MANUALE D USO MODULO 9V. evolution



Σχετικά έγγραφα
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

the total number of electrons passing through the lamp.

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

[1] P Q. Fig. 3.1

Instruction Execution Times

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Esercizi sui circoli di Mohr

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

La Déduction naturelle

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

Assalamu `alaikum wr. wb.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Strain gauge and rosettes

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

(see figure 2). κουμπί για να προχωρήσετε την ώρα σε βήματα Two rotary dials for setting the watering Η.Π.Α. interval and.

Section 8.3 Trigonometric Equations

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Homework 8 Model Solution Section

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

2 Composition. Invertible Mappings

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

3 Lösungen zu Kapitel 3

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

Integrali doppi: esercizi svolti

NMBTC.COM /

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

ELECTRONIC DIGITAL METERED DISPENSER

Partial Trace and Partial Transpose

Magnetic Charging Dock DK48

Πρόβλημα 1: Αναζήτηση Ελάχιστης/Μέγιστης Τιμής

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

The challenges of non-stable predicates

Session novembre 2009

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

EE512: Error Control Coding

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE


Example Sheet 3 Solutions

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

TMA4115 Matematikk 3

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

Galatia SIL Keyboard Information

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Transcript:

MANUALE D USO MODULO 9V evolution I 002 UK 023 F 000 D 000 E 000 P 000 GR 000 PL 000 90821

Modulo di comando evolution Ringraziando per la fi ducia concessa con l acquisto di questo prodotto, consigliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare la programmazione. Ogni paragrafo vi dar tutte le indicazioni su come eseguire correttamente ogni singola operazione. MODULO DI COMANDO EVOLUTION I Dichiarazione di conformit Claber S.P.A. Via Pontebbana 22 33080 Fiume Veneto Pordenone Italy Assumendone la piena responsabilit dichiariamo che il prodotto: 90821 Modulo di comando conforme alla direttiva europea 2004/108/CE con riferimento alle norme tecniche EN61000-6-1:2007 (immunit) e EN61000-6-3:2007 (emissione). DISPLAY COPERCHIO TRASPARENTE GRUPPO DI COMANDO TASTO AVANTI Fiume Veneto, 11/01/2010 Il Responsabile 2010 Dott. Marzona Federico Raccomandazioni 1. Utilizzare esclusivamente batterie alcaline da 9V nuove. 2. Sostituire la batteria all inizio di ogni stagione. 3. Controllare periodicamente l integrit delle guarnizioni di tenuta del coperchio e del tappo dell alloggiamento della batteria. 4. Controllare periodicamente che i collegamenti elettrici della batteria e del solenoide siano ben fi ssati. 5. Chiudere sempre il coperchio per garantire la tenuta stagna del prodotto. TASTO ENTER TASTO INDIETRO 2 3

Installazione INSTALLAZIONE I Il modulo di comando a perfetta tenuta stagna e funziona anche immerso permanentemente in acqua fi no a un metro di profondit (grado di protezione IP68). Pu essere installato all aperto o all interno di pozzetti. Attenzione: per ottenere l ermeticit del prodotto necessario assicurarsi che il gruppo di comando sia allineato ed inserito nella apposita guida 1 e che il coperchio trasparente sia perfettamente avvitato, con la guarnizione di tenuta ben posizionata nella sede 2. 2 1 4 5

Installazione INSTALLAZIONE I Il modulo di comando pu pilotare fi no a due elettrovalvole con solenoide bistabile a 9V. 1. Collegare il fi lo verde al polo (-) di ciascuna elettrovalvola (comune). 2. Collegare il fi lo bianco al polo (+) dell elettrovalvola A. 3. Collegare il fi lo marrone al polo (+) dell elettrovalvola B. Elettrovalvola A verde - comune bianco - linea A Elettrovalvole bistabili 9-12V 90822-1 F 90823-1 M 90881-1/2 M marrone - linea B 75 cm inclusi max 30 m (sezione 1,5 mm 2 ) Elettrovalvola B 6 7

Collegamento ad un Rain Sensor Inserimento della batteria I possibile collegare al modulo di comando un sensore di pioggia (Rain Sensor Claber cod. 90915). Il sensore di pioggia interrompe i programmi di irrigazione in caso di pioggia, ripristinandoli automaticamente quando l acqua raccolta al suo interno evaporata. 1. Interrompere il collegamento tra i fi li giallo e grigio, tagliando il giunto alla loro estremit 1. 2. Collegare i fi li giallo e grigio ai fi li provenienti dal sensore di pioggia 2. Attenzione: se il sensore di pioggia non viene utilizzato, occorre assicurarsi che i fi li giallo e grigio siano collegati tra loro, ripristinando se necessario il giunto. giallo grigio 1 1. Svitare il coperchio trasparente 1 ed estrarre il gruppo di comando 2. 2. Svitare il tappo dell alloggiamento della batteria 3. 3. Connettere la batteria rispettando la polarit 4 e reinserire la batteria nell alloggiamento 5. 4. Riavvitare il tappo controllando che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata in sede. Attenzione: utilizzare esclusivamente batterie alcaline da 9V. 1 2 2 Rain Sensor 90915 75 cm inclusi max 30 m 3 4 5 8 9

Stato di carica della batteria Display Tastiera I Il display visualizza lo stato di carica della batteria: Indicatore di carica della batteria Stato di carica BA T T E RY BA T T E BA T BA T Batteria Batteria completamente parzialmente carica carica Batteria scarica da sostituire (LAMPEGGIANTE) Batteria esaurita da sostituire Note: Una batteria alcalina consente di irrigare per un intera stagione con una media di 6 irrigazioni giornaliere. Quando la batteria esaurita le valvole si chiudono, le funzioni del programmatore si interrompono automaticamente e l indicatore di carica della batteria inizia a lampeggiare. Per evitare la perdita di dati, le operazioni di sostituzione della batteria devono essere eseguite in un tempo inferiore a 30 secondi. Dopo la sostituzione della batteria controllare ed eventualmente reimpostare l ora corrente. Si consiglia di togliere la batteria durante i periodi di inutilizzo del programmatore. Per lo smaltimento delle batterie esaurite utilizzare gli appositi contenitori di raccolta. Funzionamento manuale Indicatore del nr. di programma giornaliero selezionato (in programmazione) e della linea selezionata A o B (in manuale) Giorni della settimana Cursore Indicatore di carica della batteria Richiesta di un comando (premere un tasto) Tastiera Indietro Scorre indietro le pagine Modifi ca le impostazioni Programmi Giornalieri (da 1 a 6) Indicatore di valvola chiusa Indicatore di valvola aperta Indicatore numerico dell orologio e degli orari di apertura e chiusura della valvola Modalit di modifi ca delle impostazioni Avanti Scorre avanti le pagine Modifi ca le impostazioni Enter Entra nelle pagine per modifi care le impostazioni Conferma le modifi che 10 11

