ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

Σχετικά έγγραφα
έχοντας υπόψη το άρθρο 168 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τον ιεθνή Υγειονοµικό Κανονισµό - ΥΚ (2005) ,

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/2085(INI)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10729/16 ADD 1 ΤΤ/σα 1 DGB 2C

10728/4/16 REV 4 ADD 1 ΜΑΠ/γπ 1 DRI

ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ (ACTA) B7-0618/2010

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/2326(INI)

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ. Έγγραφο καθοδήγησης 1

Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2008(INI)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2077(INI) Σχέδιο έκθεσης Sajjad Karim (PE v01-00)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την αξιολόγηση του αντικτύπου

Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2019/0000(INI)

ΣΧEΔΙΟ EΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2119(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2010/2076(INI)

P7_TA-PROV(2010)0051 Πίνακας αποτελεσμάτων εσωτερικής αγοράς

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ref. Ares(2014) /07/2014

Επιτροπή Ανάπτυξης Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

ΘΕΣΗ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ

Επιτροπή Περιβάλλοντος, ηµόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίµων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/2041(INI) της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2077(INI)

Έγγραφο συνόδου B7-xxxx/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεως της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 110 παράγραφος 2 του Κανονισμού

III ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/2275(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2058(INI)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ

ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0367(COD)

Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

σχετικά µε το πλαίσιο εταιρικής διακυβέρνησης των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων (2011/2181(INI))

5665/1/07 REV 1 CZV/ag,mks DG C I

Διαβιβάζονται συνημμένως στις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα:

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0049(COD) Σχέδιο γνωμοδότησης Jiří Maštálka (PE v01-00)

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

9580/16 1 EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2016 (OR. en) 9580/16 COMPET 336 RECH 213

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/2322(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2130(INI) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου

Κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση - αίτηση EGF/2014/000 TA Τεχνική βοήθεια με πρωτοβουλία της Επιτροπής

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισµού

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Τροπ. 50

Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. Συντάκτρια γνωμοδότησης (*): Kartika Tamara Liotard

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει το έγγραφο

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. Συντάκτρια γνωμοδότησης (*) : Eva Lichtenberger

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/2081(DEC)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0139/ σύμφωνα με το άρθρο 105 παράγραφος 4 του Κανονισμού

Έγγραφο συνόδου B7-2012/0000 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΈΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/2085(INI)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

14481/17 ΔΑ/μκρ 1 DG G 2B

B8-0311/2014 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύµφωνα µε το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισµού

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. που συνοδεύει την

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0364(COD)

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

A7-0008/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2011 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2011

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0202(COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

14182/16 ΔΛ/μκ 1 DGG 1A

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚO ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2011-2012 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ κατά τη συνεδρίαση της Τρίτης 8 Μαρτίου 2011 P7_TA-PROV(2011)03-08 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΕΚ ΟΣΗ PE 460.335 Eνωµένη στην πολυµορφία

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ P7_TA-PROV(2011)0075 Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Elmar Brok (A7-0047/2011 - Εισηγητής: Francesco Enrico Speroni) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Elmar Brok, (2010/2283(IMM))... 1 P7_TA-PROV(2011)0076 Γενική ασφάλεια των προϊόντων και εποπτεία της αγοράς (A7-0033/2011 - Εισηγήτρια: Christel Schaldemose) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αναθεώρηση της οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων και την εποπτεία της αγοράς (2010/2085(INI))... 3 P7_TA-PROV(2011)0077 ιαχείριση της γρίπης Η1Ν1 (A7-0035/2011 - Εισηγήτρια: Michèle Rivasi) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αξιολόγηση της διαχείρισης της γρίπης H1N1 το 2009-2010 στην ΕΕ (2010/2153(INI))... 12 P7_TA-PROV(2011)0078 ιορισµός µέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου της ΕΕ (κ. Harald Wögerbauer - ΑΤ) (A7-0048/2011 - Εισηγήτρια: Inés Ayala Sender) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε τον προτεινόµενο διορισµό του Harald Wögerbauer ως µέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου (C7-0029/2011 2011/0801(NLE))... 22 P7_TA-PROV(2011)0079 Περιοχή της συµφωνίας της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο ***Ι (A7-0023/2011 - Εισηγητής: Crescenzio Rivellini) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου που αφορά ορισµένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συµφωνίας της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) (COM(2009)0477 C7 0204/2009 2009/0129(COD))... 23 PE 460.335\ I

P7_TA-PROV(2011)0080 Καινοτόµος χρηµατοδότηση σε παγκόσµιο και ευρωπαϊκό επίπεδο (A7-0036/2011 - Εισηγήτρια: Άννυ Ποδηµατά) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την καινοτόµο χρηµατοδότηση σε παγκόσµιο και ευρωπαϊκό επίπεδο (2010/2105(INI))...54 P7_TA-PROV(2011)0081 Μείωση των ανισοτήτων στον τοµέα της υγείας (A7-0032/2011 - Εισηγήτρια: Edite Estrela) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε τη µείωση των ανισοτήτων στον τοµέα της υγείας στην ΕΕ (2010/2089(INI))...69 P7_TA-PROV(2011)0082 Συνεργασία µε τις αναπτυσσόµενες χώρες για την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης στο φορολογικό τοµέα (A7-0027/2011 - Εισηγητής: Eva Joly) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε τη φορολογία και ανάπτυξη - συνεργασία µε τις αναπτυσσόµενες χώρες για την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης στο φορολογικό τοµέα (2010/2102(INI))...84 P7_TA-PROV(2011)0083 Γεωργία και διεθνές εµπόριο (A7-0030/2011 - Εισηγητής: Γεώργιος Παπαστάµκος) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε τη γεωργία της ΕΕ και το διεθνές εµπόριο (2010/2110 (INI))...99 P7_TA-PROV(2011)0084 Το πρωτεϊνικό έλλειµµα της ΕΕ (A7-0026/2011) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την έλλειψη πρωτεϊνών στην ΕΕ: ποια η λύση σε ένα µακροχρόνιο πρόβληµα (2010/2111 (INI))...113 P7_TA-PROV(2011)0085 Ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών - 2010 (A7-0029/2011 - Εισηγήτρια: Mariya Nedelcheva) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την ισότητα µεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση 2010 (2010/2138(INI))...122 P7_TA-PROV(2011)0086 Γυναικεία φτώχεια (A7-0031/2011 - Εισηγήτρια: Rovana Plumb) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε το πρόσωπο της γυναικείας φτώχειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2010/2162(INI))...138 P7_TA-PROV(2011)0087 Αποκατάσταση της αµοιβαιότητας στο καθεστώς θεώρησης - αλληλεγγύη µε την άνιση κατάσταση των Τσέχων πολιτών µετά τη µονοµερή καθιέρωση από την πλευρά του Καναδά (P7_DCL(2010)0089) ήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αποκατάσταση της αµοιβαιότητας στο καθεστώς θεώρησης - αλληλεγγύη µε την άνιση κατάσταση των Τσέχων πολιτών µετά τη µονοµερή καθιέρωση από την πλευρά του Καναδά...155 II /PE 460.335

PE 460.335\ III

P7_TA-PROV(2011)0075 Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Elmar Brok Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Elmar Brok, (2010/2283(IMM)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την αίτηση άρσης της ασυλίας του Elmar Brok, που διαβίβασαν οι δικαστικές αρχές της Γερµανίας στις 28 Σεπτεµβρίου 2010 και που ανακοινώθηκε σε συνεδρίαση της ολοµέλειας στις 22 Νοεµβρίου 2010, αφού άκουσε τον Elmar Brok, σύµφωνα µε το άρθρο 7 παράγραφος 3 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη τα άρθρα 8 και 9 του Πρωτοκόλλου της 8ης Απριλίου 1965 περί των προνοµίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Πράξης της 20ής Σεπτεµβρίου 1976 περί της εκλογής των µελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου µε άµεση και καθολική ψηφοφορία, έχοντας υπόψη τις από 12 Μαΐου 1964 και 10 Ιουλίου 1986 1 αποφάσεις του ικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 46 του γερµανικού Θεµελιώδους Νόµου (Grundgesetz), έχοντας υπόψη τον γερµανικό φορολογικό κώδικα (Abgabenordnung), και ειδικότερα το τµήµα 370 αυτού, έχοντας υπόψη το άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 7 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νοµικών Θεµάτων (A7-0047/2011), A. λαµβάνοντας υπόψη ότι τα γεγονότα που εκτίθενται στην αιτιολογική έκθεση συνιστούν σαφή περίπτωση fumus persecutionis, B. λαµβάνοντας υπόψη ότι κατηγορίες τελέσεως εγκλήµατος απαγγέλθηκαν κατά µιας πολύ γνωστής πολιτικής προσωπικότητας όσον αφορά ένα ποσό και υπό συνθήκες που στην περίπτωση ενός απλού πολίτη, θα προκαλούσαν απλώς διοικητικές διαδικασίες, Γ. λαµβάνοντας υπόψη, επίσης, ότι ο εισαγγελέας όχι µόνο απέκρυψε την κατηγορία από τον κ. Brok για ανυπόστατους και άκρως εξαιρετικούς λόγους, χωρίς επαρκή αιτιολόγηση, αλλά επίσης φρόντισε να λάβει η υπόθεση µεγάλη δηµοσιότητα στα µέσα ενηµέρωσης, επιφέροντας έτσι τη µέγιστη δυνατή βλάβη στον εν λόγω βουλευτή,. λαµβάνοντας υπόψη ότι είναι συνεπώς σαφές ότι πρόκειται για µια υπόθεση fumus persecutionis καθόσον καταδεικνύεται ότι οι διαδικασίες κινήθηκαν µε µοναδικό σκοπό να σπιλώσουν τη φήµη του εν λόγω βουλευτή, 1 Βλ. Υπόθεση 101/63 Wagner κατά Fohrmann και Krier [1964] Συλλογή 195 και Υπόθεση 149/85 Wybot κατά Faure [1986] Συλλογή 2391. PE 460.335\ 1

E. λαµβάνοντας υπόψη ότι συνεπώς θα αντενδείκνυτο παντελώς να αρθεί η ασυλία του βουλευτή, 1. αποφασίζει να µην άρει την ασυλία του Elmar Brok 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αµέσως την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρµόδιας επιτροπής στις αρµόδιες αρχές της Οµοσπονδιακής ηµοκρατίας της Γερµανίας. 2 /PE 460.335

P7_TA-PROV(2011)0076 Γενική ασφάλεια των προϊόντων και εποπτεία της αγοράς Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αναθεώρηση της οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων και την εποπτεία της αγοράς (2010/2085(INI)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την οδηγία 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 3ης εκεµβρίου 2001, για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων 1, έχοντας υπόψη τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για τον καθορισµό των απαιτήσεων διαπίστευσης και εποπτείας της αγοράς όσον αφορά την εµπορία των προϊόντων και για την κατάργηση του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 339/93 2, έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 9ης Ιουλίου 2008 για κοινό πλαίσιο εµπορίας των προϊόντων και για την κατάργηση της απόφασης 93/465/ΕΟΚ του Συµβουλίου 3, έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/15/ΕΚ της Επιτροπής της 16ης εκεµβρίου 2009 σχετικά µε τον καθορισµό των κατευθυντηρίων γραµµών για τη διαχείριση του κοινοτικού συστήµατος ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών (RAPEX) που θεσπίστηκε δυνάµει του άρθρου 12 και της διαδικασίας κοινοποίησης που θεσπίστηκε δυνάµει του άρθρου 11 της οδηγίας 2001/95/ΕΚ (οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων) 4, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο σχετικά µε την εφαρµογή της οδηγίας 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 3ης εκεµβρίου 2001 για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (COM(2008)0905), έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας της Επιτροπής µε θέµα «Αναθεώρηση της οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων: Σύνοψη προβλεπόµενων δράσεων», Γ Υγείας και Καταναλωτών, 18 Μαΐου 2010, έχοντας υπόψη τον οδικό χάρτη για την «Ευθυγράµµιση στο νέο νοµοθετικό πλαίσιο (απόφαση 768/2008)», Γ Επιχειρήσεων και Βιοµηχανίας, 15 Απριλίου 2010, έχοντας υπόψη τον οδικό χάρτη για την «Αναθεώρηση της οδηγίας 2001/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 3ης εκεµβρίου 2001, για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (ΟΓΑΠ)», Γ Υγείας και Καταναλωτών, 25 Μαρτίου 2010, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας της Επιτροπής σχετικά µε τη σχέση µεταξύ της οδηγίας 2001/95/ΕΚ για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων και των διατάξεων για την 1 2 3 4 ΕΕ L 11, 15.1.2002, σ. 4. ΕΕ L 218, 13.08.08, σ. 30. ΕΕ L 218, 13.8.2008, σ. 82. ΕΕ L 22, 26.1.2010, σ. 1. PE 460.335\ 3

εποπτεία της αγοράς του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 765/2008, Γ Υγείας και Καταναλωτών, 2 Μαρτίου 2010, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας της Επιτροπής µε θέµα «Αναθεώρηση της οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων: Καθορισµός των βασικών ζητηµάτων», Γ Υγείας και Καταναλωτών, 15 Σεπτεµβρίου 2009, έχοντας υπόψη το ενηµερωτικό έγγραφο που ανατέθηκε από την Επιτροπή IMCO για την εποπτεία των αγορών στα κράτη µέλη και δηµοσιεύθηκε τον Οκτώβριο του 2009, έχοντας υπόψη το ενηµερωτικό έγγραφο που ανέθεσε η Επιτροπή IMCO για την αναθεώρηση της οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (ΟΓΑΠ) και την εποπτεία της αγοράς, που δηµοσιεύθηκε τον Σεπτέµβριο του 2010, έχοντας υπόψη την ηµερίδα εργασίας για την αναθεώρηση της οδηγίας για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων και την εποπτεία της αγοράς που πραγµατοποιήθηκε στις 30 Σεπτεµβρίου 2010, έχοντας υπόψη την τριµερή σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ-Κίνας που πραγµατοποιήθηκε στη Σαγκάη στις 25-26 Οκτωβρίου 2010, έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και τις γνωµοδοτήσεις της Επιτροπής ιεθνούς Εµπορίου και της Επιτροπής Βιοµηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A7-0033/2011), Α. λαµβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί ότι όλα τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά της ΕΕ είναι ασφαλή, µεταξύ άλλων προκειµένου να διασφαλίζεται υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, Β. λαµβάνοντας υπόψη ότι το νέο νοµοθετικό πλαίσιο (εφεξής ΝΝΠ) εγκρίθηκε τον Ιούλιο του 2008 και ότι ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 765/2008 για την εποπτεία της αγοράς τέθηκε σε ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2010, Γ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία 2001/95/ΕΚ για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (εφεξής ΟΓΑΠ), η οποία θεσπίζει σε επίπεδο Κοινότητας γενικές απαιτήσεις ασφάλειας για τα καταναλωτικά προϊόντα, πρέπει να αναθεωρηθεί και να συµµορφωθεί, µέσω της ολοκλήρωσης, προς το ΝΝΠ και ιδιαίτερα προς τον κανονισµό για την εποπτεία της αγοράς,. λαµβάνοντας υπόψη ότι το νοµοθετικό πλαίσιο για την ασφάλεια των προϊόντων και την εποπτεία της αγοράς απαρτίζεται από τρία επίπεδα νοµικών πράξεων (ΟΓΑΠ, ΝΝΠ και ειδικές οδηγίες εναρµόνισης ανά κλάδο), γεγονός που προκαλεί αβεβαιότητες και σύγχυση στην εσωτερική αγορά, Ε. λαµβάνοντας υπόψη ότι το επίπεδο εποπτείας της αγοράς ποικίλλει σηµαντικά µεταξύ των κρατών µελών και ορισµένα κράτη µέλη δεν είναι σε θέση να κατανείµουν τους απαραίτητους πόρους για την αποτελεσµατική εποπτεία της αγοράς και ερµηνεύουν διαφορετικά τα «προϊόντα που συνεπάγονται σοβαρό κίνδυνο», στοιχείο το οποίο ενδέχεται να εγείρει φραγµούς στην ελεύθερη κυκλοφορία των εµπορευµάτων, να νοθεύσει τον ανταγωνισµό και να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια των καταναλωτών στην 4 /PE 460.335

εσωτερική αγορά, ΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία µεταξύ των αρχών εποπτείας της αγοράς και οι κοινές δράσεις εποπτείας της αγοράς είναι ουσιώδους σηµασίας και θα πρέπει, ως εκ τούτου, να ενισχυθούν περαιτέρω και να τους διατεθούν πόροι, Ζ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι κανονισµοί ενέχουν τα πλεονεκτήµατα της σαφήνειας, της προβλεψιµότητας και της αποτελεσµατικότητας σε σύγκριση µε τις οδηγίες, όπως αναφέρεται επίσης στην έκθεση Monti, Εποπτεία της αγοράς Εισαγωγή 1. πιστεύει ότι το υφιστάµενο νοµοθετικό πλαίσιο για την εποπτεία της αγοράς δεν παρέχει αρκετή συνοχή και θα πρέπει, συνεπώς, να αποτελέσει αντικείµενο αναθεώρησης και περαιτέρω συντονισµού 2. προτείνει στην Επιτροπή τη θέσπιση ενός κοινού ευρωπαϊκού πλαισίου για την εποπτεία της αγοράς, το οποίο θα διέπει όλα τα προϊόντα που διατίθενται στην εσωτερική αγορά ή εισέρχονται στην αγορά της ΕΕ, καλεί την Επιτροπή να αναλάβει πιο ενεργό ρόλο στον συντονισµό των δραστηριοτήτων των ευρωπαϊκών αρχών εποπτείας της αγοράς, των τελωνειακών αρχών καθώς και των αρµόδιων αρχών των κρατών µελών 3. καλεί τα κράτη µέλη και την Επιτροπή να διαθέσουν επαρκείς πόρους για αποτελεσµατικές δραστηριότητες εποπτείας της αγοράς υπογραµµίζει ότι τα αναποτελεσµατικά συστήµατα εποπτείας της αγοράς προκαλούν στρέβλωση του ανταγωνισµού, θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια των καταναλωτών και υποσκάπτουν την εµπιστοσύνη των πολιτών στην εσωτερική αγορά επισηµαίνει τη σηµασία της ασφάλειας των εξωτερικών συνόρων της ενιαίας αγοράς, ιδιαίτερα στους µεγάλους θαλάσσιους λιµένες, και ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη µέλη να λάβουν µέτρα για τα παράνοµα προϊόντα από τρίτες χώρες ζητεί από την Επιτροπή να διεξαγάγει πλήρη αξιολόγηση σχετικά µε τα σηµεία εισόδου προϊόντων στην αγορά της ΕΕ, συµπεριλαµβανοµένης αξιολόγησης των πόρων που απαιτούνται για να διασφαλιστεί επαρκής έλεγχος 4. καλεί τα κράτη µέλη να θεσπίσουν µε συντονισµένο τρόπο αποτρεπτικές κυρώσεις, συµπεριλαµβανοµένων υψηλών προστίµων, για τους οικονοµικούς παράγοντες που θέτουν εσκεµµένα σε κυκλοφορία στην εσωτερική αγορά επικίνδυνα ή µη συµµορφούµενα προϊόντα προτείνει να κοινοποιούνται όσο το δυνατό συχνότερα οι απαγορεύσεις προϊόντων, προκειµένου να γίνουν πιο ορατοί οι συνοριακοί έλεγχοι και η εποπτεία της αγοράς και να αποθαρρύνονται οι εγκληµατικοί παράγοντες της αγοράς 5. καλεί την Επιτροπή µε τη συµµετοχή τόσο των αρχών εποπτείας της αγοράς όσο και των τελωνειακών αρχών να συγχρηµατοδοτήσει περαιτέρω κοινές δράσεις για την εποπτεία της αγοράς 6. υπογραµµίζει την ανάγκη ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών µεταξύ των κρατών µελών ζητεί συνεργασία, από κοινού χρήση της τεχνογνωσίας και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών µεταξύ των αρχών εποπτείας της αγοράς υπενθυµίζει τη σηµασία της συνεργασίας µεταξύ των τελωνειακών αρχών και των αρχών εποπτείας της αγοράς στα εξωτερικά σύνορα για τη διεξαγωγή των ενδεδειγµένων ελέγχων των προϊόντων που εισέρχονται στην Κοινότητα αναγνωρίζει τη σηµαντική συµβολή που έχει σήµερα το PROSAFE για τον συντονισµό κοινών δράσεων εποπτείας της αγοράς και την ανταλλαγή PE 460.335\ 5

