ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2009 (02.12) (OR. en) 15433/09 INF 279 API 129 JUR 443

Σχετικά έγγραφα
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2010 (17.02) (OR. en) 5734/10 INF 13 API 13 JUR 47

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2008 (05.11) (OR. en) 13728/08 INF 199 API 65 JUR 379

PUBLIC ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Bρυξέλλες, 3 Απριλίου 2000 (05.04) (OR. en) 6883/00 LIMITE INF 31 API 28 JUR 76

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2010 (27.10) (OR. en) 14488/10 INF 133 API 81 JUR 420

12340/12 ΔΠ/γομ 1 DG F 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2017 (OR. en)

8677/12 ΘΚ/νικ 1 DG F 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Ιανουαρίου 2017 (OR. fr) Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων / Συμβούλιο

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 16 Σεπτεμβρίου 2011 (21.09) (OR. en) 13725/11 INF 144 API 77 JUR 426

Η δανική, η εσθονική, η ολλανδική, η φινλανδική, η σλοβενική και η σουηδική αντιπροσωπία δήλωσαν ότι θα καταψηφίσουν το σχέδιο απάντησης.

Οι αντιπροσωπίες των Κάτω Χωρών, της Δανίας και της Σουηδίας δήλωσαν ότι θα καταψηφίσουν το σχέδιο απάντησης και προέβησαν στις ακόλουθες δηλώσεις:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιανουαρίου 2016 (OR. en)

8673/12 ΘΚ/μκ 1 DG F 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Μαΐου 2017 (OR. en)

13312/12 ΙΑ/νικ 1 DG F 2A

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Ιανουαρίου 2012 (23.01) (OR. en) 18495/11 INF 222 API 99 JUR 601

13309/1/12 REV 1 ΑΣ/σα 1 DG F 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2016 (OR. en)

Brussels, 2 July 2004 OJ CONS AGRI PECHE

8774/12 ΕΠ/νικ 1 DG F 2A

9599/15 ΔΑ/μκρ 1 DGD 1C

Θέμα: Καταγγελία 862/2012/ RT του κ. David PRICE υποβληθείσα στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

11556/1/17 REV 1 ΘΚ/γομ 1 DG F 2B

Η δανική, η φινλανδική και η σουηδική αντιπροσωπίες δήλωσαν ότι θα καταψηφίσουν το σχέδιο απάντησης και προέβησαν στις ακόλουθες δηλώσεις :

Βάσει των ανωτέρω, καλείται η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων να εισηγηθεί στο Συμβούλιο, κατά την προσεχή σύνοδό του:

European Constitutional Law

ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ. Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα. Αγαπητά Μέλη,

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

JUDICIAL INTEGRITY IN KOSOVO

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 9ης ΙΟΥΛΊΟΥ 1999 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III

1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ

European Constitutional Law

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament 2016/0029(COD) Draft report Hannu Takkula (PE585.

Finite Field Problems: Solutions

Περί γκρίζων ζωνών και άλλων καινών δαιμονίων: Η οριοθέτηση στον Κόλπο της Βεγγάλης Μαρία Γαβουνέλη

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

EE512: Error Control Coding

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σχέδιο. για την αντικατάσταση των πινάκων III και IV β) του πρωτοκόλλου αριθ. 2

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

Informative Leaflet on the Deposit Guarantee Scheme. Ενημερωτικό Δελτίο για το Σύστημα Εγγύησης των Καταθέσεων

Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. εξ ονόματος της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

Γκορόγιας Άρης Χημικός Μηχανικός

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

the total number of electrons passing through the lamp.

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΘΕΜΑ : «ΑΜΦΙΣΒΗΤΗΣΕΙΣ ΟΡΙΩΝ ΓΕΩΤΕΜΑΧΙΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΜΕΣΩ ΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΩΝ.»

Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile

AME SAMPLE REPORT James R. Cole, Ph.D. Neuropsychology

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Αθήνα, Α/Α ΑΝΑΦΟΡΑ 3 ΕΡΩΤΗΜΑ 4 ΑΠΑΝΤΗΣΗ

European Human Rights Law

Εκτίμηση κινδύνου και μέτρα ασφαλείας για την προστασία προσωπικών δεδομένων

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

και τα οφέλη για τον τομέα ανάπτυξης γης και οικοδομών

AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ

3.4 Αζηίεξ ημζκςκζηήξ ακζζυηδηαξ ζημ ζπμθείμ Πανάβμκηεξ πνμέθεοζδξ ηδξ ημζκςκζηήξ ακζζυηδηαξ οιαμθή ηςκ εηπαζδεοηζηχκ ζηδκ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Publication of Notice of the Extraordinary General Meeting of shareholders Announcement Attached

Πνευματική ιδιοκτησία και ιατρικά επιστημονικά έργα

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

Pilloras, Panagiotis. Neapolis University. þÿ À¹ÃÄ ¼Î½, ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

1727 Ν. 173/91. Μέρος Α PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE ELABORATION OF A EUROPEAN PHARMACOPOEIA Preamble

7562/15 ΕΚΜ/σα 1 DGG 2B

Test Data Management in Practice

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

S. Gaudenzi,. π υ, «aggregation problem»

Παρατηρήσεις επί των συστάσεων: Competent Authority response received on 2 June 2008

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Instruction Execution Times

ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

European Business Law: The Direct Effect of Directives And The Free Movement of Goods

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

AMENDMENTS 1-9. XM United in diversity XM. European Parliament 2015/2156(DEC) Draft report Ryszard Czarnecki. PE589.

Main source: "Discrete-time systems and computer control" by Α. ΣΚΟΔΡΑΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 4 ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ 1

Scrum framework: Ρόλοι

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2017 (OR. en)

The st Asian Legislative Experts Symposium ALES ALES KOICA ALES. The 1st Asian Forum of Legislative Information Affairs ALES

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

1. Το άρθρο 38 παράγραφοι 1 έως 3 της απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) 1 έχει ως εξής:

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Θέμα διπλωματικής εργασίας: «Από το «φρενοκομείο» στη Λέρο και την Ψυχιατρική Μεταρρύθμιση: νομικό πλαίσιο και ηθικοκοινωνικές διαστάσεις»

"ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΤΗ "

Όλνκα πνπδάζηξηαο: Γξεγνξία αββίδνπ Α.Δ.Μ:7859. Δπηβιέπνλ Καζεγεηήο: Παζραιίδεο Αζαλάζηνο ΑΝΩΣΑΣΟ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΚΟ ΔΚΠΑΗΓΔΤΣΗΚΟ ΗΓΡΤΜΑ ΚΑΒΑΛΑ

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 1: Ηγεσία και ενδυνάμωση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Transcript:

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2009 (02.12) (OR. en) 15433/09 INF 279 API 129 JUR 443 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της : Ομάδας «Πληροφόρηση» προς : την Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων (2ο τμήμα) / το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 15432/09 Θέμα : Πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα - Επιβεβαιωτική αίτηση αριθ. 26/c/02/09 Διαβιβάζεται συνημμένως προς τις αντιπροσωπίες σχέδιο απάντησης του Συμβουλίου στην επιβεβαιωτική αίτηση αριθ. 26/c/02/09, όπως προέκυψε από την εξέταση στην οποία προέβη η ομάδα εργασίας «Πληροφόρηση» κατά τη συνεδρίασή της στις 23 Νοεμβρίου 2009. Η σουηδική αντιπροσωπία δήλωσε ότι θα καταψηφίσει το σχέδιο απάντησης. Υποβλήθηκαν οι ακόλουθες δηλώσεις: ΦΙ: «Η φινλανδική αντιπροσωπία εκτιμά ότι το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού 1049/2001 εφαρμόζεται στις διαδικασίες ενώπιον διεθνούς δικαστηρίου και μπορεί να συμφωνήσει κατ ουσίαν με το συλλογισμό του σχεδίου απάντησης. Εντούτοις, η φινλανδική αντιπροσωπία τονίζει ότι αρμόδιο για την τελική απόφαση ως προς την κοινοποίηση εγγράφων είναι το όργανο που επιλαμβάνεται της αίτησης, δεδομένου ότι ο κανονισμός 1049/2001 δεν περιλαμβάνει διατάξεις που να επιτρέπουν στο όργανο να διαβιβάσει την αίτηση σε τρίτο μέρος.» 15433/09 AB/μκρ 1 DG F EL

