(1) FM/AM rádiobudík. Návod na použitie. Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C Sony Corporation

Σχετικά έγγραφα
Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Compact Component System

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Mikro Hi-Fi komponentový systém

SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM

Micro Hi-Fi Component System

Výkonný reproduktorový systém

Mikro Hi-Fi komponentový systém

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

AerobTec Altis Micro

Mikro Hi-Fi komponentový systém

Mikro Hi-Fi komponentový systém

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Rádiomagnetofón s CD prehrávačom

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie

Spôsob prevádzky: On = Normálna prevádzka Off = Prevádzka v režime útlmu

Bluetooth audio systém

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

Prenosný Bluetooth reproduktor

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

NAS-S55HDE. Sieťový audio systém s pevným diskom (HDD) Návod na použitie. Začíname. Import a prenos audio dát. Prehrávanie audio dát

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

Zapnutie a automatická inštalácia

Prehrávač digitálnych médií FM/MW/LW

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Prehrávač digitálnych médií FM/MW/LW

FM/AM Portable CD Player

Farebný digitálny LCD TVP

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Personal Audio System

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

Digitálny farebný LCD TV prijímač

Zaregistrujte váš výrobok a získajte podporu od LFH0615 LFH0625 LFH0635. SK Používateľská príručka

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

Bluetooth audio systém

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke LFH0865 LFH0884 LFH0898. SK Používateľská príručka

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

Cubix. zvlhčovač vzduchu

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

Digitálny farebný LCD TV prijímač

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

HOME AUDIO SYSTEM. Návod na použitie SHAKE (1) (SK) Začíname. Prehrávanie disku/usb. Prenos USB. Ladič rozhlasových staníc.

1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2

Obvod a obsah štvoruholníka

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

LUXA /64 LUXA /62

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

TTI-TCB-550 Návod na použitie

Soundbar TV, AUX, COAX, BT, OPTC, USB und HDMI

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu

Bluetooth audio systém

Počítač na bicykel Digispeed 5

Digitálny multimeter VC 940

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Ekvačná a kvantifikačná logika

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Zvukový systém Bluetooth

TTI-TCB-660 Návod na použitie

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

TTI-TCB-771 Návod na použitie

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

FM/MW/LW Prehrávač kompaktných diskov

TTI-TCB-881 Návod na použitie

Wireless Stereo Headset

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Portable MiniDisc Recorder

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL


O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

LCD TV a DVD combo. Užívateľský manuál

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami

FM/MW/LW autorádio s CD prehrávačom

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

Prehrávač kompaktných diskov FM/MW/LW

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

JHD40BT JHD40BT/JHD40BTBRP/ Návod na inštaláciu a prevádzku

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

GA-250 Micro Gyro manuál

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

Návod na obsluhu. Slovensky Č. modelu TH-32EF1E 32-palcový model

Systém prehrávača zvuku z viacerých zdrojov

Model redistribúcie krvi

Transcript:

2-899-361-11(1) FM/AM rádiobudík Návod na použitie Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C318 2006 Sony Corporation

VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt zariadenia. Opravy prenechajte na autorizovaný servis. Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených priestorov, ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy). Zariadenie pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky. V prípade výskytu akýchkoľvek neštandardných odchýlok v prevádzke ho okamžite odpojte od elektrickej siete. VÝSTRAHA Ak je batéria poškodená, môže dôjsť k jej explózii. Batérie nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte do ohňa. Vlastnosti FM/AM rádiobudík s duálnym budíkom. Rôzne typy budenia rádio a zvukový signál. Automatické nastavenie času Pri prvom zapnutí hodín sa na displeji zobrazí aktuálny čas (okrem modelu pre Východnú Európu). Automatická funkcia nastavenia letného času Automatic Daylight Saving Time/Summer (okrem modelu pre Východnú Európu). Tlačidlo DST pre nastavenie funkcie letného času Automatic Daylight Saving Time/Summer (model pre Východnú Európu). Dátumové tlačidlo pre zobrazenie mesiaca, dňa a roku. Nastavenie jasu displeja (High/Middle/Low). Hodiny aj budík sú vďaka vloženej záložnej batérii CR2032 schopné fungovať aj po prerušení dodávky elektrickej energie (okrem modelu pre Východnú Európu). Dodávaná záložná batéria CR2032 pre zabezpečenie funkčnosti hodín a budíka aj po prerušení dodávky elektrickej energie (model pre Východnú Európu). Predĺženie driemania (Snooze) čas driemania si vždy môže nastaviť od 10 do maximálne 60 minút. Bezpečnostné upozornenia Zariadenie používajte len pri napájaní uvedenom v časti Technické údaje. Štítok s vyznačeným prevádzkovým napätím, atď. je umiestnený na spodnej časti zariadenia. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku, nikdy nie za šnúru samotnú. Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté. Umožnite dostatočné prúdenie vzduchu okolo zariadenia, aby nedošlo k jeho prehrievaniu. Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch (ako napr. koberec) alebo do blízkosti záclon, pretože by to mohlo zablokovať ventilačné otvory. V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia odpojte napájanie zariadenia a pred ďalším používaním nechajte zariadenie prekontrolovať v autorizovanom servise. Povrch zariadenia čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou v slabom roztoku čistiaceho prostriedku. Anténový kábel nepripájajte k externej anténe. Aby sa predišlo prehriatiu zariadenia a následnému vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neumiestňujte horiace sviečky. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 2 SK

Modely pre Kanadu a Európu (okrem Východnej Európy): Modely pre ostatné krajiny/regióny: CLOCK TIME ZONE DST CLOCK DST A BUZZER RADIO SLEEP BRIGHTNESS RADIO BUZZER ON OFF RADIO B FM drôtová anténa (okrem modelu pre Kanadu) OFF OFF RESET Sieťová šnúra SNOOZE DATE / SLEEP OFF VOLUME HIGH LOW TIME SET AM FM BAND TIME SET Držiak batérie * Vedľa ovládača pre nastavenie hlasitosti VOLUME sa nachádza orientačný hmatový bod, ktorý naznačuje smer zvyšovania hlasitosti. DST AM PM A B TIME SET TUNING AM FM BAND VOLUME Displej* (12-hodinový režim) * Displej sa líši podľa krajiny zakúpenia. 3 SK

Informácie o záložnej batérii V zariadení je za účelom podpory funkcie hodín vložená záložná batéria CR2032, ktorá napája hodiny v prípade výpadku dodávky elektrickej energie (Pri modeli pre Východnú Európu je batéria dodávaná spolu so zariadením.). Batéria napája hodiny a budík aj pri výpadku dodávky elektrickej energie. Kedy vymeniť batériu Ak je batéria vybitá, na displeji sa zobrazí indikátor E. V prípade, že dôjde k výpadku dodávky elektrickej energie a batéria je vybitá, inicializujú sa aktuálny čas a funkcie budenia. Vymeňte starú lítiovú batériu za novú (Sony CR2032). Ak použite inú batériu, môže dôjsť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Poznámka pre spotrebiteľov v Kanade a Európe (okrem Východnej Európy) Hodiny sú od výroby nastavené a sú napájané predinštalovanou batériou Sony CR2032. Ak sa pri prvom zapojení zariadenia do elektrickej zásuvky objaví na displeji AM 12:00 alebo 0:00, batéria je pravdepodobne vybitá. V takom prípade sa obráťte na vášho predajcu Sony. Predinštalovaná batéria CR2032 sa považuje za súčasť zariadenia, a preto sa na ňu vzťahuje aj záruka. Za účelom uplatnenia si záruky ohľadom tohto zariadenia, odvolajte sa u predajcu Sony na kapitolu Poznámka pre spotrebiteľov v Kanade a Európe (okrem Východnej Európy) (v tomto návode). Inštalácia a výmena záložnej batérie 1 Zariadenie nechajte pripojené do elektrickej zásuvky, pomocou skrutkovača odskrutkujte skrutku, ktorá zaisťuje držiak batérie na spodku zariadenia a odnímte držiak. (Pozri obr. A-1) 2 Do držiaka batérie vložte novú batériu s označením e smerom hore. Ak chcete batériu z držiaka vybrať, zatlačte na držiak v mieste označenom PUSH. (Pozri obr. A-2) 3 Držiak batérie vložte späť do zariadenia a zaistite ho skrutkou. (Pozri obr. A-3) 4 Počas výmeny batérie stlačte RADIO ON a vypnite indikátor E zobrazený na displeji. Poznámka Pri výmene batérie neodpájajte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. V opačnom prípade dôjde k inicializácii aktuálneho času a budíka. A 1 2 3 4 SK