δοκιµασµένων πρακτικών στο πλαίσιο της ΟΓΑΠ ζητεί στο πλαίσιο αυτό από την Επιτροπή να εξετάσει κάτω από ποιες προϋποθέσεις θα µπορούσε το PROSAFE να εξυπηρετήσει ως πλατφόρµα για την επέκταση του συντονισµού µεταξύ των κρατών µελών για τα εναρµονισµένα και τα µη εναρµονισµένα προϊόντα θεωρεί αναγκαίο να θεσπιστεί νοµική βάση για τη διάθεση επαρκών πόρων στο PROSAFE ώστε να επιτελέσει τη συγκεκριµένη λειτουργία παρατηρεί ότι σήµερα ο συντονισµός µέσω του PROSAFE περιορίζεται εξαιτίας των περιορισµένων πόρων και της άτυπης δοµής του 7. ζητεί από τα κράτη µέλη της ΕΕ να γνωστοποιούν στα άλλα κράτη µέλη τις έρευνες και µελέτες για την ασφάλεια προϊόντων θεωρεί ότι πρέπει να συµπεριλαµβάνονται οι αριθµοί αναφοράς για τα ενεχόµενα προϊόντα, ώστε να διευκολύνεται η ταυτοποίηση των προϊόντων από τις άλλες αρχές, οι οποίες θα µπορούσαν να επωφεληθούν από τη µετάφραση και τη χρήση των πληροφοριών που παρέχονται στις µελέτες ζητεί από τα κράτη µέλη να επιτρέπουν στις αρµόδιες αρχές τους να λαµβάνουν µέτρα εποπτείας της αγοράς βάσει των αποτελεσµάτων δοκιµών ή µελετών, συµπεριλαµβανοµένων εκείνων που έχουν εκπονηθεί από άλλα κράτη µέλη, προς αποφυγή επικάλυψης των εργασιών, 8. προτείνει τη σύσταση γραφείων εκπαίδευσης για την ασφάλεια των προϊόντων, π.χ. στο πλαίσιο των σηµείων επαφής για τα προϊόντα, που µπορούν να διευκολύνουν την κατάρτιση και τη µετάδοση πληροφοριών µεταξύ των διαφόρων κλάδων 9. καλεί την Επιτροπή να δηµιουργήσει δηµόσια βάση δεδοµένων µε πληροφορίες για την ασφάλεια των καταναλωτικών προϊόντων, συµπεριλαµβανοµένης πλατφόρµας για την υποβολή καταγγελιών, ει δυνατόν µε βάση ήδη υπάρχοντα περιφερειακά και εθνικά συστήµατα των κρατών µελών θεωρεί ότι τούτο θα έχει ως αποτέλεσµα την αύξηση της ευαισθητοποίησης σχετικά µε τα επικίνδυνα προϊόντα σε ολόκληρη την εσωτερική αγορά και θα επιτρέψει στους καταναλωτές να ειδοποιούν ηλεκτρονικά τις αρµόδιες αρχές σχετικά µε επικίνδυνα προϊόντα πιστεύει ότι η βάση δεδοµένων θα πρέπει να δηµιουργηθεί µε την ανάπτυξη υφισταµένων βάσεων δεδοµένων όπως το Ευρωπαϊκό Σύστηµα Εποπτείας της Αγοράς (ICSMS) ή η βάση δεδοµένων για τους τραυµατισµούς (IDB) υπογραµµίζει ότι πρέπει να υπάρχει νοµική βάση για τη βάση δεδοµένων, η δε υποβολή στοιχείων από τα κράτη µέλη να είναι υποχρεωτική ζητεί τη δηµιουργία ενός συστήµατος στατιστικών στοιχείων για τα ατυχήµατα βασισµένου στην εν λόγω βάση δεδοµένων, από το οποίο να δηµοσιεύονται υποχρεωτικά ετήσιες εκθέσεις ζητεί να είναι δυνατή η πρόσβαση του κοινού στη βάση δεδοµένων, αλλά να διασφαλίζεται παράλληλα η απαιτούµενη εµπιστευτικότητα για τις επιχειρήσεις 10. επισηµαίνει ότι η παγκοσµιοποίηση, η αύξηση της εξωτερικής ανάθεσης και η ανάπτυξη του διεθνούς εµπορίου έχουν σαν αποτέλεσµα τη διάθεση περισσότερων προϊόντων στις παγκόσµιες αγορές θεωρεί ότι η στενή συνεργασία µεταξύ των παγκόσµιων ρυθµιστικών αρχών και άλλων φορέων στον τοµέα της ασφάλειας των καταναλωτικών προϊόντων είναι το κλειδί για την αντιµετώπιση των προκλήσεων που θέτουν οι πολυσύνθετες αλυσίδες εφοδιασµού και ο µεγαλύτερος όγκος συναλλαγών 11. καλεί την Επιτροπή να εντείνει τη διεθνή συνεργασία στους κόλπους του διεθνούς φόρουµ για την ασφάλεια των προϊόντων των καταναλωτών (International Consumer Product Safety Caucus) για την ανταλλαγή δοκιµασµένων πρακτικών και την από κοινού παρεµπόδιση της παραγωγής επικίνδυνων προϊόντων που προορίζονται για εξαγωγή στην ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά Αναθεώρηση της ΟΓΑΠ 6 /PE 460.335

Ευθυγράµµιση της ΟΓΑΠ και του ΝΝΠ - ένας νέος κανονισµός για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων και την εποπτεία της αγοράς 12. τάσσεται υπέρ της αναθεώρησης της ΟΓΑΠ και του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 όσον αφορά τους ορισµούς και τις υποχρεώσεις για τους οικονοµικούς παράγοντες σύµφωνα µε την απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ, χωρίς να προκληθεί περιττός διοικητικός φόρτος, ιδιαίτερα για τις ΜΜΕ θεωρεί ότι η θέσπιση ενός ενιαίου κανονισµού αποτελεί το µοναδικό µέσο για την καθιέρωση ενιαίου συστήµατος εποπτείας για όλα τα προϊόντα καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να καθιερώσει ένα σύστηµα εποπτείας της ενιαίας αγοράς για όλα τα προϊόντα, µε βάση νοµοθετική πράξη που να καλύπτει τόσο την ΟΓΑΠ όσο και τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 765/2008 θεωρεί ότι η νέα αυτή νοµοθετική πράξη θα πρέπει να εξασφαλίζει υψηλό επίπεδο ασφάλειας των προϊόντων και εποπτείας της αγοράς, να αποσαφηνίζει τη νοµική βάση και να λαµβάνει υπόψη τις διατάξεις που αναπτύσσονται πληρέστερα στις δύο προηγούµενες νοµοθετικές πράξεις 13. ζητεί την ευθυγράµµιση των απαιτήσεων ιχνηλασιµότητας της ΟΓΑΠ και του ΝΝΠ, ούτως ώστε να διασφαλίζεται ένα συνεκτικό σύστηµα ιχνηλασιµότητας χωρίς νέα γραφειοκρατία 14. ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει την ανάπτυξη πιο συγκεκριµένων κριτηρίων για την αξιολόγηση της ασφάλειας και των κινδύνων που απορρέουν από τη µη συµµόρφωση των προϊόντων προς τη νοµοθεσία της ΕΕ Πρόσθετες ειδικές τροποποιήσεις της ΟΓΑΠ 15. θεωρεί προβληµατικό το γεγονός ότι τα προϊόντα που εκµεταλλεύονται οι πάροχοι υπηρεσιών δεν καλύπτονται από την υφιστάµενη ΟΓΑΠ, δηλαδή ότι οι γενικές απαιτήσεις ασφάλειας ισχύουν όταν ένα προϊόν χρησιµοποιείται από τον καταναλωτή στους χώρους του παρόχου υπηρεσιών, αλλά δεν ισχύουν όταν το ίδιο προϊόν χρησιµοποιείται από τον πάροχο υπηρεσιών τονίζει την ανάγκη να καλυφθεί αυτό το νοµικό κενό 16. ζητεί την απλούστευση της ευρωπαϊκής νοµοθεσίας για την ασφάλεια των προϊόντων, ιδίως όσον αφορά τους στόχους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Βελτίωση της νοµοθεσίας» και «Σκέψου πρώτα σε µικρή κλίµακα», όπως διατυπώνεται στην ανακοίνωση µε τίτλο «Προς µια πράξη για την ενιαία αγορά», και ζητεί να συµπεριληφθούν στην αναθεωρηµένη πρόταση οι διατάξεις για τα προϊόντα αποµίµησης τροφίµων 17. προκειµένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια όσο το δυνατόν ευρύτερου φάσµατος καταναλωτών που βρίσκονται σε ιδιαίτερα επισφαλή θέση, ζητεί τη συµπερίληψη αναφοράς στα άτοµα µε αναπηρίες (παράλληλα µε τις αναφορές στα παιδιά και τους ηλικιωµένους που ήδη περιλαµβάνονται) 18. καλεί την Επιτροπή να συµπεριλάβει υποχρέωση των κατασκευαστών να διεξάγουν ανάλυση κινδύνου κατά το στάδιο της σχεδίασης των προϊόντων τους ζητεί την υποβολή τεκµηρίωσης αναφορικά µε τυχόν κινδύνους που έχουν εντοπιστεί, καθώς και τη διάθεσή της στις δηµόσιες αρχές Κοινοτικά µέτρα επείγοντος χαρακτήρα 19. τονίζει την ανάγκη για ένα πιο αποτελεσµατικό κανονιστικό πλαίσιο, που θα επιτρέπει ταχείες παρεµβάσεις και αξιόπιστες µακροπρόθεσµες λύσεις, χωρίς να αναθέτει τη λήψη πολιτικών αποφάσεων στα όργανα τυποποίησης ή στην Επιτροπή όταν δεν υπάρχει σαφές σύνολο ουσιωδών πολιτικών απαιτήσεων, όπως συµβαίνει στην περίπτωση της PE 460.335\ 7

εναρµονισµένης νοµοθεσίας Ιχνηλασιµότητα 20. τονίζει ότι τα προϊόντα που συνιστούν σοβαρό κίνδυνο θα πρέπει να αποσύρονται οριστικά ή να ανακαλούνται από την αγορά το ταχύτερο δυνατόν και να διασφαλίζεται η ιχνηλασιµότητα στο σύνολο της αλυσίδας εφοδιασµού, στόχος ο οποίος προϋποθέτει επαρκείς πόρους για τις αρχές εποπτείας της αγοράς 21. υπογραµµίζει πόσο σηµαντική είναι η εξασφάλιση αξιόπιστης ιχνηλασιµότητας σε όλα τα στάδια ζωής ενός προϊόντος, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι τούτο δεν αυξάνει τη διοικητική επιβάρυνση 22. υπογραµµίζει τη σηµασία της ιχνηλασιµότητας του προϊόντος και της εφαρµογής σήµανσης που θα πληροφορεί για την προέλευση του προϊόντος και τον κατασκευαστή που είναι υπεύθυνος γι αυτό 23. επιµένει στην αποτελεσµατική εφαρµογή των ήδη υφιστάµενων διαδικασιών ταυτοποίησης παροτρύνει την Επιτροπή να προβεί σε εκτιµήσεις και αξιολογήσεις της χρήσης των νέων τεχνολογιών, θεωρεί ωστόσο ότι η χρήση νέων τεχνολογιών δεν θα πρέπει να είναι δυσανάλογη ούτε να διακυβεύει την ιδιωτική ζωή, την ασφάλεια και την προστασία των καταναλωτών 24. επισηµαίνει, εντούτοις, ότι δεν θα πρέπει να επιβληθεί µία µοναδική τεχνική λύση ως επίσηµο σύστηµα/επίσηµη µέθοδος ιχνηλασιµότητας στην αγορά της ΕΕ, και ζητεί τη γενικότερη τήρηση της αναλογικότητας 25. υπογραµµίζει την ανάγκη να βελτιωθεί και να ενισχυθεί περαιτέρω η ανταλλαγή πληροφοριών στο πλαίσιο του RAPEX, για επικίνδυνα προϊόντα που προέρχονται από τρίτες χώρες (όπως η Κίνα και η Ινδία), και να αξιολογηθούν οι τελευταίες µελέτες του RAPEX 26. αναγνωρίζει ότι το RAPEX είναι ένα χρήσιµο και αποτελεσµατικό εργαλείο παροχής πληροφοριών στα κράτη µέλη σχετικά µε τα µέτρα που λαµβάνονται για τα επικίνδυνα προϊόντα, αλλά το εργαλείο αυτό επιδέχεται περαιτέρω βελτίωση 27. καλεί την Επιτροπή να επιτρέψει την πρόσβαση σε όλες τις συναφείς πληροφορίες για τους επαγγελµατίες στον τοµέα της ασφάλειας, τους παραγωγούς, τους εµπορικούς φορείς και τις οργανώσεις καταναλωτών, και τις εθνικές αρχές, διασφαλίζοντας παράλληλα την απαιτούµενη εµπιστευτικότητα ζητεί από την Επιτροπή να βελτιώσει την ενηµέρωση σχετικά µε το RAPEX και τα κοινοτικά συστήµατα ανάκλησης εκτός των συνόρων της ΕΕ 28. επικροτεί τις νέες κατευθυντήριες γραµµές του RAPEX που συνεισφέρουν στη βελτίωση της λειτουργίας του RAPEX καλεί την Επιτροπή να προβεί στον εξορθολογισµό της νέας µεθόδου αξιολόγησης κινδύνων µε τις ισχύουσες µεθόδους για τα εναρµονισµένα προϊόντα, ούτως ώστε να ενισχύονται οι αρχές εποπτείας της αγοράς κατά την εκτέλεση του έργου τους 29. καλεί την Επιτροπή να προβεί σε διευκρινίσεις για την κατάταξη προϊόντων ως «σοβαρού κινδύνου» όσον αφορά τις κοινοποιήσεις RAPEX 8 /PE 460.335

30. επισηµαίνει ότι τα καταναλωτικά προϊόντα που κυκλοφορούν στην ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά προέρχονται ολοένα και περισσότερο από τρίτες χώρες εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για το γεγονός ότι κάθε χρόνο αυξάνονται οι κοινοποιήσεις RAPEX σχετικά µε προϊόντα κινεζικής προέλευσης, που αναλογούν σε περισσότερες από τις µισές κοινοποιήσεις RAPEX, και ότι στο 20% των περιπτώσεων φαίνεται να µην είναι εφικτή η ταυτοποίηση των κατασκευαστών των εν λόγω προϊόντων κατά συνέπεια να ενταθούν οι προσπάθειες διεθνώς και επικροτεί τη συνεργασία ΕΕ-Κίνας-ΗΠΑ για τις στρατηγικές ιχνηλασιµότητας των προϊόντων επικροτεί κάθε είδους υποστήριξη, κατάρτιση και σεµινάρια που διοργανώνουν η ΕΕ και οι κινεζικές αρχές για τη βελτίωση της ασφάλειας των προϊόντων υπογραµµίζει ότι χρειάζονται πολυετή προγράµµατα για την αντιµετώπιση αυτών των προκλήσεων 31. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη χρησιµότητα της θέσπισης ενός παρόµοιου µε το RAPEX - CHINA συστήµατος και για τους άλλους εµπορικούς εταίρους, ειδικότερα αυτούς των οποίων τα προϊόντα έχουν κοινοποιηθεί µε το σύστηµα RAPEX 32. ζητεί από την Επιτροπή να ενσωµατώσει στο RAPEX ή σε οιοδήποτε άλλο κατάλληλο σύστηµα σε επίπεδο ΕΕ, κυρώσεις για τις παραβάσεις εκ µέρους των κρατών µελών προκειµένου να εξασφαλιστεί η διαφάνεια και η παροχή κινήτρων για όλα τα ενδιαφερόµενα µέρη Πωλήσεις µέσω διαδικτύου και τελωνεία 33. εκφράζει την ανησυχία του για τις δυσκολίες που αντιµετωπίζουν οι αρχές εποπτείας της αγοράς όταν αναλαµβάνουν δράση για επικίνδυνα προϊόντα που πωλούνται µέσω ιαδικτύου 34. εκφράζει την ικανοποίησή του για το πρόγραµµα C2013 της Επιτροπής στον τοµέα της ασφάλειας των προϊόντων, από το οποίο θα προκύψουν κατευθυντήριες γραµµές για τους τελωνειακούς ελέγχους στην ΕΕ, και παροτρύνει την Επιτροπή να διαθέσει ειδικά εργαλεία στις τελωνειακές αρχές, για την αντιµετώπιση των προκλήσεων σε σχέση µε την επάρκεια των ελέγχων επί των εισαγόµενων προϊόντων ζητεί την περαιτέρω ενίσχυση της συνεργασίας µεταξύ των αρχών επιβολής του νόµου 35. αναγνωρίζει την σηµειούµενη αύξηση του αριθµού των προϊόντων τρίτων χωρών που αγοράζονται από τους καταναλωτές µέσω ιαδικτύου και τα οποία δεν πληρούν τις ευρωπαϊκές προδιαγραφές, θέτοντας σε κίνδυνο την ασφάλεια και την υγεία των καταναλωτών καλεί την Επιτροπή να εντείνει και να εναρµονίσει τους τελωνειακούς ελέγχους για τα προϊόντα που αγοράζονται µέσω ιαδικτύου, και να εποπτεύει την αγορά, ιδιαίτερα όσον αφορά τα προϊόντα που µπορεί να προκαλέσουν άµεση βλάβη στους καταναλωτές, όπως τα φαρµακευτικά προϊόντα και τα προϊόντα διατροφής καλεί την Επιτροπή να µελετήσει πιθανές λύσεις στο πρόβληµα, για να ενισχύσει συγχρόνως την εµπιστοσύνη των καταναλωτών στο ηλεκτρονικό εµπόριο 36. καλεί την Επιτροπή και τις αρχές των κρατών µελών να διασφαλίσουν την κατάλληλη κατάρτιση των αρµόδιων υπαλλήλων, ούτως ώστε να είναι δυνατός ο περαιτέρω εντοπισµός των προϊόντων που συνεπάγονται κίνδυνο ζητεί τη βελτίωση της συνεργασίας µεταξύ των τελωνειακών αρχών και των αρχών εποπτείας της αγοράς πριν από τη διάθεση των προϊόντων στην αγορά, στόχος ο οποίος προϋποθέτει και την κατάρτιση συναφούς πολυετούς προγράµµατος PE 460.335\ 9

