Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σχετικά έγγραφα
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Αυγούστου 2015 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2018 (OR. en)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της πρότασης. Απόφαση του Συμβουλίου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της πρότασης. Απόφαση του Συμβουλίου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 382 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 265 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 325 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 86 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 425 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 664 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 691 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 666 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 552 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.8.2015 COM(2015) 389 final 2015/0180 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της Ένωσης κατά την 12 η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του OTIF όσον αφορά ορισμένες τροπολογίες στη Σύμβαση για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (σύμβαση COTIF) και στα προσαρτήματά της EL EL

1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Αιτιολογική έκθεση Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Σκοπός της προτεινόμενης απόφασης του Συμβουλίου είναι να καθοριστεί η θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη 12η Γενική Συνέλευση του Διακυβερνητικού Οργανισμού για τις Διεθνείς Σιδηροδρομικές Μεταφορές (OTIF), που πρόκειται να πραγματοποιηθεί από τις 29 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2015, όσον αφορά ορισμένες τροπολογίες στη Σύμβαση για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (σύμβαση COTIF) καθώς και στα προσαρτήματά της Δ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με τα συμβόλαια χρήσης οχημάτων στη διεθνή σιδηροδρομική κυκλοφορία CUV), Δ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με τα συμβόλαια χρήσης οχημάτων στη διεθνή σιδηροδρομική κυκλοφορία CUV), ΣΤ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με την επικύρωση των τεχνικών προτύπων και την υιοθέτηση ενιαίων τεχνικών κανονισμών που εφαρμόζονται στο σιδηροδρομικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στη διεθνή κυκλοφορία APTU) και Ζ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με την τεχνική αποδοχή σιδηροδρομικού υλικού που χρησιμοποιείται στη διεθνή κυκλοφορία ATMF), τροπολογίες για τις οποίες πρόκειται να ληφθεί απόφαση από την Γενική Συνέλευση. Συνοχή με τις υφιστάμενες διατάξεις στον εν λόγω τομέα πολιτικής Οι προτεινόμενες τροπολογίες στη Σύμβαση COTIF και στα προσαρτήματά της οι οποίες αφορούν το δίκαιο της Ένωσης έχουν ως στόχο τη διευκρίνιση του πεδίου εφαρμογής των προσαρτημάτων ΣΤ και Ζ καθώς και του ρόλου του κατόχου και του υπεύθυνου για τη συντήρηση σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ, ιδίως την οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων 1. Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης Οι προτεινόμενες τροπολογίες στη Σύμβαση COTIF και στα προσαρτήματά της δεν σχετίζονται άμεσα με άλλες πολιτικές της Ένωσης. 2. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ Νομική βάση Οι τροπολογίες στην COTIF και στα προσαρτήματά της που θα συζητηθούν στη Γενική Συνέλευση του OTIF αφορούν κοινούς κανόνες προς εφαρμογή στις διεθνείς μεταφορές που εκτελούνται από ή προς το έδαφος της Ένωσης ή διέρχονται από το έδαφος της Ένωσης. Σκοπός της προτεινόμενης απόφασης του Συμβουλίου είναι ο καθορισμός της θέσης που θα υιοθετηθεί εξ ονόματος της Ένωσης σε όργανο το οποίο έχει συσταθεί από συμφωνία, όταν το όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα. Κατά συνέπεια, τη νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης του Συμβουλίου αποτελεί το άρθρο 91 της ΣΛΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 αυτής. 