ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S. 1 2012



Σχετικά έγγραφα
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Académico Introducción

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Escenas de episodios anteriores

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional

Filipenses 2:5-11. Filipenses

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

BIBLIOTHÈQUE DES CAHIERS DE L'INSTITUT DE LINGUISTIQUE DE LOUVAIN 131. Donum Mycenologicum. Mycenaean Studies in Honour of Francisco Aura Jorro

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Myrtia, nº 22, 2007, pp LEXICOGRAPHICA GRAECA: ALGUNOS NUEVOS LEMMATA A LA LUZ DE LAS GLOSAS Y LA ONOMÁSTICA

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

-νω. - νω. -σκω. - σκω

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

PARTICIPIO DE PRESENTE

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Ἀντίδωρον. Homenaje a Juan José Moralejo. Edición a cargo de. María JOSÉ MARTÍN VELASCO MANUEL ENRIQUE VÁZQUEZ BUJÁN

Catálogodegrandespotencias

Nro. 01 Septiembre de 2011

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Los Determinantes y los Pronombres

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

El antropónimo pilio e-ri-ko-wo y la fraseología poética: /Erikōwos/ (: μέγα κ ας Hom.+)

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

Negocios Carta. Carta - Dirección

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

EL ADJETIVO GRIEGO

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

Académico Introducción

Ref.:107/2017 Rome, 15 th March 2017

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

Black and White, an innovation in wooden flooring.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN N I V E L C 1

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Gramática de referencia del español para griegos

TEMA 20. Flexión n de los temas en -a. Miguel E. Pérez Molina Universidad de Murcia

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc.

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Los nombres que significan mundo en Aristóteles: κόσμος, τὸ ὅλον, τὸ πᾶν, τὰ πάντα, τὰ πράγματα, τὰ ὄντα, φύσις y οὐρανός

ln x, d) y = (3x 5 5x 2 + 7) 8 x

MANUFACTURA Y USO DE INSTRUMENTOS EN HUESO EN SITIOS PREHISTÓRICOS DEL ESTE DE URUGUAY

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Anthroponymica Mycenaea 7: Los nombres con primer elemento e-riº (: Ἐριº) y a-riº (: Ἀριº) *

Transcript:

2 Indice

ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S. 1 2012

4 Indice Direttore - Editor-in-chief: Domenico Silvestri Vicedirettore - Editor: Alberto Manco Comitato scientifico - Scientific committee: Ignasi-Xavier Adiego Lajara, Françoise Bader, Philip Baldi, Carlo Consani, Pierluigi Cuzzolin, Paolo Di Giovine, Norbert Dittmar, José Luis García Ramón, Marco Mancini, Vincenzo Orioles, Max Pfister, Paolo Poccetti, Diego Poli, Ignazio Putzu, Francisco Villar Comitato di redazione - Editorial board: Anna De Meo, Lucia di Pace, Alberto Manco, Clara Montella, Rossella Pannain, Massimo Pettorino, Cristina Vallini Redazione - Editorial office: redazioneaion@unior.it I contributi, redatti su supporto informatico e stampati in forma definitiva, vanno inviati a: Annali - Sezione Linguistica, Domenico Silvestri e Alberto Manco, Università degli studi di Napoli L Orientale, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati, Palazzo Santa Maria Porta Cœli, Via Duomo 319, 80138 Napoli ISSN 2281-6585 Registrazione presso il Tribunale di Napoli n. 2901 del 9-1-1980 web: www.aionlinguistica.com e-mail: redazioneaion@unior.it Le proposte di pubblicazione inviate alla rivista vengono valutate da revisori anonimi. A tal fine una loro copia deve essere priva di qualunque riferimento all autore.

ANNALI del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati Sezione linguistica AIΩN N.S. 1 2012 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI NAPOLI L ORIENTALE

6 Indice PROPRIETÀ RISERVATA

INDICE D. SILVESTRI, A. MANCO, Presentazione 9 ARTICOLI, NOTE, SAGGI F. BADER, Que d eaux, que d eaux! Du lait des vaches aurorales à Ossian, Verrès, Zarathuštra : la racine *h 1 u- de «l humidité» 13 L. BEGIONI, Le concept de déflexivité pour expliquer l évolution des langues romanes : les exemples du français, de l italien et du roumain 63 M. C. BENVENUTO - F. POMPEO, Expressions of predicative possession in Ancient Greek: εἶναι plus dative and εἶναι plus genitive constructions 77 M. CASTAGNETO, Il sistema di annotazione Pra.Ti.D tra gli altri sistemi di annotazione pragmatica. Le ragioni di un nuovo schema 105 J. L. GARCÍA RAMÓN, Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-rema-o /K w ēlemā h o-/ que busca desde lejos, τηλóθε μεταμαιόμενος... ἄγραν (Píndaro) 149 V. GASBARRA - M. POZZA, Fenomeni di interferenza greco-anatolica nel II millennio a.c.: l ittito come mediatore tra mondo indoeuropeo e mondo non indoeuropeo 165 D. KÖLLIGAN, Ἀσωπός 215 S. BABATUNDE MORUWAWON, Aspects of Textuality in the French Translation of Chinua Achebe s Things Fall Apart 231 A. L. DOS SANTOS, Carta ao povo brasileiro: uma abordagem segundo a perspectiva semiolinguística de análise do discurso de Charaudeau 245 H. KAZEMZADE, N. NABIFAR, Types of grammatical metaphors in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 263

8 Indice BIBLIOGRAFIE, RECENSIONI, RASSEGNE O. A. GENCĂRĂU, Sophie Saffi, La personne et son espace en italien, Limoges, Lambert-Lucas, 2010, pp. 245 291 F. FERRARA, Angela Bianchi, Pensieri sull'etimo. Riflessioni linguistiche nello Zibaldone di Giacomo Leopardi, Carocci, Roma 2012, pp. 151 297 A. MANCINI, Stefano Gensini e Maria Fusco (a cura di), Animal loquens. Linguaggio e conoscenza negli animali non umani da Artistotele a Chomsky, Carocci, Roma, 2010, pp. 342 301 F. DE ROSA, Paolo Poccetti (a cura di), Symmikta Arithmetika. La lingua dà i numeri, Roma, Il Calamo, 2012, pp. 216 309 S. CHIARENZA, Massimo Arcangeli, Cercasi Dante disperatamente. L italiano alla deriva, Carocci, Roma, 2012, pp. 221 313 F. FERRARA, Nicola De Blasi, Storia linguistica di Napoli, Carocci, Roma, 2012, pp. 179 317 F. DE ROSA, Silvia Morgana e Adele Bianchi Robbiati (a cura di), Graziadio Isaia Ascoli milanese. Giornate di studio 28 Febbraio - 1 Marzo 2007, Milano, LED Edizioni Universitarie, 2009, pp. 339 321 A. MANCO, Per Roberto Gusmani. Studi in ricordo. Opera in due volumi. 1 volume: Lingue, culture, letterature, a cura di Giampaolo Borghello; 2 volume (in due tomi): Linguistica storica e teorica, a cura di Vincenzo Orioles (Tomo 1: Linguistica storica. Tomo 2: Interlinguistica e plurilinguismo). Udine, Forum, 2012 329 V. RUSSO, Sabine E. Koesters Gensini, Parole sotto la svastica. L'educazione linguistica e letteraria nel Terzo Reich, Roma, Carocci, 2008 339

