LECTIO SEPTIMA ET QUADRAGESIMA XLVII

Σχετικά έγγραφα
LECTIO XLVII Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

filiam : τη γενική ενικού annos : την αφαιρετική ενικού mendacium : τη γενική πληθυντικού quid : την ονομαστική ενικού του θηλυκού γένους istae : την

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιµέλεια: Οµάδα Φιλολόγων της Ώθησης

ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2010 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

Πέµπτη, 9 Ιουνίου 2005 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2014

Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Ενδεικτικές απαντήσεις Β1: Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις και φράσεις:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων Ώθησης

Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ. 2. Να µεταφέρετε τα τριτόκλιτα ουσιαστικά του κειµένου στην αντίστοιχη

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ. Αρκτικοί χρόνοι στα λατινικά θεωρούνται: ο Ενεστώτας, ο Μέλλοντας, ο Παρακείµενος µε σηµασία ενεστώτα και ο Συντελεσµένος Μέλλοντας.

accedo spolio, vaco utor, potior

ΜΕΛΕΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ: Ανώμαλα ρήματα ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

Οι τελικές προτάσεις εκφέρονται πάντα με υποτακτική γιατί ο σκοπός στα Λατινικά θεωρείται υποκειμενική κατάσταση.

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

prope mature Το επίθετο στα τρία γένη

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις:

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus)

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων Ώθησης

ΟΝΟΜΑΤΙΚΟΙ ΤΥΠΟΙ Μ Ε Τ Ο Χ Ε Σ. Ενεργητική φωνή Η ενεργητική φωνή σχηματίζει μετοχές στον ενεστώτα και στον μέλλοντα.

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, Αθήνα τηλ.: , fax:

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Τετάρτη 14 Ιουνίου 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ. (Ενδεικτικές Απαντήσεις)

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2017 ΛΥΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Μ. ΜΠΟΥΝΤΟΥΚΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΥΛΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΧ.ΕΤΟΥΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

excellentes : τον ίδιο τύπο στους άλλους βαθμούς. omnes cruciatus : την αφαιρετική ενικού. tantas dimicationes : την αφαιρετική πληθυντικού.

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ - ΘΕΜΑΤΑ (ΚΕΦ )

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΤΕΤΑΡΤΗ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

Προτεινόμενες απαντήσεις Πανελλαδικές εξετάσεις 2015 στα λατινικά

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2017 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, Αθήνα τηλ.: , fax:

Α Ν Ω Μ Α Λ Α Ρ Η Μ Α ΤΑ

Με την προσδοκία ότι το βιβλίο αυτό θα αποβεί χρήσιμο σε μαθητές και συναδέλφους φιλολόγους, εύχομαι καλή επιτυχία στο έργο τους.

Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 Β ΦΑΣΗ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad

1.β. Να σχηματίσετε τους ζητούμενους τύπους για τις παρακάτω αντωνυμίες:

Σάββατο, 31 Μαΐου 2008 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

Τομέας Λατινικών "ρούλα μακρή"

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

Β2. Να σχηματίσετε τους τύπους που ζητούνται για καθένα από τα παρακάτω επίθετα και επιρρήματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2012

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο:

Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου

Αρχές Σύνταξης της Αρχαιοελληνικής Γλώσσας

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ. ΘΕΜΑ 1 ο

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Σεπτέμβριος 2014

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 4/11/2017. Απόσπασμα 1

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2012 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΩΘΗΣΗ 1

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ 2015 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Transcript:

LECTIO SEPTIMA ET QUADRAGESIMA XLVII Ο ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΚΑΙ Η ΦΙΛΑΡΕΣΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ ΙΟΥΛΙΑΣ 3 ο ΓΕΛ Ηλιούπολης