37. ζητεί από την Επιτροπή και τις αρµόδιες εθνικές αρχές να αναπτύξουν περαιτέρω εκστρατείες ευαισθητοποίησης που θα απευθύνονται στους καταναλωτές, µε στόχο την ενηµέρωσή τους σχετικά µε τον κίνδυνο που εγκυµονούν οι αγορές παραποιηµένων προϊόντων, ιδιαίτερα µέσω ιαδικτύου Τυποποίηση 38. τονίζει την ανάγκη για συστηµατική συµµετοχή των αρχών εποπτείας της αγοράς στη διαδικασία ανάπτυξης προτύπων που αφορούν την ασφάλεια, καθώς πρόκειται για έναν ενδεδειγµένο τρόπο για τη διοχέτευση των γνώσεών τους στη διαδικασία της τυποποίησης και την ανάπτυξη καλύτερης κατανόησης των προτύπων, ώστε να διασφαλιστεί ότι η εθελούσια εφαρµογή των προτύπων θα αυξήσει την ασφάλεια για τους καταναλωτές και τη δηµόσια υγεία, και θα συµβάλει στη νοµική βεβαιότητα επιτρέποντας την ορθή ερµηνεία και εφαρµογή των ευρωπαϊκών προτύπων από τις αρχές των κρατών µελών 39. καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τη σαφήνεια των εντολών για πρότυπα και να εξετάσει άλλους εξελικτικούς τρόπους για τη βελτίωση και την ενσωµάτωση εθνικών και ευρωπαϊκών συστηµάτων τυποποίησης στον µη εναρµονισµένο τοµέα, µε έµφαση στη συµµετοχή των ΜΜΕ, διατηρώντας ωστόσο τα κύρια στοιχεία της υφιστάµενης διάρθρωσης 40. ζητεί τη βελτίωση των υφιστάµενων εφαρµοστέων διαδικασιών της Επιτροπής για την καθιέρωση εντολών ανάπτυξης ευρωπαϊκών προτύπων, ούτως ώστε να διασφαλίζεται η έγκαιρη αντίδραση σε νέους ή αναδυόµενους κινδύνους µε πιο αποτελεσµατικό τρόπο υπογραµµίζει, εντούτοις, ότι οι νέες ή τροποποιηµένες διαδικασίες θα πρέπει επίσης να υπόκεινται σε κοινοβουλευτικό έλεγχο τονίζει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει επίσης να έχει το δικαίωµα να ελέγχει τις διαδικασίες υιοθέτησης/εφαρµογής των διεθνών, µη ευρωπαϊκών και λοιπών προτύπων 41. καλεί τους ευρωπαϊκούς οργανισµούς τυποποίησης και την Επιτροπή να διερευνήσουν, διασφαλίζοντας παράλληλα τη δέουσα συµµετοχή όλων των ενδιαφερόµενων φορέων, όλα τα δυνατά συστήµατα που µπορούν να επιταχύνουν τη διαδικασία θέσπισης προτύπων, όπως την καθιέρωση διαδικασίας ταχείας εκκίνησης ή τη δυνατότητα της Επιτροπής να δηµοσιεύει υπάρχουσες αναφορές ευρωπαϊκών προτύπων ή προτύπων ISO που δεν θεσπίζονται βάσει εντολής της Επιτροπής, εφόσον κρίνεται ότι τα εν λόγω πρότυπα παρέχουν υψηλό επίπεδο προστασίας για τους καταναλωτές ή αντιµετωπίζουν κάποιον συγκεκριµένο κίνδυνο, ως προσωρινό µέτρο έως ότου υπάρξει µόνιµη λύση 42. ζητεί τη βελτίωση των εντολών τυποποίησης της Επιτροπής, προκειµένου ο ευρωπαϊκός οργανισµός τυποποίησης να είναι σε θέση να θεσπίζει ευρωπαϊκά πρότυπα που πληρούν τις τεχνικές απαιτήσεις για την επίτευξη ή την αξιολόγηση της συµµόρφωσης προς πολιτικές αποφάσεις θεωρεί, εν προκειµένω, αναγκαία τη βελτίωση της συµµετοχής και της συνεργασίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των ευρωπαϊκών οργανισµών τυποποίησης κατά τον σχεδιασµό έχοντας κατά νου ότι οι εν λόγω οργανισµοί εργάζονται επί συναινετικής βάσης, θεωρεί δε καίριας σηµασίας για την εύρυθµη λειτουργία του συστήµατος την εξέταση των πολιτικών ζητηµάτων σε επίπεδο χάραξης πολιτικής και όχι την ανάθεσή τους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στους φορείς τυποποίησης ή ενδεχοµένως σε υπηρεσίες επιβολής του νόµου 43. ζητεί να περιληφθεί στην ΟΓΑΠ η καθιέρωση διαδικασίας για την υποβολή επίσηµων αντιρρήσεων σχετικά µε πρότυπα, όπως συµβαίνει στην απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ θεωρεί ότι η χρήση της διαδικασίας αυτής θα πρέπει να είναι δυνατή ακόµα και πριν από 10 /PE 460.335

τη δηµοσίευση των προτύπων στην Επίσηµη Εφηµερίδα της ΕΕ, χωρίς ωστόσο να υποκαθιστά την αυξηµένη συµµετοχή των αρχών εποπτείας της αγοράς των κρατών µελών στο σύστηµα τυποποίησης 44. καλεί την Επιτροπή και όλους τους ενδιαφεροµένους να διασφαλίσουν τη δηµοσιονοµική βιωσιµότητα του ευρωπαϊκού συστήµατος τυποποίησης, µεταξύ άλλων, µέσω εταιρικών σχέσεων δηµόσιου-ιδιωτικού τοµέα και µέσω πολυετούς δηµοσιονοµικού προγραµµατισµού, που είναι καθοριστικής σηµασίας για τη διασφάλιση της αποτελεσµατικότητας και της αποδοτικότητάς του 45. ζητεί από την Επιτροπή να προβεί σε περαιτέρω ενέργειες σύµφωνα µε το νέο νοµοθετικό πλαίσιο, ούτως ώστε να βελτιωθούν οι απαιτούµενες αναθεωρήσεις ο ο ο 46. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα στο Συµβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών µελών. PE 460.335\ 11

P7_TA-PROV(2011)0077 ιαχείριση της γρίπης Η1Ν1 Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την αξιολόγηση της διαχείρισης της γρίπης H1N1 το 2009-2010 στην ΕΕ (2010/2153(INI)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 168 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τον ιεθνή Υγειονοµικό Κανονισµό - ΥΚ (2005) 2005 1, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 28ης Νοεµβρίου 2005, σχετικά µε τον σχεδιασµό ετοιµότητας και αντίδρασης σε πανδηµία γρίπης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (COM(2005)0607), έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2007, σχετικά µε θέµατα που άπτονται της υγειονοµικής ασφάλειας 2, έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου, της 16ης εκεµβρίου 2008, σχετικά µε την υγειονοµική ασφάλεια 3, έχοντας υπόψη τις προσωρινές οδηγίες του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) σχετικά µε τη «Χρήση συγκεκριµένων εµβολίων πανδηµικής γρίπης κατά την πανδηµία του ιού H1N1 του 2009» (Use of specific pandemic influenza vaccines during the H1N1 2009 pandemic) 4, έχοντας υπόψη το έγγραφο οδηγιών της ΠΟΥ του Απριλίου 2009 σχετικά µε την ετοιµότητα και την αντίδραση σε πανδηµία γρίπης 5, έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου της 30ής Απριλίου 2009 6 σχετικά µε τη λοίµωξη της γρίπης A/H1N1, έχοντας υπόψη την ανταλλαγή απόψεων µεταξύ του διευθυντή του ΕΚΠΕΝ και της Επιτροπής Περιβάλλοντος, ηµόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίµων του Κοινοβουλίου, η οποία έλαβε χώρα στις 4 Σεπτεµβρίου 2009, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Σεπτεµβρίου 2009 σχετικά µε την πανδηµία (H1N1) 2009 7, 1 http://www.who.int/ihr/en/ 2 http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/07/st15/st15789.en07.pdf 3 http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/104770.pdf 4 http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/publications/0908_gui_pandemic_influenza _Vaccines _during_the_h1n1_2009_pandemic.pdf 5 http://www.who.int/csr/disease/influenza/pipguidance2009/en/index.html 6 http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/107492.pdf 7 http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/com481_2009_el.pdf 12 /PE 460.335

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 15ης Σεπτεµβρίου 2009 σχετικά µε την κοινή προµήθεια εµβολίων κατά της γρίπης A (H1N1) 1, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεµβρίου 2009, σχετικά µε την επικοινωνία µε το κοινό και τα µέσα ενηµέρωσης για την πανδηµία (H1N1) 2009 2, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεµβρίου 2009, σχετικά µε τη στήριξη τρίτων χωρών στην αντιµετώπιση της γρίπης A (H1N1) 3, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεµβρίου 2009, σχετικά µε την κανονιστική διαδικασία για την έγκριση αντιικών φαρµάκων και εµβολίων στο πλαίσιο της προστασίας από την πανδηµική γρίπη (H1N1) 2009 4, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεµβρίου 2009, σχετικά µε τις στρατηγικές εµβολιασµού για την αντιµετώπιση της πανδηµίας (H1N1) 2009 5, έχοντας υπόψη το έγγραφο µε τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τη γρίπη A/H1N1 Παρακολούθηση οφελών-κινδύνων του εµβολίου» (European Strategy for Influenza A/H1N1 Vaccine Benefit-Risk Monitoring), του Οκτωβρίου 2009 6, έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά µε την πανδηµία (H1N1) 2009 µια στρατηγική προσέγγιση 7, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 23ης Νοεµβρίου 2009, σχετικά µε την υγειονοµική ασφάλεια στην Ευρωπαϊκή Ένωση και διεθνώς 8, έχοντας υπόψη την έκθεση αξιολόγησης της 16ης Απριλίου 2010 σχετικά µε την αντίδραση της ΕΕ στην πανδηµία (H1N1) 2009 9, έχοντας υπόψη την τελική έκθεση του Ιανουαρίου 2010 σχετικά µε την αξιολόγηση του Ευρωπαϊκού Οργανισµού Φαρµάκων 10, έχοντας υπόψη το ψήφισµα 1749 (2010) µε τίτλο «Χειρισµός της πανδηµίας H1N1: απαιτείται µεγαλύτερη διαφάνεια» (Handling of the H1N1 pandemic: more transparency needed) που ενέκρινε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συµβουλίου της Ευρώπης τον Ιούνιο 2010 11, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/com481_2009_el.pdf http://ec.europa.eu/health/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff2_en.pdf http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff3_en.pdf http://ec.europa.eu/health/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff4_en.pdf http://ec.europa.eu/health/communicable_diseases/diseases/influenza/h1n1/index_en.htm# fragment2 και http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff5_en.pdf http://www.ema.europa.eu/docs/en_gb/document_library/report/2010/01/wc500044933.pdf http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/110500.pdf, http://ec.europa.eu/health/preparedness_response/docs/commission_staff_healthsecurity_en.pdf http://ec.europa.eu/health/communicable_diseases/diseases/influenza/h1n1/index_en.htm# fragment2 http://ec.europa.eu/health/files/pharmacos/news/emea_final_report_vfrev2.pdf http://assembly.coe.int/mainf.asp?link=/documents/adoptedtext/ta10/eres1749.htm PE 460.335\ 13

έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα της διάσκεψης για τα διδάγµατα που αντλήθηκαν από την πανδηµία A (H1N1), η οποία πραγµατοποιήθηκε στις 1 και 2 Ιουλίου 2010 1, έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Ευρωπαίου ιαµεσολαβητή, της 29ης Απριλίου και της 19ης Μαΐου 2010, σχετικά µε τον Ευρωπαϊκό Οργανισµό Φαρµάκων 2, έχοντας υπόψη την έκθεση αξιολόγησης της 25ης Αυγούστου 2010 σχετικά µε τις στρατηγικές πανδηµικών εµβολίων στην ΕΕ 3, έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου της 13ης Σεπτεµβρίου 2010 σχετικά µε τα διδάγµατα που αντλήθηκαν από την πανδηµία A/H1N1 υγειονοµική ασφάλεια στην ΕΕ 4, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 18ης Νοεµβρίου 2010 5 σχετικά µε τα διδάγµατα που αποκοµίστηκαν από την πανδηµία της γρίπης A(H1N1) και την υγειονοµική ασφάλεια στην Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας υπόψη την ετήσια επιδηµιολογική έκθεση του 2010 για τις µεταδοτικές ασθένειες στην Ευρώπη, που εκπόνησε το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) 6 έχοντας υπόψη το εργαστήριο που οργανώθηκε στις 5 Οκτωβρίου 2010 από την Επιτροπή Περιβάλλοντος, ηµόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίµων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, µε θέµα µε την πανδηµία γρίπης Α (Η1Ν1) Η αντίδραση των κρατών µελών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, ηµόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίµων (A7-0035/2011), Α. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι εθνικές και διεθνείς υγειονοµικές αρχές, συµπεριλαµβανοµένου του ΠΟΥ, δήλωσαν τον Μάιο 2009 ότι η γρίπη H1N1 είχε προξενήσει την εποχή εκείνη µόνο ήπια νόσηση αλλά δεν θα έπρεπε να θεωρείται δεδοµένο ότι αυτή η κατάσταση θα συνεχιστεί, Β. λαµβάνοντας υπόψη ότι, σύµφωνα µε τον ιεθνή Υγειονοµικό Κανονισµό (IHR), -ένα νοµικό µέσο που είναι δεσµευτικό για τα κράτη που είναι συµβαλλόµενα µέρη σε αυτό- η ΠΟΕ είναι συν τοις άλλοις αρµόδια για την επιτήρηση της δηµόσιας υγείας, για τον συντονισµό της διεθνούς δράσεως για τη δηµόσια υγεία και, σε περίπτωση ιού που ενδέχεται να λάβει πανδηµικές διαστάσεις, για τον σχεδιασµό του υφιστάµενου σταδίου κινητοποίησης βάσει κλίµακας έξι βαθµίδων, 1 http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/116478.pdf. 2 http://www.ombudsman.europa.eu/press/release.faces/fr/4940/html.bookmark και http://www.ombudsman.europa.eu/press/release.faces/fr/5251/html.bookmark 3 http://ec.europa.eu/health/communicable_diseases/diseases/influenza/h1n1/index_en.htm# fragment2 4 http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/116478.pdf 5 SEC(2010)1440 τελικό, http://ec.europa.eu/health/preparedness_response/docs/commission_staff_lessonsh1n1_en.pdf 6 http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/publications/1011_sur_annual_epidemiological_ Report_on_Communicable_Diseases_in_Europe.pdf 14 /PE 460.335

Γ. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο σχεδιασµός ενός σταδίου κινητοποίησης παγκόσµιας πανδηµίας γίνεται σύµφωνα µε τις διατάξεις του ιεθνούς Υγειονοµικού Κανονισµού κατόπιν διαβουλεύσεων µε άλλες οργανώσεις και ιδρύµατα και µε τα κράτη µέλη που έχουν πληγεί,. λαµβάνοντας υπόψη ότι τα κριτήρια για τον ορισµό της «πανδηµίας», που αναθεώρησε ο ΠΟΥ το 2009, βασίζονται αποκλειστικά στη διάδοση του ιού και δεν λαµβάνουν υπόψη τη σοβαρότητα της προκαλούµενης νόσου, Ε. λαµβάνοντας υπόψη ότι κράτη µέλη, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και εξωτερικοί φορείς όπως ο ΠΟΥ θα πρέπει να λαµβάνουν υπόψη τη λοιµοτοξικότητα µιας µελλοντικής επιδηµικής επιδηµίας γρίπης και τη διάδοση του ιού σε αποφάσεις τους για τη δηµόσια υγεία οι οποίες θα µπορούσαν να επηρεάσουν την πολιτική των κρατών µελών στους τοµείς της δηµόσιας υγείας και της κοινωνικής πρόνοιας, ΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι ήταν ελάχιστα προβλέψιµος ο τρόπος ο τρόπος µε τον οποίο θα µπορούσε να εξελιχθεί η πανδηµία, και ότι η πανδηµία θα µπορούσε να επιδεινωθεί στην Ευρώπη, όπως συνέβη το 1918 και το 1968, Ζ. λαµβάνοντας υπόψη ότι, βάσει του συναγερµού πανδηµίας και των µεταγενέστερων συστάσεων του ΠΟΥ, τα κράτη µέλη ανταποκρίθηκαν ταχέως, σύµφωνα µε την αρχή της προφύλαξης, χρησιµοποιώντας τους πόρους που είχαν στη διάθεσή τους για να υλοποιήσουν σχέδια δράσης στον τοµέα της δηµόσιας υγείας λαµβάνοντας υπόψη ότι η µετάβαση στο ύψιστο επίπεδο συναγερµού που δηλώνει την παρουσία πανδηµίας, σε µερικές περιπτώσεις προκάλεσε τη λήψη αποφάσεων για δυσανάλογα µέτρα στον τοµέα της δηµόσιας υγείας, Η. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο ΠΟΥ κήρυξε τη λήξη του συναγερµού για τη γρίπη H1N1 µόλις τον Αύγουστο 2010 (δήλωση του γενικού διευθυντή της ΠΟΥ της 10ης Αυγούστου 2010 1 ), Θ. λαµβάνοντας υπόψη ότι σύµφωνα µε την αρχή της επικουρικότητας, η προετοιµασία και η αντίδραση έναντι των υγειονοµικών κινδύνων στην Ευρωπαϊκή Ένωση εµπίπτει στο πεδίο αρµοδιοτήτων των κρατών µελών, ότι η Συνθήκη της Λισαβόνας προτρέπει τα κράτη µέλη να ενισχύσουν τη συνεργασία, την από κοινού χρήση των πληροφοριών και των βέλτιστων πρακτικών στο πλαίσιο του ΠΟΥ και των υφισταµένων δοµών της ΕΕ, και ότι η λήψη µέτρων από την Επιτροπή, για καλύτερο συντονισµό, µε την υποστήριξη του ECDC και του EMEA στο πλαίσιο του ιεθνούς Υγειονοµικού Κανονισµού, ενισχύει την αποτελεσµατικότητα των εθνικών µέτρων, Ι. λαµβάνοντας υπόψη ότι η φαρµακευτική βιοµηχανία έπρεπε να ανταποκριθεί σε µια ξαφνική, πιεστική και εκθετικά αυξανόµενη ζήτηση εµβολίων από τα κράτη µέλη λαµβάνοντας υπόψη ότι η βιοµηχανία χρειάστηκε να αναπτύξει κατεπειγόντως ένα νέο αποτελεσµατικό εµβόλιο κατά του ιού, ΙΑ. ΙΒ. λαµβάνοντας υπόψη ότι το κόστος της διαχείρισης της εν λόγω κρίσης στα κράτη µέλη ήταν σηµαντικό και θα µπορούσε ενδεχοµένως να είναι µικρότερο αν υπήρχε καλύτερος συντονισµός µεταξύ των κρατών µελών και µεταξύ ECDC και κρατών µελών, λαµβάνοντας υπόψη ότι οι δαπάνες που πραγµατοποίησαν ορισµένα κράτη µέλη στο 1 http://www.who.int/mediacentre/news/statements/2010/h1n1_vpc_20100810/en/print.html PE 460.335\ 15

