Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 9036/09 EXT 2 WTO 80 SERVICES 21 CDN 13 ΜΕΡΙΚΟΣ AΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ του εγγράφου: της: 24 Απριλίου 2009 νέος χαρακτηρισμός: Θέμα: 9036/09 WTO 80 SERVICES 21 CDN 13 RESTREINT UE Public Σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες η μερικώς αποχαρακτηρισμένη έκδοση του προαναφερόμενου εγγράφου. 9036/09 EXT 2 DG C 1 EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2009 (OR. en) 9036/09 RESTREINT UE WTO 80 SERVICES 21 CDN 13 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Α» της : ΕΜΑ προς : το Συμβούλιο αριθ. πρότ. Επιτρ. : 8590/09 WTO 68 SERVICES 17 CDN 9 RESTREINT UE Θέμα : Σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά 1. Η Επιτροπή υπέβαλε την προαναφερόμενη σύσταση στις 7 Απριλίου 2009. Η Επιτροπή του άρθρου 133 καθώς και η Ομάδα «Διατλαντικές Σχέσεις (COTRA)» εξέτασαν την προαναφερόμενη σύσταση. 2. Εν συνεχεία των συζητήσεών της στις 23 Απριλίου 2009, η Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων συμφώνησε να εισηγηθεί στο Συμβούλιο, ως σημείο «Α», κατά τη σύνοδό του στις 27 Απριλίου 2009: - να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να διεξαγάγει διαπραγματεύσεις, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, για Συμφωνία Οικονομικής Ολοκλήρωσης με τον Καναδά, 9036/09 EXT 2 2
- ΜΗ ΑΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΕΝΟ - να διορίσει, σύμφωνα με τη Συνθήκη, την ειδική επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 133 της Συνθήκης προς συνεπικουρία στο έργο αυτό, - να εκδώσει τις οδηγίες διαπραγμάτευσης που επισυνάπτονται στο Παράρτημα Ι, - να καταχωρήσει τις δηλώσεις του Παραρτήματος ΙΙ στα πρακτικά του, - να καταργήσει τη εξουσιοδότηση διαπραγμάτευσης που εγκρίθηκε στις 21-22 Δεκεμβρίου 2004 για διμερή Συμφωνία Ενίσχυσης του Εμπορίου και των Επενδύσεων με τον Καναδά. 9036/09 EXT 2 3
ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΗΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΦΥΣΗ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ 1. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει αποκλειστικά διατάξεις σχετικά με το εμπόριο και τους σχετικούς με το εμπόριο τομείς που εφαρμόζονται μεταξύ των συμβαλλομένων μερών. 2. Η συμφωνία θα είναι συνολική, ισόρροπη και απόλυτα συνεπής με τους κανόνες και τις υποχρεώσεις του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ). Ο γύρος διαπραγματεύσεων της Ντόχα παραμένει προτεραιότητα της ΕΕ. Οι διαπραγματεύσεις θα διεξαχθούν και θα ολοκληρωθούν βάσει των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο του ΠΟΕ. 3. Η συμφωνία θα προβλέπει τη βαθμιαία και αμοιβαία απελευθέρωση των συναλλαγών στους τομείς των αγαθών και των υπηρεσιών, καθώς και κανόνες για θέματα σχετικά με το εμπόριο, που θα είναι αρκετά φιλόδοξοι και θα υπερβαίνουν τις ανειλημμένες δεσμεύσεις του ΠΟΕ. 4. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει ουσιαστικές, ρητές και δεσμευτικές εγγυήσεις σε όλους εκείνους τους υπό διαπραγμάτευση τομείς, οι οποίοι εμπίπτουν εν όλω ή εν μέρει στη δικαιοδοσία των Καναδικών Επαρχιών και Εδαφών. Η συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει μόνον κατόπιν ολοκληρώσεως των απαραίτητων διαδικασιών ώστε να δεσμευθούν όλες οι Καναδικές Επαρχίες και Εδάφη σε όλους εκείνους τους υπό διαπραγμάτευση τομείς που εμπίπτουν εν όλω ή εν μέρει στη δικαιοδοσία τους. ΠΡΟΟΙΜΙΟ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ 5. Στο προοίμιο θα υπενθυμιστεί ότι η εταιρική σχέση με τον Καναδά βασίζεται στις κοινές αρχές και αξίες που απηχούνται στη συμφωνία-πλαίσιο του 1976, καθώς και στις δηλώσεις και στα σχέδια δράσης που επακολούθησαν. Στο προοίμιο θα αναφερθούν επίσης, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα: - Η δέσμευση των μερών για την αειφόρο ανάπτυξη και η συμβολή του διεθνούς εμπορίου στην αειφόρο ανάπτυξη με την οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική του διάσταση, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής ανάπτυξης, της μείωσης της φτώχειας, της πλήρους και παραγωγικής απασχόλησης και της αξιοπρεπούς εργασίας για όλους, καθώς και η προστασία και η διατήρηση του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων - Η δέσμευση των μερών για μια συμφωνία απόλυτα συνεπή με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τον ΠΟΕ - Το δικαίωμα των μερών να λαμβάνουν μέτρα τα οποία είναι αναγκαία για την επίτευξη των θεμιτών στόχων της δημόσιας πολιτικής βάσει του επιπέδου προστασίας που κρίνουν κατάλληλο, με την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν αποτελούν μέσο αδικαιολόγητης διάκρισης ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό του διεθνούς εμπορίου 9036/09 EXT 2 4