ΜΑΘΗΜΑ 47 Ο Αύγουστος και η φιλαρέσκεια της κόρης του Ιουλίας Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos, quos legere secrete solebat. Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere quominus id faceret. Eo consilio aliquando repente intervenit oppressitque ornatrices. Etsi super vestem earum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulavit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentionem aetatis. Tum interrogavit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva. Cum illa respondisset ego, pater, cana esse malo, mendacium illi pater obiecit: Non dubito quin calva esse nolis. Quid ergo non times ne istae te calvam faciant? Η Ιουλία, η κόρη του Αυγούστου, είχε αρχίσει να εµφανίζει πρόωρα άσπρες τρίχες, τις οποίες συνήθιζε να βγάζει κρυφά. Όταν ο Αύγουστος πληροφορήθηκε αυτό το πράγµα, θέλησε να αποθαρρύνει την κόρη του από το να το κάνει αυτό. Με αυτό το σχέδιο εµφανίστηκε κάποτε απρόοπτα και ξαφνικά κι έπιασε τις κοµµώτριες επ αυτοφώρω. Παρόλο που ανακάλυψε άσπρες τρίχες πάνω στα φορέµατά τους, εντούτοις ο Αύγουστος προσποιήθηκε ότι δεν τις είδε και παρέτεινε το χρόνο µε άλλες κουβέντες, ώσπου έφερε τη συζήτηση στην ηλικία της. Τότε ρώτησε την κόρη (του) αν ύστερα από µερικά χρόνια θα προτιµούσε να είναι ασπροµάλλα ή φαλακρή. Όταν εκείνη απάντησε «εγώ, πατέρα, προτιµώ να είµαι ασπροµάλλα», ο πατέρας πρόβαλε σε εκείνη (τής πρόβαλε) το εξής ψεύτικο επιχείρηµα: «εν αµφιβάλλω πως δεν θέλεις να είσαι φαλακρή. Γιατί, λοιπόν, δεν φοβάσαι µήπως αυτές εδώ σε κάνουν φαλακρή;» 2

Iulia-ae (θ.) Α κλίση filia, filiae (θ.) (δοτ. και αφ. πληθ: filiis και filiabus) Γ κλίση ornatrix, ornatric-is (θ.) (γεν. πληθ: ornatricum) vestis, vestis (θ.) (αφ. ενικ:veste/γεν. πληθ:vestium/αιτ. πληθ: vestes-vestis) sermo, sermonis(α.) (γεν. πλ:sermonum) aetas, aetatis (θ.) ( γεν. πληθ: aetatium/aetatum mentio, mentionis (θ.) (γεν. πληθ: mentionum) pater, patris (α.) (γεν. πληθ: patrum) ευτερόκλιτα canus, cana, canum (secretus, secreta, secretum) secrete και secreto/secretius/--- qui, quae, quod (αναφορική) ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Β κλίση Augustus-i (α.) cani, canorum (α.) consilium, consilii/consili (ου.) annus, anni (α.) mendacium, mendacii/mendaci (ου.) E κλίση res, rei (θ.) ΕΠΙΘΕΤΑ - ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ευτερόκλιτα calvus, calva, calvum (maturus, matura, maturum/ maturior, maturior,maturius/ maturissimus-a-um και maturrimus-a-um) EΠΙΡΡΗΜΑΤΑ mature/ maturius/maturissime και maturrime ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ aliquot (αόριστη, επιθετική, άκλιτη) hic, haec, hoc (δεικτική) is, ea, id (δεικτική-επαναληπτική/οριστική) alius, alia, aliud (αόριστη/αντωνυµικό επίθετο) quis, quis, quid(ερωτηµ. ουσιαστική) ille, illa, illud (δεικτική) ego (προσωπική) tu (προσωπική) iste, ista, istud (δεικτική) uter, utra, utrum (ερωτηµατική): η αιτιατική ουδετέρου utrum µε το an εισάγει την πλάγια ερώτηση ΡΗΜΑΤΑ Α συζυγία Β συζυγία dissimulo, dissimulavi, habeo, habui, habitum, habere dissimulatum, dissimulare interrogo, interrogavi, soleo, solitus sum, solere interrogatum, interrogare (σουπίνο:solitum, solitu) ηµιαποθετικό dubito,dubitavi,dubitatum,dubitare deterreo, deterrui, deterritum, deterrere 3

