3 Power Inverter KH 3905 Power Inverter Operating instructions Muuntaja Käyttöohje Spänningstransformator Bruksanvisning Transformator Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3905-01/10-V3 Μετατροπέας ρεύματος αυτοκινήτου Οδηγίες χρήσης Spannungswandler Bedienungsanleitung
KH 3905 A q t w e r B C D
INDEX PAGE Intended Use 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 6 Device operation information 6 Low battery signal 7 Changing the cable fuse 7 Handling general failures 8 Troubleshooting 8 Cleaning 9 Disposal 9 Importer 9 Warranty & Service 9 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date. - 1 -
POWER INVERTER KH 3905 Intended Use The device is intended for connection to a 12 V vehicle power socket or a car battery and an output of 220-240 V AC, for the connection of electrical devices with Euro plug and a power consumption of up to 300 Watts. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use! Attention! Sensitive electronic devices should not be operated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these devices. Safety information This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. To avoid dangers remove the power inverter from the vehicle receptacle and/or the connection terminals from the automotive battery after each use and before every cleaning. Only connect the power inverter to the automotive battery when the engine is switched off! The possibility of injury exists from rotating parts! Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function properly when it is in perfect condition. The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system. Risk of electrical shocks. Connect the power inverter only to a 12 V automotive battery/vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it. When connecting the power inverter via the 12 V vehicle plug make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the in vehicle receptacle. The vehicle socket must have an internal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle. Check before connecting the power inverter that the vehicle receptacle is sufficiently secured. This safeguard may not in any way be circumvented or changed. Use the supplied connecting cable only. Arrange for defective plugs, connection terminals or cable to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Get customer service to repair or replace connecting cables and/or devices that are not functioning properly or have been damaged. You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth. - 2 -
This device suitable only for use indoors. Risk of fire! Do not use the device near hot surfaces. Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun. Do not leave the device unattended when in use. Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on. Do not place any open sources of fire, like candles, on the device. Both connection cables can become heated when subjected to heavy loads. Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Therefore when operating with high loads use the connection cable with the connection terminals. Notice regarding disconnection from mains-power This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power the 12 V vehicle plug must be removed from the vehicle socket or the connection terminals removed from the automobile battery. Risk of personal injury! Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians. Technical data DC Input Voltage: 12 V Maximum voltage: 15,6 V Maximum power consumption: 40 A Low voltage alarm: at 10,5 ± 0,3 V Low voltage shutdown: at 10 ± 0,3 V Over voltage shutdown: at 16 ± 0,5 V AC Output Voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Output power: 1,3 A Continuous load: max. 300 W Peak load: max. 600 W/0,1 s Efficiency ( ): approx. 82 % Output wave form: modified sine Overload protection: >= 320 W Temperature shut off: at 65 C ± 5 % Fuses Power inverter: Cable fuse: 40 A automotive flat fuse 40 A automotive flat fuse General data Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Weight (without cable): 865 g approx. Operating temperature: 5...40 C Operational humidity: 0-80 % (relative humidity no condensation) Subject to technical changes! - 3 -
Operating Elements A Power inverter: q Fan (on the rear panel) w Operation LED/Overload indicator e On/Off switch r AC outlet for Euro plug t 12 V connections (Red+/Black-) B Cable with connection terminals Operational information For continuous operation of devices via the power inverter the vehicle socket must supply a voltage between 11-15,5 V. The voltage source of the vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformeraccumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The required power needed for operation can be calculated as follows: C D Cable with 12 V vehicle plug 40 A automotive flat fuse Initial operation Example Unpacking 1. Remove the device from the packaging. 2. Remove all foils. Warning: Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Check the items supplied Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage. - Power inverter - 1 Cable with connection terminals red/black - 1 Cable with 12 V vehicle plug - 1 40 A automotive flat fuse - This operating manual The voltage source should provide for a continuous load of 300 W and also for a minimum of 30,5 A. Note: 12 V vehicle power sockets supply max. 15 A, therefore the voltage transformer must be connected directly to the terminals of a car battery with the clamps. Only in this way can 300 W continuous power be achieved. Attention! Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be damaged. The device can only be connected to a voltage source with a rated voltage of 12 V. - 4 -