JOSÉ L. GARCÍA RAMÓN ANTHROPONYMICA MYCENAEA: 8. MICÉNICO QE-RE-MA-O /K W ĒLEMA H O-/ QUE BUSCA DESDE LEJOS, τηλóθε μεταμαιόμενος... ἄγραν (PÍNDARO).* 1. El antropónimo micénico qe-re-ma-o, que ya estaba bien atestiguado en micénico en Cnoso (KN V (3) 7513.2) y en Pilo (PY Qa 1295), aparece asimismo en las tablillas recientemente publicadas de Tebas (Fq 125.3, 229.5, 236.7, 254 [+] 255.5, 258.4 et al., X *364). En Cnoso qe-re-ma-o es con seguridad nominativo: es claro el contexto en KN V(3) 7513 (estadillo de personal, con nombres en nominativo seguidos del numeral 1, como me subraya José Luis Melena, per litteras):.1]ma-ro 1 o-ru-[ /.2 ]1 qe-re-ma-o [ /.3 ] [.1. En Pilo qe-re-ma-o (PY Qa 1295 qe-re-mao, po-qa-te-u *189 2) parece ser nominativo, a juzgar por la estructura de PY Qa 1296 a-o-ri-me-ne, i-je-re-u *189 [) 1. Ello permite suponer una * La serie Anthroponymica Mycenaea presenta materiales para el volumen Die historischen Personennamen des Mykenischen (HPNMyk: cf. el informe en Minos 35-36, 2000-2001, 461-72 y Update on Die historischen Personennamen des Mykenischen, Indo- European Studies Bulletin (UCLA Los Angeles) 11, 2005, 24-33: 1. Mykenisch o-ki-ro, alph.gr. ὀρχίλος. 2. Mykenisch da-te-wa /Dāitēwās/ und e-u-da-i-ta, alph.gr. Δαίτας, Παvδαίτης, Minos 35, 2000-2001, 431 442; 3. Mykenisch to-wa-no /T h owa no r/, homerisch Πρόθooς und Πρoθoήνωρ*, ŽAnt 50, 2000, 205 212; 4. Mic. pe-ra-ko /P h erakos/, gr.alf. Φέρακος y el topos ἄκος φέρειν, ἀκεσφόρος. De Cyrène à Catherine (Mélanges C. Dobias-Lalou). Nancy, 2005, 101 110; 5. a-wi-to-do-to /Awisto-dotos/ und die unsichtbaren Götter im Alph.-Griechischen. 6. we-re-na-ko /Wrēn-āgos/ oder /Wrēn-ā kos/ und Myk. */wrēn/ : alph.-gr. ρρην-, ἀρήν. ŽAnt 55, 2005, 85 97; 7. Los nombres con primer elemento e-ri (: Ἐρι ) y a-ri (: Ἀρι ). Actas del Coloquio Internacional 55 años de Micenología. Barcelona, UAB (12-13.4.2007), en prensa. El presente trabajo ha sido realizado en el marco del proyecto Interpretación de los lemas de la segunda edición del Diccionario Micénico a partir del análisis de los testimonios griegos del II y I milenio a.c. (MICINN, FFI20 0-21640). Francisco Aura Jorro (Alicante) ha puesto amablemente a mi disposición sus índices, directo e inverso, de la Lineal B (que ahora pueden consultarse en Internet en la siguiente dirección: http://bib.cervantesvirtual.com/portal/diccionariomicenico/). La versión final se ha beneficiado de las observaciones de José Luis Melena (Vitoria), Felix Thies y Ana Vegas Sansalvador (Colonia). Karolina Gierej, Marina Schwark y, en particular, Lena Wolberg

150 José L. García Ramón terminación /- h os/ o bien /- h ōn /. En cambio, la forma tebana es claramente de dativo, como muestran las primeras líneas de TH Fq 254 [+] 255:.1 de-qo-no ḤỌṚḌ T 1 Ṿ 2 Z 3 o-te, a-pi-e-qe ke-ro-ṭ.2 pa-ta, ma-ka HORD Ṭ V 2 Z 2 a-ko-da-mo V 2.3 o-po-re-i[ ]ṃ -ḍ -je V [ ] ḳ -ne-jo V 3.4 ḳ -wa Z 2 a-pu-wa Z 2 ko-ru 2.5 qe-re-ma-o V 1 Ẓ2 ẓ -ẉ Ṿ a-me-ro V 1.6 ka-wi-jo Ṛ Ṿ * [ ]ḳ [ ] i-qo-po-qo-i V 1 Z 1.7 - - Ṛ ]V 1 e- - -i Z 2.8 deest... Las formas o-po-re-i [.3, i-qo-po-qo-i.6, me-to- -i.7 sólo pueden ser dativos (: NP / e h i/, / (h) ikk w op h org w oi h i/, NP / e e h i/), lo que permite concluir que qe-re-ma-o recubre /K w ēlema h ōi/, y que el antropónimo qere-ma-o terminaba en /- h os/. Ello confirma la interpretación generalmente aceptada como /K w ēle-ma h o-/ 2, compuesto de rección verbal que busca ávidamente (/ -ma h o-/, cf. hom. μαίομαι) desde lejos (/K w ēle : τηλε, cf. τῆλει, τηλóθεν) 3, que se reflejaría en griego alfabético como *Τηλέμαος. El nombre no está atestiguado en el I milenio, tampoco indirectamente por medio de un compuesto de significado idéntico (integrado por, al menos, un sinónimo de uno de los elementos de (Colonia) han aportado una inestimable colaboración a la composición material del texto. A todos ellos mi sincero agradecimento. Para cada forma micénica se remite a DGMic, para las griegas en general a los lemmata de H. Frisk, GEW, de P. Chantraine, Dict. Étym. y de R.S.P. Beekes, EDGr, para las homéricas al LfgrE. Para las referencias de los antropónimos se remite, salvo indicación explícita, a Fr. Bechtel, HPNG y al LGPN (1988+). Abreviaturas: KN (Cnoso), PY (Pilo) TH (Tebas); NP: nombre de persona. Los textos eleos se citan según la edición de Minon 2007. 1 La interpretación como nom. /A h ori-menēs h ierēus/ no ofrece dudas. 2 Referencias en Aura Jorro DGMic, s.v. No resulta muy comprensible la reserva de Waanders 2008: 35 ( probably ). 3 La posibilidad de una forma corta */ mā-o-/ de un compuesto del tipo Τηλέ-μαχος vel sim. tiene poco a su favor.