- Η πεποίθηση ότι η συμφωνία θα δημιουργήσει νέο κλίμα για τις οικονομικές σχέσεις των δύο μερών και κυρίως για την ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων - Ο κοινός στόχος των μερών να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις όσον αφορά τη συμβολή τους στην ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων - Η δέσμευση των μερών για επικοινωνία με όλα τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένου του ιδιωτικού τομέα και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών. ΤΙΤΛΟΣ 1: ΣΤΟΧΟΙ 6. Στη συμφωνία θα επιβεβαιωθεί ο κοινός στόχος για προοδευτική και αμοιβαία ουσιαστική απελευθέρωση όλου του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών σε πλήρη συμμόρφωση με τους κανόνες του ΠΟΕ, ιδίως τα άρθρα XXIV της ΓΣΔΕ και V της ΓΣΕΥ. 7. Η συμφωνία θα αναγνωρίζει ότι η αειφόρος ανάπτυξη είναι πρωταρχικός στόχος των μερών και θα αποσκοπεί στην εξασφάλιση και στην προώθηση της τήρησης των διεθνών περιβαλλοντικών και κοινωνικών συμφωνιών και προτύπων. Η συμφωνία θα αναγνωρίζει ότι τα μέρη δεν θα ενθαρρύνουν το εμπόριο ή τις ξένες άμεσες επενδύσεις με υποβάθμιση της εθνικής νομοθεσίας και των εθνικών προτύπων που αφορούν το περιβάλλον, την απασχόληση ή την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία, ή με χαλάρωση των βασικών εργασιακών προτύπων και νόμων που αποσκοπούν στην προστασία και την προώθηση της πολιτιστικής ποικιλομορφίας. Ο οικονομικός, κοινωνικός και περιβαλλοντικός αντίκτυπος της συμφωνίας θα μελετηθεί με βάση την εκπόνηση ανεξάρτητης εκτίμησης των επιπτώσεων στην αειφορία, που η Επιτροπή θα αναλάβει παράλληλα με τις διαπραγματεύσεις, των οποίων τα αποτελέσματα θα ληφθούν υπόψη στη διαδικασία διαπραγματεύσεων. Η εκτίμηση επιπτώσεων στην αειφορία, η οποία θα περατωθεί πριν από την υπογραφή οποιασδήποτε τελικής συμφωνίας, έχει στόχο να διευκρινιστούν οι πιθανές συνέπειες της συμφωνίας στην αειφόρο ανάπτυξη και των δύο πλευρών, ο δυνητικός αντίκτυπος σε άλλες χώρες, ιδιαίτερα στις λιγότερο ανεπτυγμένες, καθώς και να προταθούν μέτρα (εμπορικά ή μη εμπορικά) που θα μεγιστοποιήσουν τα οφέλη που θα προκύψουν από τη συμφωνία και να προληφθεί ή να ελαχιστοποιηθεί ο πιθανός αρνητικός αντίκτυπος. Για την κάλυψη των εν λόγω μέτρων, η αειφόρος ανάπτυξη θα ληφθεί υπόψη σε ολόκληρη τη συμφωνία., συν τοις άλλοις με ειδικό κεφάλαιο για το εμπόριο και την αειφόρο ανάπτυξη, το οποίο θα περιλαμβάνει τα κοινωνικά και τα περιβαλλοντικά ζητήματα. 9036/09 EXT 2 5
ΤΙΤΛΟΣ 2: ΕΜΠΟΡΙΟ ΑΓΑΘΩΝ 8. Δασμοί στις εισαγωγές και εξαγωγές και μη δασμολογικά μέτρα Σκοπός της συμφωνίας θα είναι να καταργηθούν οι δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος στις εισαγωγές και για τις δύο πλευρές σε διάστημα, κατ αρχήν, 7 ετών, ώστε στο τέλος της περιόδου αυτής να προσφέρονται όμοιες ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά και των δύο πλευρών. Η συμφωνία θα καλύπτει ουσιαστικά κάθε πτυχή του εμπορίου αγαθών μεταξύ των δύο μερών. Ο στόχος θα είναι η εξασφάλιση του υψηλότερου δυνατού βαθμού απελευθέρωσης του εμπορίου. 9. Οι διαπραγματεύσεις για τη μείωση των δασμών θα πραγματοποιηθούν βάσει των δασμών που εφαρμόζονται από την ΕΚ erga omnes κατά την ημερομηνία έναρξης των διαπραγματεύσεων και των δασμών που εφαρμόζονται από τον Καναδά erga omnes κατά την ημερομηνία έναρξης των διαπραγματεύσεων. Από την πρώτη ημέρα έναρξης των διαπραγματεύσεων τα μέρη θα συμφωνήσουν ότι οποιαδήποτε αύξηση των δασμών δεν θα ληφθεί υπόψη κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων. 10. Η συμφωνία θα προβλέπει, κατ αρχήν, όσο το δυνατόν περισσότερες εκ των προτέρων δεσμεύσεις για την πλήρη απελευθέρωση του εμπορίου, συμπεριλαμβανομένων των περιβαλλοντικών αγαθών και υπηρεσιών, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της εξασφάλισης στο μέγιστο δυνατό βαθμό εφικτής ισοτιμίας με ΖΕΣ που διαπραγματεύεται ο Καναδάς με άλλους σημαντικούς εμπορικούς εταίρους. Η συμφωνία θα εφιστά την προσοχή ιδιαιτέρως στην ρύθμιση κανονιστικών θεμάτων σχετικών με το εμπόριο καθώς και των μη δασμολογικών εμποδίων. Προς το σκοπό αυτό δεν θα επιτρέπει οποιαδήποτε απαγόρευση, περιορισμό ή άλλα μη δασμολογικά εμπόδια στο εμπόριο, που δεν αιτιολογούνται από τις γενικές εξαιρέσεις που καθορίζονται πιο κάτω και που μπορούν να αποτελέσουν μέσο αυθαίρετης διάκρισης ή συγκεκαλυμμένου περιορισμού στο εμπόριο μεταξύ των μερών. Προτεραιότητα θα δοθεί σε διατάξεις και διαδικασίες που θα συμπεριληφθούν για να εξασφαλιστεί η εξάλειψη αδικαιολόγητων μη δασμολογικών εμποδίων από το εμπόριο. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με την απαγόρευση φορολογικών διακρίσεων. Τα θέματα μη δασμολογικών εμποδίων που αφορούν συγκεκριμένα προϊόντα θα επιλυθούν σε βάση ζήτησης και προσφοράς, παράλληλα με ανταλλαγές που αφορούν δασμολογικές παραχωρήσεις. Λαμβανομένου υπόψη ότι είναι σημαντικό να προωθηθούν οι στόχοι της συμφωνίας και να βελτιωθεί η πρόσβαση στην αγορά σε επίπεδο μεγαλύτερο από εκείνο που επιτυγχάνεται από τους οριζόντιους κανόνες, η συμφωνία θα συμπεριλάβει δεσμεύσεις ειδικά για κάθε τομέα σχετικά με τα μη δασμολογικά εμπόδια οι τομείς που απαιτούν μεγαλύτερη προσοχή περιλαμβάνουν τα αυτοκίνητα και τα ηλεκτρονικά. Επίσης, η συμφωνία θα προβλέπει κατάλληλες διαδικασίες για την αποτροπή των μη δασμολογικών εμποδίων και των άλλων αδικαιολόγητων εμποδίων για το εμπόριο, μεταξύ άλλων μέσω της διαφάνειας των κανονισμών. 9036/09 EXT 2 6
11. Η συμφωνία θα προβλέπει μηχανισμούς μέσω των οποίων θα αντιμετωπίζονται τα θέματα των επιδοτήσεων των εξαγωγών αγροτικών προϊόντων και των κρατικών εμπορικών επιχειρήσεων, αξιολογώντας την πιθανή στρέβλωση του ανταγωνισμού και τα εμπόδια για το εμπόριο και τις επενδύσεις που μπορούν να δημιουργήσουν τέτοιου είδους θέματα. 12. Δεδομένης της ιδιαίτερης σημασίας της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας στην οικονομική σχέση με τον Καναδά, στόχος των διαπραγματεύσεων είναι να εξασφαλιστεί η ισορροπία των αμοιβαίων υποχωρήσεων σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στην αγορά, τις επενδύσεις και τις υπηρεσίες. 13. Όλοι οι τελωνειακοί δασμοί, οι φόροι, τα τέλη ή οι επιβαρύνσεις στις εξαγωγές και οι ποσοτικοί περιορισμοί στις εξαγωγές προς το άλλο μέρος, οι οποίοι δεν αιτιολογούνται από τις εξαιρέσεις που προβλέπει η συμφωνία, θα καταργηθούν με την εφαρμογή της συμφωνίας. 14. Κανόνες καταγωγής Στη συμφωνία θα προσαρτηθεί ένα παράρτημα σχετικά με τον καθορισμό των κανόνων καταγωγής και τη διοικητική συνεργασία, στο οποίο θα ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα της τρέχουσας διαδικασίας μεταρρύθμισης των κανόνων καταγωγής. 15. Μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης Στη συμφωνία θα υπάρχει ειδική ρήτρα σχετικά με την καλύτερη δυνατή διοικητική συνεργασία η οποία θα καθορίζει τις διαδικασίες και τα κατάλληλα μέτρα που θα μπορούν να λαμβάνουν τα μέρη στις περιπτώσεις που διαπιστώνεται έλλειψη διοικητικής συνεργασίας σε τελωνειακά θέματα, παρατυπίες ή απάτη. 16. Διαχείριση διοικητικών σφαλμάτων Επίσης, θα περιληφθούν διατάξεις για την από κοινού εξέταση της δυνατότητας έγκρισης κατάλληλων μέτρων στις περιπτώσεις σφαλμάτων που διαπράττονται από τις αρμόδιες αρχές κατά την εφαρμογή των προτιμησιακών κανόνων καταγωγής. 17. Τεχνικοί κανονισμοί, πρότυπα και διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης. Πέρα από την επικύρωση των διατάξεων της συμφωνίας του ΠΟΕ για τα τεχνικά εμπόδια στις εμπορικές συναλλαγές, τα μέρη θα θεσπίσουν διατάξεις οι οποίες θα βασίζονται στις διατάξεις αυτές και θα τις συμπληρώνουν, με σκοπό τη διευκόλυνση της πρόσβασης του ενός στην αγορά του άλλου. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει ορισμένες γενικές αρχές (όπως η αναλογικότητα, η απαγόρευση των αδικαιολόγητων περιορισμών και των διακρίσεων, η διαφάνεια) όπως ορίζονται στη συμφωνία του ΠΟΕ για τα τεχνικά εμπόδια στις εμπορικές συναλλαγές, τις οποίες θα εφαρμόζουν τα μέρη στις μεταξύ τους εμπορικές συναλλαγές. Πρέπει επίσης να περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με την υιοθέτηση των αναγνωρισμένων διεθνών προτύπων, κατά περίπτωση, καθώς και διατάξεις που αποσκοπούν στη συμβατότητα των απαιτήσεων δοκιμών σε ορισμένους τομείς προτεραιότητας. Επίσης η συμφωνία θα περιέχει διατάξεις με 9036/09 EXT 2 7