POZNÁMKY K LÍTIOVEJ BATÉRII Lítiovú batériu skladujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia batérie vyhľadajte okamžite lekársku pomoc. Pre zaistenie dobrého kontaktu utrite batériu suchou handričkou. Pri inštalácii batérie dávajte pozor na polaritu batérie. S batériou nemanipulujte pomocou kovovej pinzety, inak môže dôjsť ku skratu. Batériu nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému žiareniu alebo ohňu. Upozornenie Ak dôjde k nesprávnemu nainštalovaniu batérie, môže dôjsť k explózii. Používajte len rovnaké batérie alebo batérie takého typu, ktoré odporúča výrobca zariadenia. Upozornenie k batérii Ak ponecháte zariadenie dlhšiu dobu odpojené od elektrickej siete, vyberte z neho batériu. Predídete tak vybitiu batérie a poškodeniu zariadenia jej možným vytečením. Prvé nastavenie hodín (okrem modelu pre Východnú Európu) V tomto zariadení sú už od výroby hodiny nastavené a sú napájané záložnou batériou. Jediné čo musíte vykonať je pripojiť zariadenie do elektrickej siete a zvoliť si časové pásmo. Pre európsky model (okrem modelu pre Východnú Európu) 1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete. Na displeji sa postupne zobrazí month and date (mesiac a deň) (cca na 1 sekundu) t year (rok) (cca na 1 sekundu) t the current CET (Central European Time) (aktuálne časové pásmo je CET). 2 Stlačte TIME ZONE. Na displeji sa na 4 sekundy zobrazí 1 (číslo oblasti). Ak sa nachádzate v stredoeurópskom časovom pásme (CET), nie je potrebné nastaviť oblasť. Číslo oblasti 1 (výrobné nastavenie) 2 0 Časové pásmo Stredoeurópsky čas/letný stredoeurópsky čas Východoeurópsky čas/letný východoeurópsky čas Západoeurópsky čas/letný západoeurópsky čas 3 Stláčajte TIME ZONE, kým sa nezobrazí požadované pásmo. Po cca 4 sekundách sa na displeji obnoví zobrazenie hodín a operácia je ukončená. Pre kanadský model 1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete. Na displeji sa postupne zobrazí month and date (mesiac a deň) (cca na 1 sekundu) t year (rok) (cca na 1 sekundu) t the current EST/EDT (Eastern Standard/ Daylight Time) (aktuálne časové pásmo je EST/EDT). 2 Stlačte TIME ZONE. Na displeji sa zobrazí číslo oblasti 2. Ak sa nachádzate vo východnom časovom pásme, nie je potrebné nastaviť oblasť. 5 SK