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 151 /K w ēle-ma h o-/) que pueda considerarse como continuante directo de su sentido. Es una situación con la que se encuentra frecuentemente el intento de interpretar un nombre compuesto micénico a la luz de su posible continuidad en griego alfabético. En todo caso, la estructura del compuesto no plantea dificultad y la colocación que expresa es perfectamente concebible: los dos elementos, /K w ēle / (atestiguado ya en micénico, 2) y μαίομαι ( 3) están bien representados en griego, al margen ya de que sus etimologías de puedan ser materia de controversia. Por lo demás, un segundo elemento / ma h o-/ se ajusta al sistema de compuestos y derivados agentivos del griego ( 4). La presente contribución intentará hacer ver que la colocación [(DESDE) LEJOS BUSCAR], además de ser posible sobre la base de los significados de μαίομαι ( 5), está de hecho atestiguada en Píndaro ( 7). La comparación permite precisar la etimología de μαίομαι ( 6) y la variedad de sus derivados. 2. El adverbio τῆλε lejos (Hom. +), también τηλοῦ, τηλόθι id., ablat. τηλόθε(ν) desde lejos, direct. τηλόσε hacia lo lejos, lesb. πήλυι, πήλοθεν, y primer elemento τηλε (NP Tηλε : tes. beoc. Πειλε ), de protogr. *k 9 ēle (probablemente loc. *k 9 ēlh1-ø am Wendepunkt, am Ende 4, de IE *k 9 el(h1)- tornar(se), avanzar : hom. πέλομαι ser : véd. cár-a- ti avanzar, cf. τέλος fin(al), véd. caramá- extremo, último, galés pellaf id. ). Como preverbio está bien atestiguado en la onomástica del griego clásico, e.g. Τήλ-αγρος (cfr. 7), Τηλέ-γνωτος, Τηλέ-μαχος (cf. el antónimo ἀγχίμαχος que combate de cerca ), Τηλέ-μνηστος, etc. Algunos nombres reflejan compuestos no onomásticos, e.g. Τηλε-κλῆς (cf. hom. τηλεκλειτός, τηλεκλυτός cuya fama llega lejos ), Τηλέ-σκοπος (cf. τηλε-σκόπος ὄμμα que ve desde lejos Ar. Nub. 290), también visible a / desde lo lejos (ἀκαμάτοιο πυρὸς τηλέσκοπον αὐγήν Hsd. Th. 566 +), Τηλεφάνης (: hom. τηλεφανής que se ve desde lejos ) y Τηλέ-φαντος. Protogr. *k 9 ēle (: τῆλε) es el equivalente de IE *d9eh2- (hit. tu9a- lejos, 4 Harđarson 995, con referencia a av.rec. dąm en casa (*d m-ø).

152 José L. García Ramón tu9az desde lejos ) 5 : la forma correspondiente hom. δήν, como δηρόν largo tiempo (*d9ā-ró-, cf. véd. dūrá- lejano ), tiene sentido temporal, si bien puede ser local en algunos casos (cf. ἀλλήλων ἔριδος δὴν ἀπερυκόμενοι C.Theogn. 494 manteniéndoos lejos de recíproca discordia ) 6. La familia de τῆλε está atestiguada en la onomástica micénica 7, al menos en el NP qe-re-qo-ta-o (PY) /K w ēle-k wh ontā-/, gen. /-tā (h) o/, y, con disimilación, pe-re-qo-ta (KN), con IE * g uh on- ( φόντης), cf. la forma corta Τήλεφος 8. En cuanto al sentido, cf. hom. τηλεβόλος que hiere de lejos, ἐκήβολος id. 9. El frasema está bien atestiguado en védico con dūr_d (nakiṣ ṭáṃ ghnánty ántito ná dūr_d no lo matan desde cerca o desde lejos RV II 27. 3c). El NP qe-ra-di-ri-jo (KN) refleja posiblemente un étnico /K w ēl-andrios/ correspondiente a Τήλανδρος, ciudad de Caria, cf. Step.Byz. s.v., que menciona καὶ Τηλάνδρειαν τὴν αὐτήν τὸ ἐθνικὸν Τηλανδρεύς... τοῦ δὲ Τηλάνδρου Τηλάνδριος τὸ ἐθνικόν), que puede contener τῆλε 10. 3. El segundo elemento / ma h o-/ de qe-re-ma-o, agentivo del tipo CóC-o- (: φόρος) es retrotraible a * -más-o- de μαίομαι buscar (*mas- 8o/e-, aor. μάσσα- alcanzar, tocar, golpear ) con vocalismo /a/ generalizado. Mic. / ma h o-/ pervive en el I milenio en el léxico 5 Benveniste 1932: 142s. 6 Cf. asimismo Il.16.736 ἧκε δ ἐρεισάμενος, οὐδὲ δὴν χάζετο φωτός la lanzó bien apoyado, y no se paró lejos del guerrero. El texto es muy controvertido (Janko 1992: 403). 7 Es dudoso que el NP qe-re-me-ne-u (PY) /K w ēlemenēus/ (?) contenga /K w ēl(e) /. Puede muy bien tratarse de un nombre pregriego. 8 El NP qe-re-wa (KN), gen. -wa-o (PY) puede recubrir tanto /K w ēlewās/ (: Τηλέας, cf. Τηλεύς), forma corta de un compuesto con /K w ēle /, como /K wh ērēwās/? : NP *Θηρέας (y Θηρεύς). Sobre los dobletes con */-ēwās/ y */-ēu-s/ del tipo MN ta-re-wa y ta-re-u, Πρωτέας y Πρωτεύς (: mic. po-ro-te-u), o Δεξέας y Δεξεύς, Μvασέας y Μvασεύς (datos en García Ramón 2000-2001: 436ss.). 9 Cf. Kölligan 2000-2001. 10 Cf. asimismo Herod 3.1 Τηλάνδρεια πόλις Καρίας, ἣ καὶ Τήλανδρος... Ἀλέξανδρος δ ὁ πολυίστωρ οὐδετέρως πόλιν Τήλανδρον καλεῖ πρώτῳ Λυκιακῶν καὶ Τηλάνδρειαν τὴν αὐτήν.