Programmazione PROGRAMMAZIONE I Sono disponibili 6 programmi di irrigazione giornalieri, ciascuno dei quali composto da un orario di apertura e da un orario di chiusura della valvola. La programmazione gestita a pagine, ordinate come mostrato in fi gura a pagina seguente: Orologio (pagina iniziale). Programmi giornalieri (da 1 a 6). Programma settimanale. Manuale LINEA A. Manuale LINEA B. Premendo ripetutamente il tasto (oppure per procedere a ritroso) si scorrono le varie pagine di programmazione. Una volta selezionata una pagina di programmazione, premendo ENTER si entra in modalit di modifi ca delle impostazioni (il simbolo OK sul display acceso). A questo punto agendo sui tasti e si pu modifi care l impostazione. Il simbolo indica la richiesta di un comando (premere un tasto). Premendo nuovamente ENTER si conferma il cambiamento effettuato. Orologio Programma 1 Linea A Programma 2 Linea B 1 a apertura 1 a chiusura 2 2 a chiusura a apertura Programma 3 Linea A Programma 4 Linea B 3 a apertura 3 a chiusura 4 4 a chiusura a apertura Programma 5 Linea A Programma 6 Linea B 5 a apertura 5 a chiusura 6 6 a chiusura a apertura Programma settimanale Manuale LINEA A Manuale LINEA B 12 13

Impostazione ora corrente Programmazione giornaliera I 1. Selezionare la pagina orologio 1. 2. Premere ENTER. 3. Attraverso i tasti e impostare l ora corrente 2. 4. Premere ENTER. 1 2 I programmi sono numerati da 1 a 6. I programmi 1, 3 e 5 sono riservati alla LINEA A, mentre i programmi 2, 4 e 6 sono riservati alla LINEA B. 1. Selezionare la pagina PROGRAMMA 1 (OPEN). 2. Premere ENTER. 3. Attraverso i tasti e impostare l ora di apertura (OPEN). 4. Premere ENTER 1. 5. Premere. 6. Premere ENTER. 7. Attraverso i tasti e impostare l ora di chiusura (CLOSED) 2. 8. Premere ENTER. LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 Programma selezionato Programma impostato 14 15

Programmazione giornaliera Programmazione settimanale I Procedere in modo analogo se si desidera impostare anche i programmi successivi. Attenzione: i programmi possono essere inseriti solo in ordine numerico e di orario crescenti. In caso di modifi ca non sono consentite sovrapposizioni tra programmi. Esempio: Programma 1 (LINEA A): 06:00 (OPEN), 06:10 (CLOSED) Programma 2 (LINEA B): 08:00 (OPEN), 08:30 (CLOSED) Programma 3 (LINEA A): 20:00 (OPEN), 20:15 (CLOSED) Per impostare la seconda apertura sulla LINEA A (Programma 3), bisogna prima inserire il Programma 2 e quindi un apertura sulla LINEA B; il Programma 2 pu anche essere inserito provvisoriamente e cancellato in un secondo tempo. Cancellazione dei programmi giornalieri 1. Selezionare la pagina CLOSED del programma che si intende cancellare. 2. Premere ENTER 1. 3. Premere contemporaneamente i tasti e 2. 1 2 Nota: dopo aver impostato per la prima volta uno o pi programmi giornalieri, il numero 1 viene associato al giorno corrente della settimana, e indicato nella pagina OROLOGIO. Se ad esempio luned, si avr che 1=luned, 2=marted, 3=mercoled, ecc. La programmazione settimanale consente di disattivare o riattivare l irrigazione in uno o pi giorni della settimana. 1. Selezionare la pagina PROGRAM- MA SETTIMANALE. 2. Premere ENTER. 3. Posizionare il cursore in corrispondenza del giorno della settimana di cui si desidera modifi care l impostazione. 4. Premere ENTER per disattivare l irrigazione nel giorno selezionato (il relativo numero sul display scompare), oppure per riattivare l irrigazione. 5. Per uscire dalla funzione posizionare il cursore su EXIT e premere ENTER. 16 17

Funzionamento manuale Lettura del display I 1. Selezionare la pagina MANUALE della linea che si intende comandare (LINEA A o LINEA B) 1. 2. Premere ENTER 2. 3. Premere per aprire oppure per chiudere la valvola. 4. Con la valvola chiusa, premere ENTER per uscire dalla funzione manuale e tornare al menu principale. Nota: se non si interviene manualmente per interrompere l irrigazione, la valvola si chiude automaticamente dopo 5 minuti dall apertura. Il display indica il tempo di irrigazione residuo 3. 1 2 Lettura del display nella pagina dell ora corrente Programmi impostati (simbolo lampeggiante se l irrigazione attiva) Ora corrente Giorno della settimana ( il quinto giorno a partire dalla prima programmazione) Stato di carica della batteria 3 Linea selezionata Tempo di irrigazione residuo Caratteristiche tecniche Programmatore a 2 linee (A e B), utilizzabile con elettrovalvole a solenoide bistabile a 9-12 VDC Possibilit di pilotare le elettrovalvole fi no a 30 m di distanza 6 Programmi giornalieri di irrigazione (3 sulla LINEA A e 3 sulla LINEA B) Tempi di irrigazione da 1 minuto a 23 ore 59 minuti Programmazione settimanale Funzione manuale Ingresso per sensore di pioggia Temperatura di esercizio da +5 a +70 C Grado di protezione IP68 18 19

Garanzia I Smaltimento (RAEE) Il simbolo in questione applicato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifi uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce ad evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'uffi cio comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il negoziante da cui stato acquistato il prodotto. L apparecchio garantito per due anni dalla data di acquisto che sar certifi cata dalla fattura, ricevuta o scontrino fi scale rilasciato all atto dell acquisto. La garanzia decade in caso di manomissione dell apparecchio o per la mancanza di uno dei giustifi cativi fi scali. Riportare il numero di matricola Condizioni di garanzia Claber garantisce che il prodotto esente da difetti di materiale o di fabbricazione. Entro il periodo di due anni dalla data di consegna al consumatore, Claber provveder senza addebito alla riparazione o alla sostituzione di parti della stessa riconosciute difettose, in prodotti impiegati in condizioni di normale esercizio e corretta manutenzione che non siano stati manipolati o modifi cati. Claber non accetta alcuna responsabilit per danni derivati da uso non corretto ed improprio o da errori di installazione ed uso del prodotto, n per prodotti non dalla stessa fabbricati, anche se usati in combinazione con i propri. La merce viaggia interamente a carico e a rischio e pericolo del proprietario. L assistenza data dai laboratori autorizzati Claber. Per qualsiasi informazione aggiuntiva sui Centri Assistenza attivi potete telefonare alla Claber spa tel. 0434 958836 o mandare un fax allo 0434 957193 o inviare una mail all indirizzo: info@claber.com. Per ogni altro aspetto fanno testo le Condizioni Generali di Vendita. www.claber.com SPA info@claber.com SPA 20 21

