EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 ----------------------------- Welcoming address by the President of the House of Representatives Mr. Marios Garoyian Your Excellency, Mr. President of the Republic of Cyprus, Your Excellency, Mr. President of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe Dear Colleagues, Your Excellencies Presidents of National Parliaments and Presidents of International Parliamentary Organisations Dear Parliamentarians, Ladies and Gentlemen, It is with great pleasure and honour that I welcome you to Cyprus and to the European Conference of Presidents of Parliament, in Limassol. Undoubtedly this Conference, which is held every two years, constitutes a unique occasion for dialogue and exchange of opinions between the parliaments and organisations united by the common aim of further promotion and enhancement of the non-negotiable principles and values the Council of Europe, and in particular its Parliamentary Assemby, has committed itself to serve and defend since its creation. Of the principles of democracy, freedom, defence of the rule of law, respect for the human rights and fundamental freedoms of all people. Irrespective of race, colour, religion or sex. The work of this Conference gives us an excellent possibility to exchange ideas and convictions as all of us here today perhaps share the same visions, but also the same concerns and considerations while facing common challenges. Challenges we are called to meet, solely guided by the legitimate interests of our people. In addition, this Conference constitutes a factual proof of the good relations and the spirit of collaboration that prevail among us and are at the same time valuable advantages. Advantages, in the difficult times our old continent and humanity in general are both going through, because 1
of the economic crisis which torments all our countries and because of the continuing violation of human rights and fundamental freedoms of many of our fellow men. Including, unfortunately, the Cypriots who continue to be deprived of the inalienable right to live in conditions of safety and peace, without barbed wires or occupation troops. All Cypriots, Greek Cypriots, Turkish Cypriots, Armenians, Maronites and Latins alike, fervently wish to live in a reunified country, without dividing lines or uncertainties. A just and viable solution of the Cyprus problem of course presupposes full respect of human rights and fundamental freedoms as they are enshrined in international conventions, including the European Convention of Human Rights. The Parliamentary Assembly, but also the Council of Europe in general, are the guardians of these rights and have as their basic mission their safeguarding. A correct solution of the problem, which holds the Cyprus People hostage for thirty-six years now, also presupposes full respect of pertinent UN decisions, international law and the principles and values of the European Union. The Republic of Cyprus is a memberstate of the Union and its citizens cannot be second class European citizens, nor can they be deprived of fundamental rights, which are taken for granted in other European countries. As Cypriots, we are really proud of our country s multicultural character through the centuries. We hope, therefore, that Cyprus will soon be able again to constitute a brilliant example of harmonious co-existence, mutual respect and understanding. This year s Conference gives us the opportunity to discuss two themes of particular importance and broader interest. The first theme is: «Rights and Responsibilities of the Opposition in a Parliament» and the second one is «National Parliaments and International Human Rights Law : implementation of the principle of non-discrimination». The choice of the themes reflects, in the first case, one of the most important current challenges facing our Parliaments, for the best possible development of the concept of 2