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 153 institucional de la Élide (ιαρο-μαος 11, glosado como título de funcionario religioso, cf. ἱερόμα<ο>ς τῶν ἱερῶν ἐπιμελούμενος Hesch.), también como título de un miembro de comisión fiscal en Amorgos (IG XII 7: 62.54: s. IV), así como en la onomástica (cf. infra). De hecho, μαος (: mic. / ma h -o-/) forma un subsistema con μάστης y con μαστήρ (μαστὴρ πατρὸς ὃς πρὶν ᾤχετο... el que como buscador de tu padre había ido Soph. Trach. 733, también OC 456), cf. asimismo μαστήριος, epíteto de Hermes (Aesch. Supp. 920). La variante temática μαστρός y su derivado μαστρεία (cf. μαστρίαι αἱ τῶν ἀρχóντων εὔθυναι Hesch.) se atestiguan en Élide (μαστροι n 5.2, dat. μαστρααι n 20.6/7 : s. V), también en Mesenia (IG V/1:1433.15, 16: s. I p.c.). Se atestigua asimismo el título ἱερομάστωρ (región del Bósforo) 12. Las formas nominales y el verbo mismo apuntan a una especialización en el sentido de investigar, como indican las glosas de Hesiquio: μάσσαι ζητῆσαι, καθαρίσαι, φυράσαι, μαστήρ ἐρευνητής (ad Eur. Bacch. 986), μαστῆρες ζητοῦντες, ἐρευνῶντες, también μαστεύει ζητεῖ, ἐρευνᾷ, ψηλαφᾷ, ἐπιζητεῖ 13. El sistema se refleja ampliamente en la onomástica del I milenio. Entre los compuestos cf. Οἰνό-μαος (Hom.+) 14, Εὔ-μαιος 15 (y Εὐμαίδας Sicilia, s. VI) y la forma corta Εὐμᾶς (Magna Grecia, s. 11 (ι]αρομαοι, n 6 (Minon).2 ιαρομαō, n 9.4/5 (s.v.), ια[ρ]ομαορ n 14.6 (ca. 475). 12 Datos y bibliografía en Minon 2007: 527. Los μαστροί se atestiguan también en Acaya, Arcadia, Mesenia, y Delfos como funcionarios dedicados a la revisión de sentencias pronunciadas por elanodikai o iaromaoi (Minon 2007: 501s.). La presencia de μαστρεύω en Creta (Lindos) permite suponer la existencia de una variante *μαστρεύς, cf. asimismo μαστρεῖον lugar de reunión (Rodas). 13 Puede quedar sin precisar en este punto si las glosas ματήρ ἐπίσκοπος, ἐπιζητῶν, ἐρευνητής y ματεῖ ζητεῖ, así como hom. ματεύω buscar, con idéntico significado a las formas con μασ, pertenecen a la misma raiz. La base μα- [mă-] plantea dificultad en sí, pero no permite cuestionar la existencia del dossier de las formas nominales de la familia de μαίομαι (*mas-). 14 Nombre de un etolio (Il. 5.706 junto a Ἕλενος Οἰνοπίδης) y de un troyano (Il. 12.140), también de un rey de Pisa (Pind. Ol. 1.76 +), también Dem. De cor. 180 Βάτταλος Οἰνομάου τοῦ Κοθωκίδου. Otras referencias en Minon 2007: 527 nn. 243ss.; para Homero cf. von Kamptz 1982: 72,109. 15 Con μαιος analógico de μαίομαι o formación en *-i8o- (*mas-8o-). Cf. también Εὔ-μαος (Mesenia, s. III p.c.).

154 José L. García Ramón IV), probablemente también hom. Μαίων (Il. 4. 394, 398) 16. Se atestiguan asimismo Εὐ-μάστας (Tera, s. VI) y Μάστωρ (Il. 15.439). Es posible suponer un adjetivo verbal μαστο en el compuesto Μαστο-κλῆς (Creta, s. II), también en Μάστος (Beocia, s. VI), que debe ser entendido como forma corta. Cabe mencionar asimismo el nombre de mes Αρχόμαιος (gen. Αρχομαō: Sicilia, s.vi), explicado por L. Dubois como derivado del NP Ἀρχόμαος, que sería un héroe local 17. En suma: El sistema de compuestos y derivados nominales establecido en torno a μαίομαι, entre ellos μαος (mic. / ma h o-/ de protogr. * más-o-), refleja un esquema regular en la fromación de palabras del griego 18. Menos precisos son los perfiles en cuanto a la semántica de μαίομαι, que será esencial para precisar el sentido del compuesto /K w ēlema h os-/ ( 5). 4. Recordemos que el subsistema de compuestos agentivos y nomina agentis CoC-ó- :: ( )CoC-tā- :: ( )CoC-ter-, -to- 19 está bien atestiguado ya desde el micénico, si bien las formaciones en -tā- y -ter-, -tor- se atestiguan sólo excepcionalmente con un mismo lexema: es el caso de IE *9erĝ- trabajar (ἔρδω, ῥέζω, mic. 3.sg. wo-ze), en que se atestiguan / worgo-/ (to-ro-no-wo-ko /t h rono-worgos-/) :: we-ka-ta /wergatās-/ (: ργάτης βo ς Arch.), fem. ργάτις (Hdt.) :: ργαστήρ (Xen.). Por lo general junto al compuesto se atestigua uno u otro de los derivados, pero no ambos: así, de IE *g 9 h en- golpear, matar tenemos 16 De *μαιός (von Kamptz 982: 09) con referencia a Bechtel, Lexil. 220. 17 Dubois 1989: 26s.; Minon 2007: 528 (con referencia a otras hipótesis). 18 Sobre los adjetivos en -to- hom. ἀπροτίμαστος y ἐπίμαστος cf. 5. 19 También ( )CVC-ēter-, -ētor- en caso de verbos denominativos, e.g. º/ko-ro-/ (da-mo-koro /dāmokoro-/ alimentador de /que hace crecer la comunidad, pu-ko-ro /Pūrkoros/ (cf. tes. πυρκoρoς) junto al título ko-re-te /korētēr/ (correspondiente a atem. *korē- de causat. *korh1- é8o/e- hacer crecer o de denominativo *koré8o/e- ser */korós/ que hace crecer ), cf. García Ramón 2010: 86ss.

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 155 mic. / k wh on-ó-/ (NP ra-wo-qo-no /Lāwok wh ono-/ :: / k wh ontā-/ (NP ra-wo-qo-ta /Lāwok wh ontā-/), como gr.alf. φόνος :: φόντης 20. El vocalismo /a/ de / ma h o-/ : gr. alf. μαος no plantea dificultad formal. El vocalismo /o/, regular en el tipo CóC-o- es sustituido en el caso de los lexemas en que se ha generalizado el vocalismo radical del verbo (i.e. CV C -o-) 21. Así, en el caso de verbos con vocalismo radical /a/, al margen de cuál sea su origen: ἄγο/ε- conducir 22 : hom. γός, comp. āg-o-s (tipo στρατ-ηγός, NP Αρv-αγoς) :: ag-tā- (NP chipr. po-ra-ka-ta /Pōlaktās/) y āg-etā- (mic. kuna-ke-ta-i dat.pl. /kunāgetā h i/ : κυvηγέτης), ra-wa-ke-ta /lāw-āgetās/ (: dor.lit. λαγέτας Pind.), :: aktēr- ( πάκτηρ cazador Hom.) y aktōr ( κτωρ Aesch.+, NP Ἄκτωρ Hom.). δάμνη- dominar : dam-o- (ἱπποδάμος Hom.+, también como antropónimo). ἰάλλο/ε- saltar : h ial-o- (lesb.lit. ἐπίαλος pesadilla Alc.) :: h ialtā- (mic. NP e-pi-ja-ta /Ep h ialtās/ 23 : Ἐφιάλτης Hom.+, ἐφιάλτης id., ἐπιάλτης Αlc.). καίο/ε- quemar : kau -o- (mic. pu-ka-wo /p ūrkawoí-/ : πυρκαιός Delos) :: καυτήρ (Pind.), fem.gen. καυστειρῆς (Il. 4.342, 12.316). πήγνυ- clavar : pag-o- (hom. ρματoπηγός, át. ναυπηγός) :: mic. pa-ke-te-re /paktēres/ estaquillas, tornillos? En los lexemas de estructura /Cas-/, el segundo miembro / Ca h -o-/ (mic. / -ma h o-/) se corresponde con Co h -o- en los de estructura Ces-/. Así, de νέομαι ir (donde uno desea), regresar se atestiguan * nos-ó- 20 Cf. asimismo los reflejos de IE *(s)9er- mirar con respeto : mic. wor-ó- (ru-ko-wo-ro /Luko-woros/ der nach Wölfen Fromschau hält :: wortā- e-u-ru-wo-ta /Euru-wortās/ der weit blickt, späht (Leukart 1994: 93). 21 Cf. e.g. ερό-συλoς (que hace suponer mic. */sūlo-/) :: mic. su-ra-te /sūlātēr/, át. συλήτωρ (Aesch.). 22 Cf. Szemerényi 1972, Leukart 1994: 68ss. Para ἡγέομαι guiar cf. āgos :: /āgētā-/ (ἡγητής Aesch.) :: ἡγητήρ (Soph.), ἡγήτωρ (Pind.). 23 Mic. /Ep h i-altās/ o /Epi-altās/ de */Epi- h al-tās/ con metátesis /-pi h V- / > /-p h i j V-/ es interpretable como der (den Feind) anspringt, angreift (Leukart 994: 75). Cf. también Ἐπάλτης (Il. 16. 415: nombre de un licio).