Setup The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's q ventilation slots. In vehicle operation If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view. Note: The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not function during an engine startup. Connection to a voltage source Attention! Before connecting the power inverter to a voltage source make sure that the on/off switch e on the device is in the position 0. You can connect the power inverter with the 12 V plug C to a 12 V in vehicle receptacle or attach directly to an automobile battery with the connection terminals B. For both connection variants the connection cable must be connected to the power inverter's 12 V connection screw t. Diagram: Cable shoe connection Connection to a 12 V vehicle receptacle Attention! Do not use the power inverter in vehicles whose plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis. The positive pole must be inside the receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth receptacles. Otherwise the device will be damaged. Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the 12 V vehicle cable C with the opening under the screw and washer. (See diagram: Cable shoe connection) Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached. Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the 12 V vehicle cable C with the opening under the screw and washer. Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached. Insert the 12 V vehicle plug C into a vehicle receptacle. Note: Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug C. Therefore when operating with high loads use the connection cable with the connection terminals B. - 5 -
Connection to an automobile battery Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the red cable with the connection terminal B with the opening under the screw and washer. Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached. Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the black cable with the connection terminal B with the opening under the screw and washer. Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached. First connect the red terminal clamp to the plus pole of the automobile battery and then the black terminal clamp to the minus pole of the battery. Connection and operation of a load/device Attention! Before connecting a load/device to the power inverter make sure that the on/off switch e on the device is in the position 0. Make sure that the power of the load/device does not exceed the maximum continuous load of the power inverter. Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220-240 V socket r of the power inverter. Switch the power inverter on by moving the on/off switch e to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Overload indicator w will light up green. Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard. Note: If a signal tone can be heard and the operation LED/ Overload indicator w lights up red the input voltage is too low or the power of the load/device connected to the power inverter is too high. Device operation information General notes Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 1,3 A and the maximum continuous load is not more than 300 W. Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high. Attention! Do not switch on the load/device to be operated yet! - 6 -
Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on. In the event of uncertainty, please consult the manufacturer of the connected appliance. Low battery signal The red cable with the connection terminal B is equipped with a fuse. When too great a load is connected to the power inverter the fuse will blow. Replace the fuse with one of the same value and type as specified in the technical data and with the same shut off characteristics. Before switching on the power inverter again ascertain and remedy the cause of the fuse blowing. To change the fuse proceed as follows: Open the cover of the fuse holder and pull the automotive flat fuse out of the holder. When the battery runs low (under 11 V) a continuous signal tone sounds to indicate that the battery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator w continues to light up green. When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator w lights up red. Changing the cable fuse Risk of potentially fatal electrical shock: Disconnect the power inverter from the power source before changing the fuse. Also remove any devices connected to the power inverter. Diagram: Changing the cable fuse Place a new 40 A automotive flat fuse (supplied) into the two connections and put the cover back on the fuse holder. - 7 -