democracy in practice. In the second theme, the choice reflects an inherent human rights principle, especially as this is described in Article 7 of the Universal Declaration of Human Rights and with the ascertainment that its defence can unfortunately still not be considered self-evident or automatic. We wish furthermore that this Conference will extend to you all the opportunity of discovering part of the natural beauties of our country, our civilisation and our rich history. To this end, a guided visit to the ancient theatre of Kourion will be organised tomorrow, where you will be able to attend the performance of an extract from an ancient tragedy of Aeschylus. You will also visit the picturesque wine-producing village of Omodos, where you will share, among others, some of our people s traditions. I wish you all a constructive Conference and a pleasant stay in Cyprus. 3
CONFERENCE EUROPENNE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT LIMASSOL, CHYPRE, 10-12 JUIN 2010 ----------------------------- Discours d ouverture du Président de la Chambre des Représentants, M. Marios Garoyian Excellence, M. le Président de la République de Chypre, Excellence, M. le Président de l Assemblée parlementaire du Conseil de l Europe Chers Collègues, Excellences Mesdames et Messieurs les Présidents des Parlements nationaux et Présidents des Organisations parlementaires internationales, Messieurs les députés Mesdames et Messieurs, C est avec un plaisir et un honneur tout particuliers que je vous souhaite la bienvenue à Chypre et à la Conférence européenne des Présidents des Parlement, à Limassol. Cette conférence, organisée tous les deux ans, constitue indubitablement une occasion unique de dialogue et d échange de points de vue entre les parlements et les organisations, unis par le critère commun de la promotion et du renforcement supplémentaires des principes et des valeurs non négociables que le Conseil de l Europe et parliculièrement son Assemblée Parlementaire, s est engagé à servir et à défendre depuis sa naissance. Les principes de la démocratie, de la liberté, de la défense de l ordre public ainsi que du respect des droits de l homme et des libertés fondamentales de tous les hommes. Indépendamment de leur race, de leur couleur, de leur religion et de leur sexe. Les travaux de cette Conférence nous offrent l excellente possibilité d échanger des réflexions et des convictions, car nous partageons peut-être, tous ici aujourd hui, les mêmes visions, mais aussi les mêmes inquiétudes et les mêmes préoccupations et nous sommes confrontés à des défis communs. Des défis que nous sommes appelés à relever, ayant comme seul guide les intérêts légitimes de nos peuples. Par ailleurs, cette Conférence constitue une preuve réelle des bonnes relations et de l esprit de 1
coopération régnant entre nous, qui sont en même temps des avantages précieux. Des avantages, dans les périodes difficiles que traversent tant notre vieux continent que l humanité en général, en raison de la crise économique qui frappe durement tous nos pays et de la violation continue et flagrante des droits de l homme et des libertés fondamentales d un grand nombre de nos prochains. Y compris malheureusement ceux des Chypriotes, toujours privés de leur droit inaliénable de vivre dans des conditions de paix et de sécurité, sans barbelés ni troupes d occupation. Le désir ardent de tous les Chypriotes, Chypriotes grecs, Chypriotes turcs, Arméniens, Maronites et Latins, est de vivre dans un pays réunifié, sans lignes de démarcation ni incertitudes. Une solution juste et viable du problème chypriote nécessite bien sûr, le respect complet des droits de l homme et des libertés fondamentales, comme ceux-ci sont assurés par les conventions internationales, y comprise la Convention Européenne des Droits de l Homme. L Assemblée