INSTRUCTION MANUAL 9V CONTROL UNIT evolution UK 023 90821

Evolution control unit Thank you for choosing this product. Please read this instruction manual carefully before programming. Each section contains all the formation required for the correct execution of each step. EVOLUTION CONTROL UNIT UK Declaration of conformity Claber S.P.A. Via Pontebbana 22 33080 Fiume Veneto Pordenone Italy We declare, under our sole responsibility that the product: 90821 - Control module Is in conformity with European Directive 2004/108/CE in respect of industry standards EN 61000-6-1:2007 (immunity) and EN 61000-6-3:2007 (emission) Fiume Veneto, 11/01/2010 Certifi cation Offi cer 2010 Dott. Marzona Federico Reminders 1. Use only new 9 volt alkaline batteries. 2. Charge the battery at the beginning of each season. 3. Periodically inspect the cover seal and the battery housing. 4. Check periodically that the electrical connections of the battery and the solenoid are fi rm and secure. 5. Always keep the cover sealed to ensure the product is watertight. DISPLAY TRANSPARENT COVER CONTROL UNIT FORWARD KEY ENTER KEY BACK KEY 24 25

Installation INSTALLATION UK The control module is fully watertight and can function even in total immersion when (IP68 standard). It can be installed above ground, or in a valve box. Warning: To ensure the perfect watertightness of the product the control unit must be in line and fi tted in its slide, 1 and the transparent cover fully screwed on, with the seal properly positioned in its seat 2. 2 1 26 27

Installation INSTALLATION UK The control unit can pilot one or two 9V bistable solenoid valve. 1. Connect the green wire to the negative pole (-) of each solenoid valve (common). 2. Connect the white wire to the positive pole (+) of the solenoid valve A. 3. Connect the brown wire to the positive pole (+) of the solenoid valve B. green - common white - line A Solenoid valve A brown - line B Bistable solenoid valves 9-12V 90822-1 F 90823-1 M 90881-1/2 M 75 cm inclusive max 30 m (section 1.5 mm 2 ) Solenoid valve B 28 29

Connection to a Rain Sensor Fitting the battery UK The control unit can be connected a Claber Rain Sensor (code 90915). In the event of rainfall, the watering programme will be suspended by the rain sensor until the water in the sensor evaporates; the programme then resumes automatically. 1. Break the connection between the yellow and grey wires, by cutting 1 the connection at the end. 2. Connect the yellow and grey wires to the wires of the rain sensor 2. Warning: if the rain sensor is not used, ensure that the yellow and grey wires are joined together, restoring the connection if required. 1. Unscrew the transparent cover 1 and remove the control unit 2. 2. Unscrew the battery housing 3. 3. Connect the battery, checking the correct polarity, 4 and replace the battery in the housing 5. 4. Screw the cover on, checking that the seal is fi tted correctly in its seat. Warning: use only 9 volt alkaline batteries. 1 2 yellow grey 1 2 Rain Sensor 90915 75 cm inclusive max 30 m 3 4 5 30 31

Battery charge status Display Keypad UK The display indicates the charge status of the battery: Manual operation Daily programmes (from 1 to 6). Battery charge indicator Charge status BA T T E RY BA T T E BA T BA T Battery fully charged Battery partially charged Battery low, needs replacing. (BLINKING) Battery flat, needs replacing. Indicator showing daily programme number selected (in programming mode) and line selected A or B (manual mode) Days of the week Cursor Battery charge indicator Command prompt (press a key) Closed valve indicator Open valve indicator Numeric indicator showing clock and valve open / valve close time settings Change settings mode Notes: One alkaline battery will last an entire watering season, assuming an average rate of 6 cycles daily. When the battery runs down, the battery charge indicator starts blinking and the timer automatically interrupts operations by cosing the solenoid valve. To avoid data, the battery replacement needs to be completed in a time of less than 30 seconds. After replacing the battery, check the current time and set it again, if necessary. Always remove the battery when the timer is not in use. Dispose of dead batteries and throw them into a battery bin. Keypad Back Scrolls the pages backwards Changes the settings Forward Scrolls the pages forward Changes the settings Enter Accesses the pages on which settings can be changed Confi rms changes 32 33

Programming PROGRAMMING UK There are 6 daily watering programmes available, each one consisting of a valve opening and closing time. Programming is managed by pages, ordered as shown in the picture on the following page. Clock (initial page). Daily programmes (from 1 to 6). Weekly program. Manual LINE A. Manual LINE B. The various programming pages are scrolled through by pressing the key repeatedly (or the key to go backwards). Once a programming page has been selected, press ENTER and modify the settings (the message OK symbol appears in the display). At this point, the setting can be changed using the and keys. The symbol indicates a command prompt (press a key). Pressing ENTER a second time, the selected change is confi rmed. Clock Program 1 Line A Program 2 Line B Open 1 Closed 2 Closed 1 Open 2 Program 3 Linea A Program 4 Linea B Open 3 Closed 4 Closed 3 Open 4 Program 5 Linea A Program 6 Linea B Open 5 Closed 6 Closed 5 Open 6 Weekly program Manual LINE A Manual LINE B 34 35

Setting the current time Daily programming UK 1. Select the clock page 1. 2. Press ENTER. 3. Use the and keys to set the current time 2. 4. Press ENTER. 1 2 The programs are numbered from 1 to 6. Programs 1, 3 and 5 are dedicated to LINE A; programs 2, 4 and 6 are dedicated to LINE B. 1. Select the PROGRAM 1(OPEN) page. 2. Press ENTER. 3. Use the and keys to set the OPEN TIME. 4. Press ENTER 1. 5. Press. 6. Press ENTER. 7. Use the and keys to set the CLOSED time 2. 8. Press ENTER. LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B LINE A LINE B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 Program selected Program set 36 37

Daily programming If subsequent programs are to be set, repeat the same procedure. Warning: programs can be added only in numerical and chronological increasing order. If changes are to be made, programs cannot overlap. Example: Program 1 (LINE A): 06:00 (OPEN), 06:10 (CLOSED) Program 2 (LINE B): 08:00 (OPEN), 08:30 (CLOSED) Program 3 (LINE A): 20:00 (OPEN), 20:15 (CLOSED) To set the second open time on LINE A (Program 3), fi rst select Program 2 and set an open time on LINE B; If necessary, Program 2 can be selected temporarily and then cancelled later. Deleting daily programs 1. Select the CLOSED page of the program to be deleted. 2. Press ENTER 1. 3. Press the and keys simultaneously 2. 1 2 Weekly programming Note: after setting one or more daily programs for the fi rst time, the number 1 is associated with the current day of the week and indicated on the CLOCK page. If the current day is Monday, for example, then 1=Monday, 2=Tuesday, 3=Wednesday, etc. With the weekly programming, watering can be deactivated or reactivated on one or more days of the week. 1. Select the WEEKLY PROGRAM page. 2. Press ENTER. 3. Position the cursor on the day of the week for which the setting is to be changed. 4. Press ENTER to exclude that day from the watering cycle (the relative number disappears from the display), or to restore it again. 5. To quit the function, position the cursor on exit and press ENTER. UK 38 39

