήδεια γνωρίζει και έχει σχεδιάσει και σε όσα ο Παιδαγωγός αγνοεί. Χαρακτηριστικό παράδειγμα αποτελούν οι στίχοι 1015-6: ο Παιδαγωγός, προσπαθώντας να παρηγορήσει την Μήδεια, της λέει ότι και η ίδια θα μπορέσει να επιστρέψει κάποτε από την εξορία. Η Μήδεια απαντά με την δίσημη φράση ἄλλους κατάξω πρόσθεν, την οποία ο Παιδαγωγός εκλαμβάνει ως μια ειρωνική εκδοχή της φράσης «δεν πρόκειται να επιστρέψω ποτέ», ενώ η ίδια εννοεί ότι θα στείλει στον Άδη (κατάξω) τα παιδιά της. Στ. 1019-1080: την συνομιλία με τον Παιδαγωγό ακολουθεί ο περίφημος μονόλογος της Μήδειας, στον οποίο παρουσιάζεται η εσωτερική της πάλη σχετικά με τον φόνο των παιδιών. Στ. 1024-1035: απευθυνόμενη στα παιδιά, που βρίσκονται ακόμη επί σκηνής, η Μήδεια θρηνεί για όλες εκείνες τις χαρές που δεν πρόκειται να πάρει από αυτά, όπως οι άλλες μητέρες: τον γάμο και την φροντίδα στα γηρατειά. Είναι χαρακτηριστικό ότι ακόμη και σε αυτούς τους στίχους τα λόγια της Μήδειας μπορούν να χαρακτηριστούν δίσημα, αφού και η θανάτωση των παιδιών και η δική της εξορία θα είχαν τα ίδια αποτελέσματα. Στ. 1040-1048: η σφοδρή εσωτερική πάλη της Μήδειας κορυφώνεται, υποβοηθούμενη από την παρουσία και τις κινήσεις των παιδιών. Στους στίχους 5

αυτούς φαίνεται ότι το σχέδιο οδεύει προς ματαίωση, αφού η Μήδεια, συγκινημένη από το χαμόγελο των παιδιών αποφασίζει προς στιγμήν να αλλάξει την απόφασή της. Στ. 1049-1055: η Μήδεια επανέρχεται στο αρχικό της σχέδιο για την δολοφονία των παιδιών. Επικαλείται το ίδιο επιχείρημα, όπως και πολλές φορές νωρίτερα, δηλαδή το γεγονός ότι δεν πρέπει να επιτρέψει στους εχθρούς της να την χλευάσουν. Στέλνει, λοιπόν, τα παιδιά στο εσωτερικό του σπιτιού και σαν να πρόκειται να τελέσει θυσία προειδοποιεί να μην παρευρεθεί όποιος δεν πρέπει να είναι παρών (ὅτῳ μὴ θέμις παρεῖναι). Στ. 1056-1058: επανέρχεται η ιδέα για ματαίωση του φόνου των παιδιών. Στ. 1060-1061: σε μια τελευταία προσπάθεια να πάρει θάρρος για να εκτελέσει τον φόνο, η Μήδεια αναφέρει ότι δεν προτίθεται να επιτρέψει στους εχθρούς της να κακομεταχειριστούν τα παιδιά της, όταν αυτή θα βρίσκεται στην εξορία. Πρόκειται για μια λογική σκέψη, αφού οι συγγενείς της δολοφονημένης κόρης του Κρέοντα θα εκδικούνταν την Μήδεια στα πρόσωπα των παιδιών της. Σχετικά με την κακοποίηση των παιδιών από τους Κορίνθιους, ο Ευριπίδης αξιοποιεί παλαιότερη παράδοση, σύμφωνα με την οποία τα παιδιά της Μήδειας δολοφονήθηκαν από τους κατοίκους της Κορίνθου. Στ. 1069-1080: τα παιδιά επανέρχονται στην σκηνή και η Μήδεια απευθύνεται σε