Číslo oblasti 1 2 (výrobné nastavenie) 3 4 5 6 Časové pásmo Atlantické časové pásmo/letný čas Východné časové pásmo/letný čas Centrálne časové pásmo/letný čas Horské časové pásmo/letný čas Tichomorské časové pásmo/letný čas Yukonské časové pásmo/letný čas 7 Havajské časové pásmo/letný čas 3 Stláčajte TIME ZONE, kým sa nezobrazí požadované pásmo. Po cca 4 sekundách sa na displeji obnoví zobrazenie hodín a operácia je ukončená. Poznámka Počas prepravy a pri prvom zapnutí sa môže vyskytnúť porucha hodín. V takom prípade nastavte správny čas podľa postupu Nastavenie hodín a dátumu. Poznámky Zmena času pomocou funkcie Automatic DST/ Summer Time je v tomto zariadení (pozri predchádzajúcu kapitolu) podriadená zmenám situácie a zákonov v príslušnej krajine/regióne. V takomto prípade zrušte funkciu Automatic DST/Summer Time a ak je to potrebné, manuálne nastavte zobrazenie DST. Spotrebiteľ, ktorý žije v krajine/regióne, ktorá neprechádza na letný čas si musí funkciu Automatic DST/ Summer Time zrušiť ešte pred nastavením času. Pre opätovné aktivovanie funkcie Automatic DST/Summer Time stlačte a na viac ako 3 sekundy podržte DST. Zaznie zvukový signál a na displeji sa objaví Aut t On, čo indikuje, že funkcia Automatic DST/Summer Time je aktivovaná. Na displeji sa zobrazia hodiny. Ak chcete funkciu letného času nastaviť manuálne, prečítajte si Zmena zobrazenia hodín na letný čas. Keď začne letný čas Pri nasledovných modeloch môžete využiť funkciu Automatic Daylight Saving Time/Summer Time. Pri začatí letného času sa na displeji zobrazí indikátor DST a po skončení letného času indikátor zmizne. Pre európsky model (okrem modelu pre Východnú Európu): Nastavenie funkcie Automatic DST/Summer Time sa riadi časovým pásmom GMT (Greenwich Mean Time). Letný čas začína: poslednú marcovú nedeľu o 1:00 AM. Štandardný čas začína: poslednú októbrovú nedeľu o 2:00 AM. Pre kanadský model: Letný čas začína: druhú marcovú nedeľu o 2:00 AM. Štandardný čas začína: prvú novembrovú nedeľu o 2:00 AM. Zrušenie funkcie Automatic DST/Summer Time a manuálne nastavenie zobrazenia DST Funkciu Automatic DST/Summer Time môžete zrušiť. Keď sú zobrazené hodiny stlačte a podržte DST na viac ako 3 sekundy. Zaznie zvukový signál a na displeji sa objaví Aut t OFF, čo indikuje, že funkcia Automatic DST/Summer Time je zrušená. Na displeji sa zobrazia hodiny. 6 SK

