Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Σχετικά έγγραφα
Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιστορία της μετάφρασης

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Ενότητα 10η: Ιερά Σύνοδος της Ιεραρχίας και Διαρκής Ιερά Σύνοδος Κυριάκος Κυριαζόπουλος Τμήμα Νομικής Α.Π.Θ.

Ιστορία της μετάφρασης

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 12: Κριτήρια Σύγκλισης Σειρών. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 15: Ολοκληρώματα Με Ρητές Και Τριγωνομετρικές Συναρτήσεις Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙIΙ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙIΙ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙIΙ

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Διπλωματική Ιστορία Ενότητα 2η:

Παράκτια Τεχνικά Έργα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Λογιστική Κόστους Ενότητα 12: Λογισμός Κόστους (2)

Φ 619 Προβλήματα Βιοηθικής

Γεωργική Εκπαίδευση Ενότητα 9

Οικονομία των ΜΜΕ. Ενότητα 7: Μορφές αγοράς και συγκέντρωση των ΜΜΕ

Θερμοδυναμική. Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα. Πίνακες Νερού σε κατάσταση Κορεσμού. Γεώργιος Κ. Χατζηκωνσταντής Επίκουρος Καθηγητής

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Ιστορία της μετάφρασης

Οδοποιία IΙ. Ενότητα 14: Υπόδειγμα σύνταξης τευχών θέματος Οδοποιίας. Γεώργιος Μίντσης ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διεθνείς Οικονομικές Σχέσεις και Ανάπτυξη

ΓΕΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΝΟΡΓΑΝΗ ΧΗΜΕΙΑ

Εργαστήριο Χημείας Ενώσεων Συναρμογής

Λογιστική Κόστους Ενότητα 8: Κοστολογική διάρθρωση Κύρια / Βοηθητικά Κέντρα Κόστους.

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Μηχανολογικό Σχέδιο Ι

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 14: Ολοκλήρωση Κατά Παράγοντες, Ολοκλήρωση Ρητών Συναρτήσεων Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Εργαστήριο Χημείας Ενώσεων Συναρμογής

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Διοικητική Λογιστική

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Μάθηση σε νέα τεχνολογικά περιβάλλοντα

Λογισμός 3. Ενότητα 19: Θεώρημα Πεπλεγμένων (γενική μορφή) Μιχ. Γ. Μαριάς Τμήμα Μαθηματικών ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑ ΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Διπλωματική Ιστορία. Ενότητα 12η: Ο Β Παγκόσμιος Πόλεμος Η Ευρώπη. του Hitler Ιωάννης Στεφανίδης, Καθηγητής Τμήμα Νομικής Α.Π.Θ.

Αποκωδικοποίηση. Εισαγωγή στη διδακτική των γλωσσών. Γεώργιος Υψηλάντης, αναπληρωτής καθηγητής ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διδακτική της Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης

Ευαγγελικές αφηγήσεις της Ανάστασης

Χώρος και Διαδικασίες Αγωγής

Ιστορία της μετάφρασης

Οικονομία των ΜΜΕ. Ενότητα 9: Εταιρική διασπορά και στρατηγικές τιμολόγησης

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 19: Υπολογισμός Εμβαδού και Όγκου Από Περιστροφή (2 ο Μέρος) Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Φ 619 Προβλήματα Βιοηθικής

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΙIΙ Ενότητα 6

Συμπεριφορά Καταναλωτή

Εκκλησιαστικό Δίκαιο Ι (Μεταπτυχιακό)

Στρατηγικό Μάρκετινγκ

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 1: Συναρτήσεις και Γραφικές Παραστάσεις. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Διδακτική της Πληροφορικής

Μεθοδολογία Έρευνας Κοινωνικών Επιστημών Ενότητα 2: ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ Λοίζου Ευστράτιος Τμήμα Τεχνολόγων Γεωπόνων-Kατεύθυνση

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΑΝΟΙΚΤΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Γενικά Μαθηματικά Ι Ενότητα 11 : Ακολουθίες και Σειρές Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Εκκλησιαστικό Δίκαιο Ι (Μεταπτυχιακό)

Τεχνολογία και Γλωσσική Κατάρτιση

Διδακτική της Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Συγκριτικό Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 9: Κίνηση Σε Πολικές Συντεταγμένες. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Συνταγματικό Δίκαιο Ενότητα 11:Εκτελεστική Λειτουργία

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 16: Ολοκλήρωση Τριγωνομετρικών Συναρτήσεων, Γενικευμένα Ολοκληρώματα Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Μάρκετινγκ Εξαγωγών. Ενότητα 3 : Το Περιβάλλον και το Διεθνές Μάρκετινγκ Κοινωνικο-Πολιτιστικό Περιβάλλον

