11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 1 DGC 1

Σχετικά έγγραφα
14638/18 ΔΙ/γπ 1 RELEX.1.B

11246/16 ΔΙ/γομ 1 DGC 1

15573/17 ΜΙΠ/ριτ 1 DG C 1

6981/17 ΙΑ/νικ 1 DG C 1

8361/17 ΜΑΚ/νικ 1 DG B 2B

11160/17 ΘΚ/γπ 1 DGC 1B

13056/16 DM/ss 1 DGC 2B

10482/16 ΕΜ/ακι 1 DGC 1

7935/17 ΚΒ/γπ/ΕΠ 1 DG E - 1C

7075/16 ΙΑ/νκ 1 DGG 2B

Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την Αρκτική, ως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 20 Ιουνίου 2016.

15169/15 ΔΛ/σα 1 DG C 2B

10995/15 ΑΝ/γπ 1 DG C 2A

10254/16 ΕΚΜ/γομ 1 DGC 2B

11245/16 ΔΙ/μκρ 1 DGC 1

10387/17 ΜΜ/γομ 1 DG C 2A

13864/18 ΜΜ/γπ 1 ECOMP 1A

9549/13 ΣΠΚ/μκ 1 DG G II

8831/16 ΙΑ/γπ 1 DG C 1

5744/19 ΘΛ/ριτ 1 RELEX.2.B

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

10997/19 ΕΜ/νκ 1 RELEX.1.B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

1. Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την

8461/17 ΘΚ/ριτ 1 DGG 2B

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Ιουνίου 2015 (OR. en) Θεματικό έγγραφο για το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων: Ασία

10279/17 ΔΑ/ακι 1 DG C 1

12195/19 ΕΜ/σα 1 RELEX 2.B

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Απριλίου 2014 (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

13342/16 ΜΑΠ/γπ 1 DG E 1A

6052/16 ΔΑ/γπ 1 DG C 2A

13097/18 ΠΜ/νικ 1 RELEX.1.B

14288/16 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DGD 1C

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Μαΐου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2017 (OR. en)

8833/16 ΚΚ/σα 1 DG C 1

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en) Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων (2ο Τμήμα)

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9381/17 ΔΛ/μκρ 1 DG C 1

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

7875/17 ΑΒ/μκ 1 DGG 2B

ΣΗΜΕΙΩΜΑ Συμβουλίου (Ecofin) προς το : Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Θέμα: Συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020»

10139/17 ΜΑΠ/μκ 1 DG D 2B

9895/19 ΜΜ/μκρ 1 ECOMP.2B

PUBLIC 11359/16 1 DG C LIMITE EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Ιουλίου 2016 (OR. en) 11359/16 LIMITE PV/CONS 42 RELEX 655

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - JOIN(2017) 23 final.

10667/16 ΠΜ/γπ 1 DGG 2B

12950/17 ΜΜ/μκρ 1 DG B 2B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en)

14708/15 ΕΠ/γομ 1 DG C 1

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

11076/15 ΚΣ/γομ 1 EL

10512/16 ΓΒ/νικ 1 DG E 1A

14167/16 ΕΜ/μκρ 1 DGG 1A

15349/16 ΔΙ/νικ 1 DG D 2A

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα της ανωτέρω συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.

11238/16 ΓΕΧ/γπ/ΔΛ 1 DGC 1

15320/14 ΕΠ/γπ 1 DG E - 1 C

9452/16 ΣΠΚ/γπ 1 DG G 2B

2. Το ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης για τα ναρκωτικά ορίζει συγκεκριμένες ενέργειες για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, μεταξύ των οποίων:

PUBLIC. 5578/17 ΔΙ/νικ/ΕΠ 1 DPG LIMITE EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2017 (OR. en) 5578/17 LIMITE CO EUR-PREP 4

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 2019 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2017 (OR. en)

14166/16 ΧΜΑ/νικ 1 DG G 2B

12670/1/16 REV 1 ΘΚ/νικ 1 DG G 2B

13175/15 ΜΑΚ/γπ 1 DG C 1

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 1η Σεπτεμβρίου 2008 (OR.fr) 12594/08 CONCL 3

ΣΗΜΕΙΩΜΑ Επιτροπής πολιτικής και ασφαλείας την ΕΜΑ / το Συμβούλιο Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου για τη Βιρμανία/Μιανμάρ