Nastavenie hodín a dátumu Pri modeli pre Východnú Európu postupujte od kroku 1. Ak chcete vykonať nastavenie pre iné modely, postupujte od kroku 2. 1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete. Na displeji bude blikať AM 12:00 alebo 0:00. 2 Na viac ako 2 sekundy stlačte CLOCK. Budete počuť pípnutie a na displeji začne blikať rok. 3 Stláčaním + alebo nastavte správny rok. 4 Stlačte CLOCK. 5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte mesiac, deň a čas. Po nastavení času zaznejú dve krátke pípnutia a hodiny začnú fungovať od 0 sekúnd. Stlačením a podržaním + alebo meníte rok, mesiac alebo deň rýchlejšie. Pri nastavovaní aktuálneho času sa čas do desiatej minúty mení po jednej minúte a potom po desiatich minútach. Systém zobrazenia hodín sa líši v závislosti od modelu. 12-hodinový režim AM 12:00 = polnoc 24-hodinový systém: 0:00 = polnoc Pri nastavovaní hodín musíte každý krok vykonať do 65 sekúnd. Inak sa režim nastavovania hodín zruší. Zobrazenie roku a dátumu Stlačte jedenkrát SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pre zobrazenie dátumu a do troch sekúnd druhýkrát pre zobrazenie roku. Na 3 sekundy sa na displeji zobrazí dátum alebo rok a opäť sa zobrazí aktuálny čas. Po pripojení sieťovej šnúry zariadenia so záložnou batériou do elektrickej zásuvky sa zobrazí aktuálny dátum a čas v nasledujúcom poradí. (To isté sa bude zobrazovať po obnovení dodávky elektrickej energie po jej prerušení.) month and date (mesiac a dátum) (cca na 1 sekundu) t year (rok) (cca na 1 sekundu) t current time (aktuálny čas) Zmena zobrazenia hodín na letný čas Nastavte funkciu zmeny letného času podľa nasledujúceho postupu ak; vlastníte model pre Východnú Európu. bola zrušená funkcia Automatic DST/Summer Time. Stlačte DST. Na displeji sa zobrazí indikátor DST a indikácia času sa prepne na zobrazenie letného času. Ak chcete zrušiť nastavenie letného času stlačte opäť DST. Nastavenie jasu displeja Stláčaním tlačidla BRIGHTNESS môžete nastaviť tri úrovne jasu. High (prednastavené) t Middle t Low Počúvanie rozhlasu 1 Stlačením RADIO ON zapnite rádio. 2 Ovládačom VOLUME nastavte hlasitosť. 3 Prepínačom BAND zvoľte rozhlasové pásmo. 4 Ovládačom TUNING nalaďte nejakú stanicu. Vypnutie rádia Stlačte RADIO OFF/ RESET. 7 SK

Skvalitnenie príjmu FM: Pre kanadský model: Sieťová šnúra slúži ako FM anténa. Citlivosť príjmu zlepšíte úplným vystretím sieťovej šnúry. Model pre ostatné krajiny/regióny: Citlivosť príjmu zlepšíte úplným vystretím drôtovej FM antény. AM: Optimálny príjem dosiahnete horizontálnym otáčaním zariadenia. V zariadení je zabudovaná feritová AM anténa. Nepoužívajte toto zariadenie nad oceľovým stolom alebo kovovým povrchom, pretože môže dôjsť k rušeniu príjmu. Nastavenie budíka Pomocou funkcie dvoch budíkov môžete nastaviť dva časy pre dva vyzváňacie zvukové signály ( A a B). Pre každý budík môžete samostatne nastaviť čas a zvoliť zvukový signál RADIO alebo BUZZER. Poznámky Pred nastavením budíka najprv nastavte hodiny (pozri Nastavenie hodín a dátumu ). Výrobné nastavenie času budíka je PM 12:00 alebo 12:00. Pre nastavenie rádiobudíka najskôr nalaďte rozhlasovú stanicu a nastavte hlasitosť (pozri Počúvanie rozhlasu ). Keď zvolíte zvukový signál BUZZER, nastavte prepínač VOLUME na LOW alebo HIGH. Nastavenie času budíka 1 Nastavte prepínač A (alebo B) na požadovaný typ budenia (RADIO alebo BUZZER). Na niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí čas budíka a na displeji sa zobrazí indikátor A (alebo B). (Indikátor sa nezobrazí, ak prepínač prepnete do polohy OFF.) 2 Ovládač TIME SET A (alebo B) otáčajte do smeru + alebo a nastavte požadovaný čas. Po každom otočení ovládača TIME SET A (alebo B) do smeru + alebo sa indikátor mení po jednej minúte. Ak prepínač TIME SET A (alebo B) podržíte otočený do smeru + alebo, nastavenie času budíka sa do desiatej minúty bude posúvať dopredu (dozadu) po jednej minúte a potom po desiatich minútach. Pri nastavovaní času budíka bliká na displeji indikátor A (alebo B). Na obrázku nižšie je uvedený príklad pri nastavovaní prvého budíka A. A B Po ukončení nastavovania času budíka sa na displeji po niekoľkých sekundách zobrazia hodiny a indikátor A (alebo B) už nebude blikať ale svietiť. 8 SK