σκοπό τη βελτίωση της διάδοσης των πληροφοριών στους εισαγωγείς και στους εξαγωγείς και της ανάπτυξης κοινών απόψεων, και την προώθηση ορθής κανονιστικής πρακτικής, συμβατότητας και σύγκλισης των τεχνικών κανονισμών και την αξιολόγηση της συμμόρφωσης καθώς και τη στενή συνεργασία τόσο στο εσωτερικό των οργανισμών, που είναι αρμόδιοι για την τυποποίηση και την πιστοποίηση, αλλά και μεταξύ αυτών. 18. Υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα Η διαπραγμάτευση των όρων που αφορούν τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα θα βασιστεί στις διατάξεις των οδηγιών διαπραγμάτευσης που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 20 Φεβρουαρίου 1995 (έγγραφο Συμβουλίου 4976/95) και θα τηρεί πλήρως τις διατάξεις της υφιστάμενης συμφωνίας μεταξύ ΕΚ και Καναδά σχετικά με τα φυτοϋγειονομικά μέτρα ώστε να προστατευτεί το εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων. Επιπλέον, η συμφωνία θα αναφέρεται σε αρκετές δεσμεύσεις και γενικές αρχές της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων, μεταξύ των οποίων η αναλογικότητα, οι αδικαιολόγητες καθυστερήσεις, η διαφάνεια και η απαγόρευση των διακρίσεων, καθώς και μέτρων βασισμένων στις διεθνείς προδιαγραφές, τις κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις, που θα εφαρμόζονται από τα μέρη κατά τις μεταξύ τους εμπορικές συναλλαγές, με σκοπό τη διευκόλυνση της πρόσβασης του ενός στην αγορά του άλλου και την παράλληλη διασφάλιση της δημόσιας υγείας, της υγείας των ζώων και των φυτών. Η συμφωνία θα επιδιώξει, ιδίως, να επιτύχει πλήρη διαφάνεια όσον αφορά τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα που εφαρμόζονται στο εμπόριο, να θεσπίσει έναν αμοιβαίο μηχανισμό αναγνώρισης της ισοδυναμίας, συμπεριλαμβανομένης της προσπάθειας για την αναγνώριση της απαλλαγμένης από επιβλαβείς οργανισμούς κατάστασης των συμβαλλόμενων μερών και της αρχής της περιφερειοποίησης για τους επιβλαβείς οργανισμούς στα φυτά, διατηρώντας παράλληλα τους βασικούς ελάχιστους ελέγχους στα εξωτερικά σύνορα. 19. Γενικές εξαιρέσεις Η συμφωνία θα συμπεριλάβει μια ρήτρα γενικής εξαίρεσης βάσει των άρθρων ΧΧ και ΧΧΙ της συμφωνίας GATT. 20. Διασφαλίσεις Με σκοπό να μεγιστοποιηθούν οι δεσμεύσεις για την απελευθέρωση του εμπορίου, η συμφωνία μπορεί να περιλαμβάνει μια διμερή ρήτρα διασφάλισης βάσει της οποίας κάθε μέρος θα μπορεί να επαναφέρει τους δασμούς του μάλλον ευνοούμενου κράτους, στην περίπτωση που η αύξηση των εισαγωγών ενός προϊόντος από το άλλο μέρος προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στον εθνικό κλάδο παραγωγής. 9036/09 EXT 2 8
21. Μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα Η συμφωνία θα συμπεριλάβει ρήτρα σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα σύμφωνα με την οποία και τα δύο μέρη θα μπορούν να λάβουν κατάλληλα μέτρα κατά του ντάμπινγκ και/ή των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων βάσει της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 ή της Συμφωνίας του ΠΟΕ για τις Επιδοτήσεις και τα Αντισταθμιστικά Μέτρα. Στη συμφωνία θα ενσωματωθούν επίσης δεσμεύσεις που προχωρούν πέρα από τους κανόνες του ΠΟΕ στον τομέα αυτόν, σύμφωνα με τους κανόνες και τις προηγούμενες συμφωνίες της ΕΚ (π.χ. η εξέταση του δημόσιου συμφέροντος και ο κανόνας χαμηλότερου δασμού, οι συμπληρωματικές διαβουλεύσεις). ΤΙΤΛΟΣ 3: ΕΜΠΟΡΙΟ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 22. Η συμφωνία θα προβλέπει την προοδευτική και αμοιβαία απελευθέρωση της εγκατάστασης και των εμπορικών συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών με σκοπό να εξασφαλιστεί το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ευκαιριών πρόσβασης στην αγορά, χωρίς εκ των προτέρων αποκλεισμούς, σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες του ΠΟΕ και ιδίως σύμφωνα με το άρθρο V της Γενικής Συμφωνίας για τις Εμπορικές Συναλλαγές στον Τομέα των Υπηρεσιών (GATS). Αυτό με την επιφύλαξη του πιθανού αποκλεισμού ενός περιορισμένου αριθμού τομέων [] από τις δεσμεύσεις απελευθέρωσης. Οι οπτικοακουστικές και άλλες πολιτιστικές υπηρεσίες δεν υπάγονται σε αυτόν τον τίτλο. Οι υπηρεσίες που παρέχονται κατά την άσκηση κρατικής εξουσίας, όπως ορίζονται στο άρθρο Ι-3 της GATS θα αποκλειστούν από αυτές τις διαπραγματεύσεις. Η συμφωνία πρέπει να είναι συμβατή με τις διατάξεις άλλων συμφωνιών μεταξύ της ΕΚ και των μελών της και του Καναδά. 