1 Οδηγία 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29 Απριλίου 2004, για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων, η οποία τροποποιεί την οδηγία 95/18/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις άδειες σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και την οδηγία 2001/14/ΕΚ σχετικά με την κατανομή της χωρητικότητας των σιδηροδρομικών υποδομών και τις χρεώσεις για τη χρήση σιδηροδρομικής υποδομής καθώς και με την πιστοποίηση ασφάλειας (Οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων), ΕΕ L 164/44 της 30.4.2004, όπως τροποποιήθηκε με πολλαπλές πράξεις, ιδίως με την οδηγία 2008/110/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ΕΕ L 345/62 της 23.12.2008. EL 2 EL

Αρχή της επικουρικότητας (για μη αποκλειστική αρμοδιότητα) Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτείνει τη θέση της ΕΕ για τις τροπολογίες που σχετίζονται άμεσα με το δίκαιο της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια και τη διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων, και για συντακτικές τροποποιήσεις που επικαιροποιούν την ονομασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τη Συνθήκη της Λισαβόνας. Αναλογικότητα Οι ουσιαστικές τροπολογίες στην COTIF και στα προσαρτήματά της διασαφηνίζουν το πεδίο εφαρμογής των προσαρτημάτων ΣΤ και Ζ καθώς και τους ρόλους του κατόχου και του υπεύθυνου για τη συντήρηση σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ, ιδίως την οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων Η προτεινόμενη θέση της Ένωσης ευθυγραμμίζεται πλήρως με τη θέση που κατέθεσε η Ένωση στην 25 η σύνοδο της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF, με την απόφαση του Συμβουλίου, της 24 Ιουνίου 2014, για τον καθορισμό της θέσης που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την εν λόγω σύνοδο (2014/699/ΕΕ) 2. Επιλογή νομικής πράξης Σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής ή του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, εκδίδει απόφαση για τον καθορισμό της θέσης την οποία θα πρέπει να καταθέσει η Ένωση σε όργανο που συνιστάται από δεδομένη συμφωνία, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα. 3. ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΟΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ Εκ των υστέρων αξιολογήσεις/έλεγχοι καταλληλότητας της υφιστάμενης νομοθεσίας Οι προτάσεις τροπολογιών στην COTIF και στα προσαρτήματά της συζητήθηκαν και τέθηκαν σε ψηφοφορία κατά την 25 η σύνοδο της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF, που πραγματοποιήθηκε από τις 25 έως τις 26 Ιουνίου 2014, ή, όσον αφορά τη μερική αναθεώρηση του προσαρτήματος Β (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με το συμβόλαιο διεθνούς σιδηροδρομικής μεταφοράς εμπορευμάτων CIM), με γραπτή διαδικασία 3. Η ενοποιημένη αιτιολογική έκθεση εγκρίθηκε από την αναθεωρητική επιτροπή με γραπτή διαδικασία 4. Οι τροπολογίες στα προσαρτήματα Ζ (ATMF) και Δ (CUV) συζητήθηκαν σε διάφορες συνεδριάσεις ειδικών ομάδων εργασίας του Διακυβερνητικού Οργανισμού για τις Διεθνείς Σιδηροδρομικές Μεταφορές (OTIF). Σε όλες αυτές τις συνεδριάσεις συμμετείχαν ενεργά τόσο η Ευρωπαϊκή Επιτροπή όσο και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων (ΕΟΣ/ERA), καθώς και ορισμένα κράτη μέλη. Συναφείς συζητήσεις που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο ειδικών ομάδων εργασίας στον OTIF, με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και πολλών κρατών μελών, σχετικά με τα προσαρτήματα Β (CIM) και E (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με το συμβόλαιο χρήσης της υποδομής στη διεθνή σιδηροδρομική κυκλοφορία 2 3 4 Απόφαση του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την 25η σύνοδο της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF, όσον αφορά ορισμένες τροπολογίες στη Σύμβαση για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (σύμβαση COTIF) και στα προσαρτήματά της (2014/699/EU), ΕΕ L 293/26 της 9.10.2014. Εγκύκλιος A 55-25/505.2015 της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF, της 23.04.2015. Εγκύκλιος A 55-25/504.2015 της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF, της 23.04.2015. EL 3 EL