Manual operation Information displayed UK 1. Select the MANUAL page for therequired line (LINE A or LINE B) 1. 2. Press ENTER 2. 3. Press to open or to close the valve. 4. With the valve closed, press ENTER to quit the manual function and go back to the main menu. Note: if the watering cycle is not interrupted manually, the valve will close automatically after 5 minutes. The display indicates the time left until the closing of the valve 3. 1 2 Information displayed on the current time page Programs set (Blinking symbol when watering is in progress) Current time Day of the week (The fi fth day starting from the initial selection) Battery charge status 3 Line selected Watering time countdown Technical specifi cations Timer controlling 2 lines (A and B), compatible with 9-12 VDC bistable solenoid valves It can operate the solenoid valves at a distance of up to 30 m 6 Daily watering programs (3 on LINE A, 3 on LINE B) Watering times from 1 minute to 23 hours 59 minutes Weekly programming Manual operation Rain sensor input Operating temperature from +5 to +70 C Standard IP68 40 41

Warranty UK Disposal (WEEE) When this symbol appears on products or packaging, it means that the product is not classifi able as normal household refuse, but must be carried to a special centre for the collection and recycling of electrical waste and electronic equipment (WEEE). Take care to dispose of this product in the proper way; this will help to avoid the after math from unsorted collection or dumping. For more detailed information on the recycling of this product, contact the municipal authority, the local refuse collection service or the dealer from whom the item was purchased. The valve is warranted for a period of two years from the date of purchase, that is certifi ed by the invoice or receipt when purchasing. The warranty is void if the product has been damaged by accident, misuse or abuse or in lack of the bill showing the purchase date. Write the serie number General conditions of warranty Claber guarantees that its appliance does not present defects regarding the materials employed and the construction. During the 24-month period following the date of delivery to the customer, Claber shall either replace or repair the defective product free of charge if the appliance has been employed in normal working conditions, if maintenance has been carried out by authorized personnel and if it has not been modifi ed in any way. Claber shall not be liable for damage due to the customer s misuse or to errors occured during installation. Follow the instructions and installation prescriptions regarding the use of our product. Claber shall not be liable for damage of products manufactured by other companies even if combined with their appliances. The product can be mailed to our assistance center only if the customer has been authorized to do so; the risks which occur during transport are entirely charged to the customer. Refer to the general sales conditions in force whatever else should occur. For any further information on our servicing, you may contact Claber spa, tel. (+39) 0434.958836 - Fax (+39) 0434.957193. www.claber.com SPA info@claber.com SPA 42 43

NOTICE D INSTRUCTIONS MODULE 9V volution F 045 90821

Module de commande volution Nous vous remercions de votre confi ance pour l achat de ce produit et vous conseillons de lire attentivement ce manuel d instructions avant de commencer la programmation. Chaque paragraphe vous donnera toutes les indications sur la manire d effectuer correctement chaque opration. MODULE DE COMMANDE VOLUTION F Dclaration de conformit Claber S.P.A. Via Pontebbana 22 33080 Fiume Veneto Pordenone Italy En assumant toute la responsabilit, nous dclarons que le produit: 90821 Module de commande est conforme la directive europenne 2004/108/ CE faisant rfrence aux normes techniques EN 61000-6-1:2007 (immunit) et EN 61000-6-3:2007 (mission). AFFICHEUR COUVERCLE TRANSPARENT GROUPE DE COMMANDE TOUCHE EN AVANT Fiume Veneto, 11/01/2010 Le responsable 2010 Dott. Marzona Federico Recommandations 1. Utiliser exclusivement des piles alcalines de 9V neuves. 2. Remplacer la pile au dbut de chaque saison. 3. Contrler de faon priodique l tat des joints d tanchit du couvercle et du bouchon de logement de la pile. 4. Contrler priodiquement que les connexions lectriques de la pile et du solnode sont bien fi xes. 5. Fermer toujours le couvercle pour garantir l tanchit du produit. TOUCHE ENTER TOUCHE EN ARRIRE 46 47

Installation INSTALLATION F L lectrovanne programmable est parfaitement tanche et fonctionne mme plonge de faon permanente dans de l eau jusqu un mtre de profondeur (degr de protection IP68). Elle peut tre installe ciel ouvert ou l intrieur d un rgard. Attention : Pour obtenir l tanchit du produit s assurer que le groupe de commande est align et install sur le repre ad hoc 1 et que le couvercle transparent est parfaitement viss, avec le joint d tanchit en place sur son logement 2. 2 1 48 49

Installation Le module de commande peut piloter jusqu 2 lectrovannes avec solnode bistable 9V. INSTALLATION 1. Relier le fi l vert au ple (-) de chaque lectrovanne (commun). 2. Relier le fi l blanc au ple (+) de l lectrovanne A. 3. Relier le fi l marron au ple (+) de l lectrovanne B. F vert - commun blanc - ligne A Electrovanne A marron - ligne B Electrovannes bistables 9-12V 90822-1 F 90823-1 M 90881-1/2 M 75 cm inclus max 30 m (section 1,5 mm 2 ) Electrovanne B 50 51

Branchement un capteur de pluie Installation de la batterie F Il est possible de brancher un capteur de pluie (RAIN SENSOR Claber cod. 90915) votre module. En cas de pluie, le capteur de pluie interrompt le programme d arrosage, et le redmarre automatiquement ds que l eau qu il contient est vapore. 1. Interrompre le branchement entre les fi ls jaune et gris, en coupant le joint l extrmit 1. 2. Relier les fi ls jaune et gris provenant du capteur de pluie 2. Attention : si le capteur de pluie n est pas utilis, s assurer que les fi ls jaune et gris sont relis entre eux, en rtablissant le joint si ncessaire. 1. Dvisser le couvercle transparent 1 et extraire le groupe de commande 2. 2. Dvisser le bouchon du logement de la pile 3. 3. Connecter la pile en respectant la polarit 4 et remettre en place la pile dans son logement 5. 4. Revisser le bouchon en contrlant que le joint d tanchit soit correctement mis en place. Attention : utiliser exclusivement des piles alcalines de 9V. 1 2 jaune gris 1 2 Capteur de pluie 90915 75 cm inclus max 30 m 3 4 5 52 53

tat de charge de la pile Affi cheur clavier F L afficheur visualise l tat de charge de la pile : Indicateur de charge de la pile Etat de charge BA T T E RY BA T T E BA T BA T Pile compltement charge Pile partiellement charge (CLIGNOTANT) Pile Pile faible charge puise remplacer remplacer REMARQUE : Une pile alcaline permet d arroser pendant une saison entire une moyenne de 6 arrosages quotidiens. Quand la pile est puise la vanne se ferme, les fonctions du programmateur s interrompent automatiquement et l indicateur de charge de la pile commence clignoter. Pour viter la perte de donnes, le remplacement de la pile doit se faire dans un dlai infrieur 30 secondes. Aprs le remplacement de la pile contrler et reprogrammer ventuellement l heure courante. Il est conseill de retirer la pile pendant les priodes d inutilisation du programmateur. Pour la mise au rebut des piles dcharges, utilisez les conteneurs spcialement prvus cet effet. Fonctionnement manuel Indicateur du n du programme journalier slectionn (en programmation) et de la ligne slectionne A ou B (en manuel) Jours de la semaine Curseur Indicateur de charge de la pile Demande d une commande (appuyer une touche) Clavier Arrire Parcoure en arrire les pages Modifi er les paramtrages Programmes journaliers (de 1 6) Indicateur de vanne ferme Indicateur de vanne ouverte Affi cheur numrique de l horloge et des heures d ouverture et de fermeture de la vanne Mode de modifi cation des paramtrages Avant Parcoure en avant les pages Modifi er les paramtrages Enter Entrer dans les pages pour modifi er les paramtrages Confi rmer les modifi cations 54 55