video, vidi, visum, videre respondeo, respondi, responsum, respondere timeo, timui, --, timere Γ συζυγία coepi, coepisse ελλειπτικό ρήµα (οι χρόνοι που λείπουν αναπληρώνονται από το incipio (in+capio) (incipio, coepi, inceptum, incipere) (ΓΛΓ. σελ: 91-92) lego, legi, lectum, legere facio, feci, factum, facere ( ρήµα σε-io) (β ενικό προστακτικής ενεστώτα: fac) opprimo, oppressi, oppressum, opprimere (ob + premo) deprehendo (deprendo), deprehendi, deprehensum, deprehendere extraho, extraxi, extractum, extrahere induco, induxi, inductum, inducere (β ενικό προστακτικής ενεστώτα: induc) obicio, obieci, obiectum, obicere (ob+iacio, ρήµα σε-io) audio, audivi/audii, auditum, audire συζυγία intervenio, interveni, interventum, intervenire sum, fui, esse malo, malui,--, malle Aνώµαλα ρήµατα volo, volui,--, velle nolo, nolui, --, nolle 1. Η αντωνυµία: alius, alia, aliud ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ nom. alius alia aliud alii aliae alia gen. alius alius alius aliorum aliarum aliorum dat. alii alii alii aliis aliis aliis accus. alium aliam aliud alios alias alia voc. abl. alio alia alio aliis aliis aliis 2. Η αντωνυµία: uter, utra, utrum ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ nom. uter utra utrum utri utrae utra gen. utrius utrius utrius utrorum utrarum utrorum dat. utri utri utri utris utris utris accus. utrum utram utrum utros utras utra voc. abl. utro utra utro utris utris utris 4

3. Το ελλειπτικό ρήµα coepi (ΓΛΓ. σελ: 91-92) ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego incipio incipiam incipere tu incipis incipias incipe is incipit incipiat nos incipimus incipiamus incipiens-nsns(incipientis) vos incipitis incipiatis incipite ei incipiunt incipiant ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ego incipiebam inciperem tu incipiebas inciperes is incipiebat inciperet nos incipiebamus inciperemus vos incipiebatis inciperetis ei incipiebant inciperent ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego incipiam (coepturus-a-um sim) coepturum-am-um/ tu incipies (coepturus-a-um sis) incipito coepturos-as-a esse is incipiet (coepturus-a-um sit) incipito nos incipiemus (coepturi-ae-a simus) coepturus-a-um vos incipietis (coepturi-ae-a sitis) incipitote ei incipient (coepturi-ae-a sint) incipiunto ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ Απαρέµφατο ego coepi coeperim coepisse tu coepisti coeperis is coepit coeperit nos coepimus coeperimus vos coepistis coeperitis ei coeperunt (-ere) coeperint ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ego coeperam coepissem tu coeperas coepisses is coeperat coepisset nos coeperamus coepissemus vos coeperatis coepissetis ei coeperant coepissent ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Απαρέµφατο ---------------------- ---------------------- ego coepero tu coeperis is coeperit nos coeperimus vos coeperitis ei coeperint Γερούνδιο: incipiendi, incipiendo, incipiendum, incipiendo Σουπίνο: inceptum, inceptu παθητικού παρακειµένου: coeptus, coepta, coeptum (Η µετοχή αυτή µε το sum, eram, ero κτλ. χρησιµοποιείται αντί για το coepi, coeperam, coepero, όταν ακολουθεί ως συµπλήρωµα του ρήµατος παθητικό απαρέµφατο παθητικής διαθέσεως. 5

4. Το ανώµαλο ρήµα volo (ΓΛΓ. σελ:88-89) ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego volo velim velle tu vis velis is vult velit nos volumus velimus vos vultis velitis ei volunt velint volens,volens, volens(γεν: volentis)/cupiens,cupiens, cupiens (γεν: cupientis) ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ego volebam vellem tu volebas velles is volebat vellet nos volebamus vellemus vos volebatis velletis ei volebant vellent ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego volam tu voles is volet nos volemus vos voletis ei volent ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ Απαρέµφατο ego volui voluerim voluisse tu voluisti volueris is voluit voluerit nos voluimus voluerimus vos voluistis volueritis ei voluerunt (-ere) voluerint ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ego volueram voluissem tu volueras voluisses is voluerat voluisset nos volueramus voluissemus vos volueratis voluissetis ei voluerant voluissent ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Απαρέµφατο ego voluero tu volueris is voluerit nos voluerimus vos volueritis ei voluerint 6