Τίτλος Μαθήματος: Μαθηματική Ανάλυση Ενότητα Γ. Ολοκληρωτικός Λογισμός

Διδακτική της Φυσικής Αγωγής στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση

Διπλωματική Ιστορία Ενότητα 1η:

Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Αθήνας. Βιοστατιστική (Ε) Ενότητα 3: Έλεγχοι στατιστικών υποθέσεων

Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Αθήνας. Βιοστατιστική (Ε) Ενότητα 1: Καταχώρηση δεδομένων

Εργαστήριο Χημείας Ενώσεων Συναρμογής

Εισαγωγή στην Ιστορία της Τέχνης και του Πολιτισμού

Άσκηση και Αποκατάσταση Νευρομυϊκών Προβλημάτων

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 5: Παράγωγος Πεπλεγμένης Συνάρτησης, Κατασκευή Διαφορικής Εξίσωσης. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Διπλωματική Ιστορία Ενότητα 13η:

Ιστορία της Αρχιτεκτονικής και των Στυλ

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 17: Αριθμητική Ολοκλήρωση, Υπολογισμός Μήκους Καμπύλης Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Transcript:

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου τύπου άδειας χρήσης, η άδεια χρήσης αναφέρεται ρητώς. 2

Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό έχει αναπτυχθεί στα πλαίσια του εκπαιδευτικού έργου του διδάσκοντα. Το έργο «Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο» έχει χρηματοδοτήσει μόνο την αναδιαμόρφωση του εκπαιδευτικού υλικού. Το έργο υλοποιείται στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο) και από εθνικούς πόρους. 3

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ La famiglia italiana e la televisione

Περιεχόμενα ενότητας 1. La famiglia italiana. 2. La visione televisiva. 3. Presentazione tipologia d esame orale. 4. Bibliografia. Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας 5

Σκοποί ενότητας Να μπορεί ο φοιτητής να κατανοεί γλωσσικούς κανόνες και να χρησιμοποιήσει την γλώσσα για να: 1.Περιγράψει την ιταλική οικογένεια και τους βαθμούς συγγένειας. 2. Να εκφράζει γνώμη κατά πόσο τα τηλεοπτικά προγράμματα είναι κατάλληλα για ένα ακροατήριο παιδιών. 6

1. La famiglia italiana (1/5) Λεξιλογική δυσκολία: η ονοματολογία σχετικά με τον βαθμό συγγένειας στα ιταλικά και στα ελληνικά. Αναφορά στο Link: http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?cat=3 2 Esempio: Il cognato Il nipote a) il marito/la moglie del fratello/sorella. b) il marito/la moglie del fratello/sorella oppure il fratello/sorella del marito/della moglie. a) figlio-a del figlio o della figlia. b) figlio-a del fratello o della sorella. 7

1. La famiglia italiana (2/5) Λεξιλογική ανάλυση: immancabilmente. discutere affettuoso fidanzato assonnato avverbio prefisso in significato contrario:che non può mancare polisemia: litigare sinonimo: simpatico, amabili 1 significato: impegnato con promessa di matrimonio 2 significato: innamorato, ragazzo Chi ha sonno Πίνακας 1: lessico 8

1. La famiglia italiana (3/5) Εξάσκηση: απαντώ στην ερώτηση κατά επιλογή Chi è mio cugino? Il figlio di mio zio. Il fratello di mia madre. Chi è mia nipote? La figlia di mio zio. La figlia di mia sorella. Chi sono i miei zii? I fratelli di mio nonno. I fratelli dei miei genitori. Chi è mia suocera? La moglie di mio figlio. La madre di mio marito. Πίνακας 2: i legami di parentela 9

1. La famiglia italiana (4/5) Εξάσκηση: απαντώ στην ερώτηση κατά επιλογή Chi è mio cognato? Il marito di mia sorella. Il marito di mia figlia. Chi è mia nuora? La figlia di mio fratello. La moglie di mio figlio. Chi è mio nipote? Il figlio di mio figlio. Il marito di mia figlia. Chi è mio genero? Il marito di mia figlia. Il fratello di mio padre. Chi sono i miei nonni paterni? I genitori di mio padre. I fratelli di mio padre. Mia cognata è una parente acquisita? V Πίνακας 3: i legami di parentela 10

1. La famiglia italiana (5/5) Προφορική εξάσκηση- περιγράφω την οικογένειά μου: La domenica ci riuniamo a casa dei nostri nonni paterni. Arrivano i miei zii, cioè i fratelli di mia madre, con le loro mogli e i loro figli. A Natale, ogni anno, andiamo con tutta la mia famiglia da mio nonno. Vengono anche i fratelli di mia madre. Mio fratello di solito viene con la sua fidanzata. Tutti aiutiamo mia nonna in cucina. Mangiamo, carne, patè e dopo mangiamo i dolci di Natale, come il marzapane. 11