ΣΔ: «Η σουηδική αντιπροσωπία θεωρεί ότι ορισμένα μέρη του εγγράφου που φέρουν αστερίσκο στο συνημμένο κατάλογο θα πρέπει να γνωστοποιηθούν στον αιτούντα. Δεδομένου ότι ορισμένα τμήματα των εν λόγω εγγράφων διατίθενται ήδη στο κοινό μέσω της βάσης δεδομένων του δικαστηρίου, η κοινοποίηση αυτών των τμημάτων δεν μπορεί να βλάψει το δημόσιο συμφέρον από απόψεως διεθνών σχέσεων ή να υπονομεύσει την προστασία των διαδικασιών του δικαστηρίου. Επίσης, σε ό,τι αφορά τα υπόλοιπα έγγραφα, η σουηδική αντιπροσωπία είχε την ευκαιρία να εξετάσει εν συντομία τα έγγραφα επί τόπου. Εν συνεχεία της εξέτασης αυτής, η σουηδική αντιπροσωπία θεωρεί ότι θα μπορούσε να επιτραπεί η περαιτέρω μερική πρόσβαση σε ορισμένα από τα έγγραφα αυτά. Συνεπώς, η σουηδική αντιπροσωπία καταψηφίζει το σχέδιο απάντησης.» Η πλειοψηφία των αντιπροσωπιών συμφώνησε να δημοσιευτεί το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας. Η Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων καλείται επομένως να εισηγηθεί στο Συμβούλιο, στην προσεχή σύνοδό του: - να σημειώσει τη συμφωνία του για το συνημμένο σχέδιο απάντησης στα σημεία «Α», με την αρνητική ψήφο της σουηδικής αντιπροσωπίας, - να αποφασίσει τη δημοσίευση του αποτελέσματος της ψηφοφορίας. Το παράρτημα είναι διαθέσιμο μόνο στην αγγλική και γαλλική γλώσσα. 15433/09 AB/μκρ 2 DG F EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I DRAFT REPLY ADOPTED BY THE COUNCIL ON... TO CONFIRMATORY APPLICATION 26/c/02/09 made by fax on 23 October 2009, pursuant to Article 7(2) of Regulation (EC) No 1049/2001, for public access to documents The Council has considered this confirmatory application under Regulation (EC) No 1049/2001 (OJ L 145 of 31.5.2001, p. 43) and Annex II to the Council's Rules of Procedure (Council Decision 2006/683/EC, Euratom - OJ L 285 of 16.10.2006, p. 47) and has come to the following conclusion: 1. The applicant refers to Council decisions concerning the transmission to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia () of documents requested by that Tribunal in connection with the "Prosecutor v. Gotovina et al." case (IT-06-90-T) (first request) and to the entire correspondence exchanged in this context between the European Union institutions and the, including any annexes, and in particular the preliminary requests by the and by Mr Gotovina's defence (second request). 2. In its reply of 23 October 2009, the General Secretariat indicated that it had not managed to identify any document relating to the first application. The General Secretariat refused access to the documents requested in the second application on the grounds that, since they had been transferred to the file of a case currently before the, the requested documents formed part of pending judicial proceedings, which the, not the Council, was responsible for handling pursuant to the rules governing the transparency of its activities. 15433/09 AB/μκρ 3

3. In his confirmatory application lodged on 3 November 2009 and registered on that day by the Council, the applicant contests the General Secretariat's refusal to disclose the documents in question. First, he asks the Council to indicate the decision on the basis of which the documents were forwarded to the in the Gotovina case. Second, he contests the limitation by the General Secretariat of the scope of the application solely to correspondence between Secretary-General/High Representative Solana and the Office of the Prosecutor of the. Third, he alleges that the General Secretariat was incorrect in basing the refusal of his initial application on the exception relating to the protection of court proceedings, as provided for in the second indent of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001. 4. After examination of the application and following consultations, the Council has come to the conclusion set out below. 5. Firstly, it should be noted that, by virtue of the loyal cooperation with an international tribunal established by the United Nations Security Council, documents from the archives of the European Union Monitoring Mission (EUMM) have been made available to the Prosecutor of the for the purpose of investigation of dossiers relating to the prosecution of persons presumed to be responsible for serious violations of international humanitarian law committed on the territory of the former Yugoslavia. Those documents were sent to the Office of the Prosecutor of the on a confidential basis, in accordance with Rule 70(B) of the 's Rules of Procedure and Evidence, which provides that "If the Prosecutor is in possession of information which has been provided to the Prosecutor on a confidential basis and which has been used solely for the purpose of generating new evidence, that initial information and it origin shall not be disclosed by the Prosecutor without the consent of the person or entity providing the initial information". 6. In the context of the Gotovina trial, currently pending before the, at the request of the Prosecutor of the and the Trial Chamber responsible for the case, the Council authorised the communication to Ante Gotovina's defence team of expurgated versions of several documents from EUMM archives. 15433/09 AB/μκρ 4