Parlementaire, aussi que le Conseil de l Europe en général, sont les guardiens de ces droits et ont comme mission fondamentale leur guarantie. Une solution correcte du problème, qui emprisonne le peuple chypriote depuis trentesix ans, nécessite aussi le respect complet des décisions pertinentes des Nations Unies, du droit inernational et des principes et valeurs de l Union Européenne. La République de Chypre est un pays-membre de l Union et ses citoyens ne pourraient être des citoyens d une catégorie inférieure ni être déprivés de leurs droits fondamentaux, qui sont considerés comme allant de soi en d autres pays européens. En tant que Chypriotes, nous sommes vraiment fiers du caractère pluriculturel de notre pays à travers les siècles. C est pourquoi nous espérons que Chypre pourra bientôt constituer à nouveau un brillant exemple de coexistence harmonieuse, de respect et de compréhension mutuels. 2
La Conférence de cette année nous offre la possibilité de discuter deux thèmes d intérêt général tout particulièrement importants: le premier thème est intitulé «Droits et responsabilités de l opposition au sein d un parlement» et le deuxième «Parlements nationaux et droit international des droits de l homme : mise en œuvre du principe de non-discrimination». Le choix des thèmes reflète, dans le premier cas, l un des défis contemporains les plus importants auquel sont confrontés nos Parlements dans le meilleur développement possible du concept de démocratie dans la pratique. Dans le deuxième thème, le choix reflète un principe inhérent aux droits de l homme, notamment tel que ce dernier est décrit à l Article 7 de la Déclaration universelle des Droits de l Homme et avec la constatation que sa défense ne peut, malheureusement, pas encore être considérée comme allant de soi ni comme automatique. Nous souhaitons en outre que cette Conférence constitue pour vous tous une occasion de découvrir une partie des beautés naturelles de notre pays, de notre civilisation et de notre riche histoire. A cette fin, une visite guidée du théâtre antique de Kourion sera organisée demain, où vous pourrez assister, dans son cadre naturel, à un extrait d une tragédie ancienne d Eschyle. Vous visiterez également le village viticole pittoresque d Omodos où, entre autres, vous partagerez avec nous certaines des traditions de notre peuple. Je vous souhaite à tous une Conférence constructive et un agréable séjour à Chypre. 3
ΔΙΑΣΚΕΨΗ ΠΡΟΕΔΡΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΩΝ, ΛΕΜΕΣΟΣ, 10-12 ΙΟΥΝΙΟΥ 2010. ---------------------------------- Εισαγωγική Ομιλία από τον Πρόεδρο της Βουλής των Αντιπροσώπων, κ. Μάριο Καρογιάν. Εξοχότατε κε Πρόεδρε της Κυπριακής Δημοκρατίας, Εξοχότατε κε Πρόεδρε της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης, Αγαπητοί συνάδελφοι, Εξοχότατοι κύριοι και κυρίες Πρόεδροι εθνικών κοινοβουλίων και Πρόεδροι διεθνών κοινοβουλευτικών οργανισμών, Κύριοι βουλευτές, Κυρίες και Κύριοι, Είναι με ιδιαίτερη χαρά και τιμή, που σας καλωσορίζω στην Κύπρο και στη Διάσκεψη Προέδρων Ευρωπαϊκών Κοινοβουλίων, στη Λεμεσό. Αναμφίβολα, η Διάσκεψη αυτή, η οποία πραγματοποιείται ανά διετία, αποτελεί μία μοναδική ευκαιρία για διάλογο και ανταλλαγή απόψεων μεταξύ κοινοβουλίων και οργανισμών, που τους ενώνει ο κοινός γνώμονας της περαιτέρω προώθησης και ενίσχυσης των αρχών και αδιαπραγμάτευτων αξιών, που το Συμβούλιο της Ευρώπης και ιδιαίτερα η Κοινοβουλευτική του Συνέλευση, τάχθηκε να υπηρετεί και να προασπίζεται από τη γένεσή του. Των αρχών της δημοκρατίας, της ελευθερίας, της προάσπισης της έννομης τάξης και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και βασικών ελευθεριών όλων των ανθρώπων. Ανεξαρτήτως, φυλής, χρώματος, θρησκείας ή φύλου. Οι εργασίες αυτής της Διάσκεψης μας παρέχουν την εξαίρετη δυνατότητα, ανταλλαγής σκέψεων και πεποιθήσεων, καθότι, όλοι εδώ σήμερα,