Programmation Le systme dispose de 6 programmes d arrosage journaliers, constitu chacun d une heure d ouverture et d une heure de fermeture de la vanne d eau. La programmation est gre aux pages, classes comme indiqu sur la fi gure dans la page suivante: Horloge (page initiale). Programmes journaliers (de 1 6). Programme hebdomadaire. Manuel LIGNE A. Manuel LIGNE B. En appuyant de faon rpte la touche (ou pour revenir en arrire) on parcoure les pages de programmation. Une fois slectionne une page de programmation, en appuyant ENTER on entre en mode modifi cation des programmations (le symbole OK sur l affi cheur est allum). A ce stade en actionnant les touches et on peut modifi er la programmation. Le symbole indique une demande de commande (appuyer une touche). En appuyant de nouveau ENTER on confi rme le changement effectu. Horloge Programme 1 Ligne A Programme 3 Ligne A PROGRAMMATION Programme 2 Ligne B 1 er ouverture 1 er fermeture 2 e ouverture 2 e fermeture Programme 4 Ligne B 3 me me 3 me ouverture fermeture 4 ouverture 4 me fermeture Programme 5 Ligne A Programme 6 Ligne B 5 me me 5 me ouverture fermeture 6 ouverture 6 me fermeture F Programme hebdomadaire Manuel LINEA A Manuel LINEA B 56 57

Programmation heure courante Programmation quotidienne F 1. Slectionner la page horloge 1. 2. Appuyer ENTER. 3. Avec les touches et programmer l heure courante 2. 4. Appuyer ENTER. 1 2 Les programmes sont numrots de 1 6. Les programmes 1, 3 et 5 sont rservs la LIGNE A, et les programmes 2, 4 et 6 sont rservs la LIGNE B. 1. Slectionner la page PROGRAMME 1 (OPEN). 2. Appuyer ENTER. 3. Par les touches et programmer L HEURE D OUVERTURE (OPEN). 4. Appuyer ENTER 1. 5. Appuyer. 6. Appuyer ENTER. 7. Avec les touches et programmer L HEURE DE FERMETURE (closed) 2. 8. Appuyer ENTER. LIGNE A LIGNE B LIGNE A LIGNE B LIGNE A LIGNE B LIGNE A LIGNE B LIGNE A LIGNE B LIGNE A LIGNE B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 Programme slectionn Programme paramtr 58 59

Programmation quotidienne Programmation hebdomadaire F Procder de la mme faon si vous voulez paramtrer les programmes suivants. Attention : Les programmes peuvent tre saisis dans un ordre numrique et d horaire croissant. En cas de modifi cation les superpositions entre programmes ne sont pas autorises. Exemple : Programme 1 ( LIGNE A ): 06:00 ( OPEN ), 06:10 ( CLOSED) Programme 2 ( LIGNE B ): 08:00 ( OPEN ), 08:30 ( CLOSED) Programme 3 ( LIGNE A ): 20:00 ( OPEN ), 20:15 ( CLOSED) Pour programmer la seconde ouverture sur la LIGNE A ( Programme 3 ), paramtrer le Programme 2 et ensuite une ouverture sur la LIGNE B; le Programme 2 peut galement tre paramtr provisoirement et effac ensuite. Effacement des programmes journaliers 1. Slectionner la page CLOSED du programme que l on entend effacer. 2. Appuyer ENTER 1. 3. Appuyer simultanment les touches et 2. 1 2 Remarque : Aprs avoir paramtr une premire fois un ou plusieurs programmes journaliers, le numro est associ 1 au jour courant de la semaine, et indiqu la page HORLOGE. Si par exemple on est lundi, on aura 1=lundi 2=mardi 3=mercredi etc. La programmation hebdomadaire permet de dsactiver ou ractiver l arrosage un ou plusieurs jours par semaine. 1. Slectionner la page PRO- GRAMME HEBDOMADAIRE. 2. Appuyer ENTER. 3. Positionner le curseur au niveau du jour de la semaine dont on dsire modifi er le paramtrage. 4. Appuyer ENTER pour dsactiver l arrosage le jour slectionn (le jour correspondant sur l affi cheur s efface), ou pour ractiver l arrosage. 5. Pour sortir de la fonction placer le curseur sur EXIT et appuyer ENTER. 60 61

Fonctionnement manuel Lecture de l afficheur F 1. Slectionner la page MANUEL de la ligne commander ( LIGNE A ou LIGNE B ) 1. 2. Appuyer ENTER 2. 3. Appuyer pour ouvrir ou pour fermer la vanne. 4. Avec la vanne ferme, appuyer ENTER pour sortir de la fonction manuelle et revenir au menu principal. Remarque : En l absence d une intervention manuelle pour interrompre l arrosage, la vanne se ferme automatiquement 5 minutes aprs l ouverture. L affi cheur indique le temps d arrosage rsiduel 3. 1 2 Lecture de l afficheur sur la page de l heure courante Programmes saisis (Symbole clignotant si l arrosage est activ) Heure courante Jour de la semaine (LE CINQUIME JOUR PARTIR de la premire programmation) tat de charge de la pile 3 Ligne slectionne Temps d arrosage rsiduel Caractristiques techniques Programmateur 2 lignes ( A et B ), dot d lectrovannes solnode bistable 9-12 VDC Possibilit de piloter les lectrovannes jusqu 30 m de distance 6 programmes journaliers d arrosage (3 sur la LIGNE A et 3 sur la LIGNE B) Temps d arrosage de 1 minute 23 heures 59 minutes Programmation hebdomadaire Fonction manuelle Entre pour branchement du capteur de pluie Temprature d exercice de +5 +70 C Indice de protection : IP 68 62 63