15299/17 ΧΓ/νικ 1 DG G 3 C

15926/14 ΠΜ/γπ 1 DG C 2B

15312/16 ΙΑ/ακι 1 DGD 1B

ΚΟΙΝΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. Στοιχεία μιας νέας στρατηγικής της ΕΕ για την Κίνα

10025/16 ΘΚ/μκ 1 DG D 2B

14263/17 ΘΛ/νκ 1 DGG 2B

14618/15 ΠΜ/μκρ 1 DGE 2B

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2018 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2019 (OR. en)

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Η Eurojust υπέβαλε την ετήσια έκθεση για το 2016 (έγγρ. 7971/17) στις 31 Μαρτίου 2017.

12797/14 ΑΙ/μκρ/ΑΗΡ 1 DG G 3 C

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Διακήρυξη της Μάλτας, από τα μέλη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, για τις εξωτερικές πτυχές της μετανάστευσης: το ζήτημα της διαδρομής της κεντρικής

13844/14 ΠΜ/νκ/ΑΗΡ 1 DGG 1A

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Πορεία υλοποίησης του σχεδίου δράσης για την ενίσχυση της καταπολέμησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας. στην

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου ως προς την αθλητική διπλωματία

6815/16 ΑΒ/μκ 1 DG C 1

11170/17 ΘΚ/γπ/ΜΑΠ 1 DGG1B

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0060/19. Τροπολογία. Raymond Finch εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 2017 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2008 (05.06) (OR. en) 10220/08 RECH 199 COMPET 214

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en)

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9524/16 ΠΜ/νικ 1 DG G 3 C

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0060/7. Τροπολογία. Indrek Tarand εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

15015/16 ΤΤ/γπ 1 DG B 1C

Transcript:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2016 (OR. en) 11252/16 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Με ημερομηνία: 18 Ιουλίου 2016 Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ.: 11319/16 Θέμα: Στρατηγική της ΕΕ για την Κίνα - Συμπεράσματα του Συμβουλίου (18 Ιουλίου 2016) COASI 160 ECOFIN 706 ASIE 63 ENER 288 POLGEN 90 COMPET 423 RELEX 641 RECH 252 CFSP/PESC 623 JAI 679 CSDP/PSDC 451 CYBER 87 DEVGEN 169 IND 163 CLIMA 89 ENV 498 TRANS 303 CULT 65 WTO 217 CONOP 59 Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα «Στρατηγική της ΕΕ για την Κίνα», όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο κατά την 3482η σύνοδό του στις 18 Ιουλίου 2016. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 1 DGC 1 EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 Συμπεράσματα του Συμβουλίου - Στρατηγική της ΕΕ για την Κίνα 1. Το Συμβούλιο χαιρετίζει την κοινή ανακοίνωση της Ύπατης Εκπροσώπου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με τίτλο «Στοιχεία μιας νέας στρατηγικής της ΕΕ για την Κίνα», η οποία, μαζί με τα παρόντα συμπεράσματα, παρέχει το πλαίσιο πολιτικής για τη συνεργασία της ΕΕ με την Κίνα κατά τα επόμενα έτη. 2. Το Συμβούλιο διαβλέπει σημαντικές ευκαιρίες συνεργασίας με την Κίνα, που θα συμβάλουν ιδίως στη δημιουργία θέσεων εργασίας και ανάπτυξης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με τη δραστηριοποίηση της Κίνας στο πλαίσιο της διαδικασίας μεταρρυθμίσεών της κατά τρόπο που θα εξασφαλίζει διαφάνεια, ίσους όρους ανταγωνισμού και πραγματικά αμοιβαία οφέλη. Αυτές συμβαδίζουν με σημαντικές ευκαιρίες συνεργασίας με την Κίνα για την προώθηση παγκόσμιων δημόσιων αγαθών, της βιώσιμης ανάπτυξης και της διεθνούς ασφάλειας, και για την αντιμετώπιση των παγκόσμιων και περιφερειακών προκλήσεων στο πλαίσιο του πολυμερούς συστήματος. 3. Το στρατηγικό θεματολόγιο συνεργασίας ΕΕ-Κίνας για το 2020 διαδραματίζει σημαντικό ρόλο, ως το υψίστου επιπέδου κοινό έγγραφο που διέπει τη συνολική στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Κίνας. Η στρατηγική της ΕΕ για την Κίνα προωθεί τα συμφέροντα της ίδιας της ΕΕ καθώς και οικουμενικές αξίες αναγνωρίζει ότι πρέπει να καθοριστεί ενισχυμένος ρόλος της Κίνας στο διεθνές σύστημα και συμβάλλει σε αυτό και βασίζεται σε θετικό θεματολόγιο εταιρικής σχέσης, συνδυασμένο με την εποικοδομητική διαχείριση των διαφορών. 4. Το Συμβούλιο αναμένει ότι η σχέση της ΕΕ με την Κίνα θα αποφέρει αμοιβαία οφέλη από όλες τις απόψεις. Η συνεργασία της ΕΕ με την Κίνα εδράζεται σε αρχές, είναι πρακτική και ρεαλιστική, χωρίς να προδίδει τις αξίες και τα συμφέροντά μας. Επιπλέον, η ΕΕ αναμένει από την Κίνα να αναλάβει ευθύνες σύμφωνα με την παγκόσμια επιρροή της και να στηρίξει τη βασισμένη σε κανόνες διεθνή τάξη από την οποία ωφελείται και αυτή. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 2