πλαίσιο των σχεδίων αντίδρασης που κατάρτισαν συνδέονται ως επί το πλείστον µε την αγορά τεράστιων ποσοτήτων εµβολίων και την αντιιική αγωγή, και ότι οι διαδικασίες προµηθειών προκάλεσαν ανησυχίες όσον αφορά τη συµµόρφωση προς τις διατάξεις που διέπουν τις δηµόσιες προµήθειες και τη διαφάνεια σε µερικά κράτη µέλη, ΙΓ. Ι. ΙΕ. λαµβάνοντας υπόψη ότι παρατηρήθηκαν σηµαντικές διαφορές τιµών ανάµεσα στα κράτη µέλη που είχαν συνάψει προγενέστερες συµφωνίες για την αγορά εµβολίων, αποκλίσεις που, µεταξύ άλλων παραγόντων, οφείλονται και στους διαφοροποιηµένους όρους περί ευθύνης της κάθε συµφωνίας, λαµβάνοντας υπόψη τις µηνύσεις που κατατέθηκαν σε διάφορα κράτη µέλη για δωροδοκία και συνέργεια δηµοσίων υπαλλήλων σε σχέση µε τις συµβάσεις που συνάφθηκαν το καλοκαίρι του 2009 µεταξύ των υπουργείων υγείας και των παρασκευαστών του εµβολίου κατά της γρίπης H1N1, λαµβάνοντας υπόψη ότι, κατά την Επιτροπή, η απροθυµία των προµηθευτών του εµβολίου να αναλάβουν την πλήρη ευθύνη για το προϊόν ενδέχεται να συνέβαλε στη µείωση της εµπιστοσύνης των πολιτών στην ασφάλεια των εµβολίων λαµβάνοντας υπόψη ότι η εµπιστοσύνη στα εµβόλια κατά της γρίπης Η1Ν1 υπονοµεύτηκε και από την ατελή και αντιφατική ενηµέρωση σχετικά µε τα πλεονεκτήµατα και τους κινδύνους του εµβολιασµού και τους δυνητικούς κινδύνους της γρίπης Η1Ν1 για τους ανθρώπους, ΙΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι διαφορές στις συστάσεις που διατυπώθηκαν στην ΕΕ και στα κράτη µέλη όσον αφορά τις οµάδες προτεραιότητας για εµβολιασµό καταδεικνύουν τις σηµαντικές αβεβαιότητες και τις αποκλίνουσες απόψεις όσον αφορά την κατάλληλη αντίδραση στη γρίπη H1N1, ΙΖ. ΙΗ. ΙΘ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η ετοιµότητα για την αντιµετώπιση πανδηµίας γρίπης εξαρτάται σε µεγάλο βαθµό από τις στρατηγικές εµβολιασµού λαµβάνοντας υπόψη ότι οι στρατηγικές εµβολιασµού εξαρτώνται από τρεις προϋποθέσεις προκειµένου να είναι επιτυχηµένες: αποτελεσµατικότητα του εµβολίου, θετικός λόγος οφέλους κινδύνου του εµβολίου, και προσδιορισµός των οµάδων κινδύνου, λαµβάνοντας υπόψη ότι χρειάζεται διαφάνεια σχετικά µε την εκπλήρωση των προϋποθέσεων αυτών, λαµβάνοντας υπόψη ότι ο λόγος οφέλους κινδύνου του εµβολίου έχει πλέον προσδιοριστεί από µελέτες ανοχής και ανοσογένειας που πραγµατοποιούνται µε βάση την πραγµατική χρήση του, Κ. λαµβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει ανάγκη για εκπόνηση µελετών ανεξάρτητων από φαρµακευτικές εταιρείες, προκειµένου να υπάρξει ισορροπία ανάµεσα στις µελέτες που πραγµατοποιούνται µε ιδιωτική και µε δηµόσια χρηµατοδότηση, ΚΑ. λαµβάνοντας υπόψη ότι, σε περίπτωση µελλοντικής πανδηµίας γρίπης, πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για τη βελτίωση της απόδοσης των αντιγριπικών εµβολίων, ιδιαίτερα για τις οµάδες υψηλού κινδύνου και για την αντιµετώπιση των διαφόρων παραλλαγών της γρίπης, ΚΒ. λαµβάνοντας υπόψη ότι λόγω της έγκαιρης αγοράς των εµβολίων και των στρατηγικών συστηµατικού εµβολιασµού, ειδικά µεταξύ των ευπαθέστερων οµάδων, η ΕΕ ήταν η καλύτερα προετοιµασµένη περιοχή του κόσµου, ωστόσο παρατηρήθηκαν σηµαντικές 16 /PE 460.335

διαφορές µεταξύ των κρατών µελών της ΕΕ ως προς το βαθµό ετοιµότητάς, ενώ η έλλειψη ουσιαστικής συνεργασίας µεταξύ τους αποδυνάµωσε τη γενική ετοιµότητα της ΕΕ, ΚΓ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η περιορισµένη συνεργασία µεταξύ των κρατών µελών, και ιδιαίτερα το ότι δεν έγινε κοινή µαζική αγορά εµβολίων, δεν διατηρήθηκαν κοινά αποθέµατα, δεν υπήρξαν µηχανισµοί αλληλεγγύης και µεσολάβησης ανάµεσα στα κράτη µέλη, και δεν συνάφθηκαν εκ των προτέρων συµφωνιών αγοράς σε πολλά κράτη µέλη, αποτέλεσε τον κύριο παράγοντα υπονόµευσης της ετοιµότητας της ΕΕ, Κ. λαµβάνοντας υπόψη ότι, παρά τα επαναλαµβανόµενα αιτήµατα του Ευρωπαίου ιαµεσολαβητή προς τον Ευρωπαϊκό Οργανισµό Φαρµάκων (EMA), τα έγγραφα που διαθέτει ο EMA σχετικά µε τα πρωτόκολλα έρευνας, τις κλινικές δοκιµές και τις ανεπιθύµητες ενέργειες φαρµάκων που υποβλήθηκαν σε αξιολόγηση από τον Οργανισµό εξακολουθούν να µην είναι διαθέσιµα στο ευρύ κοινό, ΚΕ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η πληροφόρηση και η επικοινωνία σχετικά µε τη γρίπη Η1Ν1 το 2009-2010 στην ΕΕ κατέδειξαν τον αποφασιστικό ρόλο που διαδραµάτισαν τα µαζικά µέσα επικοινωνίας στην αναµετάδοση των προληπτικών µέτρων και των συστάσεων για τη δηµόσια υγεία, αλλά και στην δυσανάλογα µεγάλη προβολή συγκεκριµένων πτυχών της επιδηµίας και των επιπτώσεών της, αλλοιώνοντας έτσι την αντίληψη της κοινής γνώµης αλλά και τις αντιδράσεις των δηµόσιων αρχών, Συνεργασία 1. ζητεί να αναθεωρηθούν τα σχέδια πρόληψης που θεσπίστηκαν στην ΕΕ και στα κράτη µέλη της για µελλοντικές πανδηµίες γρίπης, προκειµένου να αυξηθούν η αποτελεσµατικότητα και η συνοχή τους και να αποκτήσουν επαρκή αυτονοµία και ευελιξία προκειµένου να προσαρµοστούν όσο το δυνατόν ταχύτερα και κατά περίπτωση στον πραγµατικό κίνδυνο, µε βάση ενηµερωµένα και σοβαρά επιστηµονικά στοιχεία 2. ζητεί να αποσαφηνιστούν και, αν χρειαστεί, να επανεξεταστούν οι ρόλοι, τα καθήκοντα, οι αρµοδιότητες, τα όρια, οι σχέσεις και οι ευθύνες των κυρίων παραγόντων και δοµών διαχείρισης των ιατρικών απειλών σε επίπεδο ΕΕ, δηλαδή εκείνων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του ECDC, του EMA, των κρατών µελών, αλλά και πιο άτυπων οργάνων, όπως η επιτροπή ασφάλειας της υγείας, ο HEOF ή η οµάδα «δηµόσια υγεία», τα οποία απαρτίζονται από ανώτερους λειτουργούς που µπορούν να παρέµβουν στη διαδικασία λήψης αποφάσεων που σχετίζονται µε τη διαχείριση υγειονοµικών κρίσεων και οι πληροφορίες αυτές να δηµοσιοποιηθούν 3. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσµευση της Επιτροπής να µελετήσει το ενδεχόµενο αναθεώρησης και µακροπρόθεσµης ενίσχυσης της νοµικής βάσης της επιτροπής ασφάλειας της υγείας 4. ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην προετοιµασία µεταξύ τοµέων στο πλαίσιο της συνεργασίας µεταξύ των κρατών µελών για την επιτροπή ασφάλειας της υγείας 5. τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η συνεργασία µεταξύ των κρατών µελών και ο συντονισµός των κρατών µελών µε το ECDC, προκειµένου να διασφαλιστεί η συνέπεια της διαχείρισης κινδύνου σε απόκριση στην πανδηµία σύµφωνα µε τον ιεθνή Υγειονοµικό Κανονισµό 6. ζητεί να συνεχιστούν και να βελτιωθούν η συνεργασία και ο συντονισµός µεταξύ κρατών µελών, θεσµικών οργάνων και διεθνών και περιφερειακών οργανισµών, ιδίως στις αρχικές PE 460.335\ 17

φάσεις µιας επιδηµίας, µε σκοπό τον προσδιορισµό της σοβαρότητάς της και τη λήψη των κατάλληλων αποφάσεων για την αντιµετώπισή της, 7. κρίνει σκόπιµο να ενισχυθεί η εντολή της Επιτροπής ηµόσιας Υγείας, η δράση και ο ρόλος της οποίας θα πρέπει να βελτιωθούν προκειµένου να παρέχεται καλύτερη στήριξη στα κράτη µέλη για την επίτευξη συνεπούς προσέγγισης στην ετοιµότητα και ως απόκριση στις απειλές κατά της δηµόσιας υγείας και τις καταστάσεις έκτακτης ανάγκης διεθνούς κλίµακας, όπως ορίζεται στον IHR 8. παροτρύνει τον ΠΟΥ να αναθεωρήσει τον ορισµό της πανδηµίας λαµβάνοντας υπόψη, πέρα από το κριτήριο της γεωγραφικής εξάπλωσης, το στοιχείο της σοβαρότητας 9. ζητεί από τα κράτη µέλη να προβλέψουν µεγαλύτερη συµµετοχή των επαγγελµατιών του τοµέα της υγείας σε όλα τα στάδια επεξεργασίας και εφαρµογής µιας στρατηγικής πρόληψης και καταπολέµησης µιας πανδηµίας 10. παροτρύνει την Ευρωπαϊκή Ένωση να διαθέσει περισσότερα µέσα στην έρευνα και ανάπτυξη µέτρων πρόληψης στον τοµέα της δηµόσιας υγειονοµικής πρόνοιας, µε παράλληλη τήρηση του δεδηλωµένου στόχου της για τη διάθεση του 3% του ευρωπαϊκού ΑΕΠ στην έρευνα και ανάπτυξη ειδικότερα ζητεί να αυξηθούν οι επενδύσεις για καλύτερη αξιολόγηση και πρόβλεψη του αντίκτυπου ενός ιού γρίπης τόσο κατά την περίοδο πριν από την πανδηµία όσο και στην αρχή της 11. ζητεί να συνεχιστούν οι επενδύσεις στα εθνικά κέντρα εποπτείας που είναι επιφορτισµένα µε την επιδηµιολογική, ιολογική και ορολογική επιτήρηση 12. δηλώνει τη συναίνεσή του στη θέσπιση διαδικασίας η οποία θα επιτρέπει στα κράτη µέλη να προβαίνουν στην κοινή αγορά εµβολίων αντιικών και φαρµάκων σε εθελοντική βάση, προκειµένου να εξασφαλίζουν, µεταξύ άλλων, για ένα δεδοµένο προϊόν, ισότιµη πρόσβαση, συµφέρουσες τιµές και ευελιξία στην παραγγελία 13. υπενθυµίζει ότι σύµφωνα µε την ισχύουσα νοµοθεσία της Ένωσης περί φαρµάκων, την ευθύνη για την ποιότητα, την ασφάλεια και την αποτελεσµατικότητα ενός φαρµάκου φέρει ο παρασκευαστής, και ζητεί να εφαρµόζεται πλήρως αυτή η αρχή από τα κράτη µέλη σε όλες τις διαδικασίες σύναψης δηµοσίων συµβάσεων για την προµήθεια εµβολίων, δεδοµένου ότι αποτελεί σηµαντικό παράγοντα διατήρησης/ανάκτησης της εµπιστοσύνης των πολιτών στην ασφάλεια των εµβολίων 14. ζητεί, στο πλαίσιο της κοινής και υπεύθυνης διαχείρισης της προµήθειας εµβολίων, να ληφθεί υπόψη η δυνατότητα διευκόλυνσης της πρόσβασης των αναπτυσσόµενων χωρών σε εµβόλια σε περίπτωση πανδηµίας Ανεξαρτησία 15. φρονεί ότι το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) πρέπει να ασκήσει τις εξουσίες του ως ανεξάρτητου οργανισµού για την αξιολόγηση και την κοινοποίηση της σοβαρότητας των µολυσµατικών κινδύνων και να διαθέτει κατάλληλα µέσα για όλες τις πτυχές της δραστηριότητάς του 16. καλεί το ECDC να συµβάλει, µε βάση στοιχεία του ΠΟΥ, στην αναθεώρηση των βέλτιστων πρακτικών ως προς τα εθνικά σχέδια ετοιµότητας για την αντιµετώπιση της γρίπης, και να υποβάλλει συστάσεις για βέλτιστες πρακτικές σε τοµείς όπως οι τεχνικές 18 /PE 460.335

διαχείρισης κρίσεων, ο εµβολιασµός και οι στρατηγικές επικοινωνίας 17. ζητεί να ληφθεί µέριµνα για αύξηση της επαγρύπνησης και πλήρη διαφάνεια στην αξιολόγηση των συνιστώµενων φαρµακευτικών προϊόντων και την υποβολή σχετικών εκθέσεων σε υγειονοµικές κρίσεις και ειδικότερα σε περίπτωση πραγµατικής πανδηµίας 18. επαναλαµβάνει πως χρειάζεται η διεξαγωγή επιστηµονικών µελετών ανεξάρτητων από τις φαρµακευτικές εταιρίες, σχετικά µε τα εµβόλια και τα αντιιικά φάρµακα καθώς και την παρακολούθηση της κάλυψης του εµβολιασµού 19. ζητεί να διασφαλίζεται ότι οι εµπειρογνώµονες δεν έχουν οικονοµικά ή άλλα συµφέροντα στη φαρµακευτική βιοµηχανία που θα µπορούσαν να επηρεάσουν την αµεροληψία τους ζητεί να εκπονηθεί ευρωπαϊκός κώδικας δεοντολογίας ο οποίος θα διέπει την άσκηση των επιστηµονικών καθηκόντων του εµπειρογνώµονα σε οποιονδήποτε ευρωπαϊκό φορέα µε πεδίο ευθύνης την ασφάλεια, και τη διαχείριση και πρόβλεψη κινδύνων ζητεί, να πρέπει κάθε εµπειρογνώµονας να δεσµεύεται για την τήρηση των δεοντολογικών αρχών του κώδικα αυτού, προκειµένου να αναλάβει τα καθήκοντά του 20. ζητεί να επιτρέπεται η διαβούλευση µε εµπειρογνώµονες που συνδέονται µε τον φαρµακευτικό τοµέα, αλλά να απαγορεύεται η συµµετοχή τους στη διαδικασία λήψης αποφάσεων 21. ζητεί ειδικότερα από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, µε την υποστήριξη του EMA, να βελτιώσει τις διαδικασίες ταχείας έγκρισης για την κυκλοφορία φαρµακευτικών προϊόντων σχεδιασµένων για την αντιµετώπιση υγειονοµικών κρίσεων -µεταξύ άλλων προσαρµόζοντάς τις σε διαφορετικά στελέχη γρίπης, σε ποικίλα επίπεδα σοβαρότητας και σε διαφορές µεταξύ οµάδων στόχων- έτσι ώστε να έχουν διεξαχθεί κατάλληλες κλινικές δοκιµές πριν εκδηλωθεί πανδηµία, προκειµένου να διασφαλισθεί η πλήρης εκτίµηση της σχέσης κινδύνου οφέλους που συνδέεται µε τη χρήση των εν λόγω φαρµακευτικών προϊόντων για τις αντίστοιχες οµάδες κινδύνου, και να υποβάλει, αν χρειαστεί, αντίστοιχες νοµοθετικές προτάσεις ιαφάνεια 22. ζητεί να αξιολογηθούν οι στρατηγικές εµβολιασµού κατά της γρίπης που συνιστώνται στην ΕΕ και εφαρµόζονται στα κράτη µέλη, σε σχέση µε την αποτελεσµατικότητα των εµβολίων, τη σχέση κινδύνου οφέλους τους και τις διάφορες συνιστώµενες οµάδες στόχου, για την ασφαλή και αποτελεσµατική χρήση τους 23. ζητεί από τα κράτη µέλη να υποβάλουν τις ακόλουθες πληροφορίες στην Επιτροπή πριν από τις 8 Σεπτεµβρίου 2011: α) για διάφορα εµβόλια και αντιιικές αγωγές, και συγκεκριµένα: i) τον αριθµό των δόσεων εµβολίου που αγοράστηκαν, ii) iii) iv) ο συνολικό ποσό που δαπανήθηκε για την αγορά, τον αριθµό των δόσεων που χρησιµοποιήθηκαν πραγµατικά, τον αριθµό των δόσεων που αποθεµατοποιήθηκαν, επεστράφησαν στον κατασκευαστή µε επιστροφή χρηµάτων ή πωλήθηκαν σε άλλα κράτη µέλη ή τρίτες χώρες PE 460.335\ 19

β) σχετικά µε την ασθένεια και τις παρενέργειες των εµβολίων και των αντιιικών αγωγών όσον αφορά, αντίστοιχα, i) τον αριθµό των κρουσµάτων Η1Ν1, ii) iii) τον αριθµό των θανάτων λόγω προσβολής από Η1Ν1, τον αριθµό και τη φύση των παρενεργειών που αναφέρθηκαν λόγω εµβολιασµών ή και αντιιικής αγωγής κατά του Η1Ν1, 24. ζητεί από την Επιτροπή, µε την υποστήριξη των ECDC και EMA, να εκπονήσει έκθεση η οποία να περιλαµβάνει επισκόπηση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 23, ανά κράτος µέλος, πριν από τις 8 Μαρτίου 2012, και να την κοινοποιήσει ως σηµαντική συµβολή στην αναθεώρηση των τρεχόντων σχεδίων ετοιµότητας για πανδηµία γρίπης 25. υπενθυµίζει στον EMA την κανονιστική υποχρέωση να παρέχει πρόσβαση σε όλα τα έγγραφα που σχετίζονται µε τις κλινικές δοκιµές, τα πρωτόκολλα έρευνας και τις ανεπιθύµητες ενέργειες των φαρµάκων που αξιολογήθηκαν από τους εµπειρογνώµονές του, συµπεριλαµβανοµένων των συνιστώµενων εµβολίων και αντιικών φαρµάκων στο πλαίσιο της αντιµετώπισης της γρίπης H1N1 εκφράζει την ικανοποίησή του για τους νέους κανόνες σχετικά µε την πρόσβαση στα έγγραφα που εγκρίθηκαν από τον ΕΜΑ τον Οκτώβριο του 2010 26. αναγνωρίζει ότι οι συγκρούσεις συµφερόντων που διαπιστώθηκαν για ορισµένους εµπειρογνώµονες δηµιουργούν υπόνοιες κατάχρησης επιρροής και πλήττουν την αξιοπιστία των ευρωπαϊκών υγειονοµικών οργανισµών και των συστάσεών τους θεωρεί ότι θα πρέπει να αποφεύγεται κάθε σύγκρουση συµφερόντων 27. ζητεί να καθιερωθεί ορισµός της σύγκρουσης συµφερόντων κοινός για όλες τις ευρωπαϊκές αρχές στον τοµέα της δηµόσιας υγείας 28. ζητεί να αναφέρονται στο Κοινοβούλιο οι περιπτώσεις σύγκρουσης συµφερόντων, µέσω εσωτερικής έρευνας διεξαγόµενης από την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισµού, για να εξακριβώνεται αν οι πληρωµές στους προαναφερθέντες εµπειρογνώµονες έγιναν µε ορθό και διαφανή τρόπο και αν τηρήθηκαν οι διαδικασίες που εφαρµόζουν συνήθως τα ευρωπαϊκά θεσµικά όργανα για την πρόληψη παρόµοιων συγκρούσεων συµφερόντων 29. ζητεί να δηµοσιεύονται οι δηλώσεις συµφερόντων όλων των εµπειρογνωµόνων που παρέχουν υπηρεσίες συµβούλου στις ευρωπαϊκές αρχές δηµόσιας υγείας, συµπεριλαµβανοµένων εκείνων που ανήκουν σε άτυπες οµάδες 30. γνωρίζει ότι απαιτείται σαφέστερη και διαφανέστερη ενηµέρωση του κοινού σχετικά µε τους κινδύνους και τα οφέλη υπογραµµίζει την ανάγκη για χαρακτηριζόµενη από συνέπεια ενηµέρωση των πολιτών µόλις αξιολογείται κίνδυνος για την υγεία εµµένει στη σηµασία που έχει η συνέπεια στην επικοινωνία εκ µέρους των κρατών µελών όσον αφορά το ενηµερωτικό περιεχόµενο του µηνύµατος (π.χ. σχετικά µε τη φύση του ιού, τη φύση του κινδύνου, τις βέλτιστες µεθόδους πρόληψης και τους κινδύνους και τα οφέλη της πρόληψης και/ή της θεραπείας) 31. ζητεί να διαµορφωθεί µια σφαιρική ευρωπαϊκή στρατηγική προσέγγιση για τις λεγόµενες οµάδες κινδύνου σχετικά µε τους τρόπους επικοινωνίας µαζί τους σε περιπτώσεις 20 /PE 460.335