αυτά με τρυφερότητα για μια τελευταία φορά, τονίζοντας παράλληλα ότι φροντίζει για την ευτυχία τους, αλλά στον Κάτω Κόσμο, αφού την δυνατότητα να ζήσουν ευτυχισμένα στο κόσμο των ζωντανών την αφαίρεσε από αυτά ο πατέρας τους. 4. Παρουσίαση των σωζόμενων ευριπίδειων έργων Τρωάδες Στον πρόλογο του έργου, που παραστάθηκε το 415 π. Χ., ο Ποσειδώνας μιλά για την χαμένη δόξα της Τροίας και η Αθηνά για την πικρία εξαιτίας των ωμοτήτων των νικητών, που η ίδια βοήθησε, ενώ προαναγγέλλουν το δύσκολο ταξίδι της επιστροφής των Ελλήνων. Η Εκάβη μαζί με τον Χορό των αιχμάλωτων Τρωαδιτισσών θρηνούν για την μοίρα τους, όταν εισέρχεται ο Ταλθύβιος και ανακοινώνει την τύχη καθεμιάς: η Κασσάνδρα δίνεται στον Αγαμέμνονα, η Ανδρομάχη στον Νεοπτόλεμο, η Εκάβη στον Οδυσσέα και η Πολυξένη προορίζεται να θυσιαστεί στον Αχιλλέα. Στην σκηνή εμφανίζεται η Κασσάνδρα σε κατάσταση μανίας, που προφητεύει ότι η απόδοσή της στον Αγαμέμνονα θα γίνει αιτία να καταστραφεί ο οίκος του, αλλά και ότι τον Οδυσσέα περιμένει δεκαετής περιπλάνηση. Μετά την είσοδο της Ανδρομάχης με τον Αστυάνακτα, ο Ταλθύβιος εμφανίζεται για να πάρει το παιδί προκειμένου να το ρίξει από τα τείχη της Τροίας, εξασφαλίζοντας έτσι την διακοπή του τρωικού βασιλικού οίκου, όπως συμβούλευσε ο Οδυσσέας. Τα δάκρυα της Ανδρομάχης δεν έχουν κανένα αποτέλεσμα. Στην συνέχεια 6

εμφανίζεται ο Μενέλαος με την Ελένη, η οποία υπερασπιζόμενη τον εαυτό της, αποδίδει όσα συνέβησαν στην Αφροδίτη και τον Πάρη, ενώ υποστηρίζει ότι προσπάθησε ανεπιτυχώς να αποδράσει από την Τροία. Τα επιχειρήματά της αντικρούει η Εκάβη που ζητά την θανάτωσή της, περιγράφοντας την καταστροφική επίδρασή της στους ανθρώπους. Ο Μενέλαος αποφασίζει τελικά να την πάρει μαζί του στην Ελλάδα και να αποφασίσει εκεί για την τιμωρία της. Τελικά, επιστρέφεται το νεκρό σώμα του Αστυάνακτα, το οποίο η Εκάβη αποχαιρετά τοποθετώντας στην ασπίδα του Έκτορα και όλοι επιβιβάζονται στα πλοία, ενώ οι στρατιώτες πυρπολούν την Τροία. Ἑλένη Στον πρόλογο του έργου, που παρουσιάστηκε το 412 π. Χ., η ομώνυμη ηρωίδα εξηγεί ότι η ίδια δεν έφτασε ποτέ στην Τροία, αλλά ότι η Ήρα έστειλε εκεί ένα είδωλό της. Η ίδια έφτασε με την συνοδεία του Ερμή στην Αίγυπτο και παραδόθηκε στον βασιλιά Πρωτέα, που ανέλαβε την προστασία της. Ο γιος του Πρωτέα και τωρινός βασιλιάς, Θεοκλύμενος, προσπάθησε να την παντρευτεί παρά την θέλησή της και έτσι έχει καταφύγει στον τάφο του Πρωτέα. Εκεί την συναντά ο Τεύκρος, επτά χρόνια μετά την άλωση της Τροίας, καθώς επιστρέφει στην Κύπρο, ο οποίος