23. Τηρώντας τις αντίστοιχες αρμοδιότητες της ΕΚ και των κρατών μελών της, τα μέρη θα συμφωνήσουν τη θέσπιση ενός πλαισίου για την εγκατάσταση, το οποίο θα βασίζεται στις αρχές της διαφάνειας, της απαγόρευσης των διακρίσεων, της πρόσβασης στην αγορά, της σταθερότητας και στις γενικές αρχές της προστασίας, σύμφωνα με τη βασική πλατφόρμα επενδύσεων για τις ΖΕΣ της ΕΕ (Minimum Platform on Investment for EU FTAs), όπως έχει συμφωνηθεί στο πλαίσιο της επιτροπής του άρθρου 133 (εγγ. St 7242/09). Στο πλαίσιο αυτό, τα μέρη, όσον αφορά την εγκατάσταση στο έδαφός τους εταιρειών, θυγατρικών ή υποκαταστημάτων του άλλου μέρους, θα συμφωνήσουν να παρέχουν μεταχείριση εξίσου ευνοϊκή με τη μεταχείριση που επιφυλάσσεται στις δικές τους εταιρείες, θυγατρικές ή υποκαταστήματα, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τον ευαίσθητο χαρακτήρα ορισμένων συγκεκριμένων τομέων. 9036/09 EXT 2 9
Τίποτε στο πλαίσιο αυτό δεν θα θεωρηθεί ότι περιορίζει τα δικαιώματα των επενδυτών κάθε μέρους να επωφεληθούν όσον αφορά τις επενδύσεις από οποιαδήποτε ευνοϊκότερη μεταχείριση προβλέπεται σε ισχύουσα ή μελλοντική διεθνή συμφωνία την οποία συνυπογράφουν ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ο Καναδάς. 24. Κατά τις διαπραγματεύσεις θα εξετασθούν τα εμπόδια στην πρόσβαση στην αγορά εργασίας και ο περιορισμός στην εθνική μεταχείριση σε όλους τους τομείς της οικονομίας και τους τρόπους παροχής, λαμβανομένου δεόντως υπόψη του ευαίσθητου χαρακτήρα ορισμένων συγκεκριμένων τομέων σκοπός τους επίσης θα είναι η θέσπιση ρυθμιστικών κανόνων για τη στήριξη και τη διευκόλυνση του εμπορίου. Η συμφωνία θα προβλέπει τα απαραίτητα στάδια της διαπραγμάτευσης συμφωνιών σχετικών με την αμοιβαία αναγνώριση των απαιτήσεων, των επαγγελματικών προσόντων, των αδειών και άλλων κανονισμών. 25. Στους επενδυτές της ΕΕ και στους παρόχους υπηρεσιών θα παρέχεται τουλάχιστον ισότιμη μεταχείριση με τους επενδυτές και τους παρόχους υπηρεσιών οιασδήποτε τρίτης χώρας όσον αφορά τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών και την εγκατάσταση. 26. Η συμφωνία δεν θα αποκλείει την επιβολή εξαιρέσεων στην παροχή υπηρεσιών εφόσον αιτιολογείται από τους σχετικούς κανόνες του ΠΟΕ (άρθρα XIV και XIVα της συμφωνίας ΓΣΕΥ). Η Επιτροπή θα εξασφαλίσει, επίσης, ότι τίποτε στη συμφωνία δεν θα εμποδίζει τα μέρη να εφαρμόζουν τους εθνικούς τους νόμους, κανονισμούς και απαιτήσεις όσον αφορά την είσοδο και την παραμονή καθώς και τους όρους εργασίας, με την προϋπόθεση ότι δεν ακυρώνονται ούτε θίγονται τα οφέλη που απορρέουν από τη συμφωνία. ΤΙΤΛΟΣ 4: ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΤΟΜΕΑ ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ 27. Οι οπτικοακουστικές και οι άλλες πολιτιστικές υπηρεσίες θα συζητηθούν σε ειδικό πλαίσιο συνεργασίας για τον οπτικοακουστικό τομέα και τον πολιτισμό. Κατά την ανάπτυξη αυτού του πλαισίου συνεργασίας, τα μέρη θα εξακολουθούν να έχουν τη δυνατότητα διατήρησης και ανάπτυξης της ικανότητάς τους να καθορίζουν και να εφαρμόζουν τη δική τους πολιτική στον οπτικοακουστικό και πολιτιστικό τομέα με σκοπό τη διατήρηση της πολιτιστικής τους ποικιλομορφίας και την προώθηση των πολιτιστικών και οπτικοακουστικών ανταλλαγών, καθώς και του διαπολιτισμικού διαλόγου. Οι τυχόν συνεργασίες στον πολιτιστικό και τον οπτικοακουστικό τομέα, οποιασδήποτε μορφής, δεν θα πρέπει να περιλαμβάνουν μέτρα που αφορούν την πρόσβαση στην αγορά. 9036/09 EXT 2 10
ΤΙΤΛΟΣ 5: ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ 28. Απώτερος στόχος της συμφωνίας θα πρέπει να είναι να λειτουργήσει συμπληρωματικά προς τη συμφωνία για τις δημόσιες συμβάσεις όσον αφορά την κάλυψη (φορείς που προβαίνουν στη σύναψη συμβάσεων, τομείς, κατώφλια, συμβάσεις παροχής υπηρεσιών). Η συμφωνία θα διασφαλίσει την αμοιβαία πρόσβαση στις αγορές δημόσιων συμβάσεων σε όλα τα διοικητικά επίπεδα (εθνικό, περιφερειακό και τοπικό), τόσο στον παραδοσιακό τομέα όσο και στον τομέα των δημόσιων επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας, εξασφαλίζοντας μεταχείριση εξίσου ευνοϊκή με τη μεταχείριση που επιφυλάσσεται στους τοπικούς παρόχους. Οι διατάξεις για την πρόσβαση στην αγορά θα επεκταθούν στους σχετικούς οργανισμούς που διέπονται από το δημόσιο δίκαιο και στις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα των επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας. ΤΙΤΛΟΣ 6: ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ 29. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τον ανταγωνισμό, οι οποίες θα καλύπτουν τους κανόνες του ανταγωνισμού και την επιβολή τους. 30. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις. Επιπλέον, θα καλύπτει συν τοις άλλοις τα κρατικά μονοπώλια, τις κρατικές επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις που διαθέτουν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα. 31. Η συμφωνία θα αναφέρεται στην πρόθεση των συμβαλλομένων μερών να ενισχύσουν περαιτέρω τη συνεργασία στο πεδίο των περιοριστικών συμφωνιών και καταχρήσεων δεσπόζουσας θέσης και του ελέγχου των συγχωνεύσεων, με τη διαπραγμάτευση μιας ειδικής συμφωνίας. Ακόμη, η συμφωνία περιλαμβάνει δέσμευση και των δύο συμβαλλόμενων μερών για τη διατήρηση συνεκτικών νόμων, καθώς και τη διατήρηση μιας αρχής επιφορτισμένης με την αποτελεσματική επιβολή των εν λόγω νόμων με τρόπο διαφανή και χωρίς διακρίσεις. ΤΙΤΛΟΣ 7: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΔΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ 32. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει κανόνες που να εξασφαλίζουν την αποτελεσματική και ικανοποιητική προστασία και εφαρμογή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει δεσμεύσεις προσχώρησης ή συμμόρφωσης με πολυμερείς και διεθνείς συμφωνίες στον τομέα αυτόν και φιλόδοξες διατάξεις σχετικά με τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας (συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων) και τον αποτελεσματικό αγώνα κατά των παραβιάσεων της διανοητικής ιδιοκτησίας. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις με τις οποίες θα αναγνωρίζονται αποτελεσματικά οι γεωγραφικές ενδείξεις και θα προστατεύονται ex officio, θα εξαλειφθεί σε σταδιακά η σημερινή κακή χρήση των ενωσιακών γεωγραφικών ενδείξεων στον Καναδά, λόγου χάρη η σχετική με τις γενικές ονομασίες ή με βιομηχανικά ή εμπορικά σήματα. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με ποινικές κυρώσεις και διαδικασίες. 9036/09 EXT 2 11
ΤΙΤΛΟΣ 8: ΚΙΝΗΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΜΕΣ 33. Η συμφωνία θα επιδιώξει την πλήρη απελευθέρωση των τρεχουσών πληρωμών και κινήσεων κεφαλαίων και θα συμπεριλάβει μια ρήτρα διατήρησης της ισχύουσας κατάστασης (ρήτρα «standstill»). Θα συνεπάγεται διατάξεις εκχώρησης (π.χ. στην περίπτωση σοβαρών δυσκολιών της νομισματικής και συναλλαγματικής πολιτικής ή για λόγους προληπτικής εποπτείας ή φορολογίας), οι οποίες θα είναι σύμφωνες με τις διατάξεις της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία του κεφαλαίου. Στις διαπραγματεύσεις θα ληφθούν υπόψη τα ευαίσθητα σημεία της απελευθέρωσης της κίνησης των κεφαλαίων που δεν συνδέονται με τις άμεσες επενδύσεις. ΤΙΤΛΟΣ 9: ΤΕΛΩΝΕΙΑ ΚΑΙ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ 34. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει διατάξεις για τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ των μερών, εξασφαλίζοντας παράλληλα αποτελεσματικούς ελέγχους. Για το σκοπό αυτό θα συμπεριλάβει δεσμεύσεις των μερών σχετικά με τους κανόνες, τις απαιτήσεις, τις διατυπώσεις και τις διαδικασίες όσον αφορά τις εισαγωγές, τις εξαγωγές και τη διαμετακόμιση. Οι εν λόγω διατάξεις δεν επαναλαμβάνουν ούτε υποκαθιστούν (σε αντίθεση με εκείνες που αφορούν την αμοιβαία συνδρομή, βλ. παράγραφο 38 κατωτέρω) τις διατάξεις τελωνειακής συνεργασίας της υφιστάμενης συμφωνίας για τη συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα ή τις μελλοντικές τροποποιήσεις της. Με την επιφύλαξη της προηγούμενης παραγράφου: 35. Η συμφωνία θα προωθήσει την αποτελεσματική υλοποίηση και εφαρμογή των διεθνών κανόνων και προτύπων στον τομέα των τελωνείων και των άλλων διαδικασιών που συνδέονται με τα τελωνεία, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων του ΠΟΕ και των μέσων του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων, καθώς και, μεταξύ άλλων, της αναθεωρημένης Σύμβασης του Κιότο. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει διατάξεις για την προώθηση της αναγνώρισης και της ανταλλαγής ορθών πρακτικών και εμπειρίας, σχετικά με ειδικούς τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος. Οι τομείς αυτοί είναι πιθανόν να συμπεριλαμβάνουν θέματα όπως ο εκσυγχρονισμός και η απλοποίηση των κανόνων και των διαδικασιών, η τυποποίηση των εγγράφων, η δασμολογική ταξινόμηση, η διαφάνεια, η αμοιβαία αναγνώριση και η διϋπηρεσιακή συνεργασία. Η συμφωνία θα προωθήσει τη σύγκλιση στον τομέα της διευκόλυνσης του εμπορίου, με βάση τα σχετικά διεθνή πρότυπα και μέσα κατά περίπτωση. 36. Η συμφωνία θα προωθήσει την αποτελεσματική και αποδοτική επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας από τις τελωνειακές αρχές όσον αφορά τις εισαγωγές, τις εξαγωγές, τις επανεξαγωγές, τις μεταφορτώσεις, τις άλλες τελωνειακές διαδικασίες και ιδίως όσον αφορά τα εμπορεύματα παραποίησης. 9036/09 EXT 2 12
37. Στις διατάξεις της συμφωνίας για τη διευκόλυνση του εμπορίου θα ληφθούν υπόψη οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις. 38. Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα θα επιδιώξει να διαπραγματευτεί πρωτόκολλο αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής για τελωνειακά ζητήματα, το οποίο θα καλύπτει τη στήριξη των τελωνειακών αρχών σε έρευνες για την καταπολέμηση της απάτης (συμπεριλαμβανομένης της συνδρομής κατ αίτηση, της αυτεπάγγελτης συνδρομής και της εμπιστευτικότητας). ΤΙΤΛΟΣ 10: ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΑΕΙΦΟΡΟΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗ 39. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει δεσμεύσεις και των δύο πλευρών σε σχέση με τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές πτυχές του εμπορίου και την αειφόρο ανάπτυξη. Η συμφωνία θα συμπεριλάβει διατάξεις για την προώθηση της προσχώρησης και την αποτελεσματική εφαρμογή των προτύπων και των συμφωνιών που έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο στον κοινωνικό και περιβαλλοντικό τομέα ως απαραίτητη προϋπόθεση για την αειφόρο ανάπτυξη. Επίσης, η συμφωνία θα συμπεριλάβει μηχανισμούς για την υποστήριξη της προώθησης της αξιοπρεπούς εργασίας μέσω της αποτελεσματικής εφαρμογής σε εθνικό επίπεδο των θεμελιωδών κανόνων εργασίας της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, όπως ορίζονται στη διακήρυξη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία του 1998, καθώς και για τη βελτίωση της συνεργασίας στις πτυχές της αειφόρου ανάπτυξης που συνδέονται με το εμπόριο. Θα συμπεριλάβει, επίσης, διατάξεις για την υποστήριξη των διεθνώς αναγνωρισμένων προτύπων για την εταιρική κοινωνική ευθύνη. Η συμφωνία θα προωθεί την αειφόρο ανάπτυξη προβλέποντας τούς ορθούς όρους για την ανάπτυξη του εμπορίου αγαθών που αφορούν το περιβάλλον και υπηρεσιών, μεταξύ άλλων εκείνων που ενθαρρύνουν τη μετάβαση σε μια παγκόσμια οικονομία χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και υψηλής αποδοτικότητας πόρων. Το εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών που αφορούν το περιβάλλον, καθώς και η κατάργηση των φραγμών εκείνων που παρεμποδίζουν αυτό το εμπόριο, πρέπει να στηρίζεται στην αρχή ότι τα αγαθά ή οι υπηρεσίες παρέχουν ουσιαστική συνολική ωφέλεια για στο περιβάλλον. Η ΕΕ και ο Καναδάς θα συνεργασθούν στενά για σχετικές προδιαγραφές, μεθόδους και διαδικασίες σχετικά με την αειφόρο ανάπτυξη. Η συμφωνία θα προβλέπει την παρακολούθηση της εφαρμογής των δεσμεύσεων αυτών και του κοινωνικού και περιβαλλοντικού αντικτύπου της συμφωνίας μέσω, μεταξύ άλλων, της δημόσιας επανεξέτασης, του δημόσιου ελέγχου και των μηχανισμών διευθέτησης διαφορών, καθώς και των μέσων προαγωγής των δραστηριοτήτων συνεργασίας που συνδέονται με το εμπόριο, μεταξύ άλλων σε αντίστοιχα διεθνή πλαίσια. 9036/09 EXT 2 13
ΤΙΤΛΟΣ 11: ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι 40. Η συμφωνία θα προωθήσει την κανονιστική συνεργασία, με στόχο την άρση των εμποδίων που αντιμετωπίζουν το εμπόριο και οι επενδύσεις, μέσω των αποτελεσματικών και αποδοτικών μηχανισμών, συμπεριλαμβανομένης, όπου αρμόζει, τη μείωση των αδικαιολόγητων κανονιστικών διαφορών, ώστε να διευκολυνθεί το εμπόδιο εξασφαλίζοντας παράλληλα την ποιότητα και την αποτελεσματικότητα των κανονισμών. Για το σκοπό αυτό, θα εξεταστεί η εισαγωγή διατάξεων σχετικά με την κανονιστική συνεργασία σε ορισμένους ειδικούς τομείς που δεν καλύπτονται από το ισχύον προαιρετικό πλαίσιο, και οι μηχανισμοί εξακρίβωσης των πιθανών εμποδίων που πρέπει να αντιμετωπισθούν με κανονιστική συνεργασία. ΤΙΤΛΟΣ 12: ΑΛΛΟΙ ΤΟΜΕΙΣ 41. Η συμφωνία μπορεί να συμπεριλάβει διατάξεις σχετικά με άλλους τομείς που συνδέονται με την οικονομική σχέση και για τους οποίους εκφράστηκε αμοιβαίο ενδιαφέρον κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων. Οι πιθανοί τομείς που έχουν αναφερθεί μέχρι στιγμής περιλαμβάνουν την ενισχυμένη συνεργασία σε ό,τι αφορά π.