Handling general failures Television sets The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown. In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna. Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves. If possible use a high quality, shielded antenna cable. Audio systems Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter. Troubleshooting Low output voltage Possible cause and remedy: The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The input voltage is below 11 V. Maintain the input voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant. Low battery voltage signal sounds continually Possible cause and remedy: The battery is defective. Replace the battery. Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug C and if necessary clean these. No output power Possible cause and remedy: The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on. The ignition must be switched on for the in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I. The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data. The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again. The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity. The cable fuse is burnt out. Change the cable fuse as described in the chapter "Changing the cable fuse". Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity. - 8 -
Cleaning Risk of potentially fatal electrical shock: Never submerse the device in water or other liquids! Do not allow any liquids to penetrate the housing. Before every cleaning remove the power inverter from the vehicle receptacle/remove the connection terminals from the automobile battery. Also remove any devices connected to the power inverter. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or cleaners since these could damage the surface of the device! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush. Disposal Disposing of the device Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of packaging Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 ( 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 9 -
- 10 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö 12 Turvaohjeet 12 Tekniset tiedot 13 Käyttöelementit 14 Käyttöönotto 14 Ohjeita käyttöön 14 Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö 16 Ohjeita laitteiden käyttöön 16 Signaali alhaisella akkujännitteellä 17 Johtosulakkeen vaihtaminen 17 Yleinen vikojen korjaaminen 18 Vianetsintä 18 Puhdistus 19 Hävittäminen 19 Maahantuoja 19 Takuu ja huolto 19 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 11 -
MUUNTAJA KH 3905 Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu liitettäväksi ajoneuvon 12 V:n pistorasiaan tai auton akkuun ja 220 240 V:n vaihtojännitteen luovuttamiseen europistokkeella ja korkeintaan 300 W:n tehonotolla varustettujen sähkölaitteiden liittämistä varten. Laitetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai teollisuuskäyttöön. Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista! Huomio! Herkällä elektroniikalla varustettuja laitteita ei tulisi käyttää jännitemuuntajan avulla, koska lähtöjännite ei ole riittävän tasainen näille laitteille. Turvaohjeet Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Vältä vaaroja irrottamalla jännitemuuntaja jokaisen käytön jälkeen ja ennen jokaista puhdistusta auton pistorasiasta tai auton akun liittimestä. Liitä jännitemuuntaja auton akkuun ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna! On olemassa pyörivien osien aiheuttama loukkaantumisvaara! Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuuslaitteet toimivat ainoastaan moitteettomassa kunnossa. Jännitteenmuuntajan tulee sijaita helppopääsyisessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauksessa irrottaa nopeasti sähköverkosta. Sähköiskun vaara! Liitä jännitteenmuuntaja ainoastaan auton 12 V:n akkuun/virtalähteeseen. Jos laite liitetään 24 V:n jännitteeseen, se saattaa vahingoittua. Varmista jännitteenmuuntajaa auton 12 V:n pistokkeeseen liitettäessä, että ajoneuvopistokkeen napaisuus vastaa ajoneuvon pistorasian napaisuutta. Ajoneuvon pistorasian on oltava sisältä positiivisesti navoitettu, eli ajoneuvon akun plusnapa ei saa olla liitettynä ajoneuvon alustaan. Tarkista ennen muuntajan liittämistä, että ajoneuvon pistorasian suojaus on riittävä. Tätä suojausta ei saa missään tapauksessa kiertää tai muuttaa. Käytä vain mukana toimitettua liitäntäkaapelia! Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa vaurioitunut pistoke, liitin tai johto välittömästi uuteen, jotta vaaroilta vältyttäisiin. Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattua eikä takuu ole voimassa. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla liinalla. - 12 -
Laite soveltuu ainoastaan sisätiloissa käytettäväksi. Tulipalon vaara! Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. Älä käytä laitetta auringossa seisovassa ajoneuvossa. Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Älä peitä tuulettimen tuuletusaukkoja laitteen ollessa päällä. Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkiksi kynttilöiden, lähelle. Kumpikin liitäntäjohto voi kuumentua suuren kuormituksen alaisena. Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistoliitäntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopistokkeessa käytettäessä. Käytä siksi suurilla kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustettua liitäntäjohtoa. Ohje verkosta irrottamiseen Laitteen virtakytkin ei irrota laitetta täysin ajoneuvon sähköverkosta tai akusta. Laite ottaa virtaa ajoneuvopistokkeen ollessa liitettynä. Laite irrotetaan täysin ajoneuvon sähköjärjestelmästä irrottamalla 12 V:n ajoneuvopistoke ajoneuvon pistorasiasta tai liittimet irrottaa auton akusta. Loukkaantumisvaara! Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi. Tekniset tiedot Tasavirtatulo Jännite: Maksimijännite: Suurin tehonotto: Alijännitehälytys: Alijännitesammutus: Ylijännitesammutus: 12 V 15,6 V 40 A 10,5 ± 0,3 V 10 ± 0,3 V 16 ± 0,5 V Vaihtovirtalähtö Jännite: 220-240 V ~ 50 Hz Lähtövirta: 1,3 A Kestoteho: kork. 300 W Huipputeho: kork. 600 W/0,1 s Vaikutusaste ( ): n. 82 % Lähtöaaltoprofiili: muokattu siniaalto Ylikuormitussuoja: >= 320 W Lämpötilasammutus: 65 C ± 5 %:ssa Suojaukset Jännitteenmuuntaja: Johtosulake: 40 A:n lattasulake 40 A:n lattasulake Yleiset tiedot Mitat (ilman autopistoketta) (P x L x K): 155 x 128 x 58 mm Paino (ilman johtoa): n. 865 g Käyttölämpötila: 5...40 C Käyttökosteus: 0... 80 % (suht. ilmankosteus - ei kondensaatiota) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! - 13 -
Käyttöelementit A Jännitemuuntaja q Tuuletin (taustapuolella) w Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö e Virtakytkin r Vaihtovirtapistorasia europistokkeelle t 12 V:n liitännät (punainen+/musta-) B C D Johto ja liitäntäpinteet Johto ja 12 V:n autopistoke 40 A:n lattasulake Käyttöönotto Ohjeita käyttöön Laitteiden jatkuvaa käyttöä varten jännitemuuntajan kautta on auton pistorasian jännitteen oltava välillä 11-15,5 V. Auton pistorasian jännitelähde voi olla ajoneuvon akku tai säädetty vaihtovirtasyöttö, kuten esimerkiksi akkuasema. Tarkista ennen jännitemuuntajan liitäntää, että jännitelähde syöttää riittävästi virtaa käyttöä varten. Käyttöön tarvittava virta voidaan laskea seuraavasti: Kestoteho (W) Vaikutusaste Jännite (V) Esimerkki Jännite (A) Purkaminen pakkauksesta 1. Ota laite pakkauksesta. 2. Poista kaikki muovit. Huomio: Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On olemassa tukehtumisvaara! Tarkista toimituksen täydellisyys Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydellisyys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta. - Jännitemuuntaja - 1 johto ja liitäntäpinteet punainen/musta - 1 johto ja 12 V:n autopistoke - 1 lattasulake 40 A - Tämä käyttöohje Jännitelähteen olisi toimitettava 300 W:n kestokuormitusta varten siis vähintään 30,5 A. Huomaa: Ajoneuvojen 12 V:n pistorasioiden jännite on korkeintaan 15 A, siksi jännitemuuntaja on liitettävä liittimillä suoraan auton akkuun. Vain siten voidaan saavuttaa 300 W:n jatkuva teho. Huomio! Älä koskaan liitä jännitemuuntajaa auton 24 V:n sähköjärjestelmään. Muuten laite vahingoittuu. Laitteen saa liittää ainoastaan 12 V:n nimellisjännitteellä varustettuun jännitelähteeseen. - 14 -
Pystytys Jännitemuuntaja on sijoitettava tasaiselle ja litteälle pinnalle. Varmista, että jännitemuuntajan ympärille jää 1 cm vapaata tilaa ilmankiertoa varten. Tuulettimen q ilmanottoukkojen takana on säilytettävä 50 cm:n etäisyys. Käyttö ajoneuvossa Jos jännitemuuntajaa käytetään ajoneuvossa, varmistu, ettei asennus estä ajotehtäviä. Vedä siksi johto niin, ettei se kosketa ajoneuvon sisätilojen liikkuvia osia tai ole näköesteenä. Huomaa: Jännitemuuntajaa voidaan käyttää myös moottorin ollessa sammutettuna. Huomaa kuitenkin, ettei jännitemuuntaja välttämättä toimi ajoneuvon käynnistyksen aikana. Liittäminen jännitelähteeseen Huomio! Varmista ennen jännitemuuntajan liittämistä jännitelähteeseen, että laitteen virtakytkin e on asennossa 0. Voit liittää jännitemuuntajan 12 V:n pistokkeella C auton 12 V:n pistorasiaan tai liittimillä B suoraan auton akkuun. Molemmissa liitäntävaihtoehdoissa on liitäntäkaapeli liitettävä jännitemuuntajan 12 V:n ruuviliitoksiin t. Kuva: Liitäntä kaapelikenkä Liitäntä auton 12 V:n pistorasiaan Huomio! Älä käytä jännitemuuntajaa sellaisissa ajoneuvoissa, joiden plusnapa on liitetty ajoneuvon runkoon tai alustaan. Ajoneuvon pistorasian on oltava sisältä positiivisesti navoitettu. Älä käytä jännitemuuntajaa auton pistorasioissa, jotka ovat positiivisesti maadoitettuja. Muuten laite vahingoittuu. Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa 12 V:n autojohdon C punaisen kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle. (Katso kuva: Liitäntä kaapelikenkä) Kiristä punaista ruuvia niin kireälle, ettei kaapelikenkä pääse irtoamaan. Avaa jännitemuuntajan mustaa ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa 12 V:n autojohdon C mustan kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle. Kiristä mustaa ruuvia niin kireälle, ettei kaapelikenkä pääse irtoamaan. Työnnä 12 V:n autopistoke C auton pistorasiaan. Huomaa: Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistoliitäntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopistokkeessa C käytettäessä. Käytä siksi suurilla kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustettua liitäntäjohtoa B. - 15 -