2 μοιραζόμαστε ίσως τα ίδια οράματα, αλλά και τις ίδιες ανησυχίες και προβληματισμούς και αντιμετωπίζουμε κοινές προκλήσεις. Προκλήσεις, που καλούμαστε να απαντήσουμε, με μοναδικό μας οδηγό τα καλώς νοούμενα συμφέροντα των λαών μας. Παράλληλα, η Διάσκεψη αυτή αποτελεί έμπρακτη απόδειξη των καλών σχέσεων και του πνεύματος συνεργασίας, που επικρατούν μεταξύ μας και που είναι ταυτόχρονα πολύτιμα πλεονεκτήματα. Πλεονεκτήματα, στις δύσκολες μέρες που διέρχεται τόσο η γηραιά μας ήπειρος όσο και γενικότερα η ανθρωπότητα, λόγω της οικονομικής κρίσης, που ταλανίζει τις χώρες όλων μας και λόγω της συνεχιζόμενης κατάφωρης καταπάτησης ανθρωπίνων δικαιωμάτων και βασικών ελευθεριών πάμπολλων συνανθρώπων μας. Συμπεριλαμβανομένων δυστυχώς και των Κυπρίων, που εξακολουθούν να στερούνται του αναφαίρετου δικαιώματός τους να ζουν σε συνθήκες ασφάλειας και ειρήνης, χωρίς συρματοπλέγματα και στρατούς κατοχής. Διακαής πόθος όλων των Κυπρίων, Ελληνοκυπρίων, Τουρκοκυπρίων, Αρμενίων, Μαρωνιτών και Λατίνων, είναι να ζήσουν σε μια επανενωμένη χώρα, χωρίς διαχωριστικές γραμμές και αβεβαιότητες. Μία δίκαιη και βιώσιμη διευθέτηση του Κυπριακού προβλήματος προϋποθέτει, φυσικά, πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και βασικών ελευθεριών, όπως καταγράφονται σε διεθνείς συμβάσεις, περιλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα. Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση, αλλά και το Συμβούλιο της Ευρώπης γενικότερα, είναι θεματοφύλακες αυτών των δικαιωμάτων και έχουν ως βασική αποστολή τη διασφάλισή τους. Μία σωστή λύση του προβλήματος, που κρατά δέσμιο τον Κυπριακό Λαό εδώ και τριάντα έξι ολόκληρα χρόνια, προϋποθέτει επίσης πλήρη σεβασμό των σχετικών αποφάσεων του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, του
3 διεθνούς δικαίου και των αρχών και αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Κυπριακή Δημοκρατία είναι χώρα-μέλος της Ένωσης και οι πολίτες της δεν μπορούν να είναι Ευρωπαίοι πολίτες δεύτερης κατηγορίας και να στερούνται βασικών δικαιωμάτων, που σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες θεωρούνται δεδομένα. Ως Κύπριοι, είμαστε πραγματικά υπερήφανοι για τον δια μέσου των αιώνων πολυπολιτισμικό χαρακτήρα της χώρας μας. Γι αυτό ευελπιστούμε πως σύντομα θα μπορέσει και πάλι η Κύπρος να αποτελέσει λαμπρό παράδειγμα αρμονικής συμβίωσης, αλληλοσεβασμού και αλληλοκατανόησης. Η φετινή Διάσκεψη μας παρέχει την ευκαιρία να συζητήσουμε δύο ιδιαίτερα σημαντικά θέματα πλατιού ενδιαφέροντος: Το πρώτο θέμα είναι τα «Δικαιώματα και οι Ευθύνες της Αντιπολίτευσης στα Κοινοβούλια» και το δεύτερο «τα Εθνικά Κοινοβούλια και το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο: Η εφαρμογή της αρχής της μη διάκρισης». Η επιλογή των θεμάτων αντικατοπτρίζει, στη μεν πρώτη περίπτωση, μια εκ των σημαντικότερων σημερινών προκλήσεων που αντιμετωπίζουν τα Κοινοβούλιά μας για την καλύτερη δυνατή ανάπτυξη της έννοιας της δημοκρατίας στην πράξη. Στο δε δεύτερο θέμα, η επιλογή αντικατοπτρίζει μια αναπόσπαστη αρχή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ειδικά όπως αυτή περιγράφεται στο Άρθρο 7 της Παγκόσμιας Διακήρυξης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και με τη διαπίστωση ότι η υπεράσπισή της δεν μπορεί ακόμα, δυστυχώς, να θεωρηθεί ούτε αυτονόητη, ούτε αυτόματη. Πέραν αυτών, επιθυμία μας είναι η Διάσκεψη αυτή να αποτελέσει ευκαιρία για όλους εσάς να γνωρίσετε ένα κομμάτι των φυσικών καλλονών της χώρας μας, του πολιτισμού και της πλούσιας ιστορίας μας. Για το λόγο
4 αυτό, θα πραγματοποιηθεί αύριο ξεναγήση στο αρχαίο θέατρο του Κουρίου, όπου θα παρακολουθήσετε, στο φυσικό του χώρο, απόσπασμα από αρχαία τραγωδία του Αισχύλου. Θα επισκεφθείτε επίσης το γραφικό κρασοχώρι, Όμοδος, όπου, μεταξύ άλλων, θα μοιραστείτε μαζί μας μέρος των παραδόσεων του λαού μας. Θέλω να ευχηθώ σε όλους σας μια εποικοδομητική ευχάριστη παραμονή στη Κύπρο. Διάσκεψη και μια ΠΠ / Μάιος 2010 ------------------------------------------------------------------