την πληροφορεί ότι ο Μενέλαος είναι νεκρός, χωρίς όμως να γνωρίσει την αληθινή ταυτότητά της, παρότι παρατήρησε την ομοιότητα με την Ελένη της Τροίας. Η Ελένη συμβουλεύει τον Τεύκρο να φύγει, καθώς ο Θεοκλύμενος καταδιώκει τους Έλληνες. Ο Χορός συμβουλεύει την Ελένη να ζητήσει την μαντική συμβουλή της Θεονόης, αδελφής του βασιλιά, και φεύγει μαζί της. Στην σκηνή εμφανίζεται ο Μενέλαος ζωντανός, περιγράφει τις περιπέτειες του ίδιου και του ειδώλου και μαθαίνει έκπληκτος από μια γερόντισσα ότι ο Θεοκλύμενος διώκει τους Έλληνες αφότου η Ελένη έφτασε στην Αίγυπτο. Μετά την επιστροφή της Ελένης, οι δύο σύζυγοι αναγνωρίζονται ενώ ένας αγγελιαφόρος μας πληροφορεί για την εξαφάνιση του ειδώλου. Ακολουθεί η οργάνωση του σχεδίου διαφυγής των συζύγων με εξασφαλισμένη την εχεμύθεια της Θεονόης. Ο Μενέλαος εμφανίζεται ως αγγελιαφόρος του θανάτου του. Η Ελένη ζητά πλοίο από τον βασιλιά δήθεν για να προσφέρει χοές στην θάλασσα κι έτσι οι σύζυγοι δραπετεύουν, αφού οι σύντροφοι του Μενελάου σκοτώνουν το αιγυπτιακό πλήρωμα. Ένας Αιγύπτιος, που καταφέρνει να σωθεί, περιγράφει τα γεγονότα στον βασιλιά, που επιχειρεί να σκοτώσει την Θεονόη. Αυτό αποτρέπεται με την εμφάνιση των Διόσκουρων, που προλέγουν ταυτόχρονα της θεοποίηση της Ελένης. 5. Ενδεικτική βιβλιογραφία Battezzato, L., Scena e testo in Euripide, Med. 1053-1080, RIFC 119 (1991), 420-436. Diller, H., θυμὸς δὲ κρείσσων τῶν ἐμῶν βουλευμάτων, Hermes 94 (1966), 267-275 Dyson, M., Euripides Medea 1056-1080, GRBS 28 (1987), 23-34. Lloyd-Jones, H., Euripides, Medea 1056-1080, Würzburger Jahrbücher für die Altertumswissenschaft, n. F. 6a (1980), 51-59. 7

Mastronarde, D. J., Ευριπίδου Μήδεια. Μετάφραση Δ. Γιωτοπούλου, επιμέλεια μετάφρασης Μ. Χριστόπουλος. Αθήνα, Πατάκης 2006. Michelini, A. N., Neophron and Euripides s Medeia 1065-1080, TAPA 119 (1989), 115-135. Page, D. L., Ευριπίδη Μήδεια. Mετάφραση Γ. Γιατρομανωλάκης. Αθήνα, Καρδαμίτσα 1990. Reeve, M. D., Euripides, Medea 1021-1080, CQ 22 (1972), 51-61. Seidensticker, B., Euripides, Medea 1056-1080 στο M. Griffith και D. J. Mastronarde, Cabinet of the Muses. Essays on Classical and comparative literature in honor of Thomas G. Rosenmeyer. Atlanta 1990. Stanton, G. R., The end of Medea s monologue: Euripides, Medea 1078-1080, Rheinisches Museum 130 (1987), 97-106. Στεφανόπουλος, Κ. Θ., Ευριπίδης. Μήδεια. (μετάφραση). Αθήνα, Κίχλη 2012. Χριστόπουλος, Μ., Μιμήσεις πράξεων. Αφήγηση και δομή στις τραγωδίες των κλασικών χρόνων. Αθήνα, Ελληνικά Γράμματα 2002. 8