5. Το Συμβούλιο τονίζει ότι η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου θα συνεχίσει να αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της συνεργασίας της ΕΕ με την Κίνα. Η συνεχιζόμενη κράτηση και παρενόχληση υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δικηγόρων, δημοσιογράφων και υπερασπιστών των εργασιακών δικαιωμάτων και των οικογενειών τους παραμένει σημαντικό πρόβλημα. Η ΕΕ θα εξακολουθήσει να ζητεί από την Κίνα να εκπληρώνει τις διεθνείς της υποχρεώσεις, να τηρεί τα διεθνή πρότυπα και να σέβεται τις συνταγματικές εγγυήσεις της και τη δεδηλωμένη προσήλωσή της στο σεβασμό του κράτους δικαίου. Η ΕΕ συνεχίζει να καλεί την Κίνα να εγγυηθεί ασφαλές και ευνοϊκό περιβάλλον για την κοινωνία των πολιτών - συμπεριλαμβανομένων ξένων ΜΚΟ - και να προστατεύσει τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες, ιδίως στο Θιβέτ και το Xinjiang. 6. Η ΕΕ επιβεβαιώνει την πολιτική της για «μία ενιαία Κίνα». Η ΕΕ θα συνεχίσει να στηρίζει την πλήρη εφαρμογή του βασικού νόμου και της αρχής «μία χώρα, δύο συστήματα» στο Χονγκ Κονγκ και στο Μακάο. Η ΕΕ επιβεβαιώνει τη δέσμευσή της να εξακολουθήσει να καλλιεργεί τις σχέσεις της με την Ταϊβάν και να υποστηρίζει τις κοινές αξίες που διέπουν το σύστημα διακυβέρνησής της. Η ΕΕ θα υποστηρίξει ενεργά την εποικοδομητική ανάπτυξη των σχέσεων εκατέρωθεν του πορθμού στο πλαίσιο της ειρηνικής ανάπτυξης της περιοχής της Ασίας και του Ειρηνικού. 7. Βασική προτεραιότητα της ΕΕ προς την εμβάθυνση και την εξισορρόπηση της οικονομικής σχέσης της με την Κίνα είναι η σύναψη συνολικής συμφωνίας για τις επενδύσεις. Το Συμβούλιο πιστεύει ότι η επιδίωξη πιο φιλόδοξων μεταρρυθμίσεων στην Κίνα με στόχο την ελευθέρωση της οικονομίας της, με τη μείωση του ρόλου του δημόσιου τομέα και τη δημιουργία ίσων όρων ανταγωνισμού για τις επιχειρήσεις θα δημιουργήσει νέες ευκαιρίες στην αγορά. Μετά τη σύναψη φιλόδοξης συνολικής συμφωνίας για τις επενδύσεις και οι δύο πλευρές θα μπορέσουν να εξετάσουν, μόλις το επιτρέψουν οι συνθήκες, ευρύτερες φιλοδοξίες, όπως η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ως πιο μακροπρόθεσμη προοπτική. Στηριζόμενη στις υπό διαπραγμάτευση με την Κίνα διατάξεις για τις επενδύσεις, η ΕΕ θα διερευνήσει την προοπτική να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις με το Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν σχετικά με τις επενδύσεις. Η ΕΕ αναμένει την ταχεία σύναψη συμφωνίας για τις γεωγραφικές ενδείξεις με βάση τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα προστασίας. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 3