156 José L. García Ramón (protogr. * no h -o- : mic. NP wi-pi-no-o /Wīp h i-no h os/) :: ( )nes-tā- (NP pi-rone-ta /P h ilo-nestā-/ 24, también NP Νέστας). Un caso de estructura /Cas-/ 25, con agentivo /Cas-o-/, rigurosamente paralelo al de qe-re-ma-o / ma h o-/ es el de los compuestos y derivados formados sobre hom. ναίο/ε- habitar, ναιετάο/ε- estar (situado), de protogr. *nas- 26. Si bien no se atestigua directamente el compuesto con */ na h -o-/, tenemos, en cambio, nas-tā- (μετα-vάστης [Il.] y vάστης o κιστής (Hesch.), NP Νάστης, así como * nas-etā- (ναέτης habitante Simon. +, dor. ναέτας) y secundariamente μετα-vαιέτης (Hsd.), περιvαιέται (Hom.), λι-vαιέται (Bacch.) 27. El NP na-e-si-jo /Na h esio-/ permite reconstruir tanto *nas-eto- como *nas-e-tā-. En conclusión, el subsistema de compuestos y derivados agentivos de μαίομαι (*mas-8o/e-: protogr. *mas-) incluye mas-o-: mic. ma-o / ma h -o-/ (NP qe-re-ma-o / ma h o-/), μαος (el. ιαρομαος, NP Οἰνόμαος). mas-tā-: NP Εὐμάστας mas-ter-: μαστήρ (Μαστήριος), temático μαστροί (también ἱερομάστωρ, NP Μάστωρ). Subrayemos que protogr. *mas- es la única forma base posible en el caso de mic. */ ma h o-/ : μαος (* mas-o-), al margen ya de su etimología, de sus posibles conexiones fuera del griego ( 6) y con indiferencia de si otras formas griegas con μα - (ματήρ, ματεύω) 28 o 24 Cf. asimismo el NP ne-ti-ja-no /Nesti-ānōr/ : tes. Νέσσανδρος (García Ramón 2007: 44s.). 25 No entra aquí hom.fem. Ναυσικάα ("Kf" de κάστη, de *kad- distinguirse, cf. hom. κεκασμένος : ś_śadāna-, IE *ûe-ûn üd-) y no permite proponer kas-o- frente a kas-tā- (mic. NP po-to-ri-ka-ta /Ptolikastā-/). 26 Protogr. *nas- es, en realidad, un lexema secundario formado a partir del grado cero de *nes- y con el valor del correspondiente perfecto, i.e. estar (tras haber llegado) (García Ramón 2004: 36ss.). 27 Así Frisk, GEW s.v. μῶμαι. Las formaciones de ναίο/ε- (*nas-) se corresponden con las de κτει-/κτι- (*tûeiú-/tûi- habitar ). Así, (a) Ναέτης, vάστης y mic. ki-ti-ta /ktitā-/: κτίτης, NP Κτίτης), y oἰκητής, (b) μετα-vάστης :: mic. me-ta-ki-ti-ta /meta-ktiktai/ y μετ-oικέται κατὰ μέσov oἰκo vτες Hesch., (c) περι-vαιέται :: περι-κτίται (Hom.), cf. véd. pari-k í-t-. 28 También εἰσματέομαι imponer la mano (el médico en un reconocimiento) (CHipp.).

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 157 μῶμαι buscar (Epich., CTheogn.+) 29, ciertamente sinónimas (ματεῖσθαι ζητεῖσθαι Hip. apud Erot. 60.10, ἐμώσατο εὗρεν, ἐτεχνάσατο, ἐζήτησεν) 30 son asociables o no con *mas- (*mas-o/e-?) 31. Estas formas plantean problemas de detalle, pero no alteran la coherencia del sistema en torno a *mas-, al margen de cómo deban ser explicadas. 5. El sentido del compuesto qe-re-ma-o /K w ēle-ma h o-/ depende de la semántica de μαίομαι y de sus formas nominales, que no es exactamente la misma en la lengua épica (pres. μαίο/ε- buscar, aor. μάσσα- alcanzar, tocar ) y la poesía que en los textos jurídicos del I milenio, en que el sentido investigar refleja claramente una especialización de buscar ( 3). La cuestión se puede abordar, en todo caso, ex Graeco ipso sobre la base de las acepciones y colocaciones del verbo en Homero y en la poesía arcaica. La semántica de μαίομαι se concreta en dos sentidos muy precisos de un único lexema 32 : (a) buscar, intentar coger, perseguir (temas de presente [TPres] y futuro [TFut], tanto en el simple como en compuestos) y (b) alcanzar, tocar, golpear (tema de aoristo [TAor] y TFut, sólo en compuestos): (a) buscar : pres. ( )μαίο/ε- μάομαι Sa. 36) 33, fut. ( )μάσσο/ε- (escasamente atestiguado), con objeto en acusativo (κευθμῶνας 29 Cf. μῶται (Epich.117), impv. 2.sg. μῶσο (Epich. 288), inf. μῶσθαι (CTheogn.771, Plat.Crat.406a), part. μώμενος (Aesch. Cho. 45 +). 30 Cf. igualmente las glosas μώμεθα ζητοῦμεν, μῶσο ζήτει, μῶται ζητεῖ, τεχνάζεται. 31 Cf. n. 13. De hecho, μαίομαι, ματέω y μῶμαι sontratados como lemmata independientes en los etimológicos al uso (Frisk, Chantraine, Beekes). 32 No tiene razón de ser el distinguir en μαίομαι dos lexemas homónimos, buscar y tocar (pace Meier-Brügger 1989: 60s.; antes Bechtel, Lexil. 220), como ya observó Frisk, GEW s.v. 33 Herod p. 454 παρ Αἰολεῦσιν ἀδικήω Ψάπφ, ἀδικήει, ποθήω καὶ ποθήω καὶ μάομαι τό τε κλήω ἐκ τοῦ κλείω γενόμενον. Por lo demás, también se atestigua la forma con <ι>, cf. Sa 48.1 ἦλθες, καὶ ἐπόησας, ἔγω δέ σ ἐμαίομαν / ὂν δ ἔψυξας ἔμαν φρένα καιομέναν πόθῳ (aliter ἐμαόμαν Reinach: v.l. σε μὰ ὤμαν). La supuesta