Liittäminen auton akkuun Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa liitäntäpinteellä B varustetun punaisen johdon punaisen kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle. Kiristä punaista ruuvia niin kireälle, ettei kaapelikenkä pääse irtoamaan. Avaa jännitemuuntajan mustaa ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa liitäntäpinteellä B varustetun mustan johdon mustan kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle. Kiristä mustaa ruuvia niin kireälle, ettei kaapelikenkä pääse irtoamaan. Liitä seuraavaksi punainen liitin akun plusnapaan ja sitten musta liitin akun miinusnapaan. Kytke jännitemuuntaja päälle asettamalla virtakytkin e asentoon I. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö w palaa vihreänä, kun jännitemuuntaja toimii moitteettomasti. Kytke nyt kuorma/ käytettävä laite päälle. Päälle kytkettäessä kuuluu lyhyt merkkiääni. Huomaa: Jos kuullaan merkkiääni ja käyttö-led/ylikuormitusnäyttö w palaa punaisena, on tulojännite liian alhainen tai jännitemuuntajaan liitetyn kuorman/laitteen teho on liian korkea. Ohjeita laitteiden käyttöön Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö Huomio! Varmista ennen kuorman/laitteen liittämistä jännitemuuntajaan, että laitteen virtakytkin e on asennossa 0. Varmista, ettei kuorman/laitteen teho ylitä jännitemuuntajan suurinta kestotehoa. Liitä liitettävän kuorman/ käytettävän laitteen pistoke jännitemuuntajan 220-240 V:n pistorasiaan r. Huomio! Älä vielä kytke kuormaa/ käytettävää laitetta päälle! Yleisiä ohjeita Yleensä laitteiden arvokilvessä on maininta virrankulutuksesta ampeereina (A) tai tehontarpeesta watteina (W). Varmista ennen käyttöä, ettei suurin tehonotto ole yli 1,3 A eikä suurin kestoteho ylitä 300 W:a. Suuren sisäisen vastuksen omaavia kuormia voidaan käyttää erittäin hyvin jännitemuuntajan avulla, kun taas alhaisen sisäisen vastuksen omaavien kuormien, kuten esim. lämmitys- ja keittolaitteiden tehonotto on liian suuri watteina. Induktiiviset kuormitukset, kuten esim. televisio- tai stereolaitteet (kelan tai transformaattorin sisältävät laitteet) vaativat usein moninkertaisesti suuremman käynnistysvirran vastuskuormituksena samalla annetulla tehontarpeella watteina. Televisiolaitteet vaativat käynnistettäessä moninkertaisesti arvokilvessä ilmoitetun tehontarpeen. Tämän vuoksi saatetaan jännitemuuntaja joutua kytkemään useita kertoja päälle ja pois päältä, jotta televisio voitaisiin kytkeä päälle. Epäselvissä tapauksissa on neuvoteltava liitettävän laitteen valmistajan kanssa. - 16 -
Signaali alhaisella akkujännitteellä Kun akkujännite on alhainen (alle 11 V), kuuluu jatkuva merkkiääni, joka osoittaa, että akku on ladattava. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö w palaa edelleen vihreänä. Kun akkujännite laskee alle 10 V:n, jännitemuuntaja sammuu ja käyttö-led/ylikuormitusnäyttö w palaa punaisena. Toimi sulakkeen vaihtamista varten seuraavasti: Avaa sulakepidikkeen suojus ja irrota lattasulake pidikkeestä. Johtosulakkeen vaihtaminen Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: Irrota jännitemuuntaja virtalähteestä ennen sulakkeen vaihtamista. Poista myös jännitemuuntajaan liitetty laite. Punaisessa liitäntäpinteellä B varustetussa johdossa on sulake. Jos jännitemuuntajaan liitetään liian suuri kuormitus, tämä sulake laukeaa. Vaihda sulake samanarvoiseen, teknisissä tiedoissa ilmoitetun tyyppiseen sulakkeeseen, jonka irtikytkentäominaisuudet ovat samanlaiset. Kytke ennen jännitemuuntajan uutta käynnistämistä sulakkeen laukeamisen syy pois päältä. Kuva: Johtosulakkeen vaihtaminen Aseta uusi 40 A:n lattasulake (sisältyy toimitukseen) molempiin liitäntöihin ja aseta sulakepidikkeen suojus jälleen paikoilleen. - 17 -
Yleinen vikojen korjaaminen Televisiot Jännitemuuntaja on suojattu ja se lähettää suodatettua siniaaltoa. Esim. erittäin heikkoja televisiolähetyksiä vastaanotettaessa saattaa kuitenkin esiintyä häiriöitä. Sijoita jännitemuuntaja tässä tapauksessa mahdollisimman kauas televisiosta, antennijohdosta ja antennista. Suuntaa jännitemuuntaja, televisio, antennijohto ja antenni keskenään niin, että vastaanotto paranee. Käytä mahdollisuuksien mukaan laadukasta, suojattua antennijohtoa. Audiolaitteistot Joistakin audio-/videolaitteistojen kaiuttimista kuuluu hurinaa, kun niitä käytetään taajuusmuuttajalla. Tämä johtuu siitä, etteivät nämä laitteet kykene suodattamaan jännitemuuntajan muunnettua siniaaltoa, eikä tämä ole jännitemuuntajan vika. Vianetsintä Alhainen lähtöjännite Mahdollinen syy ja apu: Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuormitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta. Tulojännite on alle 11 V. Säilytä jännitemuuntajan tulojännite yli 11 V:n, jotta lähtöteho säilyisi tasaisena. Alhaisen akkujännitteen signaali kuuluu jatkuvasti Mahdollinen syy ja apu: Akku on viallinen. Vaihda akku uuteen. Riittämätön jännitesyöttö tai virtalähde. Tarkista auton pistorasian ja 12 V:n autopistokkeen kunto ja puhdista ne tarvittaessa. Ei lähtötehoa Mahdollinen syy ja apu: Jännitesyöttö ei ole lämmennyt kokonaan. Kytke jännitemuuntajaa päälle ja pois päältä, kunnes jännitemuuntajaan liitettyyn laitteeseen tulee virtaa. Toista tämä tapahtuma kytkeäksesi laitteen päälle. Ajoneuvon sytytyksen on oltava päällä, jotta auton sähköjärjestelmään tulee virtaa. Kytke ajoneuvon virta päälle tai asentoon I. Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuormitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta. Jännitemuuntaja on ylikuumentunut. Odota, kunnes laite on jäähtynyt. Huolehdi riittävästä tuuletusetäisyydestä. Varmista, että liitetty kuorma ei ylitä suurinta kuormitusta jatkuvasti, jotta uusi ylikuumeneminen vältettäisiin. Laitesulake on palanut. Käänny huollon puoleen korjauttaaksesi laitteen. Varmistu, että jännitemuuntaja on liitetty virtalähteeseen oikein navoitetusti. Johtosulake on palanut. Vaihda johtosulake kohdassa "Johtosulakkeen vaihtaminen kuvatulla tavalla. Varmistu, että jännitemuuntaja on liitetty virtalähteeseen oikein navoitetusti. - 18 -