Ak prepínač A (alebo B) nastavíte do polohy RADIO alebo BUZZER, čas budíka môžete nastaviť pomocou ovládača TIME SET A (alebo B). Jedným otočením ovládača TIME SET A (alebo B) sa na displeji na cca 4 sekundy zobrazí čas budíka. Otáčaním ovládača TIME SET A (alebo B) pri zobrazenom čase budíka meníte nastavenie času budíka. Na displeji bliká indikátor A (alebo B) v nasledujúcich prípadoch: Na displeji je zobrazený čas budíka. Zvoní budík. Je zapnutá funkcia driemania (Snooze). Ak je prepínač A (alebo B) nastavený na OFF nie je možné nastaviť čas budíka. Ak potom otočíte ovládať TIME SET A (alebo B), na displeji sa na 0,5 sekundy zobrazí OFF. Ak začne zvoniť druhý budík počas zvonenia prvého (alebo ak je aktivovaná funkcia driemania (Snooze)), tak druhý budík má prioritu. Ak zvoní budík alebo je aktivovaná funkcia driemania (Snooze), tlačidlá CLOCK, DST a TIME ZONE nie sú funkčné. Prepínačom VOLUME nastavujete hlasitosť vyzváňacieho zvukového signálu. Ak je prepínač VOLUME nastavený do polohy LOW, tak hlasitosť zvukového signálu bude nízka. Funkcia budíka funguje rovnako pri letnom čase ako aj pri štandardnom čase. Ak je nastavená funkcia Automatic DST/Summer Time (okrem modelu pre Východnú Európu), tak pri nastavení budíka na preskočený čas pri prechode na letný čas, bude nastavené zvonenie preskočené alebo ak je pri prechode na štandardný čas budík nastavený na prekrývajúci sa čas, budík bude zvoniť dvakrát. Ak sú obidva budíky nastavené na rovnaký čas ( A a B), v tom prípade má A prioritu. Dočasné vypnutie budíka (Funkcia driemania) Stlačte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Zvukový signál budíka sa vypne, ale znova sa aktivuje po uplynutí približne 10 minút. Po každom stlačení SNOOZE/DATE/SLEEP OFF sa čas pre zdriemnutie mení nasledovne: Maximálna dĺžka času pre dočasné vypnutie je 60 minút. Na 4 sekundy sa na displeji zobrazí čas dočasného vypnutia a potom sa obnoví zobrazenie aktuálneho času. Ak stlačíte SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF po zobrazení aktuálneho času, čas pre zdriemnutie sa začne opäť nastavovať od 10 minút. Zastavenie budíka Pre vypnutie budíka stlačte RADIO OFF/ RESET. Budík sa nasledujúci deň opäť spustí v rovnakom čase. Ak nestlačíte tlačidlo RADIO OFF/ RESET, budík bude zvoniť nepretržite 60 minút a potom sa automaticky zastaví. Zrušenie budíka Nastavte prepínač A (alebo B) do polohy OFF. Z displeja zmizne indikátor A (alebo B). Keď dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie V prípade výpadku dodávky elektrickej energie fungujú všetky funkcie budíka až do vybitia batérie. Nasledujúce funkcie sa však zmenia: Displej sa vypne. Ak je budík nastavený na RADIO, automaticky sa prepne vyzváňací zvukový signál BUZZER. Po obnovení dodávky elektrickej energie v priebehu zvonenia budíka, bude znieť zvukový signál budíka nepretržite cca 60 minút. Ak budík zvoní zvukovým signálom približne jednu minútu, dôjde k jeho dočasnému vypnutiu, alebo ak budík dočasne vypnete stlačením SNOOZE/DATE/SLEEP OFF alebo RADIO OFF/ RESET, tak vyzváňanie sa do piatich minút opäť obnoví. Ak sa vyzváňanie budíka dočasne vypne päť krát (či už po 1 minúte alebo stláčaním SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF), tak po výpadku dodávky elektrickej energie sa budík automaticky resetuje. Po obnovení dodávky elektrickej energie do 60 minút po spustení zvonenia budíka, začne budík zvoniť 30 minút. Ak počas zvonenia budíka stačíte tlačidlo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, čas pre zdriemnutie sa nastaví na 10 minút. Pri výpadku dodávky elektrickej energie nemôže byť čas pre zdriemnutie nastavený na viac ako 10 minút. Ak sa na displeji objaví indikátor E, tak v prípade výpadku dodávky elektrickej energie nebude budík fungovať. Ak sa na displeji objaví indikátor E, vymeňte batérie. 9 SK