8. Το Συμβούλιο χαιρετίζει τις παραγωγικές επενδύσεις της Κίνας στην Ευρώπη, εφόσον είναι σύμφωνες με τις πολιτικές και τη νομοθεσία της ΕΕ. Νέες ευκαιρίες συνεργασίας για όλες τις πτυχές των επενδύσεων θα πρέπει να προκύψουν μέσω του επενδυτικού σχεδίου για την Ευρώπη. Η Κίνα θα πρέπει να περιορίσει το πεδίο εφαρμογής των σχετικών με την ασφάλεια διαδικασιών επανεξέτασης των επενδυτικών σχεδίων της ΕΕ στην Κίνα αποκλειστικά σε ζητήματα που γεννούν εύλογες ανησυχίες για την εθνική ασφάλεια. Βάσει της αμοιβαιότητας, η ΕΕ προσδοκά ότι οι κινεζικές υπεράκτιες άμεσες επενδύσεις στην Ευρώπη θα βασίζονται στις αρχές της ελεύθερης αγοράς και ότι θα δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στις ενδεχόμενες στρεβλώσεις της αγοράς και σε άλλους κινδύνους που σχετίζονται με επενδύσεις από επιχειρήσεις που επωφελούνται από επιχορηγήσεις ή άλλα πλεονεκτήματα παρεχόμενα από το κράτος. 9. Το Συμβούλιο ανησυχεί σοβαρά για την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα αρκετών βιομηχανικών τομέων στην Κίνα, ιδίως της χαλυβουργίας. Η ΕΕ προσδοκά ότι η Κίνα θα πραγματοποιήσει σημαντικές και επαληθεύσιμες καθαρές μειώσεις στη βιομηχανική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα με βάση σαφές χρονοδιάγραμμα δεσμεύσεων και ανεξάρτητο μηχανισμό παρακολούθησης, κατά τις συστάσεις του ΟΟΣΑ. Οι πρωτοβουλίες της Κίνας για την αναβάθμιση της οικονομίας της πρέπει να χαρακτηρίζονται από διαφάνεια, ανοικτό χαρακτήρα και ίση μεταχείριση σύμφωνα με τις αρχές της αγοράς. 10. Το Συμβούλιο ενθαρρύνει την ενίσχυση της συνεργασίας στους τομείς της έρευνας και καινοτομίας με την Κίνα. Η συνεργασία για την ψηφιακή οικονομία θα πρέπει να στηρίξει την ανάπτυξη μέσω ανοικτών αγορών, κοινών προτύπων και κοινής έρευνας. Η διασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού, συμπεριλαμβανομένης της αμοιβαίας πρόσβασης σε ερευνητικά προγράμματα και χρηματοδοτικούς πόρους, θα εξακολουθήσει να αποτελεί προϋπόθεση για τη συνέχιση της συνεργασίας. Η ΕΕ και τα κράτη μέλη της θα εντείνουν τη συνεργασία τους με την Κίνα όσον αφορά την προστασία και την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, ενισχύοντας τα μέτρα για την καταπολέμηση της κλοπής διανοητικής ιδιοκτησίας και εμπορικών μυστικών μέσω του κυβερνοχώρου. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 4