5. Το ανώµαλο ρήµα nolo (ΓΛΓ. σελ:88-89) ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego nolo nolim nolle tu non vis nolis noli is non vult nolit nos nolumus nolimus vos non vultis nolitis nolite ei nolunt nolint nolens, nolens, nolens (γεν:nolentis)/invitus,invita, invitum ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ego nolebam nollem tu nolebas nolles is nolebat nollet nos nolebamus nollemus vos nolebatis nolletis ei nolebant nollent ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego nolam tu noles nolito is nolet nolito nos nolemus vos noletis nolitote ei nolent nolunto ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ Απαρέµφατο ego nolui noluerim noluisse tu noluisti nolueris is noluit noluerit nos noluimus noluerimus vos noluistis nolueritis ei noluerunt (-ere) noluerint ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ego nolueram noluissem tu nolueras noluisses is noluerat noluisset nos nolueramus noluissemus vos nolueratis noluissetis ei noluerant noluissent ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Απαρέµφατο ego noluero tu nolueris is noluerit nos noluerimus vos nolueritis ei noluerint 7

6. Το ανώµαλο ρήµα malo (ΓΛΓ. σελ:88-89) ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego malo malim malle tu mavis malis is mavult malit nos malumus malimus vos mavultis malitis ei malunt malint ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ ego malebam mallem tu malebas malles is malebat mallet nos malebamus mallemus vos malebatis malletis ei malebant mallent ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Προστακτική Απαρέµφατο ego malam tu males is malet nos malemus vos maletis ei malent ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ Απαρέµφατο ego malui maluerim maluisse tu maluisti malueris is maluit maluerit nos maluimus maluerimus vos maluistis malueritis ei maluerunt (-ere) maluerint ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ ego malueram maluissem tu malueras maluisses is maluerat maluisset nos malueramus maluissemus vos malueratis maluissetis ei maluerant maluissent ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Απαρέµφατο ego maluero tu malueris is maluerit nos maluerimus vos malueritis ei maluerint 8

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ: Α. ΕΝ ΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Εισάγονται µε: Εκφράζουν - Χρησιµεύουν Εκφέρονται 1. ne: φόβος µήπως γίνει κάτι 2. ne non, ut: φόβος µήπως δεν γίνει κάτι Ουσιαστικές προτάσεις Εκφράζουν φόβο για ενδεχόµενο κακό ή δυσάρεστο γεγονός Ως αντικείµενο ρηµάτων σηµαίνουν «φοβάµαι»: timeo, metuo, vereor (ή υποκείµενο απροσώπων ρηµάτων ή επεξήγηση) Quid ergo non times ne istae te calvam faciant? Με υποτακτική πάντοτε, επειδή το περιεχόµενό τους αφορά κάτι το ενδεχόµενο ή πιθανό Εκφέρονται µε υποτακτική ενεστώτα ύστερα από αρκτικό χρόνο και υποτακτική παρατατικού, ύστερα από ιστορικό χρόνο. Έχουµε ιδιόµορφη ακολουθία των χρόνων, συγχρονισµό της κύριας µε τη δευτερεύουσα πρόταση. Ο φόβος είναι ιδωµένος τη στιγµή που εµφανίζεται στο µυαλό του οµιλητή και όχι τη στιγµή της πιθανής πραγµατοποίησής του. Παρατήρηση: Εκφέρονται και µε υποτακτική άλλων χρόνων, όπως µε υποτακτική παρακειµένου όταν το περιεχόµενό τους, ο φόβος δηλαδή, προβάλλεται ως βεβαιότητα και θεωρείται ότι έχει ήδη πραγµατοποιηθεί. ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ: Β. ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ QUOMINUS ΚΑΙ ΤΟΥ QUIN Εισάγονται µε: Εξαρτώνται από: Εκφέρονται 1. quominus (να), ne (να) 2. quin: όταν τα ρήµατα εξάρτησης συνοδεύονται από άρνηση Ουσιαστικές προτάσεις από 1.Ρήµατα που σηµαίνουν εµποδίζω (impedio, prohibeo, deterreo), ή αρνούµαι (recuso) και χρησιµεύουν ως αντικείµενο Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere quominus id faceret 2. εκφράσεις όπως: per me stat quominus (χάρη σε µένα δεν) non multum abest quin (λίγο λείπει να) facere non possum quin (δεν µπορώ να µη) και χρησιµεύουν ως υποκείµενο σε απρόσωπη έκφραση ή αντικείµενο 3. προτάσεις του quin εξαρτώνται από ρήµατα ή εκφράσεις µε τη σηµασία «δεν αµφιβάλλω (ότι)» και χρησιµεύουν ως αντικείµενο ή υποκείµενο σε απρόσωπη έκφραση: non dubito quin, non est dubium quin Non dubito quin calva esse nolis Με υποτακτική πάντοτε, επειδή το περιεχόµενό τους εκφράζει την πρόθεση του υποκειµένου του ρήµατος της κύριας πρότασης Εκφέρονται µε υποτακτική ενεστώτα ύστερα από αρκτικό χρόνο και υποτακτική παρατατικού, ύστερα από ιστορικό χρόνο. Έχουµε ιδιόµορφη ακολουθία των χρόνων, συγχρονισµό της κύριας µε τη δευτερεύουσα πρόταση. Η πρόθεση είναι ιδωµένη τη στιγµή που εµφανίζεται στο µυαλό του οµιλητή και όχι τη στιγµή της πιθανής πραγµατοποίησής της. Παρατήρηση: Η υποτακτική παρακειµένου σε µία πρόταση του, quominus και του quin δικαιολογείται όταν το περιεχόµενό της θεωρείται ότι έχει ήδη πραγµατοποιηθεί. 9

ΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Πρόταση: quos legere secrete solebat: δευτερεύουσα αναφορική, προσδιοριστική πρόταση στο canos, κρίσεως. Εισάγεται µε την αναφορική αντωνυµία quos. Εκφέρεται µε οριστική, επειδή δηλώνει κάτι το πραγµατικό και µε οριστική παρατατικού, γιατί αναφέρεται στο παρελθόν. Πρόταση: quominus id faceret: o Πλήρης χαρακτηρισµός της πρότασης: ευτερεύουσα, ουσιαστική, πρόταση του quominus. o Συντακτικός ρόλος: Εξαρτάται από το απαρέµφατο deterrere που έχει τη σηµασία του εµποδίζω και λειτουργεί ως έµµεσο αντικείµενο σ αυτό. o Πώς εισάγεται, πώς εκφέρεται και γιατί: Εισάγεται µε το σύνδεσµο quominus. Εκφέρεται µε υποτακτική (faceret), επειδή το περιεχόµενό της εκφράζει την πρόθεση του υποκειµένου του ρήµατος της πρότασης εξάρτησης, της κύριας δηλαδή πρότασης. Εκφέρεται συγκεκριµένα µε υποτακτική παρατατικού (faceret), επειδή εξαρτάται από το απαρέµφατο ενεστώτα deterrere, το οποίο λογίζεται ως ιστορικός χρόνος, αφού εξαρτάται ως αντικείµενό του από τον ιστορικό χρόνο voluit, που είναι παρακείµενος µε σηµασία αορίστου. Έχουµε ιδιόµορφη ακολουθία των χρόνων, συγχρονισµό της κύριας µε τη δευτερεύουσα πρόταση. Η πρόθεση είναι ιδωµένη τη στιγµή που εµφανίζεται στο µυαλό του οµιλητή και όχι τη στιγµή της πιθανής πραγµατοποίησής της. Πρόταση: Etsi super vestem earum deprehendit canos: ευτερεύουσα, εναντιωµατική πρόταση. Στην κύρια πρόταση µε ρήµα το dissimulavit υπάρχει το tamen. Εισάγεται µε τον εναντιωµατικό σύνδεσµo etsi. Εκφέρεται µε οριστική (deprehendit), επειδή εκφράζει µία πραγµατική κατάσταση παρά την οποία ισχύει το περιεχόµενο της προσδιοριζόµενης, κύριας πρότασης µε ρήµα το dissimulavit. H οριστική παρακειµένου µε σηµασία αορίστου, deprehendit, δικαιολογείται, αφού η πρόταση αναφέρεται στο παρελθόν (προτερόχρονο). Λειτουργεί ως επιρρηµατικός προσδιορισµός της εναντίωσης στο ρήµα dissimulavit της κύριας πρότασης. Πρόταση: donec induxit mentionem aetatis ευτερεύουσα, χρονική, πρόταση. Εισάγεται µε τον χρονικό σύνδεσµο donec και εκφέρεται µε οριστική, επειδή η πράξη ενδιαφέρει µόνο από χρονική άποψη. Σε σχέση µε την προσδιοριζόµενη κύρια πρόταση µε ρήµα το extraxit δηλώνει το υστερόχρονο. H οριστική παρακειµένου µε σηµασία αορίστου δικαιολογείται, αφού η πρόταση αναφέρεται στο παρελθόν. Είναι επιρρηµατικός προσδιορισµός του χρόνου στο περιεχόµενο της κύριας µε ρήµα το extraxit. Πρόταση: utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva Πλήρης χαρακτηρισµός της πρότασης: ευτερεύουσα, πλάγια ερωτηµατική πρόταση, ολικής αγνοίας, διµελής. Πώς εισάγεται και γιατί: Εισάγεται µε το ερωτηµατικό µόριο utrum (για το α µέλος) an (για το β µέλος). Ρήµα εξάρτησης και συντακτικός ρόλος: Εξαρτάται από το ερωτηµατικό ρήµα interrogavit και είναι έµµεσο αντικείµενο σ αυτό. Πώς εκφέρεται και γιατί: Εκφέρεται µε υποτακτική mallet, επειδή θεωρείται ότι η εξάρτηση δίνει υποκειµενική χροιά στο περιεχόµενο της πρότασης. Γιατί εκφέρεται µε τη συγκεκριµένη έγκλιση: Εκφέρεται µε υποτακτική παρατατικού (mallet), επειδή εξαρτάται από την οριστική παρακειµένου µε σηµασία αορίστου interrogavit, που είναι ιστορικός χρόνος, και σύµφωνα µε την ακολουθία των χρόνων η υποτακτική παρατατικού στην πλάγια ερωτηµατική πρόταση εκφράζει το σύγχρονο στο παρελθόν. Πρόταση: cum illa respondisset 10