πανδηµιών 32. ζητεί να οικοδοµηθούν σχέσεις εµπιστοσύνης µε τα ενδιαφερόµενα µέσα ενηµέρωσης όσον αφορά την µετάδοση µηνυµάτων για τη δηµόσια υγεία ζητεί να δηµιουργηθεί επίλεκτη οµάδα διαθέσιµων εµπειρογνωµόνων οι οποίοι θα µπορούν να απαντούν σε ερωτήσεις δηµοσιογράφων ανά πάσα στιγµή, και ζητεί επίσης να υπάρχει εκπρόσωπος τύπου 33. τονίζει ότι είναι ανάγκη να είναι υπόλογοι οι επαγγελµατίες της ενηµέρωσης και επισηµαίνει ότι απαιτείται σύνεση στον χειρισµό ενηµερωτικών µηνυµάτων ως προς την υγεία, ιδίως σε συνθήκες πανδηµίας 34. προσδοκά, εν προκειµένω, την πληρέστερη συγκέντρωση και την ταχύτερη υποβολή στοιχείων από τις εθνικές αρχές υγειονοµικής εποπτείας προς τις αρµόδιες αρχές της ΕΕ 35. θεωρεί απαραίτητο να προβούν σύντοµα η Επιτροπή και τα κράτη µέλη στις απαιτούµενες αναθεωρήσεις, συµπεριλαµβανοµένης της βελτίωσης των στρατηγικών εµβολιασµού και επικοινωνίας, προκειµένου να οικοδοµηθεί εµπιστοσύνη στα µέτρα δηµόσιας υγείας που έχουν ως στόχο την προπαρασκευή και την πρόληψη όσον αφορά τις πανδηµίες ο ο ο 36. αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα στο Συµβούλιο και στην Επιτροπή, στον ΠΟΥ, και στα εθνικά κοινοβούλια. PE 460.335\ 21

P7_TA-PROV(2011)0078 ιορισµός µέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου της ΕΕ (κ. Harald Wögerbauer - ΑΤ) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε τον προτεινόµενο διορισµό του Harald Wögerbauer ως µέλους του Ελεγκτικού Συνεδρίου (C7-0029/2011 2011/0801(NLE)) ( ιαβούλευση) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 286 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της ΕΕ, σύµφωνα µε το οποίο το Συµβούλιο ζήτησε από το Κοινοβούλιο να γνωµοδοτήσει (C7-0029/2011 2011/0801), έχοντας υπόψη ότι, κατά τη συνεδρίασή της στις 3 Μαρτίου 2011, η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισµού άκουσε το προτεινόµενο από το Συµβούλιο υποψήφιο µέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου, έχοντας υπόψη το άρθρο 108 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισµού (Α7-0048/2011), A. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο Harald Wögerbauer πληροί τις προϋποθέσεις που ορίζει το άρθρο 286, παράγραφος 1, της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, 1. εκδίδει ευνοϊκή γνωµοδότηση σχετικά µε τη πρόταση του Συµβουλίου να διοριστεί ο κ. Harald Wögerbauer ως µέλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συµβούλιο και, προς ενηµέρωση, στο Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και στα λοιπά θεσµικά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στα όργανα ελέγχου των κρατών µελών. 22 /PE 460.335

P7_TA-PROV(2011)0079 Περιοχή της συµφωνίας της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο ***Ι Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου που αφορά ορισµένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συµφωνίας της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) (COM(2009)0477 C7 0204/2009 2009/0129(COD)) (Συνήθης νοµοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συµβούλιο (COM(2009)0477), έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ σύµφωνα µε τo οποίo κλήθηκε από το Συµβούλιο να γνωµοδοτήσει (C7-0204/2009), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο µε τίτλο «Συνέπειες της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας στις τρέχουσες διοργανικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων» (COM(2009)0665), έχοντας υπόψη το άρθρο 294, παράγραφος 3, και το άρθρο 43, παράγραφος 2, της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής, που εκδόθηκε στις 17 Μαρτίου 2010 1, έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A7-0023/2011), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σηµαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει µε νέο κείµενο 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα θέση του στο Συµβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια των κρατών µελών. 1 ΕΕ C 354, 28.12.2010, σ. 71. PE 460.335\ 23

P7_TC1-COD(2009)0129 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 8 Μαρτίου 2011 εν όψει της έγκρισης κανονισµού (ΕE) αριθ. /2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου σχετικά µε ορισµένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συµφωνίας της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) (Τροπολογία 1) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και συγκεκριµένα το άρθρο 43, παράγραφος 2, (Τροπολογία 2) έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, (Τροπολογία 3) έχοντας υπόψη τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής 1, (Τροπολογία 4) Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη συνήθη νοµοθετική διαδικασία 2, (Τροπολογία 5) Εκτιµώντας τα ακόλουθα: (1) Η συµφωνία για την ίδρυση της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ), εφεξής αποκαλούµενη συµφωνία της ΓΕΑΜ, εγκρίθηκε µε την απόφαση 98/416/ΕΚ του Συµβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1998, σχετικά µε την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο 3. (2) Η συµφωνία της ΓΕΑΜ προβλέπει κατάλληλο πλαίσιο πολυµερούς συνεργασίας για την προώθηση της ανάπτυξης, της διατήρησης, της ορθολογικής διαχείρισης και της βέλτιστης χρήσης των αποθεµάτων έµβιων θαλάσσιων πόρων στη Μεσόγειο και τον Εύξεινο Πόντο, σε επίπεδα που θεωρούνται βιώσιµα και εµφανίζουν µικρό κίνδυνο κατάρρευσης. (3) Η Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και η Βουλγαρία, η Κύπρος, η Γαλλία, η Ελλάδα, η Ιταλία, η Μάλτα, η Ρουµανία, η Σλοβενία και η Ισπανία, είναι συµβαλλόµενα µέρη της συµφωνίας της ΓΕΑΜ. (Τροπολογία 6) (4) Οι συστάσεις που υιοθετεί η ΓΕΑΜ είναι δεσµευτικές για τα οικεία συµβαλλόµενα µέρη. εδοµένου ότι η Ένωση είναι συµβαλλόµενο µέρος της συµφωνίας της ΓΕΑΜ, οι εν λόγω συστάσεις είναι δεσµευτικές για την Ένωση και συνεπώς πρέπει να ενσωµατωθούν στο δίκαιο της Ένωσης, στις περιπτώσεις που το περιεχόµενό τους δεν καλύπτεται ήδη από αυτό. (Τροπολογία 7) (5) Κατά τις ετήσιες συνόδους της το 2005, το 2006, το 2007 και το 2008 η ΓΕΑΜ εξέδωσε σειρά συστάσεων και ψηφισµάτων για ορισµένους τύπους αλιείας στην περιοχή αλιείας της ΓΕΑΜ που ενσωµατώθηκαν προσωρινά στο δίκαιο της Ένωσης µε τους ετήσιους 1 ΕΕ C 354, 28.12.2010, σ. 71. 2 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Μαρτίου 2011. 3 ΕΕ L 190, 4.7.1998, σ. 34. 24 /PE 460.335

κανονισµούς σχετικά µε τις αλιευτικές δυνατότητες 1 ή, στην περίπτωση των συστάσεων ΓΕΑΜ 2005/1 και 2005/2, µε το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 24 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συµβουλίου, της 21ης εκεµβρίου 2006, σχετικά µε µέτρα διαχείρισης για τη βιώσιµη εκµετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα 2. (Τροπολογία 8) (6) Για λόγους σαφήνειας, απλοποίησης και νοµικής βεβαιότητας, και επειδή ο µόνιµος χαρακτήρας των συστάσεων απαιτεί επίσης νοµική πράξη διαρκούς ισχύος για την ενσωµάτωσή τους στο δίκαιο της Ένωσης, ενδείκνυται η ενσωµάτωση των εν λόγω συστάσεων µέσω ενιαίας νοµοθετικής πράξης, στην οποία θα είναι δυνατόν να προστεθούν µελλοντικές συστάσεις µέσω τροποποιήσεων της οικείας πράξης. (Τροπολογία 9) (7) Οι συστάσεις της ΓΕΑΜ ισχύουν για ολόκληρη την περιοχή που καλύπτει η συµφωνία της ΓΕΑΜ, ιδίως τη Μεσόγειο, τον Εύξεινο Πόντο και τα παρακείµενα ύδατα βάσει των αναφερόµενων στο παράρτηµα ΙΙ της απόφασης 98/416/ΕΚ του Συµβουλίου της 16ης Ιουνίου 1998 3 και, συνεπώς, για λόγους σαφήνειας της νοµοθεσίας της Ένωσης, πρέπει να ενσωµατωθούν µάλλον µε ενιαίο χωριστό κανονισµό και όχι µε τροποποιήσεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, ο οποίος καλύπτει µόνον την Μεσόγειο Θάλασσα. (Τροπολογία 10) (8) Ορισµένες διατάξεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 πρέπει να ισχύουν όχι µόνο στη Μεσόγειο Θάλασσα αλλά σε ολόκληρη την περιοχή της ΓΕΑΜ. Συνεπώς, οι εν λόγω διατάξεις πρέπει να διαγραφούν από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 και να συµπεριληφθούν στον παρόντα κανονισµό. (9) Οι «απαγορευµένες περιοχές αλιείας» που θεσπίζονται µε συστάσεις της ΓΕΑΜ στο πλαίσιο µέτρων διαχείρισης χώρου ισοδυναµούν στην πράξη µε τις «περιοχές προστατευόµενης αλιείας» κατά την έννοια του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. (10) Στην ετήσια σύνοδό της, στις 23 έως 27 Μαρτίου 2009, η ΓΕΑΜ εξέδωσε σύσταση σχετικά µε τη δηµιουργία απαγορευµένης περιοχής αλιείας στον κόλπο των Λεόντων, βάσει επιστηµονικής γνωµοδότησης της επιστηµονικής συµβουλευτικής επιτροπής, όπως αναφέρεται στην έκθεση σχετικά µε την 11η σύνοδό της (έκθεση FAO αριθ. 890). Ενδείκνυται η εφαρµογή του εν λόγω µέτρου µέσω συστήµατος διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας. (11) Η επιλεκτικότητα ορισµένων αλιευτικών εργαλείων δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει ορισµένα όρια σε µικτούς τύπους αλιείας της Μεσογείου και, επιπλέον του ελέγχου και του περιορισµού της αλιευτικής προσπάθειας, έχει θεµελιώδη σηµασία ο περιορισµός της αλιευτικής προσπάθειας στις ζώνες συγκέντρωσης ενήλικων ατόµων σηµαντικών αλιευµάτων προκειµένου να αντιµετωπίζουν χαµηλό κίνδυνο παρεµπόδισης της αναπαραγωγής, επιτρέποντας έτσι την βιώσιµη εκµετάλλευσή τους. Ενδείκνυται συνεπώς ο κατ αρχάς περιορισµός της αλιευτικής προσπάθειας, η οποία ασκείται στην περιοχή που τελεί υπό την εξέταση της επιστηµονικής συµβουλευτικής επιτροπής, στα προηγούµενα επίπεδα και η απαγόρευση οιαδήποτε αύξησης του εν λόγω επιπέδου. 1 2 3 Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 43/2009, άρθρα 28 έως 31, Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 40/2008 άρθρα 29 έως 31, Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 άρθρα 26 έως 27, Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 51/2006, Παράρτηµα III. ΕΕ L 39, 8.2.2007, σ. 6. ΕΕ L 190, 4.7.1998, σ. 34. PE 460.335\ 25

(12) Οι γνωµοδοτήσεις στις οποίες στηρίζονται τα µέτρα διαχείρισης πρέπει να εξαρτώνται από την επιστηµονική χρησιµοποίηση των σχετικών δεδοµένων που αφορούν την αλιευτική ικανότητα και την δραστηριότητα του στόλου, από την κατάσταση των πόρων από βιολογικής πλευράς και από την κοινωνικο-οικονοµική κατάσταση των οικείων τύπων αλιείας τα δεδοµένα αυτά πρέπει να συλλέγονται και να υποβάλλονται εγκαίρως προκειµένου να επιτραπεί στους φορείς που υπάγονται στην ΓΕΑΜ να συντάξουν την γνωµοδότησή τους. (13) Κατά την ετήσια σύνοδό της του 2008, η ΓΕΑΜ εξέδωσε σύσταση περί περιφερειακού προγράµµατος µέτρων στη χώρα λιµένα για την καταπολέµηση της Παράνοµης, Λαθραίας και Άναρχης (ΠΛΑ) Αλιείας στην περιοχή της ΓΕΑΜ. Παρόλο που ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συµβουλίου, περί δηµιουργίας κοινοτικού συστήµατος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνοµης, λαθραίας και άναρχης αλιείας 1, καλύπτει γενικά το περιεχόµενο της εν λόγω σύστασης και εφαρµόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010, υπάρχει σειρά πτυχών όπως η συχνότητα, η κάλυψη και η διαδικασία για τις επιθεωρήσεις λιµένα που πρέπει να αναφερθούν στον παρόντα κανονισµό προκειµένου να προσαρµοστεί το µέτρο στις ιδιαιτερότητες της περιοχής της ΓΕΑΜ. (Τροπολογία 11) (14) Προκειµένου να εξασφαλισθούν οµοιόµορφες συνθήκες για την εφαρµογή του παρόντος κανονισµού, πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρµοδιότητες στην Επιτροπή. Αυτές οι αρµοδιότητες που δεν πρέπει να θίγουν τις διατάξεις του παρόντος κανονισµού σχετικά µε τις κατ εξουσιοδότηση πράξεις και οι οποίες δεν πρέπει να εφαρµόζονται στις διατάξεις του παρόντος κανονισµού που αφορούν µέτρα στο κράτος λιµένα και διαδικασίες επιθεώρησης στο κράτος λιµένα, πρέπει να ασκούνται σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 16ης Φεβρουαρίου 2011 για τον καθορισµό των κανόνων και των γενικών αρχών όσον αφορά τους µηχανισµούς για τον έλεγχο τον οποίο ασκούν τα κράτη µέλη στην άσκηση των εκτελεστικών αρµοδιοτήτων από την Επιτροπή 2. (Τροπολογία 47) (15) Θα πρέπει να ανατίθεται στην Επιτροπή η έκδοση πράξεων κατ εξουσιοδότηση σύµφωνα µε το άρθρο 290 ΣΛΕΕ όσον αφορά την ενσωµάτωση στο δίκαιο της Ένωσης µελλοντικών τροποποιήσεων επί εκείνων των µέτρων ΓΕΑΜ για τη διατήρηση, τον έλεγχο ή την επιβολή, όπως έχουν ήδη µεταφερθεί στο δίκαιο της Ένωσης, τα οποία αποτελούν αντικείµενο σαφώς καθορισµένων µη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισµού και που καθίστανται δεσµευτικά για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για τα κράτη µέλη της σύµφωνα µε τους όρους της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ). Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό να διεξάγει η Επιτροπή κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τη διάρκεια του προπαρασκευαστικού έργου της, συµπεριλαµβανοµένων διαβουλεύσεων σε επίπεδο εµπειρογνωµόνων, (Τροπολογία 13) ΕΞΕ ΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΤΙΤΛΟΣ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 1 Αντικείµενο 1 ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 1. 2 ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13. 26 /PE 460.335

Με τον παρόντα κανονισµό καθορίζονται οι κανόνες εφαρµογής από την Ένωση των µέτρων διατήρησης, διαχείρισης, εκµετάλλευσης, παρακολούθησης, εµπορίας και επιβολής για τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχουν θεσπιστεί από την Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο (εφεξής ΓΕΑΜ). (Τροπολογία 14) Άρθρο 2 Πεδίο εφαρµογής 1. Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται για όλες τις εµπορικές δραστηριότητες αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που πραγµατοποιούν ενωσιακά αλιευτικά σκάφη και υπήκοοι των κρατών µελών στην περιοχή της συµφωνίας της ΓΕΑΜ. (Τροπολογία 15) Εφαρµόζεται µε την επιφύλαξη του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ο παρών κανονισµός δεν εφαρµόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστηµονικές έρευνες οι οποίες πραγµατοποιούνται µε την άδεια και υπό την ευθύνη του µέλους του οποίου τη σηµαία φέρει το σκάφος και για τις οποίες έχουν ενηµερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και τα κράτη µέλη στα ύδατα των οποίων πραγµατοποιείται η έρευνα. Τα κράτη µέλη που διεξάγουν αλιευτικές δραστηριότητες για σκοπούς επιστηµονικών ερευνών ενηµερώνουν την Επιτροπή, τα κράτη µέλη στα ύδατα των οποίων πραγµατοποιείται η έρευνα και την ΕΤΟΕΑ για όλα τα αλιεύµατα αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Άρθρο 3 Ορισµοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισµού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισµοί πέραν των ορισµών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συµβουλίου, της 20ής εκεµβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιµη εκµετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής 1, και στο άρθρο 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006: α) «περιοχή της συµφωνίας της ΓΕΑΜ»: η Μεσόγειος Θάλασσα, ο Εύξεινος Πόντος και τα παρακείµενα ύδατα, βάσει του παραρτήµατος ΙΙ της απόφασης 98/416/ΕΚ του Συµβουλίου, β) «αλιευτική προσπάθεια»: το γινόµενο της ικανότητας/χωρητικότητας αλιευτικού σκάφους σε kw και GT, επί τον αριθµό των ηµερών στη θάλασσα, γ) «ηµέρα στη θάλασσα»: κάθε ηµερολογιακή ηµέρα απουσίας του σκάφους από τον λιµένα, ανεξάρτητα από τον αριθµό ωρών κατά τις οποίες το σκάφος είναι παρόν σε µια περιοχή. ΤΙΤΛΟΣ II ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ 1 ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59. PE 460.335\ 27

Κεφάλαιο Ι Απαγορευµένες περιοχές αλιείας Τµήµα Ι Απαγορευµένη περιοχή αλιείας στον κόλπο των Λεόντων Άρθρο 4 Θέσπιση απαγορευµένης περιοχής αλιείας ηµιουργείται απαγορευµένη περιοχή αλιείας στον ανατολικό κόλπο των Λεόντων, η οποία περικλείεται από τις γραµµές που συνδέουν τα σηµεία µε τις παρακάτω συντεταγµένες: 42 40' Β, 4 20' Α, 42 40' Β, 5 00' Α, 43 00' Β, 4 20' Α, 43 00' Β, 5 00' Α. Άρθρο 5 Αλιευτική προσπάθεια Η αλιευτική προσπάθεια για βενθοπελαγικά αποθέµατα των σκαφών που χρησιµοποιούν συρόµενα δίχτυα, παραγάδια βυθού και ενδιάµεσου βάθους και στάσιµα δίχτυα βυθού στις απαγορευµένες περιοχές αλιείας του άρθρου 4 δεν υπερβαίνει το επίπεδο της αλιευτικής προσπάθειας που εφαρµόστηκε το 2008 από κάθε κράτος µέλος στην εν λόγω περιοχή. Άρθρο 6 Ιστορικό αλιείας Τα κράτη µέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή σε ηλεκτρονική µορφή, το αργότερο µέχρι 20 εργάσιµες ηµέρες από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισµού, κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σηµαία τους µε ιστορικό αλιείας κατά το έτος 2008 στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 και στην υποπεριοχή 7 της ΓΕΑΜ, όπως αυτή ορίζεται στο παράρτηµα Ι. Ο κατάλογος περιέχει το όνοµα του σκάφους, τον αριθµό ενωσιακού Μητρώου Στόλου 1, την περίοδο κατά την οποία το σκάφος είχε άδεια αλιείας στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 και τον αριθµό των ηµερών κατά τις οποίες κάθε σκάφος ήταν παρόν κατά το 2008 στη γεωγραφική υποπεριοχή 7 και συγκεκριµένα στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4. (Τροπολογία 16) Άρθρο 7 Αδειοδοτηµένα σκάφη 1 Όπως ορίζεται στο Παράρτηµα Ι του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής εκεµβρίου 2003, σχετικά µε το µητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου (ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 25). 28 /PE 460.335