11. Η πλατφόρμα διασύνδεσης ΕΕ-Κίνας θα πρέπει να τεθεί σε πλήρη εφαρμογή σύντομα και να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθούν συνέργειες μεταξύ των πρωτοβουλιών της ΕΕ και της Κίνας και να αναζητηθούν ευκαιρίες για τη βελτίωση των συνδέσμων μεταφορών, υπηρεσιών και υποδομών μεταξύ Ευρώπης και Ασίας, ιδίως με τη συνεργασία κατά προτεραιότητα για την επίτευξη συμφωνίας επί του καταλόγου πιλοτικών έργων και τον προσδιορισμό δράσεων προτεραιότητας. Τα πλαίσια υποπεριφερειακής συνεργασίας, όπως εκείνο μεταξύ της Κίνας και των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης-ΧΚΑΕ, θα αποσκοπούν επίσης στη δημιουργία συνεργειών που θα συνάδουν με τις πολιτικές και τη νομοθεσία της ΕΕ. Το Συμβούλιο στηρίζει τη συνεργασία με την Κίνα στο πλαίσιο της οικείας συνεργασίας «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος», υπό την προϋπόθεση της εκπλήρωσης από την Κίνα του δεδηλωμένου της στόχου να την καταστήσει ανοικτή πλατφόρμα που ευθυγραμμίζεται με τους κανόνες της αγοράς και τις απαιτήσεις και τα πρότυπα σε ενωσιακό και διεθνές επίπεδο, και συμπληρώνει τις πολιτικές και τα έργα της ΕΕ, προκειμένου να αποφέρει οφέλη για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και σε όλες τις χώρες κατά μήκος των προγραμματισμένων οδών. 12. Οι σχέσεις μεταξύ των λαών στην επιστήμη, την εκπαίδευση, τον πολιτισμό, την υγεία, τη νεολαία, τον αθλητισμό και σε άλλους τομείς θα πρέπει να ενσωματωθούν σε όλες τις σχέσεις ΕΕ-Κίνας, ώστε να συμβάλουν στην ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών στην Κίνα και να υποστηρίξουν τη μετάβαση της Κίνας σε ένα κοινωνικό και οικονομικό μοντέλο πιο βιώσιμο και συμμετοχικό. Αφού ολοκληρωθούν με επιτυχία τα πρώτα βήματα για τη διευκόλυνση της κινητικότητας, την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και τη διευκόλυνση της επιστροφής των παράτυπων μεταναστών, η ΕΕ και η Κίνα θα πρέπει να προχωρήσουν στη διαπραγμάτευση συμφωνιών σχετικά με τη διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων και τη συνεργασία κατά της παράνομης μετανάστευσης, συμπεριλαμβανομένης της επανεισδοχής. 13. Η ΕΕ θα επιδιώξει ευρύτερο θεματολόγιο εξωτερικής πολιτικής για συνεργασία με την Κίνα, ενθαρρύνοντας την εποικοδομητική και ενεργό συμμετοχή της Κίνας στην παροχή ασφάλειας ως παγκόσμιου δημόσιου αγαθού. Το Συμβούλιο καλεί την Κίνα να συμμετέχει συστηματικά στις διεθνείς διαδικασίες επίλυσης διαφορών, εκπληρώνοντας τις ευθύνες που της αναλογούν ως μόνιμου μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ. Με βάση την εποικοδομητική συνεργασία Κίνας-ΕΕ κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία με το Ιράν, η ΕΕ θα επιδιώξει την ενεργό συνεργασία με την Κίνα, ιδίως όσον αφορά το Αφγανιστάν, τη Μιανμάρ, τη Συρία, τη Λιβύη, τη Βόρεια Κορέα, την πρόκληση της μετανάστευσης και τη Μέση Ανατολή. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 5