CUI) δεν κατέληξαν σε επίσημες προτάσεις τροπολογιών προς έγκριση από τη 12 η Γενική Συνέλευση. Εξάλλου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή οργάνωσε ομάδα εργασίας για τα κράτη μέλη της ΕΕ και εκπροσώπους του τομέα των σιδηροδρόμων, στην οποία συζητήθηκαν προτάσεις τροπολογιών που τέθηκαν από τα κράτη μέλη της ΕΕ και δεν είχαν συζητηθεί κατά την 25 η σύνοδο της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF. Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη Στις συζητήσεις κατά τις συνεδριάσεις που αναφέρονται ανωτέρω συμμετείχαν ενεργά εκπρόσωποι του σιδηροδρομικού τομέα, όπως της Κοινότητας Ευρωπαϊκών Εταιρειών Σιδηροδρόμων και Διαχειριστών Υποδομών (CER), των Ευρωπαίων Διαχειριστών Σιδηροδρομικών Υποδομών (EIM), της Διεθνούς Επιτροπής Σιδηροδρομικών Μεταφορών (CIT), της Διεθνούς Ένωσης Σιδηροδρόμων (UIC), της Ευρωπαϊκής Ένωσης Σιδηροδρομικών Εμπορευματικών Μεταφορών (ERFA) και της Διεθνούς Ένωσης Κατόχων Φορταμαξών (UIP). Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης Άνευ αντικειμένου. Εκτίμηση επιπτώσεων Οι προτεινόμενες τροπολογίες στην COTIF και στα προσαρτήματά της που αφορούν το δίκαιο της Ένωσης βασίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία της Ένωσης, στοιχείο το οποίο είναι ρητός στόχος του OTIF. Η θέση που πρέπει να λάβει η Ένωση είναι πλήρως ευθυγραμμισμένη με τη θέση που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο ενόψει της 25 ης συνόδου της αναθεωρητικής επιτροπής του OTIF (απόφαση 2014/699/ΕΕ του Συμβουλίου). Επομένως, δεν απαιτείτο εκτίμηση επιπτώσεων για την παρούσα πρόταση. Καταλληλότητα και απλούστευση του ρυθμιστικού πλαισίου Άνευ αντικειμένου. Θεμελιώδη δικαιώματα Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στα θεμελιώδη δικαιώματα. 4. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις. 5. ΑΛΛΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Υλοποίηση σχεδίων και ρυθμίσεις σχετικά με την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και την υποβολή εκθέσεων Οι τροπολογίες που θα εγκριθούν θα τεθούν σε ισχύ σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της COTIF. Δεν χρειάζονται ρυθμίσεις σχετικά με την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και την υποβολή εκθέσεων εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επεξηγηματικά έγγραφα (για τις οδηγίες) Άνευ αντικειμένου. EL 4 EL

Αναλυτική εξήγηση των ειδικών διατάξεων της πρότασης Η Ένωση προσχώρησε στη σύμβαση COTIF τον Ιούλιο του 2011 δυνάμει της απόφασης 2013/103/ΕΕ του Συμβουλίου 5. Η σύμβαση COTIF είναι μεικτή συμφωνία, της οποίας συμβαλλόμενα μέρη είναι η Ένωση και όλα τα κράτη μέλη που διαθέτουν σιδηροδρομικό δίκτυο. Στο παράρτημα ΙΙΙ της απόφασης καθορίζονται οι εσωτερικοί διακανονισμοί για το Συμβούλιο, τα κράτη μέλη και την Επιτροπή σε διαδικασίες στα πλαίσια του OTIF. Σε θέματα αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ), η ψήφος της αντιστοιχεί στον αριθμό των ψήφων όλων των κρατών μελών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης COTIF. 26 από τα κράτη μέλη της ΕΕ είναι επίσης κράτη μέλη του OTIF. Ωστόσο, ένα κράτος μέλος της ΕΕ δεν έχει κυρώσει τη σύμβαση COTIF 1999, ενώ τρία κράτη μέλη της ΕΕ δεν έχουν ανακαλέσει τις δηλώσεις τους σχετικά με τη μη εφαρμογή των προσαρτημάτων E (CUI) και ΣΤ (APTU) και Ζ (ATMF), δηλώσεις στις οποίες προέβησαν όταν τα προσαρτήματα αυτά δεν συμβιβάζονταν ακόμα με τη νομοθεσία της ΕΕ. Ως εκ τούτου, τα συγκεκριμένα κράτη μέλη της ΕΕ δεν μπορούν να ψηφίζουν για τροπολογίες που αφορούν διατάξεις τις οποίες δεν εφαρμόζουν. Ο OTIF έχει 44 ενεργά κράτη μέλη (η ιδιότητα του μέλους 2 κρατών που δεν είναι μέλη της ΕΕ έχει ανασταλεί μέχρις ότου αποκατασταθεί η διεθνής σιδηροδρομική κυκλοφορία και 2 χώρες μη μέλη της ΕΕ έχουν στερηθεί το δικαίωμα ψήφου σύμφωνα με τις διατάξεις της COTIF). Σύμφωνα με το άρθρο 34 του τίτλου VI της COTIF, οι τροποποιήσεις