χ. τις ναυτιλιακές υποθέσεις και τα θέματα της Αρκτικής, τις πρώτες ύλες, την ενέργεια και τους τομείς που συνδέονται με την επιστήμη και την τεχνολογία. ΤΙΤΛΟΣ 13: ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ 42. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με: - Τη δέσμευση για διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη πριν από την εισαγωγή των κανονισμών που έχουν αντίκτυπο στο εμπόριο - Τη δημοσίευση όλων των γενικών κανόνων που έχουν αντίκτυπο στο διεθνές εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών, και τη δημόσια διαβούλευση σχετικά με αυτούς - Τις διαδικασίες για την αποφυγή των προβλημάτων στις εμπορικές συναλλαγές τα οποία προκύπτουν από τους κανονισμούς σε αρχικό στάδιο - Τη διαφάνεια όσον αφορά τη διοικητική διαχείριση, την υλοποίηση και την εφαρμογή των κανονισμών που έχουν αντίκτυπο στο διεθνές εμπόριο και τις επενδύσεις σε αγαθά και υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων διαδικασιών επανεξέτασης - Κέντρα πληροφόρησης με σκοπό την παροχή συγκεκριμένων πληροφοριών και την άμεση ανταπόκριση σε ερωτήματα και που αφορούν τα ο εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών. 9036/09 EXT 2 14
ΤΙΤΛΟΣ 14: ΘΕΣΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι 43. Θα θεσπιστεί σαφής νομικός και θεσμικός σύνδεσμος μεταξύ της συμφωνίας και της υφιστάμενης συμφωνίας-πλαισίου ή μιας ευρύτερης συμφωνίας που θα συναφθεί στο μέλλον. Με τον τρόπο αυτό θα εξασφαλιστεί η εξωτερική συνοχή ιδίως όσον αφορά την ύπαρξη, την εφαρμογή, την αναστολή και τη λήξη των αντίστοιχων διατάξεων. 44. Δυνάμει της συμφωνίας θα συγκροτηθεί ειδική Επιτροπή Εμπορίου για την παρακολούθηση της εφαρμογής της συμφωνίας. Είναι πιθανόν να συγκροτηθούν ειδικές επιτροπές σε συγκεκριμένους τομείς, κατά περίπτωση, οι οποίες θα υπάγονται στην Επιτροπή Εμπορίου. Η Επιτροπή Εμπορίου θα ενημερώνει την Κοινή Επιτροπή που έχει συγκροτηθεί δυνάμει της συμφωνίας-πλαισίου. 45. Επίλυση διαφορών Η συμφωνία θα περιλαμβάνει κατάλληλο και εύρυθμο μηχανισμό επίλυσης διαφορών, με τον οποίο θα διασφαλίζεται ότι τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν τους από κοινού συμφωνηθέντες κανόνες. Η συμφωνία θα περιλαμβάνει διατάξεις για την πρόσφορη επίλυση προβλημάτων όπως έναν ευέλικτο μηχανισμό διαμεσολάβησης. Ο μηχανισμός αυτός θα λειτουργεί με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των συμβαλλόμενων μερών ή της επίλυσης διαφορών που προβλέπεται από τη συμφωνία. 46. Αυθεντικές γλώσσες Η συμφωνία, η οποία είναι αυθεντική σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ, θα περιλαμβάνει σχετική γλωσσική ρήτρα. ΤΙΤΛΟΣ 15: ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ 47. Η Επιτροπή θα διεξαγάγει τις διαπραγματεύσεις σε διαβούλευση με την επιτροπή του άρθρου 133. Η Επιτροπή θα υποβάλλει τακτικά εκθέσεις στην εν λόγω επιτροπή και στις άλλες σχετικές επιτροπές αναφορικά με την πρόοδο των διαπραγματεύσεων. Ειδικότερα, για τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους, τα κράτη μέλη μπορούν να παρακολουθούν τις συνεδριάσεις των διαπραγματεύσεων και θα ζητηθεί η γνώμη τους για τον καθορισμό των εγγράφων της διαπραγμάτευσης, μέσω της ειδικής επιτροπής του άρθρου 133 (υπηρεσίες) και της επιτροπής του άρθρου 133 (αναπληρωματικά μέλη). 9036/09 EXT 2 15
Όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις σχετικά με ποινικές κυρώσεις και διαδικασίες, και ιδίως τον τύπο και το ύψος των ποινικών κυρώσεων και τις διατάξεις ποινικής δικονομίας, για παραβιάσεις δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, η Προεδρία, εξ ονόματος των κρατών μελών, θα συμμετάσχει πλήρως στις διαπραγματεύσεις βάσει θέσης συμπεφωνημένης από τα κράτη μέλη. 9036/09 EXT 2 16
I ΜΗ ΑΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΑΥΤΟ ΕΩΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ (Σελίδα 18 του αρχικού εγγράφου) 9036/09 EXT 2 17