158 José L. García Ramón lugares para esconderse Od. 3.367+, κρέτος Alc. 25. 34, δυνατά Pind. Pyth. 11.51) 35,, también con infinitivo (ἀνθρώπων πέρι μαιομένων μεγάλαν ἀρετὰν θυμῷ λαβεῖν Pind. Ol. 8.5). Asimismo en compuestos con ἐπι, εἰσ, μετα, e.g. μεγάλων δώρων ἐπεμαίετο θυμός (Il. 0.40 ), ἀτὰρ χείρεσσι νέων ἐπιμαίεο νόστου / γαίης Φαιήκων, (Od. 5.344/5), σκοπέλου ἐπιμαίεο (Od. 12.220). (b) alcanzar, tocar, golpear : aor. μάσσα- (con ἐπι, εἰσ /ἐσ ), fut. μάσσο/ε-: αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς / χείρ ἐπιμασσάμενος φάρυγος λάβε δεξιτερῆφι Od. 19.479/80), también anímicamente (μάλα γάρ με θανὼν ἐσεμάσσατο θυμόν pues al morir afectó mucho mi ánimo Il. 7.564, 20.425). También con TFut cf. ἕλκος δ' ἰητὴρ ἐπιμάσσεται ἠδ ἐπιθήσει φάρμαχ'(α) (Il. 4.190). Los dos sentidos están asegurados por la propia reflexión de los antiguos, que glosaban ζητεῖν y ἅπτεσθαι respectivamente: Pl.Crat.421a μαίεσθαι οὖν καλεῖς τι ; - Ἔγωγε, τό γε ζητεῖν, Eust. Comm ad Il. 4, p. 326 (v. 263) παρὰ τὸ μάσασθαι, τὸ ἅψασθαι,..., καὶ τὸ εἰσεμάσατο θυμόν, ἤτοι ἥψατο. Ambos reaparecen asimismo en los epítetos: así, hom. ἐπίμαστος buscado, o, más bien, agentivo que anda buscando (Od. 20. 377) 36 refleja el sentido (a), ἀπροτίμαστος intacta (Il.19.263 ἀλλ ἔμεν ἀπροτίμαστος ἐνὶ κλισίῃσιν ἐμῇσιν) el sentido (b). Los dos sentidos se explican bien en términos de oposición aspectual presente ( intentar alcanzar : buscar ) / aoristo alcanzar, forma lesb. lit. μαῖσ (ι) Sa. 9 (como φαῖσι dice Alc. 73.5, dicen Sa. 66. ) es probablemente un ghost word (Τzamali 1996: 73s.). 34 Alc. 25.1 ὤ]νηρ οὖτ[ος ὀ μαιόμενος τὸ μέγα κρέτος / ὀν]τρέψ[ει τάχα τὰν πόλιν ἀ δ' ἔχεται ῤόπας (reflejado en Ar. Vesp. 1232/3 ὦ νθρωφ', οὗτος ὁ μαιόμενος τὸ μέγα κράτος / ἀντρέψεις ἔτι τὰν πόλιν). 35 Pind. Pyth. 11.51 δυνατὰ μαιόμενος ἐν ἁλικίᾳ. 36 El contexto sugiere la interpretación de ἐπίμαστον como agentivo (Od. 20. 377/8 οἷον μέν τινα τοῦτον ἔχεις ἐπίμαστον ἀλήτην,/ σίτου καὶ οἴνου κεχρημένον ese vagabundo ἐπίμαστον, necesitado de comida y vino ), que es, de hecho, la preferida por los Antiguos (cf. ἐπίμαστον τὸν ἐπιζητοῦντα καὶ ἐπιμαστεύοντα τροφήν Apoll. Soph., Lex. Hom., ἐπίμαστον ἐπαίτην, ἐπιζητοῦντα τροφήν Hesch., ἐπίμαστον ἀλήτην] ἐνδεᾶ ἐπαίτην, παρὰ τὸ μαστεύειν τροφήν Schol vet. in Od. ad loc.). Discusión de diferentes opiniones en Russo 2002: 126.

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 159 tocar 37, como subraya oportunamente H. Frisk 38. Así, en el caso de ἐπεμαίετο vs. ἐκμάσσατο en el episodio del descubrimiento del fuego en el Himno homérico a Hermes, el imperfecto ἐπεμαίετο (tras impf. ἐφόρει) expresa que descubrimiento es progresivo 108 σὺν δ ἐφόρει ξύλα πολλά, πυρὸς δ ἐπεμαίετο τέχνην 111 Ἑρμῆς τοι πρώτιστα πυρήϊα πῦρ τ ἀνέδωκε. iba reuniendo mucha leña e iba logrando el arte del fuego... Hermes nos dió las primeras astillas y el fuego 509/5 σήματ ἐπεὶ κίθαριν μὲν Ἑκηβόλῳ ἐγγυάλιξεν ἱμερτήν, δεδαὼς ὁ δ ἐπωλένιον κιθάριζεν αὐτὸς δ αὖθ ἑτέρης σοφίης ἐκμάσσατο τέχνην... cuando puso la cítara en la mano (ἐγγυάλιξεν) y, como experto,... la tañía; e inventó él mismo de nuevo el arte de otro saber. Algunos casos excepcionales de TPres con el sentido de alcanzar se explican bien en términos de pluralidad en el sentido de W. Dressler, concretamente de iteración distributiva (un agente alcanza / toca varios objetos: durativo), como muestran los pares mínimos (1) y (2) (1) Od. 9. 440/1... ἄναξ δ ὀδύνῃσι κακῇσι τειρόμενος πάντων ὀΐων ἐπεμαίετο νῶτα... abatido por terribles dolores, iba tocando los lomos de las ovejas (un sujeto, varios objetos: pluralidad). Od. 9.446 τὸν δ ἐπιμασσάμενος προσέφη κρατερὸς Πολύφημος, y, tras tocarlo, el poderoso Polifemo y le dijo... (2) Il. 5.748 Ἥρη δὲ μάστιγι θοῶς ἐπεμαίετ ἄρ ἵππους (= 8.392) tocó vivamente los caballos con la fusta los caballos (un sujeto, varios objetos: pluralidad) 37 En el caso de ἐπεμαίετο κώπην (Od.11.530/1 ὁ δέ με μάλα πόλλ ἱκέτευεν / ἱππόθεν ἐξέμεναι ξίφεος δ ἐπεμαίετο κώπην me suplicaba insistentemente que saliéramos del caballo y apretaba la empuñadura de la espada, frente a Od.9.302 οὐτάμεναι πρὸς στῆθος, ὅθι φρένες ἧπαρ ἔχουσι / χείρ ἐπιμασσάμενος... atraversarle el pecho por donde el diafragma, tras tentar con mi mano (scil. la espada) cabe interpretar el impf. ἐπεμαίετο como durativo (sobre la base del sentido tocar ) frente al aor. ἐπιμάσσατο. 38 GEW, s.v. μαίομαι.

