CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo con respecto al sujeto. No quiero este (cerca) libro, sino aquél (lejos). Demostrativo Cercano este esta esto Masc. Fem. Neut. NS οὗτος αὕτη τοῦτο GS τούτου ταύτης τούτου DS τούτῳ ταύτῃ τούτῳ AS τοῦτον ταύτην τοῦτο NP οὗτοι αὗται ταύτα GP τούτων τούτων τούτων DP τούτοις ταύταις τούτοις AP τούτους ταύτας ταῦτα Demostrativo Lejano ese/aquel esa/aquella eso/aquello Masc. Fem. Neut. NS ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο GS ἐκείνου ἐκείνης ἐκείνου DS ἐκείνῳ ἐκείνῃ ἐκείνῳ AS ἐκεῖνον ἐκείνηι ἐκεῖνο NP ἐκεῖνοι ἐκεῖναι ἐκεῖνα GP ἐκείνων ἐκείνων ἐκείνων DP ἐκείνοις ἐκείναις ἐκείνοις AP ἐκείνους ἐκείνας ἐκεῖνα Las terminaciones del demostrativo cercano y lejano son las normales de los sustantivos que hemos estudiado, excepto por tres cosas. (1) En el demostrativo cercano, el NMS, NMP, NFS y NFP reemplazan la letra tau con un espíritu rudo. No es τούτος, sino οὗτος. 1 Aunque no están puestas todas las traducciones, debería poder averiguar sus significados fácilmente. Por ejemplo ἐκείνης quiere decir: de aquella.
(2) En el NNS y ANS, no tienen una desinencia, igual que αὐτός. En otras palabras, no es τοῦτον, sino τοῦτο. (3) En el demostrativo cercano, cuando la desinencia comienza con alfa o eta, la primera vocal será alfa, ταύτα, pero cuando la desinencia comienza con ómicron u omega, la primera vocal será ómicron, τοῦτο. II. LOS DOS USOS DEL DEMOSTRATIVO Los pronombres demostrativos cercanos y lejanos pueden funcionar como pronombres o como adjetivos, igual que los demostrativos en español. 1) Cuando está funcionando como un pronombre, su caso es determinado por su papel en la oración y su número y género por el antecedente (igual que un pronombre personal). El caso del demostrativo τοῦτό en el ejemplo de al lado es nominativo, porque está funcionando como el sujeto de la oración. El número de τοῦτό es singular, porque ἔργον es singular. El género es neutro, porque ἔργον es gramaticalmente neutro. τοῦτό ἐστιν τὸ ἔργον Éste es el trabajo o Ésta es la obra Recuerde que (igual que αὐτός) el género de un pronombre va a concordar con el género gramatical de la palabra griega que modifica. Por eso, como puede ver en el ejemplo, si el género gramatical de la palabra traducida al español es diferente, tenemos que cambiar el género del pronombre en nuestra traducción. En griego, la palabra ἔργον (obra, trabajo) es neutra, entonces, τοῦτό también es neutra. Pero en español, trabajo es masculino y obra es femenina, es por eso que tenemos que traducirlo o éste o ésta. 2) Cuando un demostrativo está funcionando como adjetivo, su caso, número y género son determinados por la palabra que está modificando (igual que un adjetivo). λόγος es NMS, entonces οὗτος también. ὁ λόγος οὗτος este mensaje o esta palabra Note que οὗτος está funcionando como adjetivo atributivo, pero está en la posición de un adjetivo predicativo (sin artículo). Siendo que los pronombres demostrativos nunca van a tener el artículo, cuando están funcionando como adjetivo siempre van a estar en la posición de un adjetivo predicativo. No debe confundir esto con un adjetivo predicativo y traducirlo este es el mensaje. Hay dos frases muy comunes que debe conocer. Puede ver en el segundo ejemplo, que como cualquier pronombre, a veces tenemos que suavizar la traducción para que tenga sentido. No suena bien en español decir: después de estos Después de qué?