1. Τα οικεία κράτη µέλη χορηγούν στα σκάφη τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 ειδική άδεια αλιείας βάσει του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συµβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας 1. 2. Απαγορεύεται η έναρξη αλιείας στην ως άνω περιοχή για τα αλιευτικά σκάφη χωρίς ιστορικό αλιείας εντός της περιοχής που αναφέρεται στο άρθρο 4 πριν από τις 31 εκεµβρίου 2008. 3. Τα κράτη µέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο µέχρι 20 εργάσιµες ηµέρες από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισµού, την εθνική νοµοθεσία που ίσχυε στις 31 εκεµβρίου 2008 σχετικά µε: (Τροπολογία 17) α) το µέγιστο χρόνο ηµερήσιας αλιευτικής δραστηριότητας που επιτρέπεται ανά σκάφος, β) τον µέγιστο αριθµό ηµερών ανά εβδοµάδα κατά τις οποίες ένα σκάφος µπορεί να παραµείνει στη θάλασσα και να απουσιάζει από λιµένα, γ) τον υποχρεωτικό χρόνο απόπλου και επιστροφής στον λιµένα νηολόγησης για τα αλιευτικά τους σκάφη. Άρθρο 8 Προστασία ευαίσθητων ενδιαιτηµάτων Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα αναγκαία µέτρα για την προστασία της περιοχής που αναφέρεται στο άρθρο 4 από τις επιπτώσεις κάθε άλλης ανθρώπινης δραστηριότητας η οποία απειλεί την διατήρηση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της εν λόγω περιοχής ως περιοχής συγκέντρωσης αναπαραγωγικών ψαριών. Άρθρο 9 Πληροφορίες Πριν από τις 31 Ιανουαρίου εκάστου έτους τα κράτη µέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, σε ηλεκτρονική µορφή, έκθεση σχετικά µε τις αλιευτικές δραστηριότητες που διεξήχθησαν στην περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 4. Τµήµα ΙΙ Απαγορευµένες περιοχές αλιείας για την προστασία ευαίσθητων ενδιαιτηµάτων βαθέων υδάτων Άρθρο 10 Θέσπιση απαγορευµένων περιοχών αλιείας Απαγορεύεται η αλιεία µε συρόµενες δράγες και τράτες στις ακόλουθες περιοχές: 1 ΕΕ L 171, 6.7.1994, σ. 7. PE 460.335\ 29

α) Περιοχή µε περιορισµούς για την αλιεία βαθέων υδάτων «Ύφαλοι Lophelia στα ανοικτά του Capo Santa Maria di Leuca» η οποία περικλείεται από τις γραµµές που συνδέουν τα σηµεία µε τις παρακάτω συντεταγµένες: 39 27,72' Β, 18 10,74' Α 39 27,80' Β, 18 26,68' Α 39 11,16' Β, 18 32,58' Α 39 11.16' Β, 18 04.28' Α, β) Περιοχή µε περιορισµούς για την αλιεία βαθέων υδάτων «Περιοχή ψυχρών διηθήσεων υδρογονανθράκων στο δέλτα του Νείλου» η οποία περικλείεται από τις γραµµές που συνδέουν τα σηµεία µε τις παρακάτω συντεταγµένες: 31 30.00' Β, 33 10.00' Α 31 30.00' Β, 34 00.00' Α 32 00.00' Β, 34 00.00' Α 32 00.00' Β, 33 10.00' Α, γ) Περιοχή µε περιορισµούς για την αλιεία βαθέων υδάτων «Θαλάσσια όρη του Ερατοσθένη» η οποία περικλείεται από τις γραµµές που συνδέουν τα σηµεία µε τις παρακάτω συντεταγµένες: 33 00.00' Β, 32 00.00' Α 33 00.00' Β, 33 00.00' Α 34 00.00' Β, 33 00.00' Α 34 00.00' Β, 32 00.00' Α. Άρθρο 11 Προστασία ευαίσθητων ενδιαιτηµάτων Τα κράτη µέλη διασφαλίζουν ότι οι αρµόδιες αρχές τους προστατεύουν τα ευαίσθητα ενδιαιτήµατα βαθέων υδάτων στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 10 ιδίως από τις επιπτώσεις άλλων δραστηριοτήτων που υπονοµεύουν τη διατήρηση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών αυτών των ενδιαιτηµάτων. (Τροπολογία 18) Κεφάλαιο ΙΙ Θέσπιση εποχής απαγόρευσης της αλιείας κυνηγού µε τη χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) 30 /PE 460.335

Άρθρο 12 Περίοδος απαγόρευσης της αλιείας 1. Απαγορεύεται η αλιεία κυνηγού (Coryphaena hippurus), µε τη χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) από την 1η Ιανουαρίου έως στις 14 Αυγούστου κάθε έτους. 2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, εάν ένα κράτος µέλος µπορεί να αποδείξει ότι, λόγω κακών καιρικών συνθηκών, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σηµαία του δεν ήταν σε θέση να χρησιµοποιήσουν τις κανονικές ηµέρες αλιείας που τους αντιστοιχούν, το εν λόγω κράτος µέλος µπορεί να µεταφέρει τις µέρες που απώλεσαν τα σκάφη του όσον αφορά την αλιεία µε FAD µέχρι τις 31 Ιανουαρίου του επόµενου έτους. Στην περίπτωση αυτή, πριν από το τέλος του έτους, τα κράτη µέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτηµα για τον αριθµό των ηµερών που πρόκειται να µεταφερθούν. 3. Οι παράγραφοι 1 και 2 ισχύουν επίσης στη ζώνη διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. 4. Το αίτηµα που αναφέρεται στην παράγραφο 2, περιλαµβάνει τα εξής στοιχεία: α) έκθεση που περιέχει τις λεπτοµέρειες όσον αφορά τη διακοπή των υπόψη αλιευτικών δραστηριοτήτων, συµπεριλαµβανοµένων και των κατάλληλων µετεωρολογικών πληροφοριών που την δικαιολογούν β) το όνοµα του σκάφους και τον αριθµό ενωσιακού Μητρώου Στόλου. (Τροπολογία 19) 5. Η Επιτροπή αποφασίζει επί των αιτηµάτων της παραγράφου 2 εντός 6 εβδοµάδων από την ηµεροµηνία παραλαβής του αιτήµατος και πληροφορεί το κράτος µέλος εγγράφως. 6. Η Επιτροπή πληροφορεί τον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ σχετικά µε τις αποφάσεις που λαµβάνονται δυνάµει της παραγράφου 5. Πριν από την 1η Νοεµβρίου εκάστου έτους τα κράτη µέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά µε τη µεταφορά των ηµερών που απωλέσθηκαν κατά το προηγούµενο έτος σύµφωνα µε την παράγραφο 2. Άρθρο 13 Ειδική άδεια αλιείας Στα αλιευτικά σκάφη που επιτρέπεται να συµµετέχουν στην αλιεία κυνηγών χορηγείται ειδική άδεια αλιείας σύµφωνα µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και τα σκάφη αυτά περιλαµβάνονται σε κατάλογο που αναγράφει το όνοµά τους και τον αριθµό ενωσιακού Μητρώου Στόλου ο κατάλογος αυτός υποβάλλεται στην Επιτροπή από το οικείο κράτος µέλος. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1627/94, τα σκάφη ολικού µήκους µικρότερου των 10 µέτρων υποχρεούνται να διαθέτουν ειδική άδεια αλιείας. (Τροπολογία 20) Η απαίτηση αυτή ισχύει επίσης στη ζώνη διαχείρισης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006. Άρθρο 14 Συλλογή δεδοµένων PE 460.335\ 31

Με την επιφύλαξη του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συµβουλίου 1, τα κράτη µέλη συγκροτούν κατάλληλο σύστηµα συλλογής και επεξεργασίας δεδοµένων για τα αλιεύµατα και την αλιευτική προσπάθεια. Τα κράτη µέλη αναφέρουν στην Επιτροπή µέχρι τις 15 Ιανουαρίου εκάστου έτους τον αριθµό των σκαφών που συµµετείχαν στον συγκεκριµένο τύπο αλιείας, τις συνολικές εκφορτώσεις και µεταφορτώσεις κυνηγών που διεξήχθησαν κατά το προηγούµενο έτος από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σηµαία τους σε κάθε γεωγραφική υποπεριοχή της περιοχής της συµφωνίας ΓΕΑΜ σύµφωνα µε το παράρτηµα Ι. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες που λαµβάνει από τα κράτη µέλη στον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ. (Τροπολογίες 21, 22, 23, 24 και 25) Κεφάλαιο ΙΙΙ Αλιευτικά εργαλεία Άρθρο 15 Ελάχιστο µέγεθος µατιών στον Εύξεινο Πόντο 1. Το ελάχιστο άνοιγµα µατιών για δίχτυα που χρησιµοποιούνται σε αλιεία βενθοπελαγικών ειδών µε τράτες στον Εύξεινο Πόντο ορίζεται στα 40 mm. Απαγορεύεται η χρήση και η διατήρηση επί του σκάφους φύλλων διχτυών µε µέγεθος µατιών µικρότερο των 40 mm. 2. Μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 2012, τα δίχτυα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αντικαθίστανται από δίχτυα µε τετράγωνα µάτια 40 mm στο ανώτερο µέρος του σάκου ή, µετά από δεόντως αιτιολογηµένο αίτηµα του πλοιοκτήτη, από δίχτυ ροµβοειδών µατιών των 50 mm το οποίο πρέπει να έχει πιστοποιηµένη επιλεκτικότητα αναλόγως του µεγέθους ισοδύναµη ή µεγαλύτερη εκείνης διχτυών µε τετράγωνα µάτια των 40 mm στο ανώτερο µέρος του σάκου. 3. Τα κράτη µέλη των οποίων τα αλιευτικά σκάφη αλιεύουν βενθοπελαγικά είδη µε τράτες στον Εύξεινο Πόντο υποβάλλουν στην Επιτροπή, για πρώτη φορά µέχρι την 1η Οκτωβρίου 2011 και στη συνέχεια ανά εξάµηνο, κατάλογο των αλιευτικών σκαφών και το ποσοστό επί του συνόλου του εθνικού στόλου αλιείας βενθοπελαγικών ειδών µε τράτα που είναι εξοπλισµένα µε δίχτυα µε τετράγωνα µάτια µεγέθους 40 mm τουλάχιστον στο ανώτερο µέρος του σάκου ή µε δίχτυα µε ροµβοειδή µάτια µεγέθους 50 mm τουλάχιστον. (Τροπολογία 26) 4. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες της παραγράφου 2 στον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ. 1 ΕΕ L 60, 5.3.2008, σ. 1. 32 /PE 460.335

Άρθρο 16 Χρήση συρόµενης δράγας και τράτας Η χρήση συρόµενης δράγας και τράτας σε βάθη άνω των 1 000 µέτρων απαγορεύεται. ΤΙΤΛΟΣ III ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Κεφάλαιο Ι Μητρώο σκαφών Άρθρο 17 Μητρώο αδειοδοτηµένων σκαφών 1. Πριν από την 1η εκεµβρίου κάθε έτους, κάθε κράτος µέλος αποστέλλει στην Επιτροπή, στη συνήθη µορφή επεξεργασίας δεδοµένων, ενηµερωµένο κατάλογο των σκαφών ολικού µήκους άνω των 15 µέτρων που φέρουν τη σηµαία του και είναι νηολογηµένα στην επικράτειά του, στα οποία επιτρέπει να αλιεύουν στην περιοχή της ΓΕΑΜ µε την έκδοση άδειας αλιείας. (Τροπολογία 27) 2. Ο κατάλογος της παραγράφου 1 περιλαµβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: α) τον αριθµό ενωσιακού Μητρώου Στόλου του σκάφους και την εξωτερική σήµανση, όπως ορίζεται στο Παράρτηµα Ι του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής εκεµβρίου 2003, σχετικά µε το µητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου 1, (Τροπολογία 28) β) την περίοδο που έχει επιτραπεί η αλιεία ή/και η µεταφόρτωση, γ) τα χρησιµοποιούµενα αλιευτικά εργαλεία. 3. Η Επιτροπή διαβιβάζει τον επικαιροποιηµένο κατάλογο στην Εκτελεστική Γραµµατεία της ΓΕΑΜ πριν από την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, προκειµένου τα αντίστοιχα σκάφη να εγγραφούν στο µητρώο ΓΕΑΜ σκαφών ολικού µήκους άνω των 15 µέτρων που επιτρέπεται να αλιεύουν στην περιοχή της συµφωνίας ΓΕΑΜ (εφεξής καλούµενο µητρώο ΓΕΑΜ). (Τροπολογία 29) 4. Κάθε τροποποίηση του αναφερόµενου στην παράγραφο 1 καταλόγου γνωστοποιείται στην Επιτροπή, για να διαβιβαστεί στην Εκτελεστική Γραµµατεία της ΓΕΑΜ, µε την ίδια διαδικασία, τουλάχιστο 10 εργάσιµες ηµέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας του σκάφους στην περιοχή της ΓΕΑΜ. 5. Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού µήκους άνω των 15 µέτρων, τα οποία δεν έχουν εγγραφεί στον κατάλογο της παραγράφου 1, να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να µεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν οποιοδήποτε είδος ιχθύων και οστρακοδέρµων εντός της περιοχής της ΓΕΑΜ. (Τροπολογία 30) 6. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα απαραίτητα µέτρα ώστε: 1 ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 25. PE 460.335\ 33

α) µόνο στα σκάφη που φέρουν τη σηµαία τους, τα οποία περιλαµβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1 και διαθέτουν επί του σκάφους άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από το οικείο κράτος µέλος, να επιτρέπεται, υπό τους όρους που αναφέρονται στην άδεια, να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή της ΓΕΑΜ, β) να µη χορηγείται άδεια αλιείας σε σκάφη που έχουν ασκήσει παράνοµη, λαθραία και άναρχη αλιεία (ΠΛΑ αλιεία) στην περιοχή της ΓΕΑΜ ή αλλού, εκτός εάν οι νέοι πλοιοκτήτες προσκοµίσουν επαρκή έγγραφα αποδεικτικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι προηγούµενοι πλοιοκτήτες και διαχειριστές δεν διαθέτουν πλέον συµφέροντα κυριότητας ή εκµετάλλευσης ή οικονοµικά συµφέροντα στα σκάφη αυτά, ούτε ασκούν έλεγχο επί των σκαφών ή ότι τα σκάφη τους δεν συµµετέχουν ούτε συµβάλλουν σε ΠΛΑ αλιεία, γ) στο µέτρο του δυνατού, η εθνική τους νοµοθεσία να απαγορεύει στους πλοιοκτήτες και διαχειριστές σκαφών που φέρουν τη σηµαία τους και περιλαµβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1, να συµµετέχουν ή να συµβάλλουν σε αλιευτικές δραστηριότητες ασκούµενες στην περιοχή της σύµβασης ΓΕΑΜ από πλοία που δεν περιλαµβάνονται στο µητρώο ΓΕΑΜ, δ) στο µέτρο του δυνατού, η εθνική τους νοµοθεσία να υποχρεώνει τους πλοιοκτήτες σκαφών που φέρουν τη σηµαία τους και περιλαµβάνονται στον κατάλογο της παραγράφου 1, να είναι υπήκοοι ή νοµικές οντότητες του κράτους µέλους σηµαίας, ε) τα σκάφη τους να τηρούν όλα τα σχετικά µέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ΓΕΑΜ. 7. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα αναγκαία µέτρα για την απαγόρευση της αλιείας, της διατήρησης επί του σκάφους, της µεταφόρτωσης και της εκφόρτωσης ιχθύων και οστρακοδέρµων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή της ΓΕΑΜ από σκάφη ολικού µήκους άνω των 15 µέτρων, τα οποία δεν περιλαµβάνονται στο µητρώο ΓΕΑΜ. 8. Τα κράτη µέλη διαβιβάζουν αµελλητί στην Επιτροπή κάθε πληροφορία που δείχνει ότι υπάρχουν ισχυροί λόγοι υποψιών ότι σκάφη ολικού µήκους άνω των 15 µέτρων, που δεν περιλαµβάνονται στο µητρώο ΓΕΑΜ, αλιεύουν ή µεταφορτώνουν ιχθύες και οστρακόδερµα στην περιοχή της συµφωνίας της ΓΕΑΜ. Κεφάλαιο ΙΙ Μέτρα του κράτους λιµένα Άρθρο 18 Πεδίο εφαρµογής Το παρόν κεφάλαιο εφαρµόζεται σε αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών. Άρθρο 19 Αναγγελία 34 /PE 460.335

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, η περίοδος της αναγγελίας ορίζεται σε τουλάχιστον 72 ώρες πριν από τον προβλεπόµενο χρόνο κατάπλου στον λιµένα. (Τροπολογία 33) Άρθρο 20 Επιθεωρήσεις σε λιµένα 1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα κράτη µέλη διενεργούν επιθεωρήσεις στους καθορισµένους λιµένες τους για τουλάχιστον 15% των εργασιών εκφόρτωσης και µεταφόρτωσης ετησίως. 2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα αλιευτικά σκάφη που καταπλέουν σε λιµένα κράτους µέλους χωρίς αναγγελία υπόκεινται οπωσδήποτε σε επιθεώρηση. Άρθρο 21 ιαδικασία επιθεώρησης Εκτός των απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 10 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, οι επιθεωρήσεις σε λιµένα πληρούν τις απαιτήσεις που απαριθµούνται στο παράρτηµα ΙΙ. Άρθρο 22 Απαγόρευση χρήσης λιµένα 1. Τα κράτη µέλη δεν επιτρέπουν σε σκάφος τρίτης χώρας να χρησιµοποιεί τους λιµένες τους για εκφόρτωση, µεταφόρτωση ή µεταποίηση αλιευτικών προϊόντων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή της ΓΕΑΜ και του απαγορεύουν την πρόσβαση σε λιµενικές υπηρεσίες, ιδίως τον ανεφοδιασµό σε καύσιµα και άλλα εφόδια, εκτός περιπτώσεων ανωτέρας βίας ή κινδύνου κατά την έννοια του άρθρου 18 της σύµβασης των Ηνωµένων Εθνών για το ίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS) για υπηρεσίες απολύτως αναγκαίες για την αντιµετώπιση των καταστάσεων αυτών, εάν: α) το σκάφος δεν πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισµού ή (Τροπολογία 35) β) το σκάφος περιλαµβάνεται σε κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει ή υποστηρίξει ΠΛΑ αλιεία, ο οποίος έχει εκδοθεί από περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας, ή γ) το σκάφος δεν έχει έγκυρη άδεια για να εξασκήσει αλιεία ή αλιευτικές δραστηριότητες στην περιοχή της ΓΕΑΜ. 2. Η παράγραφος 1 ισχύει επιπλέον των διατάξεων περί απαγόρευσης χρήσης λιµένα του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 37 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008. 3. Εάν ένα κράτος µέλος απαγορεύσει τη χρήση των λιµένων του σύµφωνα µε τις παραγράφους 1 ή 2, ενηµερώνει αµέσως σχετικά τον πλοίαρχο του σκάφους, το κράτος σηµαίας, την Επιτροπή και τον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ. PE 460.335\ 35