Nastavenie vypínacieho časovača Môžete zaspávať pri počúvaní rádia a s použitím vstavaného vypínacieho časovača sa rádioprijímač automaticky vypne po uplynutí nastaveného času. Stlačte SLEEP. Rádio sa zapne. Vypínací časovač je možné nastaviť na 90, 60, 30 alebo 15 minút. Po každom stlačení sa zobrazenie na displeji zmení nasledovne: Pri opätovnom zobrazení 90 zaznejú dve krátke pípnutia. Rádioprijímač bude hrať dovtedy, kým neuplynie nastavený čas, potom sa vypne. Vypnutie rádioprijímača pred uplynutím nastaveného času Stlačte RADIO OFF/ RESET alebo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek problém ohľadom tohto zariadenia, vykonajte nasledovné jednoduché kontroly, pomocou ktorých zistíte, či je nutná oprava zariadenia. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Sony. Z dôvodu prerušenia dodávky elektrickej energie bliká na displeji AM 12:00 alebo 0:00. Batéria je takmer vybitá. Vymeňte batériu. Vyberte starú batériu a nainštalujte novú. Budenie rádiom alebo zvukovým signálom sa v stanovený čas nespustí. Bolo aktivované rádio alebo zvukový signál? (t.j. Svieti indikátor A (alebo B)?) Budenie rádiom je aktivované, ale pri dosiahnutí nastaveného času budíka nie je počuť žiadny zvuk. Nastavili ste ovládač VOLUME? V prípade akýchkoľvek otázok alebo problémov ohľadom zariadenia sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony. Použitie vypínacieho časovača aj budíka Môžete zaspávať pri počúvaní rádia a rovnako sa v stanovený čas zobudiť na rádio alebo zvukový signál. 1 Nastavte budík. (Pozri Nastavenie budíka.) 2 Nastavte vypínací časovač. (Pozri Nastavenie vypínacieho časovača.) 10 SK

Technické údaje Zobrazenie hodín Pre kanadský model: 12-hodinový režim Model pre ostatné krajiny/regióny: 24-hodinový režim Ladiaci rozsah Pre európsky model (okrem modelu pre Východnú Európu) Rozh. pásmo Frekvencie FM 87,5 108 MHz AM 526,5 1 606,5 khz Model pre ostatné krajiny/regióny Rozh. pásmo Frekvencie FM 87,5 108 MHz AM 530 1 710 khz Reproduktor Priemer cca 6,6 cm, 8 Ω Výstupný výkon 150 mw (pri 10 % harmonickom skreslení) Napájanie Pre kanadský model: 120 V AC, 60 Hz Model pre ostatné krajiny/regióny: 230 V AC, 50 Hz Záložné napájanie: 3 V DC, batéria CR2032 Rozmery Cca 155 82,8 151,5 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích prvkov Hmotnosť Cca 524,4 g vrátane batérie CR2032: kanadský model Cca 493,8 g vrátane batérie CR2032: model pre ostatné krajiny/regióny Právo na zmeny vyhradené. 11 SK

Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.