Garantie F limination (WEEE) Le symbole en question appliqu sur le produit ou l emballage indique que le produit ne doit pas tre considr comme un dchet domestique normal, mais doit tre port au point de collecte appropri au recyclage des appareils lectriques et lectroniques. En liminant ce produit de faon correcte on contribue viter les consquences ngatives qui pourraient driver d une limination inadquate du produit. Pour toute information plus dtaille sur le recyclage du produit, contacter le service de la mairie, le service local de collecte des ordures ou le ngociant auprs de qui le produit a t achet. Cet appareil est garanti deux ans partir de la date d achat qui sera certifi e par la facture, le reu ou le ticket caisse qui vous a t dlivr au moment de l achat. La garantie n est plus valable en cas d interventions faites sur l appareil ou en l absence de l un des justifi catifi s fi scaux. Indiquer le numero de matricule Conditions de garantie Claber garantit que le produit ne prsente aucun dfaut de fabrication. Pendant deux ans, partir de la date de livraison, au Client, claber rparera au remplacera gratuitement les pices qui se sont dmontres dfectueuses, dans le cas d appareils utiliss et entretenus de faon normale, qui n ont pas t manipuls ou modifi s. Claber dcline toute responsabilit dans le cas d appareils endommags cause d une mauvaise utilisation de l appareil; la socit dcline aussi toute responsabilit pour le produits qu elle ne fabrique pas, mme si on les utilise sur ses appareils. Toute restitution ou rparation doit tre autorise par Claber; la marchandise voyage uniquement aux risques et aux frais du propritaire. Pour tout autre problme, se reporter aux conditions de vente gnrales. L assistance est fournie par les laboratoires agres Claber, sur l imprim contenu dans l emballage. Pour toute information complmentaire sur les centres d assistance disponibles, vous pouvez tlphoner Claber France, 44 Rue Armand Carrel, 93108 Montreuil Cedex - tl. 01 41 58 11 44 - Fax: 01 41 58 11 45. Pour tout autre aspect, les conditions appliques sont les conditions gnrales de vente. www.claber.com SPA info@claber.com SPA 64 65

9V MODUL Evolution GEBRAUCHSANWEISUNGEN D 067 90821

Steuermodul Evolution STEUERMODUL EVOLUTION D Wir bedanken uns fr das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses Produkts entgegengebracht haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Programmierung sorgfltig durch. Jeder Abschnitt stellt Ihnen alle Anleitungen zur sachgerechten Ausfhrung smtlicher Arbeitsschritte bereit. Konformittserklrung Claber S.P.A. Via Pontebbana 22 33080 Fiume Veneto Pordenone Italy Unter voller Haftungsbernahme besttigen wir, dass das Produkt: 90821 Steuermodul der EU-Richtlinie 2004/108/EG unter Bezugnahme auf die technischen Normen EN61000-6-1:2007 (Immunity) und EN61000-6-3:2007 (Emission) entspricht. Fiume Veneto, 11/01/2010 Der zustndige Leiter 2010 Dott. Marzona Federico Empfehlungen 1. Verwenden Sie ausschlielich neue 9V alkaline Batterien. 2. Wechseln Sie die Batterie zu jedem Saisonbeginn aus. 3. Prfen Sie regelmig, ob die Dichtungen der Abdeckung und des Verschlusses des Batteriefachs unversehrt sind. 4. Prfen Sie regelmig, ob die elektrischen Anschlsse der Batterie und des Magnetventils fest verbunden sind. 5. Achten Sie auf den festen Verschluss der Abdeckung, damit die Abdichtung des Gerts gewhrleistet ist. DISPLAY TRANSPARENTE ABDECKUNG STEUEREINHEIT TASTE WEITER TASTE ENTER TASTE ZURCK 68 69

Installation INSTALLATION D Das Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch permanent unter Wasser bis zu einem Meter Tiefe funktionstchtig (Schutzklasse IP68). Installierbar sowohl im Auenbereich wie auch in Schchten. Achtung: Zur Abdichtung des Gerts mssen Sie sicherstellen, dass die Steuereinheit fl uchtgenau auf der entsprechenden Fhrungsschiene ausgerichtet 1 und die transparente Abdeckung bei sachgerecht in ihrer Aufnahme sitzenden Dichtung fest verschraubt ist 2. 2 1 70 71

Installation INSTALLATION D Das Steuermodul kann bis zu zwei bistabile 9V Magnetventile bettigen. 1. Schlieen Sie den grnen Draht an den (-) Pol jedes Magnetventils an (gemeinsam). 2. Schlieen Sie den weien Draht an den (+) Pol des Magnetventils an A. 3. Schlieen Sie den braunen Draht an den (+) Pol des Magnetventils an B. Magnetventil A grn - gemeinsam wei - Weg A Bistabile 9-12V Magnetventile 90822-1 Innengewinde 90823-1 Auengewinde 90881-1/2 Innengewinde braun - Weg B 75 cm einschlielich max. 30 m (Querschnitt 1,5 mm 2 ) Magnetventil B 72 73

Anschluss an einen Regenfhler Batterie einsetzen D Sie knnen an das Steuermodul einen Regenfhler (Rain Sensor Claber Cod. 90915) anschlieen. Der Regenfhler unterbricht die Bewsserungsprogramme bei Regen und setzt sie automatisch wieder in Betrieb, sobald das im Fhler angesammelte Wasser verdunstet ist. 1. Trennen Sie die Verbindung zwischen gelbem und grauem Draht an deren Enden ab 1. 2. Schlieen Sie den gelben und den grauen Draht an die vom Regenfhler kommenden Drhte an 2. Achtung: Wird der Regenfhler nicht verwendet, mssen Sie die Verbindung zwischen gelbem und grauem Draht bei Bedarf wiederherstellen. 1. Schrauben Sie die transparente Abdeckung ab 1 und nehmen Sie die Steuereinheit heraus 2. 2. Schrauben Sie den Verschluss des Batteriefachs auf 3. 3. Schlieen Sie die Batterie entsprechend der Polaritt an 4 und setzen Sie sie wieder in ihr Fach 5. 4. Verschrauben Sie den Verschluss und prfen Sie dabei den korrekten Sitz der Dichtung. Achtung: Verwenden Sie ausschlielich 9V alkaline Batterien. 1 2 gelb grau 1 2 Regenfhler 90915 75 cm einschlielich max. 30 m 3 4 5 74 75

Ladezustand der Batterie Display Tastenfeld D Das Display zeigt den Ladezustand der Batterie an: Anzeige Ladezustand der Batterie Batterie Ladezustand vollstndig geladen BA T T E RY BA T T E BA T BA T Batterie nur teilweise geladen Batterie nicht geladen zu ersetzen (BLINKT) Batterie erschpft zu ersetzen Hinweise: Eine alkaline Batterie reicht fr die Bewsserung whrend einer ganzen Saison mit durchschnittlich 6 Bewsserungszyklen pro Tag aus. Wenn die Batterie erschpft ist, schlieen sich die Ventile, werden die Funktionen des Programmiergerts automatisch unterbrochen, und die Anzeige des Ladezustands der Batterie beginnt zu blinken. Damit keine Daten verloren gehen, mssen Sie den Batterieersatz in weniger als 30 Sekunden vornehmen. Kontrollieren Sie und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit nach dem Batterieersatz bei Bedarf neu ein. Whrend den Stillstandzeiten des Programmiergerts sollten Sie die Batterie entfernen. Entsorgen Sie erschpfte Batterien in den ausdrcklich dafr vorgesehenen Sammelbehltern. Handbetrieb Anzeige Nr. des gewhlten Tagesprogramms (das programmiert wird) und des gewhlten Wegs A oder B (manuell) Wochentage Cursor Anzeige Ladezustand der Batterie Schaltbefehl anfordern (eine Taste drcken) Tastenfeld Zurck Blttert die Seiten zurck ndert die Einstellungen Tagesprogramme (1 bis 6) Anzeige Ventil geschlossen Anzeige Ventil geffnet Numerische Anzeige der Uhr und der ffnungs- und Schliezeiten des Ventils nderungsmodus der Einstellungen Weiter Blttert die Seiten weiter ndert die Einstellungen Enter Ruft die Seiten zum ndern der Einstellungen auf Besttigt die nderungen 76 77