Puhdistus Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! Älä päästä nesteitä tunkeutumaan laitteen koteloon. Irrota jännitemuuntaja auton pistorasiasta / liitäntäpinteet auton akusta ennen jokaista puhdistusta. Poista myös jännitemuuntajaan liitetty laite. Kotelon puhdistaminen: Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä bensiiniä tai liuottimia taikka puhdistusaineita, koska ne saattavat vaurioittaa laitteen pintaa! Jos ilmanottoaukot ovat pölyisiä, puhdista ne pehmeällä siveltimellä. Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Pakkauksen hävittäminen Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com - 19 -
- 20 -
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 22 Säkerhetsanvisningar 22 Tekniska data 23 Komponenter 24 Förberedelser 24 Driftinstruktion 24 Anslutning och drift av last/en apparat 26 Anvisningar för drift av apparater 26 Signal vid låg batterispänning 27 Byta kabelsäkring 27 Allmänna åtgärder vid fel 28 Åtgärda fel 28 Rengöring 29 Kassering 29 Importör 29 Garanti & Service 29 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare. - 21 -
SPÄNNINGSTRANSFOR- MATOR KH 3905 Föreskriven användning Den här produkten ska kopplas till ett 12 V-uttag i ett internt elsystem (t ex i bilen) eller ett bilbatteri för att ge 220-240 V växelspänning till elektriska apparater med eurokontakt och en effektförbrukning på upp till 300 W. Den här apparaten är inte avsedd att användas yrkesmässigt på arbetsplatser eller inom industrin. Tillverkaren tar inget som helst ansvar och lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att apparaten använts på felaktigt sätt! OBS! Apparater med känslig elektronik ska inte drivas med spänningsomvandlaren eftersom deras utgångsspänning inte är tillräckligt konstant. Säkerhetsanvisningar Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. För att man inte ska utsättas för onödiga risker ska spänningsomvandlaren kopplas bort från uttaget eller anslutningsklämmorna tas bort från bilbatteriet innan apparaten rengörs och efter varje användningstillfälle. Anslut bara spänningsomvandlaren till bilens batteri när motorn är avstängd! Annars finns risk för att skada sig på roterande delar! Kontrollera om apparaten har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om den är i felfritt skick. Spänningsomvandlaren måste alltid vara lätt att komma åt så att det går snabbt att bryta strömförbindelsen vid nödsituationer. Risk för elchock! Anslut endast spänningsomvandlaren till ett 12 V bilbatteri/internt elnät. Om den ansluts till en spänning på 24 V kan apparaten skadas. Kontrollera att fordonskontaktens polaritet överensstämmer med polariteten i det interna eluttaget när du ansluter spänningsomvandlaren med 12 V fordonskontakten. Uttaget i det interna elnätet måste ha positiv polaritet invändigt, dvs. pluspolen på ett bilbatteri får inte anslutas till fordonets chassi. Kontrollera att uttaget i det interna nätet är tillräckligt säkrat innan du ansluter spänningsomvandlaren. Säkringen får absolut inte kringgås eller förändras. Använd endast medföljande anslutningskabel! Lämna genast in skadade kontakter, anslutningsklämmor eller kablar till en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst för utbyte för att undvika olyckor. Lämna genast in anslutningsledningar eller apparater som inte fungerar som de ska eller som skadats till kundtjänst för reparation eller utbyte. Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Torka bara av den med en lätt fuktad trasa - 22 -
Den här apparaten får inte användas utomhus. Tekniska data Brandrisk! Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den överhettas och bli totalförstörd. Använd inte apparaten i ett fordon som står parkerat i solen. Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt när den används. Täck aldrig över fläktens ventilationsöppningar när apparaten är påkopplad. Ställ inga öppna lågor, t ex stearinljus, på apparaten. De båda anslutningskablarna kan bli varma vid hög belastning. På grund av det höga övergångsmotståndet kan det hända att kontaktförbindelsen blir varm när man använder kabeln med 12 V fordonskontakt. Vid hög belastning ska man därför bara använda kabeln med anslutningsklämmorna. Information om hur strömförbindelsen bryts till apparaten Den här apparatens På/Av-knapp kan inte användas för att skilja den helt från det interna nätet/bilbatteriet. Apparaten tar upp ström så långe fordonskontakten sitter i uttaget. För att bryta strömtillförseln helt till apparaten måste 12 V fordonskontakten tas ut uttaget eller anslutningsklämmorna tas bort från batteriet. Risk för personskador! Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs. DC-ingång Spänning: 12 V Maximal spänning: 15,6 V Maximal strömupptagning: 40 A Underspänningsalarm: vid 10,5 ± 0,3 V Underspänningsfrånkoppling:vid 10 ± 0,3 V Överspänningsfrånkoppling: vid 16 ± 0,5 V AC-utgång Spänning: 220-240 V ~ 50 Hz Utgångsström: 1,3 A Kontinuerlig effekt: max. 300 W Toppeffekt: max. 600 W/0,1 s Verkningsgrad ( ): ca 82 % Utgångsvågform: modifierad sinus Överbelastningsskydd: >= 320 W Temperatur frånkoppling: vid 65 C ± 5 % Säkringar Spänningsomvandlare: Kabelsäkring: 40 A flat bilsäkring 40 A flat bilsäkring Allmänna data Mått (utan fordonskontakt) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Vikt (utan kabel): ca 865 g Drifttemperatur: 5...40 C Luftfuktighet vid drift: 0-80 % (rel. luftfuktighet - utan kondensation) Med reservationer för tekniska ändringar! - 23 -