4. Εάν οι λόγοι της απαγόρευσης που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 παύσουν να ισχύουν, το κράτος µέλος ανακαλεί την απαγόρευση και ενηµερώνει σχετικά τους αποδέκτες της κοινοποίησης που είχε πραγµατοποιηθεί σύµφωνα µε την παράγραφο 3. ΤΙΤΛΟΣ IV ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ, ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΕΙΣ Άρθρο 23 Συνεργασία και ενηµέρωση 1. Η Επιτροπή και τα κράτη µέλη συνεργάζονται και ανταλλάσσουν πληροφορίες µε τον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ και ιδίως: α) ζητούν πληροφορίες από τις κατάλληλες βάσεις δεδοµένων και παρέχουν πληροφορίες σε αυτές, β) ζητούν και προσφέρουν συνεργασία για την προώθηση της αποτελεσµατικής εφαρµογής του παρόντος κανονισµού. 2. Τα κράτη µέλη µεριµνούν ώστε τα εθνικά πληροφοριακά τους συστήµατα στον τοµέα της αλιείας να επιτρέπουν την άµεση ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά µε τις επιθεωρήσεις του κράτους λιµένα που αναφέρονται στον Τίτλο ΙΙΙ, µεταξύ τους και µε τη γραµµατεία της ΓΕΑΜ, τηρουµένων των κατάλληλων απαιτήσεων εµπιστευτικότητας. 3. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν µέτρα για την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών µεταξύ των αρµόδιων εθνικών οργανισµών και για το συντονισµό των δραστηριοτήτων των εν λόγω οργανισµών σε σχέση µε την εφαρµογή των µέτρων του Κεφαλαίου ΙΙ του Τίτλου ΙΙΙ. (Τροπολογία 36) 4. Τα κράτη µέλη καταρτίζουν κατάλογο σηµείων επαφής για την εφαρµογή του παρόντος κανονισµού, ο οποίος διαβιβάζεται ηλεκτρονικά, το ταχύτερο δυνατόν στην Επιτροπή, τον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ και τα συµβαλλόµενα µέρη της ΓΕΑΜ. Άρθρο 24 Υποβολή στατιστικών πινάκων 1. Τα κράτη µέλη υποβάλλουν στον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ πριν από την 1η Μαΐου εκάστου έτους, τα δεδοµένα των Καθηκόντων 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 και 1.5 του στατιστικού πίνακα της ΓΕΑΜ που εµφαίνεται στο παράρτηµα III. (Τροπολογία 37) 2. Η πρώτη υποβολή των δεδοµένων για τα καθήκοντα 1.3, και 1.5 πραγµατοποιείται πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2011. 3. Για την υποβολή των δεδοµένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη µέλη χρησιµοποιούν το σύστηµα εισαγωγής δεδοµένων της ΓΕΑΜ ή οιοδήποτε άλλο κατάλληλο πρότυπο και πρωτόκολλο υποβολής δεδοµένων που καθορίζεται από την γραµµατεία της ΓΕΑΜ και διατίθεται στον ακόλουθο ιστότοπο: http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164. 36 /PE 460.335

4. Τα κράτη µέλη ενηµερώνουν την Επιτροπή για τα δεδοµένα που υποβάλλονται βάσει του παρόντος άρθρου. ΤΙΤΛΟΣ V TEΛΙΚΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 25 Εκτελεστικές πράξεις (Τροπολογία 48) Η Επιτροπή µπορεί να εγκρίνει εκτελεστικές πράξεις προκειµένου να εξασφαλίσει οµοιόµορφες συνθήκες για την εκτέλεση του παρόντος κανονισµού. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις που δεν θίγουν το άρθρο 28 του παρόντος κανονισµού και οι οποίες δεν εφαρµόζονται στις διατάξεις του παρόντος κανονισµού για µέτρα στο κράτος λιµένα στο Κεφάλαιο II και διαδικασίες επιθεώρησης στο κράτος λιµένα στο Παράρτηµα II, θεσπίζονται σύµφωνα µε τη διαδικασία εξέτασης που εµφαίνεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2. (Τροπολογία 49) Άρθρο 26 ιαδικασία επιτροπής (Τροπολογία 50) 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που ιδρύθηκε µε το άρθρο 30 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 1. Η επιτροπή αυτή είναι επιτροπή κατά την έννοια του κανονισµού (EΕ) αριθ. 182/2011 2. (Τροπολογία 51) 2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρµόζεται το άρθρο 5 του κανονισµού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. (Τροπολογία 52) (Τροπολογία 40) Άρθρο 27 Εξουσιοδότηση Στο µέτρο του αναγκαίου, προκειµένου να µεταφερθούν στο δίκαιο της Ένωσης οι τροποποιήσεις των υφιστάµενων διατάξεων του Συστήµατος οι οποίες καθίστανται υποχρεωτικές για την Ένωση, η Επιτροπή δύναται να τροποποιεί τις διατάξεις του παρόντος κανονισµού, µέσω πράξεων κατ' εξουσιοδότηση σύµφωνα µε το άρθρο 28 και µε την επιφύλαξη των προϋποθέσεων των άρθρων 29 και 30, όσον αφορά τα εξής: - την απαγορευµένη περιοχή αλιείας στον Κόλπο των Λεόντων όπως ορίζεται στα άρθρα 4, 5, 6, 7, 8 και 9 - τις απαγορευµένες περιοχές αλιείας για την προστασία ευαίσθητων ενδιαιτηµάτων βαθέων υδάτων, όπως ορίζονται στον Τίτλο ΙΙ, Κεφάλαιο Ι, Τµήµα ΙΙ, άρθρα 10 και 11 1 2 ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59. ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13. PE 460.335\ 37

- τη θέσπιση εποχής απαγόρευσης της αλιείας κυνηγού µε τη χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD), όπως ορίζεται στον Τίτλο ΙΙ, Κεφάλαιο ΙΙ, άρθρα 12,13 και 14 - την παροχή πληροφοριών στον Εκτελεστικό Γραµµατέα της ΓΕΑΜ, όπως ορίζεται στο άρθρο 15, παράγραφος 4 - το µητρώο των αδειοδοτηµένων σκαφών όπως ορίζεται στο άρθρο 17 - τη συνεργασία, την πληροφόρηση και την υποβολή εκθέσεων όπως ορίζεται στα άρθρα 23 και 24 - πίνακα, χάρτη και γεωγραφικές συντεταγµένες των γεωγραφικών υποπεριοχών της ΓΕΑΜ (ΓΥΠ), όπως ορίζεται στο Παράρτηµα Ι - στατιστικούς πίνακες της ΓΕΑΜ όπως ορίζεται στο Παράρτηµα ΙΙΙ. (Τροπολογία 41) Άρθρο 28 Άσκηση της εξουσιοδότησης 1. Η εξουσία έκδοσης των κατ εξουσιοδότηση πράξεων του άρθρου 27 ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο τριών ετών από... *. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά µε τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο έξι µήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των τριών ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτοµάτως για χρονικά διαστήµατα ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο την ανακαλέσουν σύµφωνα µε το άρθρο 29. 2. Η Επιτροπή, µόλις εκδώσει µια κατ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο. 3. Η εξουσία για την έγκριση πράξεων κατ εξουσιοδότηση ανατίθεται στην Επιτροπή µε την επιφύλαξη των όρων των άρθρων 29 και 30. (Τροπολογία 42) Άρθρο 29 Ανάκληση της εξουσιοδότησης 1. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 27 µπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγµή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συµβούλιο. 2. Το θεσµικό όργανο που κίνησε εσωτερική διαδικασία για να αποφασίσει εάν πρόκειται να ανακαλέσει την εξουσιοδότηση ενηµερώνει το άλλο θεσµικό όργανο και την Επιτροπή µέσα σε εύλογο χρονικό διάστηµα πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, υποδεικνύοντας * ΕΕ: να προστεθεί η ηµεροµηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισµού. 38 /PE 460.335

τις εξουσιοδοτήσεις που ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείµενο ανάκλησης καθώς και τους λόγους της εν λόγω ανάκλησης. 3. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει στην εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Τίθεται σε ισχύ αµέσως ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία που ορίζεται στις διατάξεις της. εν επηρεάζει την εγκυρότητα των κατ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ. ηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Τροπολογία 43) Άρθρο 30 Αντιρρήσεις σε κατ εξουσιοδότηση πράξεις 1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο µπορούν να εκφράσουν αντιρρήσεις σχετικά µε την κατ' εξουσιοδότηση πράξη µέσα σε προθεσµία δύο µηνών από την ηµεροµηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου, η προθεσµία αυτή παρατείνεται κατά δύο µήνες. 2. Εάν κατά την εκπνοή της διορίας που εµφαίνεται στην παράγραφο 1 ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συµβούλιο έχουν προβάλει αντιρρήσεις σε µια πράξη κατ εξουσιοδότηση, αυτή δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τίθεται σε ισχύ την οριζόµενη εκεί ηµεροµηνία. Η κατ εξουσιοδότηση πράξη µπορεί να δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τεθεί σε ισχύ πριν από τη λήξη της προθεσµίας αυτής, εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έχουν αµφότερα ενηµερώσει την Επιτροπή ότι δεν προτίθενται να εκφράσουν αντιρρήσεις. 3. Αν µέσα στην προθεσµία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εκφραστούν αντιρρήσεις για την κατ εξουσιοδότηση πράξη είτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε από το Συµβούλιο, η εν λόγω πράξη δεν τίθεται σε ισχύ. Το θεσµικό όργανο που εκφράζει αντιρρήσεις δηλώνει τους λόγους για τους οποίους αντιτίθεται στην κατ εξουσιοδότηση πράξη. (Τροπολογία 44) Άρθρο 31 Τροποποιήσεις του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 τροποποιείται ως ακολούθως: α) η παράγραφος 3 του άρθρου 4 διαγράφεται, β) Η παράγραφος 3 του άρθρου 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο: «3. Για τα συρόµενα δίχτυα εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 4, τα ελάχιστα µεγέθη µατιών έχουν ως εξής: PE 460.335\ 39

α) δίχτυ µε τετράγωνα µάτια 40 mm στο ανώτερο µέρος του σάκου, ή β) µετά από δεόντως αιτιολογηµένο αίτηµα του πλοιοκτήτη, δίχτυ ροµβοειδών µατιών των 50 mm το οποίο πρέπει να έχει πιστοποιηµένη επιλεκτικότητα αναλόγως του µεγέθους ισοδύναµη ή µεγαλύτερη εκείνης των διχτυών που αναφέρονται στο στοιχείο α). Στα αλιευτικά σκάφη επιτρέπεται να χρησιµοποιούν και να διατηρούν επ αυτών µόνο έναν από τους δύο τύπους διχτυών. Μέχρι τις 30 Ιουνίου 2012, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο έκθεση σχετικά µε την εφαρµογή της παρούσας παραγράφου, βάσει της οποίας, καθώς και βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη µέλη πριν από τις 31 εκεµβρίου 2011, προτείνει τις κατάλληλες τροποποιήσεις ανάλογα µε την περίπτωση». (Τροπολογία 45) γ) το άρθρο 24 διαγράφεται, δ) στο άρθρο 27 διαγράφονται οι παράγραφοι 1 και 4. (Τροπολογία 46) Άρθρο 32 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ηµέρα από τη δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος µέλος...., Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο/Η Πρόεδρος Για το Συµβούλιο Ο/Η Πρόεδρος 40 /PE 460.335

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Α) Πίνακας των γεωγραφικών υποπεριοχών της ΓΕΑΜ (ΓΥΓ) ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ FAO ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΥΠΟ ΙΑΙΡΕΣΕΙΣ FAO ΓΥΓ ΥΤΙΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ANATOΛΙΚH ΕΥΞΕΙΝΟΣ ΠΟΝΤΟΣ 1.1 ΒΑΛΕΑΡΙ ΕΣ 1.2 ΚΟΛΠΟΣ ΤΩΝ ΛΕΟΝΤΩΝ 1.3 ΣΑΡ ΗΝΙΑ 2.1 Α ΡΙΑΤΙΚΗ 2.2 ΙΟΝΙΟ 3.1 ΑΙΓΑΙΟ 3.2 ΘΑΛΣΣΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ 1 Βόρειο Πέλαγος Αλµποράν 2 Νήσος Αλµποράν 3 Νότιο Πέλαγος Αλµποράν 4 Αλγερία 5 Βαλεαρίδες Νήσοι 6 Βόρεια Ισπανία 11.1 Σαρδηνία (δυτική) 7 Κόλπος των Λεόντων 8 Κορσική 9 Λιγυρικό και Βόρειο Τυρρηνικό Πέλαγος 10 Νότιο Τυρρηνικό Πέλαγος 11.2 Σαρδηνία (ανατολική) 12 Βόρεια Τυνησία 17 Βόρεια Αδριατική 18 Νότια Αδριατική (τµήµα) 13 Κόλπος Χαµµαµέτ 14 Κόλπος Γκαµπές 15 Μάλτα 16 Νότια της Σικελίας 18 Νότια Αδριατική (τµήµα) 19 υτικό Ιόνιο Πέλαγος 20 Ανατολικό Ιόνιο Πέλαγος 21 Νότιο Ιόνιο Πέλαγος 22 Αιγαίο Πέλαγος 23 Κρήτη 24 Κιλικία 25 Κύπρος 26 Αίγυπτος 27 Μέση Ανατολή 4.1 ΠΡΟΠΟΝΤΙ Α 28 Προποντίδα 4.2 ΕΥΞΕΙΝΟΣ ΠΟΝΤΟΣ 29 Εύξεινος Πόντος 4.3 ΑΖΟΦΙΚΗ 30 Αζοφική PE 460.335\ 41

Β) Χάρτης των γεωγραφικών υποπεριοχών της ΓΕΑΜ (ΓΥΓ) (ΓΕΑΜ, 2009) Στατιστικές υποδιαιρέσεις FAO (κόκκινο) Γεωγραφικές υποπεριοχές της ΓΕΑΜ (µαύρο) 01 - Βόρειο Πέλαγος Αλµποράν 07 - Κόλπος των Λεόντων 13 - Κόλπος Χαµµαµέτ 19 - υτικό Ιόνιο Πέλαγος 25 - Κύπρος 02 - Νήσος Αλµποράν 08 - Κορσική 14 - Κόλπος Γκαµπές 20 - Ανατολικό Ιόνιο Πέλαγος 26 - Αίγυπτος 03 - Νότιο Πέλαγος Αλµποράν 09 - Λιγυρικό και Βόρειο Τυρρηνικό Πέλαγος 15 - Μάλτα 21 - Νότιο Ιόνιο Πέλαγος 27 - Μέση Ανατολή 04 - Αλγερία 10 - Νότιο και Κεντρικό Τυρρηνικό Πέλαγος 16 - Νότια της Σικελίας 22 - Αιγαίο Πέλαγος 28 - Προποντίδα 05 - Βαλεαρίδες Νήσοι 11.1 - Σαρδηνία (δυτ.) 11.2 - Σαρδηνία (ανατ.) 17 - Βόρεια Αδριατική 23 - Κρήτη 29 - Εύξεινος Πόντος 06 - Βόρεια Ισπανία 12 - Βόρεια Τυνησία 18 - Νότια Αδριατική 24 - Κιλικία 30 - Αζοφική 42 /PE 460.335

Γ) Γεωγραφικές συντεταγµένες των γεωγραφικών υποπεριοχών της ΓΕΑΜ (ΓΥΓ) (ΓΕΑΜ, 2009) ΓΥΓ ΟΡΙΑ ΓΥΓ ΟΡΙΑ ΓΥΓ ΟΡΙΑ ΓΥΓ ΟΡΙΑ Ακτογραµµή Ακτογραµµή 36º Β 2º 13 36º Β 5º 36 36º Β 1º 30 36º Β 3º 20 36º 30 Β 1º 30 Ακτογραµµή (συµπεριλ. Β. Σικελίας) 36º 05 Β 3º 20 Ακτογραµµή 36º 30 Β 1º 41º 18 Β 13º Α 36º 05 Β 2º 40 42º 26 Β 3º 09 Α 1 4 37º Β 1º 7 10 41º 18 Β 11º Α 36º Β 2º 40 41º 20 Β 8º Α 37º Β 0º 30 Α 38º Β 11º Α 36º Β 1º 30 Γαλλοϊταλικά σύνορα 38º Β 0º 30 Α 38º Β 12º 30 Α 36º 30 Β 1º 30 38º Β 8º 35 Α 36º 30 Β 1º Σύνορα Αλγερίας-Τυνησίας 37º 36 Β 1º Σύνορα Μαρόκου-Αλγερίας 2 3 36º 05 Β 3º 20 36º 05 Β 2º 40 35º 45 Β 3º 20 35º 45 Β 2º 40 Ακτογραµµή 36º Β 5º 36 35º 49 Β 5º 36 36º Β 3º 20 35º 45 Β 3º 20 35º 45 Β 2º 40 36º Β 2º 40 36º Β 1º 13 Σύνορα Μαρόκου- Αλγερίας 5 6 38º Β 0º 30 Α 39º 30 Β 0º 30 Α 39º 30 Β 1º 30 40º Β 1º 30 Α 40º Β 2º Α 40º 30 Β 2º Α 40º 30 Β 6º Α 38º Β 6º Α Ακτογραµµή 37º 36 Β 1º 37º Β 1º 37º Β 0º 30 Α 39º 30 Β 0º 30 Α 39º 30 Β 1º 30 40º Β 1º 30 Α 40º Β 2º Α 40º 30 Β 2º Α 40º 30 Β 6º Α 41º 47 Β 6º Α 42º 26 Β 3º 09 Α 8 9 43º 15 Β 7º 38 Α 43º 15 Β 9º 45 Α 41º 18 Β 9º 45 Α 41º 20 Β 8º Α 41 18' Β 8 Α Ακτογραµµή Γαλλοϊταλικά σύνορα 43º 15 Β 7º 38 Α 43º 15 Β 9º 45 Α 41º 18 Β 9º 45 Α 41º 18 Β 13º Α 11 12 41º 47 Β 6º Α 41 18' Β 6 Α 41º 18 Β 11º Α 38º 30 Β 11º Α 38º 30 Β 8º 30 Α 38º Β 8º 30 Α 38º Β 6º Α Ακτογραµµή Σύνορα Αλγερίας-Τυνησίας 38º Β 8º 30 Α 38º 30 Β 8º 30 Α 38º 30 Β 11º Α 38º Β 11º Α 37º Β 12º Α 37º Β 11º 04 Α PE 460.335\ 43

" ΓΥΓ ΟΡΙΑ ΓΥΓ ΟΡΙΑ ΓΥΓ ΟΡΙΑ Ακτογραµµή (συµπεριλ. Α. Σικελίας) Ακτογραµµή 40º 04 Β 18º 29 Α 35º 47 Β 32º Α 37º Β 11º 04 Α 37º Β 15º 18 Α 34º Β 32º Α 13 37º Β 12º Α 19 35º Β 15º 18 Α 25 34º Β 35º Α 35º Β 13º 30 Α 35º Β 19º 10 Α 35º 47 Β 35º Α 35º Β 11º Α 39º 58 Β 19º 10 Α 14 15 16 17 18 Ακτογραµµή 35º Β 11º Α 35º Β 15º 18 Α Σύνορα Τυνησίας-Λιβύης 36º 30 Β 13º 30 Α 35º Β 13º 30 Α 35º Β 15º 18 Α 36º 30 Β 15º 18 Α Ακτογραµµή 38º Β 12º 30 Α 38º Β 11º Α 37º Β 12º Α 35º Β 13º 30 Α 36º 30 Β 13º 30 Α 36º 30 Β 15º 18 Α 37º Β 15º 18 Α Ακτογραµµή 41º 55 Β 15º 08 Α Σύνορα Κροατίας-Μαυροβουνίου Ακτογραµµές (εκατέρωθεν) 41º 55 Β 15º 08 Α 40º 04 Β 18º 29 Α Σύνορα Κροατίας-Μαυροβουνίου Ελληνοαλβανικά σύνορα 20 21 22 23 24 Ακτογραµµή Ελληνοαλβανικά σύνορα 39º 58 Β 19º 10 Α 35º Β 19º 10 Α 35º Β 23º Α 36º 30 Β 23º Α Ακτογραµµή Σύνορα Τυνησίας-Λιβύης 35º Β 15º 18 Α 35º Β 23º Α 34º Β 23º Α 34º Β 25º 09 Α Σύνορα Λιβύης-Αιγύπτου Ακτογραµµή 36º 30 Β 23º Α 36º Β 23º Α 36º Β 26º 30 Α 34º Β 26º 30 Α 34º Β 29º Α 36º 43 Β 29º Α 36º Β 23º Α 36º Β 26º 30 Α 34º Β 26º 30 Α 34º Β 23º Α Ακτογραµµή 36º 43 Β 29º Α 34º Β 29º Α 34º Β 32º Α 35º 47 Β 32º Α 35º 47 Β 35º Α Σύνορα Τουρκίας-Συρίας 26 27 28 29 30 Ακτογραµµή Σύνορα Λιβύης-Αιγύπτου 34º Β 25º 09 Α 34º Β 34º 13 Α Σύνορα Αιγύπτου-Λωρίδας Γάζας Ακτογραµµή Σύνορα Αιγύπτου-Λωρίδας Γάζας 34º Β 34º 13 Α 34º Β 35º Α 35º 47 Β 35º Α Σύνορα Τουρκίας-Συρίας 44 /PE 460.335