(a) Decision(s) concerning the transmission of documents to the in connection with the Gotovina case 7. The documents concerned were communicated to the for the purposes of the Gotovina trial under the authority of the Secretary-General of the Council, High Representative for the common foreign and security policy, who assists the Council in matters coming within the scope of the common foreign and security policy. The exchanges of letters between SG/HR Solana and the on the subject of the transmission of documents to the in the context of the Gotovina case will be examined in paragraph (b) below. The Council does not have any other "decisions" on this subject in its possession. (b) Correspondence exchanged between SG/HR Solana and the in the context of the Gotovina case and applications from the Mr Gotovina defence team 8. In its archives, the Council has found forty documents consisting of letters from SG/HR Solana, letters from the Prosecutor and Trial Chamber of the, and memoranda exchanged between the Gotovina defence team and SG/HR Solana in the context of the Gotovina trial, which are the subject of the second application (see the list in Annex II). The Council is not in possession of other documents such as possible written exchanges between other EU institutions and the. 9. In that connection, the Council would point out that, pursuant to Article 2(3) of Regulation (EC) No 1049/2001, the Regulation applies only to documents "held by an institution, that is to say, documents drawn up or received by it and in its possession" and that it does not therefore vest any rights in the applicant in relation to documents not in the institution's possession. However, for information purposes, the Council would draw the applicant's attention to the fact that the, in accordance with the relevant rules on the transparency of its activities, has made various items of information relating to the Gotovina case available to the public on its Internet site (http://www.icty.org/) and in its court records database (http://icr.icty.org/fr/). 15433/09 AB/μκρ 5

10. As already stated in point 5 above, the Prosecutor of the has made requests to SG/HR Solana to have certain documents in the archives of the EUMM which were supplied to the Prosecutor's office on a confidential basis released to enable Ante Gotovina's defence team to acquaint themselves with them. The Trial Chamber of the has also requested, in letters addressed to SG/HR Solana, that documents be produced for the purposes of organising the Gotovina case. SG/HR Solana has replied to the requests for information made by the Prosecutor and Trial Chamber, stipulating certain conditions for making the documents concerned from the EUMM archives available to the Gotovina defence team. Enclosed with the SG/HR's letters are expurgated versions of the reports by the EU observers present in Croatia throughout the duration of the EUMM mission which contain observations, evaluations and an analysis of the political, military and security situation in the mission's zones of activity. With regard to the initial requests made by the Gotovina defence team, the Council points out that in the context of the Gotovina trial, the Gotovina defence team requested the Trial Chamber to subpoena documents from the EUMM archives, resulting in an exchange of memoranda between the Gotovina defence team and SG/HR Solana. 11. The documents in question contain confidential information relating to the organisation of the Gotovina trial for which responsibility lies with the, not with the Council. It should be emphasised that in the course of a judicial procedure before the, only this Tribunal is in a position to balance the interests in question and determine whether the disclosure of documents would cause irreparable damage to one or other of the parties or would jeopardise the fairness of the court proceedings. It has emerged from the Council's consultation of the that SG/HR Solana's communications with the Prosecutor of the are not accessible to the public under the 's rules on the transparency of its activities. With regard to the correspondence between the Trial Chamber and SG/HR Solana and the memoranda exchanged between the Gotovina defence team and SG/HR Solana in the context of the Gotovina trial, the has, in accordance with the relevant rules on the transparency of its activities, made the non-confidential sections of that correspondence available to the public in its court records database (http://icr.icty.org/fr/) (see documents marked with an asterisk in the annexed list). Another part of that correspondence continues to be protected from any disclosure. 15433/09 AB/μκρ 6