160 José L. García Ramón Od.13.429 ὣς ἄρα μιν φαμένη ῥάβδῳ ἐπεμάσσατ Ἀθήνη así hablando, lo tocó con su vara Atena. Recordemos finalmente dos formas dialectales procedentes de Élide (s. VI ex.) y de Panfilia (s.iii) que presentan particularidades morfológicas, que, en todo caso, reflejan el sentido buscar, intentar esperable en TPres. Por una parte, 3.sg.opt. μαιτο ( --] αι τιρ μαιτο χρεεστ[αι si se intentara consultar el oráculo (n 6.3: (Olimpia, a. 525/550), que presenta una formación atemática en lugar de la temática *μαίοιτο (*-ntŏn, con flexión activa 39 : *εἰσμαιόντων) DGP n o 276.35 (Aspendo: edd. Brixhe-Teko9lu), en contexto muy oscuro: και οκα αμαρ Δαμαρχυ ϝεψōδαι και ν(ι) ισμαιοδου Δ/[ 40. En conclusión: el NP mic. qe-re-ma-o /K w ēle-ma h o-/ puede interpretarse como que desde lejos busca (pres. μαίομαι) o que desde lejos alcanza (aor. μάσσα-) sobre la base de los valores constatados de μαίομαι (*mas-8o/e-). 6. La explicación aquí propuesta para mic. qe-re-ma-o es obviamente independiente de la etimología de μαίομαι. Subrayemos, en todo caso, que la explicación de *mas-8o/e- a partir de *ms-8ó/éperteneciente a IE *mes- extender la mano / el brazo, propuesta por Wilhelm Prellwitz en 90 ( die Arme ausstrecken ) 41, con referencia a lit. mãsinù, mãsinti atraer, seducir (formación secundaria, continuante de *mos-é8o/e-, bien intensivo de (b) * alcanzar, * tocar o causativo de (a) buscar, desear, i.e. hacer deseoso, hacer desear, de 39 La posibilidad de una forma media notada defectuosamente como <-οδου> en lugar del esperable <-oσδoυ> (cf. [ζ]αμιιεσδυ DGP 1.19 : át. ζημιoύσϑωv) parece excluida. 40 Brixhe- Teko9lu 2000: 46ss. reconocen la 3.pl.impv. de *εἰσ-μάω (precedido de la partícula νι) con el sentido técnico de exiger quelque chose de quelqu un (de la cual serían objetos los antropónimos de la línea siguiente). Los editores no dan traducción, pero reconocen en οκα αμαρ Δαμαρχυ una frase temporal (: ὅτε ἧμαρ Δαμάρχου le jour de Damarkhus (signification?). La posibilidad ver en 3.pl.impv. <ϝεψōδαι> ( dire, indiquer ) como perteneciente a un un dérive de la racine *wek w? ) no tiene apoyo en lo que sabemos de los temas verbales de IE *9ek 9 -. 41 Prellwitz 1901: 306ss.; E. Fränkel, Lit.Etym.Wtb. s.v. mãsinti ; Th. Zehnder, en LIV 2 s.v *mes. El escepticismo de Minon 2007: 39 n. 26 ( la racine *mes-, mal représentée, paraît une reconstruction ad hoc ) no da opción a discusión.

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 161 donde atraer ) 42 no plantea dificultad formal y resulta la más convincente 43 a la vista de las construcciones en griego ( 5,7). En efecto, el vocalismo de *mas- en lugar de *as- (* s-) refleja una silabación secundaria *mas- ( *ms-) sobre el modelo del grado pleno *mes-, como en hom. ναίο/ε- (de *nas-8o/e- * s-8o/e-), aor. νάσθη, ενάσσατο junto a *nes- (: hom. νέομαι). 44 Por lo demás, el sentido (b) alcanzar, tocar, golpear de aor. ( )μάσσα- presupone en algunos casos el contacto con una mano (y/o un brazo) extendidos (cf. supra), mientras que (a) buscar (pres. ( )μαίο/ε-) se explica bien como durativo ( estar alcanzando ), realizado como conativo i.e. intentar coger 45. Ello sugiere dos posibles sentidos originarios: (a) extender(se: la mano/el brazo) hacia/hasta X (lexema durativo, +/- télico), de donde pres. intentar alcanzar, buscar y aor. alcanzar, o bien (b) alcanzar X mediante extensión (de la mano/el brazo) (lexema momentativo, + télico): aor. μάσσα- alcanzar y pres. μαίο/ε- * intentar alcanzar. Se observará en este punto el paralelo que ofrece ὀρέγω extender (ΙΕ *h3reĝ-: véd. raj id., toc. B rās a -, A räs a - id., hit. ḫarg(a)nau- palma de la mano ), med. extender(se) (χεῖρας), que presenta el sentido de golpear en aor.med. ὀρεξα- (ὀρέξασθαι, ὀρεξάμενος), cf. Il. 24.506 42 Prellwitz 90 : 308 ( locken, begehrlich machen ). La lexicalización como atraer, seducir es completa en lituano, cf. aikinas m sina merginą ale negalia primasinti el chico intenta atraer (m sina) a la chica, pero no puede atraerla a sí (primasinti) (LKŽ s.v. m sinti). Agradezco esta indicación a Felix Thies. 43 La explicación a partir de *m s-8ó/e-, denominativo de *mén-es- Sinn (dubitanter Meier-Brügger 1989: 61) es formalmente posible, pero se adecua mal con el sentido de alcanzar, tocar : operar con *m s-8ó/é- como protoforma única (García Ramón 2006: 40) se revela como ciertamente erróneo. Resulta innecesaria la posibilidad de un aor. *m tsa- > *mas(s)a- ( in Analogie zu δατέομαι / δάσσατο / δαίομαι, cf. Meier-Brügger 1989: 60s.), con una base *m t- que justificaría ad hoc la conexión con ματεύω, ματέω, que probablemente remontan a *m -to- (hom. perf. μέμαα estoy ansioso, part. μεμαώς). Sobre μαιμάω estar excitado (Hom. +), cf. Tichy 983: 33 ss. Aliter sobre μαίομαι Bechtel, Lexil., 220 (μαίομαι: abulg. sъměją como κναίω : κνῆν, λιλαίομαι : λῆν). 44 García Ramón 2004. 45 Cf. pres διδω- ofrecer (cf. ἀλλὰ πόλις τε ἐδίδου καὶ χρυσόν... ofrecía ciudades y oro Hdt. 9. 09.3) como lexicalización a partir de Pres * estar dando (conativo intentar dar ).