2. La visione televisiva (1/3) http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?cat=32 Λεξιλογική ανάλυση: volgarità arricchire insultano azzuffare inquinamento emittente Momenti e scene offensive della televisione. Diventare piu ricco. Non rispettare, parlare male di qualcuno, offendere. Prendere qualcuno per i capelli Sporcare, inquinare acqua, mare, fiumi ecc La televisione. Πίνακας 4: lessico 12

2. La visione televisiva (2/3) Κατανόηση γραπτού λόγου: ανοικτές ερωτήσεις 1) Chi sono i due interlocutori nel dialogo? 2) Di che età sarebbe il figlio, Matteo? 3) Di che argomento parlano madre e figlio? 4) Cosa gli dice la madre? 5) Qual è il problema relativo ai programmi televisivi? 6) Cosa deve fare prima di guardare la televisione? Πίνακας 5: domande sul testo 13

2. La visione televisiva (3/3) Κατανόηση γραπτού λόγου: ανοικτές ερωτήσεις 7) Che tipo di programmi deve guardare il figlio? 8) Invece, cosa vuole guardare Matteo alla televisione? 9) La partita di calcio, offre qualcosa ai ragazzi? E utile guardare una partita di calcio? 10) Qual è la moda adesso alla televisione? Quale programma è di moda adesso? Πίνακας 5: domande sul testo 14

3. Presentazione tipologia d esame orale Tipologia d esame orale: a) Modalità di valutazione: Dialogo - monologo. Contenuti: domande aperte sulle tematiche di studio. b) Presentazione del programma d esame orale. 15

4. Bibliografia 1. Κασάπη Ε., Rodella Α.Μ. Comportamento verbale in Italia. Chi sei? Βιβλίο του Μαθητή. Μαλλιάρης-Παιδεία. 1987. Disponibile in: http://eclass.auth.gr/modules/document/file.php/itl158/chi%2 0sei%3F%20A1//A2/%CE%99%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%B9 %CE%BA%CE%AC%20%CE%91%CE%B3%CE%AF%CE%B1%CF%82 %20%CE%A4%CF%81%CE%B9%CE%AC%CE%B4%CE%B1%CF%82. pdf 2. Χασάπη Ε., Rodella Α.Μ. Comportamento verbale in Italia. Unità 2 Dove vai? Ασκήσεις παραγωγής γραπτού και προφορικού λόγου. Διδακτικές σημειώσεις 1987-1988. Disponibile in: 3. http://eclass.auth.gr/modules/document/document.php?cour se=itl158&opendir=/5365f13bfbfj/55095314xhjq 3. http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?cat=32 Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας 16

Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων Το Έργο αυτό κάνει χρήση των ακόλουθων πινάκων: Πίνακας 1: Lessico Trascrizione scritta ed editing DR Chiara Del Rio. Πίνακας 2: I legami di parentela Trascrizione scritta ed editing DR Chiara Del Rio. Πίνακας 3: I legami di parentela Trascrizione scritta ed editing DR Chiara Del Rio. Πίνακας 4: Lessico Trascrizione scritta ed editing DR Chiara Del Rio. Πίνακας 5: Domande sul testo Trascrizione scritta DR Chiara Del Rio. Πίνακας 6: Domande sul testo Trascrizione scritta DR Chiara Del Rio.

Σημείωμα Αναφοράς Copyright, Ελένη Κασάπη, «. La famiglia italiana». Έκδοση: 1.0. Θεσσαλονίκη 2014. Διαθέσιμο από τη δικτυακή διεύθυνση: http://eclass.auth.gr/courses/ocrs387/

Σημείωμα Αδειοδότησης Το παρόν υλικό διατίθεται με τους όρους της άδειας χρήσης Creative Commons Αναφορά - Παρόμοια Διανομή [1] ή μεταγενέστερη, Διεθνής Έκδοση. Εξαιρούνται τα αυτοτελή έργα τρίτων π.χ. φωτογραφίες, διαγράμματα κ.λ.π., τα οποία εμπεριέχονται σε αυτό και τα οποία αναφέρονται μαζί με τους όρους χρήσης τους στο «Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων». Ο δικαιούχος μπορεί να παρέχει στον αδειοδόχο ξεχωριστή άδεια να χρησιμοποιεί το έργο για εμπορική χρήση, εφόσον αυτό του ζητηθεί. [1] http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Τέλος ενότητας Επεξεργασία: < Chiara Del Rio > Θεσσαλονίκη, < Εαρινό εξάμηνο 2014-2015 >

Διατήρηση Σημειωμάτων Οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή διασκευή του υλικού θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει: το Σημείωμα Αναφοράς το Σημείωμα Αδειοδότησης τη δήλωση Διατήρησης Σημειωμάτων το Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων (εφόσον υπάρχει) μαζί με τους συνοδευόμενους υπερσυνδέσμους.