12. Disclosure by the Council of not accessible documents concerning a judicial procedure which is still pending before the would reveal confidential information relating to the organisation of the Gotovina case and would thus interfere not only with the proper conduct of court proceedings pending before the, but also with the principle of loyal cooperation with an international tribunal established by the United Nations Security Council. 13. Moreover, disclosure of the reports by EUMM observers enclosed with SG/HR Solana's letters to the Prosecutor at the would put at risk the international relations of the EU and its Member States with the countries concerned in the Western Balkans by releasing information revealing in detail comments, assessments and analyses of the political, military and security situation in the area exchanged confidentially between the different components of the EUMM. That information remains sensitive, as is demonstrated by the interest it arouses in the context of the proceedings before the. Moreover, disclosure of the documents in question would create a precedent which would defeat the purpose for the EU to continue to carry out its policy towards the Western Balkans. The Council considers that the confidentiality of the reports is an essential factor in enhancing trust in the dialogue and cooperation with the countries of the region. 14. The applicant claims that the rules of procedure cannot be invoked by the EU institutions as a basis for refusing access to documents since the European Union is not bound by those rules because it is not a member of the United Nations. In that connection, the Council would reiterate that the obligation to cooperate with the, set out in the relevant UN Security Council resolutions adopted pursuant to Chapter VII of the United Nations Charter, is binding on all the Member States of the European Union. In addition, promoting international cooperation is one of the objectives of the common foreign and security policy listed in Article 11(1) of the EU Treaty. The Council has in several occasions underlined the fundamental importance to respect the without reservation and to collaborate with it, which has led the Council to approve common positions to support an effective implementation of the mandate of the. 15433/09 AB/μκρ 7

15. The Council does not share the applicant's reading of the second indent of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 which cannot be regarded as being confined to court proceedings of the EU and its Member States. The Council would also point out that the principles of the integrity of court proceedings and sound administration, which were the motives for the legislator's decision to provide protection for court proceedings under the second indent of Article 4(2) of the Regulation, apply as much to international court proceedings as to Community and national court proceedings. 16. The Council has examined whether any overriding public interest could justify disclosure of the documents concerned in accordance with the second indent of Article 4(2) of the Regulation. Since the documents requested relate to court proceedings still pending and since the Trial Chamber has made many items of information relating to the trial available to the public, public interest in having access to the trial-related documents not published cannot prevail over the public interest relating to sound administration of justice. 17. Under those conditions, in accordance with the third indent of Article 4(1)(a) (protection of international relations) and the second indent of Article 4(2) (protection of court proceedings) of Regulation (EC) No 1049/2001, public access to the documents requested must be refused. 18. The Council has also examined the possibility of granting partial access, under Article 4(6) of the Regulation, to the requested documents but has concluded that the exceptions referred to apply to the documents requested in their entirety because the court proceedings to which they relate are still pending. ------------------------------- 15433/09 AB/μκρ 8

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Date Sender Addressee Subject Status 1 29/04/2008 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 2 5/05/2008 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 3 21/05/2008 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 4 11/06/2008 SG/HR Solana request dated 10/6/2008 not accessible 5 16/06/2008 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 6 17/06/2008 SG/HR Solana reply to the request dated 10/6/2008 not accessible 7 13/08/2008 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 8 24/09/2008 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 9 26/09/2008 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 10 22/10/2008 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 11 28/10/2008 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 12 16/01/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 13 06/04/2009 request and invitation to reply SG/HR Solana dated 3/4/2009 accessible * 14 17/04/2009 SG/HR Solana reply to the request dated 3/4/2009 15 5/05/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 16 13/05/2009 notification of reply and SG/HR Solana invitation to surreply dated 12/5/2009 17 14/05/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 18 26/05/2009 SG/HR Solana reply to request dated 12/5/2009 19 28/05/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 20 9/06/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 21 12/06/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 22 15/06/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 23 15/06/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 24 16/06/2009 notification of reply dated SG/HR Solana 23/4/2009 25 18/06/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 26 22/06/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 27 28/07/2009 SG/HR Solana request dated 19/6/2009 28 31/07/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 29 31/07/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 30 13/08/2009 SG/HR Solana reply to request dated 19/6/2009 31 14/08/2009 notification of reply dated SG/HR Solana 13/8/2009 32 25/08/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 33 10/09/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 34 15/09/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 35 18/09/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 36 22/09/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 37 6/10/2009 Prosecutor Brammertz SG/HR Solana transmission of documents not accessible 38 15/10/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 39 19/10/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible 40 09/11/2009 SG/HR Solana Procureur Brammertz transmission of documents not accessible * Made available to the public by the in its court records database (http://icr.icty.org/fr/). 15433/09 ΑΒ/μκρ 9 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ DG F EL