της κυρίως Σύμβασης, που αποφασίστηκαν από τη Γενική Συνέλευση, τίθενται σε ισχύ, δώδεκα μήνες μετά την έγκριση τους από τα δύο τρίτα των Κρατών μελών, για όλα τα Κράτη μέλη με εξαίρεση εκείνα τα οποία, πριν την θέση σε ισχύ των τροποποιήσεων, έκαναν δήλωση σύμφωνα με την οποία δεν εγκρίνουν τις εν λόγω τροποποιήσεις. Οι τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της Σύμβασης, που αποφασίστηκαν από τη Γενική Συνέλευση, τίθενται σε ισχύ δώδεκα μήνες μετά την έγκριση τους από το ένα δεύτερο των κρατών που δεν έκαναν δήλωση περί μη εφαρμογής των σχετικών προσαρτημάτων στο σύνολο τους, με εξαίρεση εκείνα τα οποία, πριν τη θέση σε ισχύ των τροποποιήσεων, έκαναν δήλωση σύμφωνα με την οποία δεν εγκρίνουν τις εν λόγω τροποποιήσεις. Η Γενική Συνέλευση μπορεί να προσδιορίσει, κατά τη στιγμή της υιοθέτησης μιας τροποποίησης, ότι αυτή έχει περιεχόμενο τέτοιο που κάθε Κράτος μέλος το οποίο θα έχει κάνει δήλωση περί μη έγκρισης της τροποποίησης και το οποίο δεν θα έχει εγκρίνει την τροποποίηση εντός προθεσμίας δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία θέσης της σε ισχύ, θα πάψει να είναι Κράτος μέλος του OTIF μετά την εκπνοή αυτής της προθεσμίας. Όταν οι αποφάσεις της Γενικής Συνέλευσης αφορούν προσαρτήματα της Σύμβασης, αναστέλλεται η εφαρμογή του σχετικού προσαρτήματος στο σύνολο του, από τη θέση σε ισχύ των αποφάσεων, για την κυκλοφορία με τα Κράτη μέλη και μεταξύ των Κρατών μελών τα 5 Απόφαση του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2011, για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Διακυβερνητικής Οργάνωσης περί των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη σύμβαση περί των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών (COTIF), της 9ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του Βίλνιους στις 3 Ιουνίου 1999, ΕΕ L 51/1 της 23.2.2013. EL 5 EL

οποία έχουν κάνει δήλωση περί μη έγκρισης των τροποποιήσεων του σχετικού προσαρτήματος. Από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζουν να ισχύουν οι τροποποιήσεις της Σύμβασης ή των προσαρτημάτων της, θα καταστούν δεσμευτικές για την Ένωση και τα κράτη μέλη και θα αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του κεκτημένου της Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 38 του τίτλου VII της COTIF, η Ευρωπαϊκή Ένωση, ως Περιφερειακός Οργανισμός που προσχώρησε στην COTIF, μπορεί να ασκεί τα δικαιώματα που διαθέτουν τα μέλη του δυνάμει της Σύμβασης στο μέτρο που καλύπτουν θέματα που εξαρτώνται από την αρμοδιότητα της. Στο παράρτημα της πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου περιλαμβάνεται αναλυτικός κατάλογος των επιδιωκόμενων τροπολογιών, όπου διευκρινίζεται ποιες από τις τροπολογίες που θα καταθέσει ο Γενικός Γραμματέας στη 12 η Γενική Συνέλευση μπορεί να κάνει δεκτές η Ένωση. Μερικές προτεινόμενες τροπολογίες, ιδίως εκείνες στα άρθρα 12 και 20 της COTIF, καθώς και οι τροπολογίες στα παραρτήματα Δ, ΣΤ και Ζ σχετίζονται με το δίκαιο της Ένωσης για την ασφάλεια και τη διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων θεωρούνται ενδεδειγμένες για την ασφάλεια και την αξιοπιστία των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών, λαμβανομένης υπόψη της τεχνολογικής προόδου, και, επομένως, είναι δυνατόν να υποστηριχθούν. Συντακτικές τροπολογίες, όπως εκείνη του άρθρου 3 της COTIF, επικαιροποιούν την ονομασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τη Συνθήκη της Λισαβόνας (παρόμοιες τροπολογίες που εγκρίθηκαν κατά την 25 η σύνοδο της αναθεωρητικής επιτροπής για διατάξεις που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του εν λόγω οργάνου). Για μερικές τροπολογίες (ιδίως εκείνες που αφορούν διοικητικές ρυθμίσεις και τη χρηματοδότηση του OTIF) δεν προτείνεται θέση της ΕΕ. EL 6 EL