Komponenter A Spänningsomvandlare q Fläkt (på baksidan) w Drift/Överbelastningsindikator e På/Av-knapp r Växelströmsuttag för eurokontakt t 12 V anslutningar (röd+/svart-) B Kabel med anslutningsklämmor Driftinstruktion För kontinuerlig drift av apparater genom spänningsomvandlaren måste det interna uttagets spänning ligga mellan 11-15,5 V. Det interna uttagets spänningskälla kan vara ett fordonsbatteri eller en reglerad likströmsförsörjning, t ex en batteristation. Kontrollera att spänningskällan kan ge tillräckligt med ström för driften innan du ansluter spänningsomvandlaren. Hur mycket ström som krävs för driften kan beräknas på följande sätt: C D Kabel med 12 V fordonskontakt 40 A flat bilsäkring Kontinuerlig effekt (W) Verkningsgrad Spänning (V) Strömupptagning (A) Förberedelser Exempel Uppackning 1. Ta upp apparaten ur förpackningen. 2. Ta bort all folie. OBS: Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor! Kontrollera leveransens innehåll Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan du börjar använda apparaten. - Spänningsomvandlare - 1 kabel med anslutningsklämmor röd/svart - 1 kabel med 12 V fordonskontakt - 1 platt bilsäkring 40 A - Denna bruksanvisning Spänningskällan ska alltså kunna leverera minst 30,5 A för en kontinuerlig belastning på 300 W. Observera: 12 V-uttag i interna elsystem (t ex i bilar) levererar max 15 A, därför måste spänningsomvandlaren anslutas direkt till ett bilbatteri med anslutningsklämmorna för att man ska komma upp i en kontinuerlig effekt på 300 W. OBS! Anslut aldrig spänningsomvandlaren till ett internt elnät med 24 V. Då kommer apparaten att skadas. Apparaten får endast anslutas till en spänningskälla med en nominell spänning på 12 V. - 24 -
Uppställning Spänningsomvandlaren ska sättas på en jämn och plan yta. Försäkra dig om att det finns ett fritt utrymme på 1 cm runt om spänningsomvandlaren för luftcirkulationens skull. Från fläktens q ventilationsöppningar måste det finnas ett fritt utrymme på 50 cm. Användning i ett fordon Om du använder spänningsomvandlaren i ett fordon måste du se till att den inte är i vägen när man kör. Lägg därför kabeln så att den inte kan komma i kontakt med rörliga delar inuti fordonet eller skymma sikten. Observera: Spänningsomvandlaren kan även användas när motorn är frånkopplad. Kom ihåg att den kanske inte fungerar vid en startprocedur. Anslutning till en spänningskälla OBS! Försäkra dig om att apparatens På/Av-knapp e står på läge 0 innan du ansluter spänningsomvandlaren till en strömkälla. Du kan ansluta spänningsomvandlaren med 12 V kontakten C till ett 12 V internt eluttag eller med anslutningsklämmorna B direkt till ett bilbatteri. Vid båda anslutningsvarianterna måste anslutningskablarna anslutas till spänningsomvandlarens 12 V skruvanslutningar t. Bild: Anslutning kabelsko Anslutning till ett 12 V fordonsuttag OBS! Använd inte spänningsomvandlaren i fordon där pluspolen är kopplad till fordonets kaross eller chassi. Det interna uttaget måste ha positiv polaritet invändigt. Använd inte spänningsomvandlaren till positivt jordade fordonsuttag. Då kommer apparaten att skadas. Lossa den röda skruven på spänningsomvandlaren så mycket att öppningen på 12 V kabelns C röda kabelsko kan läggas under skruven och mellanläggsbrickan. (Se Bild: Anslutning kabelsko) Skruva åt den röda skruven så mycket att kabelskon inte kan lossna mer. Lossa den svarta skruven på spänningsomvandlaren så mycket att du kan lägga öppningen på 12 V kabelns C svarta kabelsko under skruven och mellanläggsbrickan. Skruva åt den svarta skruven så mycket att kabelskon inte kan lossna mer. Sätt 12 V kontakten C i ett uttag i fordonet Observera: På grund av det höga övergångsmotståndet kan det hända att kontaktförbindelsen blir varm när man använder kabeln med12 V kontakt C. Vid hög belastning ska man därför bara använda kabeln med anslutningsklämmorna B. - 25 -
Anslutning till ett bilbatteri Lossa den röda skruven på spänningsomvandlaren så mycket att öppningen på den röda kabelskon som sitter på den röda kabeln med anslutningsklämma B kan läggas under skruven och mellanläggsbrickan. Skruva åt den röda skruven så mycket att kabelskon inte kan lossna mer. Lossa den svarta skruven på spänningsomvandlaren så mycket att öppningen på den svarta kabelskon som sitter på den svarta kabeln med anslutningsklämma B kan läggas under skruven och mellanläggsbrickan. Skruva åt den svarta skruven så mycket att kabelskon inte kan lossna mer. Anslut först den röda klämman till bilbatteriets pluspol och sedan den svarta till minuspolen. Koppla på spänningsomvandlaren genom att sätta På/Av-knappen e på läge I. Drift/Överbelastningsindikatorn w lyser med grönt sken om spänningsomvandlaren fungerar som den ska. Koppla på den last/apparat som ska drivas. Då hörs en kort signal. Observera: Om det hörs en