Programmierung Zur Verfgung stehen 6 tgliche Bewsserungsprogramme, wovon jedes ber jeweils eine Ventilffnungs- und eine Ventilschliezeit verfgt. Die Programmierung wird anhand von Seiten gesteuert, die wie auf der Abbildung auf der folgenden Seite sortiert sind: Uhr (Anfangsseite). Tagesprogramme (1 bis 6). Wochenprogramm. Manuell WEG A. Manuell WEG B. Durch wiederholtes Drcken der Taste (oder, wenn Sie zurckblttern wollen) knnen Sie die einzelnen Programmierseiten durchblttern. Nachdem Sie eine Programmierseite gewhlt haben, erhalten Sie ber ENTER Zugriff auf den nderungsmodus (das Symbol OK am Display leuchtet). Nun knnen Sie ber die Tasten und die Einstellung ndern. Das Symbol zeigt die Anforderung eines Schaltbefehls an (eine Taste drcken). Durch erneutes Drcken von ENTER besttigen Sie die vorgenommene nderung. Uhr Programm 1 Weg A Programm 3 Weg A PROGRAMMIERUNG Programma 2 Weg B ffnen 1 Schlieen 1 ffnen 2 Schlieen 2 Programm 4 Weg B ffnen 3 Schlieen 3 ffnen 4 Schlieen 4 Programm 5 Weg A Programm 6 Weg B ffnen 5 Schlieen 5 ffnen 6 Schlieen 6 D Wochenprogramm Manuell WEG A Manuell WEG B 78 79

Aktuelle Uhrzeit einstellen Tgliche Programmierung D 1. Seite Uhr 1 whlen. 2. Drcken Sie ENTER. 3. Stellen Sie ber die Tasten und die aktuelle Uhrzeit ein 2. 4. Drcken Sie ENTER. 1 2 Die Programme sind von 1 bis 6 nummeriert. Die Programme 1, 3 und 5 sind WEG A vorbehalten, die Programme 2, 4 und 6 dagegen WEG B. 1. Whlen Sie die Seite PROGRAMM 1 (OPEN). 2. Drcken Sie ENTER. 3. Stellen Sie ber die Tasten und die ffnungszeit ein (OPEN). 4. Drcken Sie ENTER 1. 5. Drcken Sie. 6. Drcken Sie ENTER. 7. Stellen Sie ber die Tasten und die Schliezeit ein (CLOSED) 2. 8. Drcken Sie ENTER. WEG A WEG B WEG A WEG B WEG A WEG B WEG A WEG B WEG A WEG B WEG A WEG B 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 Gewhltes Programm Eingestelltes Programm 80 81

Tgliche Programmierung Wchentliche Programmierung D Gehen Sie zum Einstellen der anderen Programme genauso vor. Achtung: Die Programme lassen sich nur in aufsteigender Zahlen- und Zeitfolge einfgen. Bei nderungen sind keine Programmberlagerungen zulssig. Beispiel: Programm 1 (WEG A): 06:00 (OPEN), 06:10 (CLOSED) Programm 2 (WEG B): 08:00 (OPEN), 08:30 (CLOSED) Programm 3 (WEG A): 20:00 (OPEN), 20:15 (CLOSED) Zum Einstellen der zweiten ffnung auf WEG A (Programm 3) mssen Sie zuerst das Programm 2 und dann eine ffnung auf WEG B eingeben; das Programm 2 brauchen Sie auch blo provisorisch einzugeben und knnen es zu einem spteren Zeitpunkt lschen. Lschen der Tagesprogramme 1. Whlen Sie die Seite CLOSED des Programms, das gelscht werden soll. 2. Drcken Sie ENTER 1. 3. Drcken Sie gleichzeitig die Tasten und 2. 1 2 Anm.: Nach der erstmaligen Einstellung eines oder mehrerer Tages-programme wird die Nummer 1 dem aktuellen Wochentag zugewiesen und auf der Seite UHR ANGE- ZEIGT. Wenn z.b. Montag ist, ergibt sich, dass 1=Montag, 2=Dienstag, 3=Mittwoch usw. Mit der wchentlichen Programmierung knnen Sie die Bewsserung an einem oder mehreren Wochentagen de- bzw. reaktivieren. 1. Seite WOCHENPROGRAMM WHLEN. 2. Drcken Sie ENTER. 3. Setzen Sie den Cursor auf den Wochentag, dessen Einstellung gendert werden soll. 4. Drcken Sie ENTER, um die Bewsserung am gewhlten Tag zu deaktivieren (die bezgliche Nummer am Display erlischt) oder zu reaktivieren. 5. Setzen Sie den Cursor auf EXIT und drcken Sie ENTER zum Beenden der Funktion. 82 83

Handbetrieb Ablesen des Displays D 1. Whlen Sie die Seite MANUELL des zu steuernden Wegs (WEG A oder WEG B) 1. 2. Drcken Sie ENTER 2. 3. Jeweils oder drcken, um das Ventil zu ffnen bzw. zu schlieen. 4. Drcken Sie bei geschlossenem Ventil ENTER, um den Handbetrieb zu verlassen und zum Hauptmen zurckzugehen. Anm.: Wird die Bewsserung nicht manuell unterbrochen, schliet sich das Ventil automatisch 5 Minuten nach der ffnung. Das Display zeigt die verbleibende Bewsserungszeit an 3. 1 2 Ablesen des Displays auf der Seite der aktuellen Uhrzeit Eingestellte Programme (Symbol blinkt, falls die Bewsserung aktiviert ist) Aktuelle Uhrzeit Wochentag (der fnfte Tag nach der erstmaligen Programmierung) Ladezustand der Batterie 3 gewhlter Weg Verbleibende Bewsserungszeit Technische Kenndaten 2-Wege-Programmiergert (A und B), anwendbar mit 9-12 V DC BISTABILEN MAGNETVENTILEN Magnetventilsteuerung bis zu 30 m Entfernung 6 tgliche Bewsserungsprogramme (3 auf WEG A und 3 auf WEG B) Bewsserungsdauer zwischen 1 Minute und 23 Stunden plus 59 Minuten Wchentliche Programmierung Handbetrieb Eingang fr Regenfhler Betriebstemperatur zwischen +5 und +70 C Schutzklasse IP68 84 85