14. Η ΕΕ θα πρέπει να συνεργαστεί με την Κίνα για να διασφαλίσει ότι η συμμετοχή της Κίνας στην ανατολική και τη νότια γειτονία της ΕΕ καθώς και στην Κεντρική Ασία ενισχύει τη διακυβέρνηση βάσει κανόνων, τη βιώσιμη ανάπτυξη και την περιφερειακή ασφάλεια. 15. Η πολιτική της ΕΕ έναντι της Κίνας εντάσσεται σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση πολιτικής για την περιοχή της Ασίας και του Ειρηνικού, με πλήρη αξιοποίηση και συνεκτίμηση των στενών σχέσεων της ΕΕ με εταίρους, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, η Ιαπωνία, η Κορέα, οι χώρες ASEAN, η Αυστραλία, η Νέα Ζηλανδία και άλλοι, καθώς και των διακυβευμάτων της ΕΕ όσον αφορά την ασφάλεια της Ασίας. 16. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της, ως συμβαλλόμενα μέρη της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS), αναγνωρίζουν την απόφαση του διαιτητικού δικαστηρίου, το οποίο είναι προσηλωμένο στη διατήρηση της έννομης τάξης των θαλασσών και των ωκεανών βάσει των αρχών του διεθνούς δικαίου και της UNCLOS, καθώς και στην ειρηνική διευθέτηση των διαφορών. Όσον αφορά αξιώσεις, η ΕΕ δεν παίρνει θέση ως προς τις πτυχές σχετικές με την κυριαρχία. Εκφράζει την ανάγκη τα μέρη της διαφοράς να επιλύσουν τη διαφορά με ειρηνικά μέσα, να αποσαφηνίσουν τις αξιώσεις τους και να επιδιώκουν την ικανοποίησή τους με σεβασμό και σε συμφωνία προς το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων των εργασιών στο πλαίσιο της UNCLOS. Η ΕΕ υπενθυμίζει ότι οι μηχανισμοί επίλυσης διαφορών που προβλέπονται δυνάμει της UNCLOS συμβάλλουν στη διατήρηση και προαγωγή της διεθνούς τάξης με βάση την αρχή της νομιμότητας και είναι ουσιώδεις για την επίλυση διαφορών. Η ΕΕ υπογραμμίζει επίσης τη θεμελιώδη σημασία που έχει ο σεβασμός των ελευθεριών, δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που κατοχυρώνονται στη UNCLOS, ιδίως των ελευθεριών της ναυσιπλοΐας και της υπέρπτησης. Η ΕΕ υποστηρίζει την ταχεία ολοκλήρωση των συνομιλιών για την κατάρτιση αποτελεσματικού Κώδικα Συμπεριφοράς μεταξύ ASEAN και Κίνας που να υλοποιεί τη Δήλωση του 2002 περί Συμπεριφοράς των Μερών στη νότια Σινική Θάλασσα. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 6

Υπενθυμίζοντας τη δήλωση της 11ης Μαρτίου 2016, η ΕΕ καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να επιληφθούν των ζητημάτων που απομένουν και άλλων συναφών με αυτά μέσω διαπραγματεύσεων και άλλων ειρηνικών μέσων και να απέχουν από δραστηριότητες που ενδέχεται να προκαλέσουν εντάσεις. Ως μέλος του περιφερειακού φόρουμ του ASEAN (ARF) και ως υψηλό συμβαλλόμενο μέρος της Συνθήκης Φιλίας και Συνεργασίας στη Νοτιοανατολική Ασία του 1976, η ΕΕ επιθυμεί επίσης να «ενισχύσει τη συνεργασία για την επίτευξη ειρήνης, αρμονίας και σταθερότητας στην περιοχή». Γι αυτό, η ΕΕ είναι έτοιμη να διευκολύνει δραστηριότητες που συμβάλλουν στην οικοδόμηση κλίματος εμπιστοσύνης μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών. Υπογραμμίζοντας ότι είναι σημαντικό όλα τα κράτη να εργασθούν από κοινού για να προστατεύσουν το θαλάσσιο οικοσύστημα που ήδη απειλείται από την εντατικοποίηση της θαλάσσιας κυκλοφορίας και βυθοκόρησης, η ΕΕ και τα κράτη μέλη της θα συνεχίσουν να οργανώνουν Διαλόγους Υψηλού Επιπέδου περί συνεργασίας για την ασφάλεια στη θάλασσα και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σχετικά με την από κοινού διαχείριση και ανάπτυξη κοινών πόρων, όπως η αλιεία, καθώς και για μέτρα δημιουργίας ικανοτήτων. 17. Το Συμβούλιο υποστηρίζει την καθιέρωση τακτικού και ουσιαστικού διαλόγου της ΕΕ με την Κίνα με σκοπό την επίτευξη, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, μεγαλύτερης σύμπνοιας σχετικά με τον αφοπλισμό, τη μη διάδοση, την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, τη μετανάστευση και την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο. Η θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το εμπάργκο όπλων παραμένει αμετάβλητη. 18. Το Συμβούλιο συμφωνεί ότι υπάρχουν περαιτέρω δυνατότητες να επεκταθεί η συνεργασία σε θέματα ασφάλειας και άμυνας της ΕΕ με την Κίνα και υποστηρίζει την καταβολή περαιτέρω προσπαθειών στον τομέα αυτό, ιδίως στην Αφρική, περιλαμβανομένης της επέκτασης της επιτυχούς συνεργασίας ΕΕ-Κίνας στη θάλασσα για την καταπολέμηση της πειρατείας στη διασφάλιση της ειρήνης και την ανάπτυξη ικανοτήτων στην ξηρά. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 7