preguntamos. Es por esto que a veces tenemos que añadir una palabra, conforme al género de la palabra. La traducción sería después de estas cosas, o después de esto. διὰ τοῦτο por esto (neutro) Μετὰ ταῦτα después de esto lit. después de estos III. EL PRONOMBRE RELATIVO El pronombre relativo se usa para iniciar una cláusula subordinada que califica a alguien o algo. En la oración, el griego es un idioma que me fascina, la palabra que inicia una cláusula que nos explica algo del idioma griego, me fascina. También, es importante notar que el verbo principal de la oración nunca va a estar en la cláusula subordinada. En el ejemplo, es es el verbo principal, mientras fascina es un verbo subordinado que está calificando a la palabra idioma. El Pronombre Relativo que, quien, el cual, cuyo que, quien, la cual, cuya que, lo cual, cuyo Masculino Femenino Neutro NS ὅς ἥ ὅ GS οὗ ἧς οὗ DS ᾧ ᾗ ᾧ AS ὅν ἧν ὅ NP οἵ αἵ ἅ GP ὧν ὧν ὧν DP οἷς αἷς οἷς AP οὕς ἅς ἅ Note que cada pronombre relativo lleva espíritu rudo y acento. Esto es importante porque varias formas se parecen a otras palabras. Por ejemplo, ἥ es el pronombre relativo NFS, ἡ es el artículo NFS y ἢ es la partícula que quiere decir o, que. Es importante entender que el pronombre relativo nunca hace preguntas. Quién?, qué? y cuál? son pronombres interrogativos, no relativos. ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς la palabra que escucháis no es mía
El caso del los pronombres relativos es determinado por su papel en la cláusula subordinada, mientras su género y número son determinados por su antecedente. El relativo ὃν es masculino del singular porque está calificando a λόγος, que también es masculino del singular. Pero no está en el caso nominativo, como λόγος, porque ὃν no es el sujeto de la cláusula. Gramaticalmente, ὃν es acusativo porque es el objeto directo del verbo ἀκούετε (escucháis). Puede pensarlo así, qué es lo que escucháis, escucháis ὃν, y ὃν está modificando la palabra. Dicho de otra forma, escucháis la palabra. A veces es útil quitar la cláusula subordinada para entender la oración. La oración principal es, la palabra no es mía, luego hay otra frase que está modificando la palabra, es la palabra que escucháis. Puede pensar que esta frase que escucháis, es como un adjetivo. Por ejemplo, podemos hacer lo mismo con la frase, la palabra mentirosa no es mía. La oración principal es, la palabra no es mía, luego hay un adjetivo modificando la palabra, es la palabra mentirosa. A veces, el pronombre relativo puede tomar una función, no solamente en la clausula subordinada, sino en la oración también. En el ejemplo de al lado ὃς es el sujeto de la clausula subordinada, entonces es nominativo. Pero también es el sujeto de la oración en general. Realmente, en la mente del autor, toda la cláusula es el sujeto de la oración. Si nos preguntamos, Quién no escucha? no es simplemente quien, sino quien no es de Dios. ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἀκούει quien no es de Dios, no escucha IV. VOCABULARIO ἅγιος, α, ον santo ἰδοὺ he aquí, lit. miren! δοῦλος, ὁ esclavo, siervo θάνατος, ὁ muerte δύο dos μόνος, η, ον único, solo ἐκκλησία, ἡ iglesia οἶκος, ὁ casa, familia ζάω vivo οὐδέ ni ζητέω busco οὕτως así, de ésta manera ζωή, ἡ vida τέ y, entonces
V. INFORMACIÓN MÁS AVANZADA A. EL ARTÍCULO COMO PRONOMBRE Ya que hemos estudiado los pronombres personales, demostrativos y relativos, debemos entender que a veces, el artículo funciona como uno de ellos. No vamos a ver muchos ejemplos, pero debe saber que si hay un artículo, pero está solo, sin un sustantivo, probablemente está funcionando como un pronombre. ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς pero Él les dice B. LA ATRACCIÓN Aunque el caso del pronombre relativo debe depender de su papel en la oración, a veces concuerda con su antecedente. Esto se llama atracción, porque el relativo atrajo el caso de su antecedente. Normalmente pasa con los casos genitivos y dativos. En el ejemplo, aunque su papel en la oración es el de objeto directo (acusativo), οὗ está en el caso genitivo por atracción a la palabra λόγου. τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν de la palabra que yo les dije