2015/0180 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της Ένωσης κατά την 12 η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης του OTIF όσον αφορά ορισμένες τροπολογίες στη Σύμβαση για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές (σύμβαση COTIF) και στα προσαρτήματά της Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η Ένωση προσχώρησε στη Σύμβαση για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές της 9ης Μαΐου 1980, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο του Βίλνιους της 3ης Ιουνίου 1999 (εφεξής «σύμβαση COTIF»), δυνάμει της απόφασης 2013/103/ΕΕ του Συμβουλίου, της 16 Ιουνίου 2011, για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Διακυβερνητικής Οργάνωσης περί των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών σχετικά με την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην εν λόγω σύμβαση 6. (2) Όλα τα κράτη μέλη, πλην της Κύπρου και της Μάλτας, είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης COTIF και την εφαρμόζουν. (3) Η Γενική Συνέλευση, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της σύμβασης COTIF, κατά την 12 η σύνοδό της που πρόκειται να πραγματοποιηθεί από 29 έως 30 Σεπτεμβρίου 2015, αναμένεται να αποφασίσει σχετικά με ορισμένες τροπολογίες στη Σύμβαση COTIF) καθώς και στα προσαρτήματά της Δ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με τα συμβόλαια χρήσης οχημάτων στη διεθνή σιδηροδρομική κυκλοφορία CUV), ΣΤ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με την επικύρωση των τεχνικών προτύπων και την υιοθέτηση ενιαίων τεχνικών κανόνων που εφαρμόζονται στο σιδηροδρομικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στη διεθνή κυκλοφορία APTU) και Ζ (Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με την τεχνική αποδοχή σιδηροδρομικού υλικού που χρησιμοποιείται στη διεθνή κυκλοφορία ATMF). (4) Η θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τα θέματα που επιλέχθηκαν για τον σκοπό αυτό πρέπει να υιοθετηθεί σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ, επειδή οι αποφάσεις σχετικά με τις εν λόγω τροπολογίες που θα ληφθούν από τη Γενική Συνέλευση είναι πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα και το αντικείμενό τους εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ένωσης. (5) Οι τροπολογίες στη Σύμβαση COTIF αποσκοπούν α) στην επικαιροποίηση των καθηκόντων της επιτροπής τεχνικών εμπειρογνωμόνων και του ορισμού του «κατόχου» σύμφωνα με το δίκαιο της ΕΕ και β) στην τροποποίηση ορισμένων 6 ΕΕ L 51 της 23.2.2013, σ. 1. EL 7 EL

κανόνων σχετικά με τη χρηματοδότηση του OTIF, τους ελέγχους των λογαριασμών του και τις εκθέσεις του, καθώς και σε διοικητικές αλλαγές ήσσονος σημασίας. (6) Οι τροπολογίες στο προσάρτημα Δ (CUV), που κατέθεσε ο Γενικός Γραμματέας του OTIF, αποσκοπούν στη διασαφήνιση των ρόλων του κατόχου και του υπεύθυνου για τη συντήρηση στα συμβόλαια χρήσης οχημάτων στη διεθνή σιδηροδρομική κυκλοφορία. (7) Οι τροπολογίες στα προσαρτήματα Ζ (ATMF) και ΣΤ (APTU) είναι να διευκρινιστεί το πεδίο εφαρμογής τους με τη διαγραφή της αναφοράς σε «άλλο υλικό σιδηροδρόμων». (8) Οι περισσότερες από τις προτεινόμενες τροπολογίες είναι σύμφωνες με το δίκαιο και τους στρατηγικούς στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία θα πρέπει, επομένως, να τις υποστηρίξει. (9) Κατά συνέπεια, η θέση της Ένωσης που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση θα πρέπει να εγκριθεί. Η θέση της Ένωσης θα πρέπει να κατατεθεί στη Γενική Συνέλευση, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 1. Η θέση που πρέπει να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση κατά την 12 η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης, στο πλαίσιο της Σύμβασης για τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές, είναι σύμφωνη με το παράρτημα της παρούσας απόφασης. 2. Οι εκπρόσωποι της Ένωσης στην Γενική Συνέλευση δύνανται να συμφωνήσουν σε ήσσονος σημασίας αλλαγές στα έγγραφα που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, χωρίς άλλη απόφαση του Συμβουλίου. Άρθρο 2 Οι αποφάσεις που θα εγκρίνει η Γενική Συνέλευση δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με αναφορά της έναρξης ισχύος τους. Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της. Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος EL 8 EL