19. Το Συμβούλιο εκφράζει την ικανοποίησή του για την αυξανόμενη συμμετοχή της Κίνας στην αντιμετώπιση παγκόσμιων προκλήσεων, όπως η βιώσιμη ανάπτυξη, η κλιματική αλλαγή, η ενεργειακή ασφάλεια, το περιβάλλον και η υγεία και προσυπογράφει τις προτάσεις που διατυπώνονται στην Κοινή Ανακοίνωση για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Κίνας στους τομείς αυτούς. Το Συμβούλιο τονίζει ότι λόγω της ατζέντας του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, η ΕΕ και η Κίνα έχουν κοινό συμφέρον να εξαλείψουν τη φτώχεια και να δημιουργήσουν βιώσιμη ανάπτυξη για όλους, μέσω αποτελεσματικών θεσμών, χρηστής διακυβέρνησης, κράτους δικαίου και ειρηνικών κοινωνιών. Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι για την αποτελεσματική εφαρμογή της ατζέντας, μια σύμπραξη συνεργασίας με όλους τους αρμόδιους φορείς έχει ουσιώδη σημασία. 20. Η ΕΕ θα ενθαρρύνει την Κίνα να ενισχύσει τη συμβολή της στις διεθνείς προσπάθειες για την αντιμετώπιση της μεταναστευτικής και προσφυγικής κρίσης, μεταξύ άλλων, διευκολύνοντας την επιστροφή των παράτυπων μεταναστών. 21. Με βάση τα αποτελέσματα της κινεζικής Προεδρίας της G20, η ΕΕ θα συνεργαστεί με την Κίνα σε τομείς όπως η εφαρμογή των αναπτυξιακών στρατηγικών της G20, η εξασφάλιση ισχυρής, βιώσιμης και ισόρροπης ανάπτυξης και ανθεκτικών παγκόσμιων χρηματοπιστωτικών αγορών, η προαγωγή του διεθνούς συντονισμού της φορολογικής πολιτικής, οι επενδύσεις σε διασυνδεδεμένες υποδομές, η αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής και η χρηματοδότηση μέτρων αντιμετώπισής της, οι πρόσφυγες και η μετανάστευση, η υγεία και οι παγκόσμιες δεσμεύσεις για την καταπολέμηση της διαφθοράς. Η ΕΕ ενθαρρύνει την Κίνα να συμβάλει πιο εποικοδομητικά και ενεργά στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου και σε πολυμερείς και πλειονομερείς πρωτοβουλίες για το εμπόριο και τις επενδύσεις, με την ανάληψη ευθυνών ανάλογων των οφελών που αποκομίζει από ένα σύστημα ανοικτών συναλλαγών και με την ενίσχυση των φιλοδοξιών των εν λόγω πρωτοβουλιών. 22. Η ΕΕ θα πρέπει να αρθρώσει ισχυρό, σαφή και ενιαίο λόγο στην προσέγγισή της με την Κίνα. Στο πλαίσιο των σχέσεών τους με την Κίνα, τα κράτη μέλη, η Ύπατη Εκπρόσωπος και η Επιτροπή θα συνεργαστούν ώστε να διασφαλιστεί η συνοχή με το δίκαιο, τους κανόνες και τις πολιτικές της ΕΕ και ότι το συνολικό αποτέλεσμα ωφελεί ολόκληρη την ΕΕ. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 8

23. Το Συμβούλιο καλεί την Ύπατη Εκπρόσωπο και την Επιτροπή να προωθήσουν τις εργασίες για την υλοποίηση των προτεραιοτήτων που προσδιορίζονται στην Κοινή Ανακοίνωση και στα παρόντα συμπεράσματα του Συμβουλίου, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη. Η εφαρμογή της στρατηγικής της ΕΕ για την Κίνα θα επανεξετάζεται όσο τακτικά απαιτείται στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων και σε άλλες αρμόδιες συνθέσεις του Συμβουλίου. 11252/16 ΧΓ/γομ/ΔΛ 9