signal och drift/överbelastningsindikatorn w lyser rött är ingångsspänningen för låg eller också har den last/apparat som anslutits till spänningsomvandlaren för hög effekt. Anvisningar för drift av apparater Anslutning och drift av last/en apparat OBS! Försäkra dig om att lastens/apparatens På/Avknapp e står på läge 0 innan du ansluter den till spänningsomvandlaren. Försäkra dig om att lastens/apparatens effekt inte överskrider spänningsomvandlarens maximala kontinuerliga effekt. Sätt kontakten på den last/apparat som ska drivas i spänningsomvandlarens 220-240 V-uttag r. OBS! Koppla inte på lasten/apparaten ännu! Allmän information I vanliga fall finns angivelser om strömförbrukningen i ampere (A) eller effektförbrukningen i watt (W) på apparaters typskyltar. Se till att den maximala strömupptagningen inte överstiger 1,3 A och den maximala kontinuerliga effekten inte ligger över 300 W. Laster med högt inre motstånd går utmärkt att använda tillsammans med spänningsomvandlaren, medan däremot laster med lågt inre motstånd, som t ex värme- och köksutrustning har för hög effektförbrukning i watt. Induktiva laster, som t ex TV- eller stereoapparater (apparater med spole eller transformator) kräver ofta en många gånger högre påkopplingsström än laster med motstånd som har samma värden för effektförbrukningen i Watt. TV-apparater behöver mycket större effekt än vad som anges på typskylten när de kopplas på. Därför kan det vara nödvändigt att sätta på och stänga av spänningsomvandlaren flera gånger innan en TV kan kopplas på. Om något är oklart bör du rådfråga tillverkaren av den apparat som anslutits. - 26 -
Signal vid låg batterispänning När batterispänningen börjar bli låg (under 11 V) hörs en genomträngande signal för att tala om att batteriet behöver laddas upp. Drift/Överbelastningsindikatorn w fortsätter att lysa grönt. Om batteriets spänning sjunker under 10 V stängs spänningsomvandlaren av och drift/ överbelastningsindikatorn w lyser rött. Gör så här för att byta säkringen: Öppna skyddet över säkringshållaren och dra loss den flata bilsäkringen ur fästet. Byta kabelsäkring Livsfarlig elektrisk ström: Bryt strömtillförseln till spänningsomvandlaren innan du byter säkring. Ta även bort en apparat som ev. är kopplad till spänningsomvandlaren. Den röda kabeln med anslutningsklämma B är utrustad med en säkring. Om alltför hög last ansluts till spänningsomvandlaren utlöser den här säkringen. Byt till en likvärdig säkring av den typ som anges i tekniska data och med samma frånkopplingsautomatik. Ta reda på varför säkringen utlöstes innan du sätter på spänningsomvandlaren igen. Bild: Byte av kabelsäkring Sätt in en ny 40 A flat bilsäkring (medföljer) i de två anslutningarna och sätt tillbaka skyddet över säkringshållaren. - 27 -
Allmänna åtgärder vid fel TV-apparater Spänningsomvandlaren är avskärmad och avger en filtrerad sinusvåg. Vid mottagning av till exempel mycket svaga TV-sändare kan det ändå interferenser resp. störningar i bilden. Placera i så fall spänningsomvandlaren så långt ifrån teven, antennkabeln och antennen som möjligt. Rikta spänningsomvandlaren, teven, antennkabeln och antennen i förhållande till varandra tills mottagningen blir bättre. Använd en avskärmad antennkabel av hög kvalitet om det finns möjlighet. Audioanläggningar Vissa audio/videoanläggningar får ett brummande ljud genom högtalarna när de drivs genom spänningsomvandlaren. Det beror på att dessa apparater inte kan filtrera den modifierade sinusvågen och inte på att spänningsomvandlaren är defekt. Åtgärda fel Låg utgångsspänning Möjliga orsaker och avhjälpning: Spänningsomvandlaren är överbelastad. Minska lasten tills den ligger under värdet för den maxbelastning som anges i tekniska data. Ingångsspänningen ligger under 11 V. Håll värdet på spänningsomvandlarens ingångsspänning över 11 V för att få en konstant utgångseffekt. Signalen som varnar för låg batterispänning tjuter hela tiden Möjliga orsaker och avhjälpning: Batteriet är defekt. Byt batteri. Otillräcklig spännings- eller strömförsörjning. Kontrollera det interna uttaget och 12 V fordonskontakten C och rengör dem om det behövs. Ingen utgångseffekt Möjliga orsaker och avhjälpning: Spänningsomvandlaren har inte värmts upp tillräckligt. Sätt på och stäng av spänningsomvandlaren flera gånger tills det kommer ström till den apparat som anslutits till den. Upprepa den här proceduren för att sätta på apparaten. Tändningen måste vara påkopplad för att det ska komma ström till det interna uttaget. Slå på tändningen resp. sätt den på läge I. Spänningsomvandlaren är överbelastad. Minska lasten tills den ligger under värdet för den maxbelastning som anges i tekniska data. Spänningsomvandlaren är överhettad. Vänta tills den har svalnat. Se till att luften kan passera fritt runt omkring spänningsomvandlaren. Akta så att inte den anslutna lasten överskrider värdet för maximal belastning kontinuerligt för att undvika en ny överhettning. Apparatens säkring har gått. Vänd dig till kundservice för att laga apparaten. Försäkra dig om att spänningsomvandlaren anslutits med rätt polaritet till strömkällan. Kabelsäkringen har gått. Byt kabelsäkring så som beskrivs i kapitel "Byte av kabelsäkring". Försäkra dig om att spänningsomvandlaren anslutits med rätt polaritet till strömkällan. - 28 -