162 José L. García Ramón ἀνδρὸς παιδοφόνοιο ποτὶ στόμα χεῖρ ὀρέγεσθαι acercar a mi boca la mano del hombre que mató a mi hijo junto a Il. 16.314... ἔφθη ὀρεξάμενος πρυμνὸν σκέλος se anticipó a herirlo en lo alto del muslo. 7. La interpretación del NP qe-re-ma-o /K w ēle-ma h o-/ como que desde lejos busca (pres. μαίομαι) o que desde lejos alcanza (aor. μάσσα-) encuentra un apoyo definitivo en la fraseología griega, concretamente en Pindaro (Nem. 3. 81), en que la presencia de τηλόθε μεταμαιόμενος (única atestiguación del compuesto con μετα ) no deja lugar a dudas sobre el sentido del antropónimo micénico como reflejo de la colocación [(DESDE) LEJOS - BUSCAR]: ἔστι δ αἰετὸς ὠκὺς ἐν ποτανοῖς, ὃς ἔλαβεν αἶψα, τηλόθε μεταμαιόμενος, δαφοινὸν ἄγραν ποσίν veloz es el águila entre las aves, que captura rápidamente, lanzándose desde lejos a la búsqueda su sangrienta presa con sus garras. Se recordará que el águila es paradigma de animal que se lanza a la búsqueda de su presa, cf. HHCer. 44 σεύατο δ ὥς τ οἰωνὸς ἐπὶ τραφερήν τε καὶ ὑγρὴν μαιομένη). Que un antropónimo griego refleje la actividad de un águila es algo que no debe extrañar: de hecho, el término para águila se atestigua como nombre propio: Αἰετός (Egina, a. 470), Αἰετίων (Delos, a. 364/3), al igual que el de otras aves rapaces a las que bien se les puede atribuir la actividad de τηλόθεν... μαίεσθαι. Es el caso de los antropónimos Βάρβαξ, Ἱέραξ, que reflejan βάρβαξ ἱέραξ, παρὰ Λίβυσι (Hesch.), ἱέραξ halcón. La actividad venatoria desde lejos puede subyacer en el NP Τήλαγρος (Quíos, ca. 325) si el segundo elemento es ἄγρα caza (cf. ἀγρέω capturar ), como me señala José Luis Melena. Concluyamos señalando que, si se admite que μαίομαι procede de la lexicalización de *mes- extender el brazo/la mano, la colocación con [(DESDE) LEJOS] encuentra un paralelo en la expresión QATAM / keššeran tu9az dāi- extender la mano desde lejos, frecuente en antiguo hitita, e.g.

Anthroponymica Mycenaea: 8. Micénico qe-re-ma-o 163 KUB 10. 21 ii 21/2 III KÀ-AN-NU-UM ti-an-zi LUGAL-uš-ša-an (22) tuu-9a-az QA-TAM da-a-i los cocineros disponen tres soportes para las marmitas; el rey extiende desde lo lejos su mano hacia ellas. No precisa insistir en que este posible paralelo fraseológico, que se limita a una fase previa a la lexicalización de μαίομαι como buscar y (aor.) alcanzar, tocar, se basa en una posible etimología, de la cual es, en todo caso, independiente la explicación ex Graeco ipso propuesta para el antropónimo qe-re-ma-o. Bibliografía Aura Jorro Fr. 1992, DGMic. Diccionario Griego Micénico, Madrid 1985. Bechtel Fr., Lexil. Lexilogus zu Homer, Halle. Benveniste E., Sur le consonantisme hittite, BSL 33, 136-143, 1932. Brixhe Cl., R. Teko9lu 2000, Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie. Supplement-V, Kadmos 39, 1 56. Dubois L. 1989, Inscriptions greques de Sicilie, Roma. García Ramón J. L. 2000-2001, Anthroponymica Mycenaea: 1. Mykenisch o-ki-ro, alph.gr. ὀρχίλος. 2. Mykenisch da-te-wa /Dāitēwās/ und e-u-dai-ta, alph.gr. Δαίτας, Παvδαίτης, Minos 35, 431 442. García Ramón J. L. 2004, Zum Paradigma von idg. *nes-: homerisch ἀπενάσσατο, kausat. ἀπονάσσωσιν als Aoriste von ( )νέoμαι und die Entstehung des Präs. ναίω, Analecta homini inu ersali dicata (Festchrift O. Panagl), Stuttgart, I 33 47. García Ramón J. L. 2006, Zur Onomastik der neuen Texten aus Theben, Die neuen Linear B-Texte aus Theben: Ihr Aufschlusswert für die mykenische Sprache und Kultur (Internationales Kolloquium Wien, 5. 6.12.2002), Wien, 37 52. García Ramón J. L. 2007, Thessalian Personal Names and the Greek Lexicon, Old and New Worlds in Greek Onomastics (LGPN- Colloquium, British Academy, Oxford, 27. 28.03.2003), Oxford, 29 67.

164 José L. García Ramón García Ramón J. L. 2010, Reconstructing IE Lexicon and Phraseology: Inherited Patterns and Lexical Renewal, 18th UCLA Annual Indo- European Conference, Los Angeles (30 31.10.2009), Bremen 2010, 69 106. Harðarsson J. A. 1995, Griechisch τῆλε, HS 108, 205-206. Janko R. 1992, The Iliad: a Commentary, vol. IV (Books 13-16), Cambridge, Von Kamptz 1982, Homerische Personennamen, Göttingen. Kölligan D. 2000-2001, Myk. qe-re-qo-ta, alph.-gr. τηλεβόλος, Minos 35, 443 449. Leukart A. 1994, Die frühgriechischen Nomina auf -tās und ās, Wien. Meier-Brügger M. 1989, Verbaute schwundstufige -s-neutra, HS 102, 58-61. Minon S. 2007, Les inscriptions éléennes dialectales, I-II, Genève. Prellwitz W. 90, Etymologische Forschungen, BB 26, 305-313. Russo J. 1992, A Commentary on Homer s Odyssey, Vol. III (Books XVII- XX), Oxford, 1-127. Szemerényi O. 1972, The Agent Noun lāwāgetās lāwāgos, Acta Mycenaea II (Actes du Ve Colloque International des Études Mycéniennes, Salamanca 30.3. 4.4.1970 = Minos XII), 301-317. Tichy E. 1983, Onomatopoetische Verbalbildungen des Griechischen, Wien 1983. Tzamali E. 1996, Syntax und Stil bei Sappho, München. Waanders Fr. M. J. 2008, An Analytical Study of Mycenaean compounds. Structure. Types, Roma.