Garantie D Entsorgung (ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERTE) (WEEE) Das entsprechende Symbol am Gert oder an seiner Verpackung weist daraufhin, dass es sich um keinen herkmmlichen Siedlungsabfall handelt, sondern um Sonderabfall, der bei den fr das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgerten zustndigen Sammelstellen abzugeben ist. Indem Sie dieses Gert sachgerecht entsorgen, leisten Sie einen Beitrag zum Verhindern mglicher schdlicher Auswirkungen, die durch eine unsachgeme Entsorgung des Gerts hervorgerufen werden knnen. Nhere Informationen zum Recycling dieses Gerts kann Ihnen das zustndige Gemeindeamt, die Abfallentsorgungsstelle am Ort oder der Hndler erteilen, bei dem Sie das Gert gekauft haben. L apparecchio garantito per due anni dalla data di acquisto che sar certifi cata dalla fattura, ricevuta o scontrino fi scale rilasciato all atto dell acquisto. La garanzia decade in caso di manomissione dell apparecchio o per la mancanza di uno dei giustifi cativi fi scali. Riportare il numero di matricola Manca Condizioni di garanzia Claber garantisce che il prodotto esente da difetti di materiale o di fabbricazione. Entro il periodo di due anni dalla data di consegna al consumatore, Claber provveder senza addebito alla riparazione o alla sostituzione di parti della stessa riconosciute difettose, in prodotti impiegati in condizioni di normale esercizio e corretta manutenzione che non siano stati manipolati o modifi cati. Claber non accetta alcuna responsabilit per danni derivati da uso non corretto ed improprio o da errori di installazione ed uso del prodotto, n per prodotti non dalla stessa fabbricati, anche se usati in combinazione con i propri. La merce viaggia interamente a carico e a rischio e pericolo del proprietario. L assistenza data dai laboratori autorizzati Claber. Per qualsiasi informazione aggiuntiva sui Centri Assistenza attivi potete telefonare alla Claber spa tel. +39 0434 958836 o mandare un fax allo +39 0434 957193 o inviare una mail all indirizzo: info@claber.com. Per ogni altro aspetto fanno testo le Condizioni Generali di Vendita. www.claber.com SPA info@claber.com SPA 86 87

MANUAL DE UTILIZACIN MDULO 9V evolution E 089 90821

Mdulo de mando evolution Agradecemos la confi anza depositada en Claber al adquirir este producto. lea atentamente este manual de instrucciones antes de empezar la programacin. En cada apartado encontrar todas las indicaciones necesarias para realizar correctamente cada operacin. MDULO DE MANDO EVOLUTION E Declaracin de conformidad Claber S.P.A. Via Pontebbana 22 33080 Fiume Veneto Pordenone Italy declara bajo su responsabilidad que el producto: 90821 - Mdulo de mando es conforme a la directiva europea 2004/108/CE con referencia a las normas tcnicas EN61000-6-1:2007 (inmunidad) y EN61000-6-3:2007 (emisin). PANTALLA TAPA TRANSPARENTE CONJUNTO DE MANDO TECLA ADELANTE Fiume Veneto, 11/01/2010 El Responsable 2010 Dott. Marzona Federico Recomendaciones 1. Utilice exclusivamente pilas alcalinas de 9 V nuevas. 2. Cambie la pila al principio de cada temporada. 3. Compruebe peridicamente el estado de las juntas estancas de la tapa y del tapn del alojamiento de la pila. 4. Compruebe peridicamente que las conexiones elctricas de la pila y del solenoide estn bien sujetas. 5. Cierre siempre la tapa para garantizar la estanqueidad del producto. TECLA ENTER TECLA ATRS 90 91

Instalacin INSTALACIN E El mdulo de mando es estanco y funciona aunque est permanentemente sumergido en agua hasta un metro de profundidad (grado de proteccin IP68). Se puede instalar al aire libre o en una arqueta. Atencin: para mantener la estanqueidad del producto, asegrese que el conjunto de mando est alineado e introducido en su gua 1 y que la tapa transparente est perfectamente apretada, con la junta correctamente colocada en su alojamiento 2. 2 1 92 93

Instalacin El mdulo de mando puede controlar hasta dos electrovlvulas con solenoide biestable de 9 V. INSTALACIN 1. Conecte el hilo verde al polo (-) de cada electrovlvula (comn). 2. Conecte el hilo blanco al polo (+) de la electrovlvula A. 3. Conecte el hilo marrn al polo (+) de la electrovlvula B. E Electrovlvula A verde - comn blanco - lnea A Electrovlvulas biestables 9-12 V 90822-1 H 90823-1 M 90881-1/2 M marrn - lnea B 75 cm incluidos mx. 30 m (seccin 1,5 mm 2 ) Electrovlvula B 94 95

Conexin a un sensor de lluvia Colocacin de la pila E Es posible conectar un sensor de lluvia (Rain Sensor Claber cd. 90915) al mdulo de mando. El sensor de lluvia interrumpe los programas de riego en caso de lluvia y los restablece automticamente cuando se evapora el agua en su interior. 1. Interrumpa la conexin entre el hilo amarillo y el gris, cortando el empalme en su extremo 1. 2. Conecte el hilo amarillo y el gris a los hilos procedentes del sensor de lluvia 2. Atencin: si no se utiliza el sensor de lluvia, hay que asegurarse de que el hilo amarillo y el gris estn conectados entre s, restableciendo el empalme si fuera necesario. amarillo gris 1 1. Suelte la tapa transparente 1 y retire el conjunto de mando 2. 2. Suelte el tapn del alojamiento de la pila 3. 3. Conecte la pila respetando la polaridad 4 e introdzcala en su alojamiento 5. 4. Apriete el tapn comprobando que la junta de estanqueidad est colocada correctamente. Atencin: utilice exclusivamente pilas alcalinas de 9 V. 1 2 2 Sensor de lluvia 90915 75 cm incluidos mx. 30 m 3 4 5 96 97

Estado de carga de la pila La pantalla muestra el estado de carga de la pila: Pantalla Teclado Funcionamiento manual E Programas diarios (de 1 a 6) Estado de carga de la pila Estado de carga BA T T E RY BA T T E BA T BA T Pila totalmente cargada Pila parcialmente cargada Pila descargada, hay que cambiarla (PARPADEANTE) Pila agotada, hay que cambiarla Nmero de programa diario seleccionado (en programacin) y lnea seleccionada A o B (en manual) Das de la semana Cursor Estado de carga de la pila Activacin de un mando (pulsar una tecla) Vlvula cerrada Vlvula abierta Reloj y horas de apertura y cierre de la vlvula Modifi cacin de las confi guraciones Notas: Una pila alcalina permite regar durante toda una temporada con un promedio de 6 riegos diarios. Cuando la pila se agota, las funciones del programador se interrumpen automticamente y el indicador de carga de la pila empieza a parpadear. Para evitar la prdida de datos, las operaciones de cambio de la pila se deben realizar en un plazo mximo de 30 segundos. Tras cambiar la pila, compruebe la hora actual y ajstela si procede. Se recomienda retirar la pila cuando no se utiliza el programador. Deposite las pilas usadas en los contenedores especfi cos para su recogida. Teclado Atrs Pasar las pginas hacia atrs Modifi car las confi guraciones Adelante Pasar las pginas hacia adelante Modifi car las confi guraciones Enter Entrar en las pginas para modifi car las confi guraciones Confi rmar los cambios 98 99