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ιαδικασίες επιθεώρησης σκαφών από το κράτος λιµένα (1) Στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα: α) εξακριβώνουν ότι τα επίσηµα έγγραφα που φέρει το σκάφος είναι έγκυρα, εν ανάγκη µέσω των κατάλληλων επαφών µε το κράτος σηµαίας ή τα διεθνή µητρώα σκαφών, β) εάν είναι αναγκαίο, φροντίζουν για την επίσηµη µετάφραση των εγγράφων, γ) βεβαιώνονται ότι το όνοµα του σκάφους, η σηµαία, οι εξωτερικοί αριθµοί και τα σηµεία αναγνώρισης (και ο αριθµός αναγνώρισης πλοίου του IMO, εάν υπάρχει) καθώς και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρµάτου είναι ορθά, δ) στο µέτρο του δυνατού, εξετάζουν εάν το σκάφος έχει αλλάξει όνοµα ή/και σηµαία και, εάν ναι, σηµειώνουν τα προηγούµενα ονόµατα και σηµαίες, ε) σηµειώνουν τον λιµένα νηολόγησης, το όνοµα και τη διεύθυνση του πλοιοκτήτη (καθώς και του εφοπλιστή και του πραγµατικού ιδιοκτήτη, εάν διαφέρουν από τον πλοιοκτήτη), του πράκτορα και του πλοιάρχου του σκάφους, συµπεριλαµβανοµένου του ενιαίου αριθµού αναγνώρισης της εταιρείας και του εγγεγραµµένου στο νηολόγιο πλοιοκτήτη, εάν υπάρχει, και στ) σηµειώνουν τα ονόµατα και τις διευθύνσεις των προηγούµενων πλοιοκτητών, εάν υπάρχουν, κατά την προηγούµενη πενταετία. (2) Άδειες Οι επιθεωρητές του λιµένα επαληθεύουν ότι οι άδειες αλιείας ή µεταφοράς ιχθύων και αλιευτικών προϊόντων συνάδουν µε τις πληροφορίες που ελήφθησαν βάσει της παραγράφου 1 και εξετάζουν τη διάρκεια των αδειών και την εφαρµογή τους σε περιοχές, είδη ιχθύων και αλιευτικά εργαλεία. (3) Λοιπά έγγραφα Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα εξετάζουν όλα τα σηµαντικά έγγραφα, συµπεριλαµβανοµένων των εγγράφων σε ηλεκτρονική µορφή. Τα σηµαντικά έγγραφα περιλαµβάνουν τα ηµερολόγια πλοίου, και ιδίως το ηµερολόγιο αλιείας, καθώς και τον κατάλογο των µελών του πληρώµατος, τα σχέδια στοιβασίας και τα σχέδια ή τις περιγραφές των κυτών αλιευµάτων, εάν είναι διαθέσιµα. Τα εν λόγω κύτη και χώροι µπορούν να επιθεωρούνται, για να επαληθεύεται κατά πόσον το µέγεθος και η διαρρύθµισή τους συµφωνούν µε τα σχέδια ή τις περιγραφές και κατά πόσον η στοιβασία γίνεται σύµφωνα µε τα σχέδια στοιβασίας. Ανάλογα µε την περίπτωση, τα έγγραφα αυτά περιλαµβάνουν επίσης έγγραφα σχετικά µε τα αλιεύµατα ή εµπορικά έγγραφα που έχουν εκδοθεί από περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας. (4) Αλιευτικά εργαλεία α) Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα επαληθεύουν ότι τα αλιευτικά εργαλεία που φέρει το σκάφος συµµορφώνονται προς τους όρους που προβλέπονται στις άδειες. PE 460.335\ 45

Τα εργαλεία µπορούν επίσης να ελέγχονται, για να εξασφαλίζεται ότι χαρακτηριστικά, όπως µεταξύ άλλων τα µεγέθη των µατιών (και οι ενδεχόµενες διατάξεις), το µήκος των διχτυών, τα µεγέθη των αγκιστριών, συµµορφώνονται προς τους εφαρµοστέους κανονισµούς και ότι τα σήµατα αναγνώρισης των εργαλείων αντιστοιχούν προς εκείνα που έχουν εγκριθεί για το σκάφος. β) Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα µπορούν επίσης να ερευνούν το σκάφος για τυχόν κρυµµένα και γενικότερα παράνοµα αλιευτικά εργαλεία. (5) Ιχθύες και προϊόντα αλιείας α) Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα εξετάζουν, στη µεγαλύτερη δυνατή έκταση, κατά πόσον οι ιχθύες και τα προϊόντα αλιείας που βρίσκονται επί του σκάφους έχουν αλιευθεί σύµφωνα µε τους όρους που προβλέπονται στις σχετικές άδειες. Για τον σκοπό αυτό, οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα εξετάζουν το ηµερολόγιο αλιείας, τις αναφορές που έχουν υποβληθεί, συµπεριλαµβανοµένων ενδεχοµένως εκείνων που διαβιβάστηκαν µέσω συστήµατος παρακολούθησης σκαφών (VMS). β) Για να προσδιοριστούν οι ποσότητες και τα είδη επί του σκάφους, οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα µπορούν να εξετάζουν τα αλιεύµατα εντός του κύτους ή στη διάρκεια της εκφόρτωσης. Προς τούτο, οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα µπορούν να ανοίγουν τα χαρτοκιβώτια στα οποία έχουν προσυσκευαστεί τα αλιεύµατα και να µετακινούν τα αλιεύµατα ή τα χαρτοκιβώτια για να βεβαιωθούν για την απουσία επεµβάσεων στα κύτη αλιευµάτων. γ) Εάν το σκάφος εκφορτώνει, οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα µπορούν να επαληθεύουν τα είδη και τις ποσότητες που εκφορτώνονται. Η επαλήθευση µπορεί να περιλαµβάνει τον τύπο των προϊόντων, το βάρος ζωντανών αλιευµάτων (ποσότητες που προσδιορίζονται από το ηµερολόγιο του πλοίου) και τον συντελεστή µετατροπής που χρησιµοποιείται για τον υπολογισµό του βάρους ζωντανών αλιευµάτων µε βάση το βάρος µεταποιηµένων αλιευµάτων. Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα µπορούν επίσης να εξετάζουν τις ενδεχόµενες ποσότητες που διατηρούνται επί του σκάφους. δ) Οι επιθεωρητές του κράτους λιµένα µπορούν να ελέγχουν την ποσότητα και τη σύνθεση του συνόλου των αλιευµάτων επί του σκάφους, έστω και δειγµατοληπτικά. (6) Έλεγχος σχετικά µε την άσκηση ΠΛΑ αλιείας Εφαρµόζεται το άρθρο 11 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008. (7) Έκθεση Όταν ολοκληρωθεί η επιθεώρηση, ο επιθεωρητής συντάσσει και υπογράφει έγγραφη έκθεση, αντίγραφο της οποίας παραδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους. (8) Πορίσµατα των επιθεωρήσεων του κράτους λιµένα Στα πορίσµατα των επιθεωρήσεων του κράτους λιµένα περιλαµβάνονται τουλάχιστον οι ακόλουθες πληροφορίες: 1. Στοιχεία της επιθεώρησης 46 /PE 460.335

Επιθεωρούσα αρχή (όνοµα επιθεωρούσας αρχής ή του εναλλακτικού φορέα που έχει ορίσει η αρχή) Ονοµατεπώνυµο του επιθεωρητή Ηµεροµηνία και ώρα της επιθεώρησης Λιµένας επιθεώρησης (τόπος διεξαγωγής της επιθεώρησης του σκάφους) Ηµεροµηνία (ηµεροµηνία σύνταξης της έκθεσης). 2. Στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους Όνοµα του σκάφους Τύπος του σκάφους Τύπος αλιευτικών εργαλείων Εξωτερικός αριθµός αναγνώρισης (πλευρικός αριθµός του σκάφους) και αριθµός IMO (εάν υπάρχει) ή άλλος αριθµός, κατά περίπτωση ιεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρµάτου Αριθµός MMSI ( ΣΠ - ιακριτικό Σταθµού Πλοίου), εάν υπάρχει Κράτος σηµαίας (κράτος στο οποίο είναι νηολογηµένο το σκάφος) Προηγούµενα ονόµατα και σηµαίες, εάν υπάρχουν Λιµένας νηολογίου (λιµένας νηολόγησης του σκάφους) και προηγούµενοι λιµένες νηολογίου Πλοιοκτήτης (όνοµα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας του πλοιοκτήτη) Πραγµατικός ιδιοκτήτης του σκάφους, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη (όνοµα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας) ιαχειριστής του σκάφους που είναι υπεύθυνος για τη χρησιµοποίηση του σκάφους, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη (όνοµα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας) Πράκτορας του σκάφους (όνοµα, διεύθυνση, στοιχεία επικοινωνίας) Ονόµατα και διευθύνσεις προηγούµενων πλοιοκτητών, εάν υπάρχουν Όνοµα, εθνικότητα και τίτλοι ναυτικών σπουδών του πλοιάρχου και του υπευθύνου αλιείας Κατάλογος µελών πληρώµατος. 3. Άδεια αλιείας (γενική/ειδική) PE 460.335\ 47

Οι άδειες του σκάφους για διενέργεια αλιείας ή για µεταφορά ιχθύων και αλιευτικών προϊόντων Κράτος ή κράτη έκδοσης των αδειών Όροι των αδειών, συµπεριλαµβανοµένων των περιοχών και της διάρκειάς τους Αρµόδια περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας Περιοχές, αντικείµενο και διάρκεια των αδειών Λεπτοµερή στοιχεία για το µερίδιο που αφορά η άδεια - ποσόστωση, αλιευτική προσπάθεια ή άλλο Είδη, παρεµπίπτοντα αλιεύµατα και αλιευτικά εργαλεία που καλύπτει η άδεια Αναφορές και έγγραφα µεταφορτώσεων (κατά περίπτωση). 4. Πληροφορίες σχετικές µε το αλιευτικό ταξίδι Ηµεροµηνία, ώρα, ζώνη και τόπος έναρξης του τρέχοντος αλιευτικού ταξιδίου Περιοχές παρουσίας του σκάφους (είσοδος και έξοδος από διάφορες περιοχές) ραστηριότητες µεταφόρτωσης εν πλω (ηµεροµηνία, είδη, τόπος, ποσότητα ιχθύων που µεταφορτώθηκε) Τελευταίος λιµένας κατάπλου του σκάφους Ηµεροµηνία και ώρα λήξης του τρέχοντος αλιευτικού ταξιδίου Προβλεπόµενος επόµενος λιµένας κατάπλου, ανάλογα µε την περίπτωση. 5. Πόρισµα της επιθεώρησης των αλιευµάτων Έναρξη και λήξη της εκφόρτωσης (ώρα και ηµεροµηνία): Είδη ιχθύων Τύπος προϊόντων Βάρος ζωντανών αλιευµάτων (ποσότητες που προσδιορίζονται από το ηµερολόγιο του πλοίου) Σχετικός συντελεστής µετατροπής Βάρος µεταποιηµένων αλιευµάτων (εκφορτωθείσες ποσότητες ανά είδος και παρουσίαση) Ισοδύναµο βάρος ζωντανών αλιευµάτων (εκφορτωθείσες ποσότητες σε ισοδύναµο βάρος ζωντανών αλιευµάτων, ως «βάρος προϊόντος x συντελεστή µετατροπής») 48 /PE 460.335

Σκοπούµενος προορισµός των ιχθύων και των προϊόντων αλιείας που επιθεωρήθηκαν Ποσότητα και είδη των ιχθύων που διατηρούνται επί του σκάφους, εάν υπάρχουν. 6. Πορίσµατα των επιθεωρήσεων αλιευτικών εργαλείων Λεπτοµερή στοιχεία για τους τύπους των εργαλείων. 7. Συµπεράσµατα Συµπεράσµατα της επιθεώρησης, συµπεριλαµβανοµένου του προσδιορισµού των παραβάσεων που θεωρείται ότι έχουν διαπραχθεί και παραποµπή στους σχετικούς κανόνες και µέτρα. Τα αποδεικτικά στοιχεία επισυνάπτονται στην έκθεση επιθεώρησης. PE 460.335\ 49

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Α) ιάκριση σε τµήµατα του στόλου στην Ειδική Ζώνη ιατήρησης της ΓΕΑΜ άνω των Οµάδες <6 µέτρα 6-12 µέτρα 12-24 µέτρα 24 µέτρων 1. Σκάφη πολλαπλών χρήσεων µικρής κλίµακας A χωρίς µηχανή 2. Σκάφη πολλαπλών χρήσεων µικρής κλίµακας µε B C µηχανή 3. Μηχανότρατες D E F 4. Γρι-γρι G H 5. Παραγαδιάρικα I 6. Πελαγικές τράτες J 7. Θυνναλιευτικά γρι-γρι K 8. Βυθοκόροι L 9. Σκάφη πολλαπλών χρήσεων M Περιγραφή τµηµάτων A B C D E F G H Σκάφη πολλαπλών χρήσεων µικρής κλίµακας χωρίς µηχανή Όλα τα σκάφη µήκους κάτω των 12 µέτρων (ολικό µήκος) χωρίς µηχανή (ιστιοφόρα ή κωπήλατα). Σκάφη πολλαπλών χρήσεων µικρής κλίµακας µε µηχανή κάτω των 6 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους κάτω των 6 µέτρων (ολικό µήκος) µε µηχανή. Σκάφη πολλαπλών χρήσεων µικρής κλίµακας µε µηχανή µεταξύ 6 και 12 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους από 6 έως 12 µέτρων (ολικό µήκος) µε µηχανή, τα οποία χρησιµοποιούν διαφορετικά εργαλεία κατά τη διάρκεια του έτους χωρίς σαφή προτίµηση σε κάποιο από αυτά ή τα οποία χρησιµοποιούν εργαλεία τα οποία δεν λαµβάνονται υπόψη στην παρούσα ταξινόµηση. Μηχανότρατες κάτω των 12 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους κάτω των 12 µέτρων (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε βενθοπελαγική τράτα. Μηχανότρατες µεταξύ 12 και 24 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους από 12 έως 24 µέτρα (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε βενθοπελαγική τράτα. Μηχανότρατες άνω των 24 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους άνω των 24 µέτρων (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε βενθοπελαγική τράτα. Γρι-γρι µεταξύ 6 και 12 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους από 6 έως 12 µέτρα (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε γρι γρι. Γρι-γρι άνω των 12 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους άνω των 12 µέτρων (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε γριγρι, εξαιρουµένων όσων αλιεύουν θυνοειδή µε γρι-γρι οιανδήποτε εποχή του έτους. 50 /PE 460.335

I J K L Παραγαδιάρικα άνω των 6 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους άνω των 6 µέτρων (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε παραγάδι. Πελαγικές τράτες άνω των 6 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους άνω των 6 µέτρων (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε πελαγική τράτα. Θυναλιευτικά γρι-γρι Όλα τα σκάφη που αλιεύουν θυνοειδή µε γρι-γρι για οιοδήποτε χρονικό διάστηµα κατά τη διάρκεια του έτους. Βυθοκόροι άνω των 6 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους άνω των 6 µέτρων (ολικό µήκος) τα οποία διαθέτουν πάνω από το 50% της αλιευτικής τους προσπάθειας αλιεύοντας µε δράγες. M Σκάφη πολλαπλών χρήσεων άνω των 12 µέτρων Όλα τα σκάφη µήκους άνω των 12 µέτρων (ολικό µήκος), τα οποία χρησιµοποιούν διαφορετικά εργαλεία κατά τη διάρκεια του έτους χωρίς σαφή προτίµηση σε κάποιο από αυτά ή τα οποία χρησιµοποιούν εργαλεία τα οποία δεν λαµβάνονται υπόψη στην παρούσα ταξινόµηση. Σηµείωση: Όλα τα τετραγωνίδια είναι ανοικτά για τη συγκέντρωση πληροφοριών. Τα τετραγωνίδια που είναι κενά στον ανωτέρω πίνακα θεωρούνται ότι είναι απίθανο να περιλαµβάνουν σηµαντικό αριθµό σκαφών. Ωστόσο, εάν απαιτηθεί, προτείνεται η συγχώνευση των πληροφοριών που αντιστοιχούν σε «κενό» τετραγωνίδιο µε αυτές που αντιστοιχούν στο καταλληλότερο «µπλε» τετραγωνίδιο. PE 460.335\ 51

Β) Πίνακας σχετικά µε τη µέτρηση της αλιευτικής προσπάθειας 1 Εργαλεία Αριθµός και διαστάσεις Χωρητικότητα ραστηριότητα Ονοµαστική προσπάθεια 2 ράγες (για µαλάκια) Ανοικτό στόµιο, πλάτος του στοµίου GT Χρόνος αλιείας Επιφάνεια βυθού που καλύπτει η δράγα 3 Μηχανότρατα (συµπεριλαµβανοµένων και δραγών για πλατύψαρα) Γρι-γρι ίχτυα Παραγάδια Τύπος τράτας (πελαγική, βυθού) GT ή/και GRT Ισχύς µηχανής Μέγεθος µατιών Μέγεθος διχτυού (πλάτος ανοίγµατος) Ταχύτητα Μήκος και κατακόρυφο ύψος διχτυών GT Ισχύς φωτισµού Αριθµός µικρών σκαφών Τύπος διχτυού (π.χ. µανωµένα δίχτυα, απλάδια δίχτυα κλπ) Μήκος διχτυού (που χρησιµοποιείται στους κανονισµούς) GT Επιφάνεια διχτυού Μέγεθος µατιών Αριθµός αγκιστριών GT Αριθµός παραγαδιών Χαρακτηριστικά αγκιστριών όλωµα GT Χρόνος αλιείας GT * ηµέρες GT * ώρες kw * ηµέρες GT Μήκος και κατακόρυφο ύψος διχτυών Μήκος και κατακόρυφο ύψος διχτυών Αριθµός αγκιστριών Αριθµός παραγαδιών Παγίδες GT Αριθµός παγίδων Γρι-γρι / FAD Αριθµός FAD (διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων) Χρόνος έρευνας Πόντιση GT * ποντίσεις 2 Μήκος διχτυού * ποντίσεις Χρόνος αλιείας Μήκος διχτυού * ηµέρες Επιφάνεια * ηµέρες Χρόνος αλιεία Αριθµός αγκιστριών * ώρες Αριθµός αγκιστριών * ηµέρες Αριθµός παραγαδιών * ηµέρες/ώρες Χρόνος αλιείας Αριθµός παγίδων * ηµέρες Αριθµός αλιευτικών ταξιδιών Αριθµός FAD * αριθµό αλιευτικών ταξιδιών 1 2 3 Αναφέρεται στην ονοµαστική προσπάθεια. Πρέπει να αναφέρεται σε συγκεκριµένη περιοχή (συµπεριλαµβανοµένης της επιφάνειας) για να εκτιµηθεί η ένταση της αλιείας (προσπάθεια km²) και για να συσχετιστεί η προσπάθεια µε τις κοινότητες που αποτελούν αντικείµενο της εκµετάλλευσης. Οι µετρήσεις της προσπάθειας που δεν περιλαµβάνουν χρόνο δραστηριότητας πρέπει να αναφέρονται σε χρονική περίοδο (π.χ. ανά έτος). 52 /PE 460.335

Γ) Καθήκον 1 της ΓΕΑΜ Επιχειρησιακές µονάδες PE 460.335\ 53