Πλήρης χαρακτηρισµός της πρότασης: ευτερεύουσα, χρονική πρόταση. Πώς εισάγεται και γιατί: Εισάγεται µε τον ιστορικό ή διηγηµατικό σύνδεσµο cum, ο οποίος χρησιµοποιείται για τις διηγήσεις του παρελθόντος. Πώς εκφέρεται και γιατί: Εκφέρεται µε υποτακτική, επειδή ο ιστορικός cum εκφέρεται πάντα µε υποτακτική, αφού υπογραµµίζει τη βαθύτερη σχέση της δευτερεύουσας µε την κύρια πρόταση και δηµιουργεί µια σχέση αιτίου και αιτιατού ανάµεσά τους. Γίνεται φανερός ο ρόλος του υποκειµενικού στοιχείου που υπάρχει στην υποτακτική. Γιατί εκφέρεται µε τη συγκεκριµένη έγκλιση: Η χρονική πρόταση εκφέρεται µε υποτακτική υπερσυντελίκου (respondisset), αφού εξαρτάται από ρήµα ιστορικού χρόνου, το obiecit είναι παρακείµενος µε σηµασία αορίστου, και δηλώνει το προτερόχρονο στο παρελθόν. o Συντακτικός ρόλος: Επιρρηµατικός προσδιορισµός του χρόνου στο περιεχόµενο της κύριας µε ρήµα το obiecit. Πρόταση: quin calva esse nolis o Πλήρης χαρακτηρισµός της πρότασης: ευτερεύουσα, ουσιαστική πρόταση του quin. o Συντακτικός ρόλος: Εξαρτάται από το ρήµα non dubito που έχει τη σηµασία του «δεν αµφιβάλλω ότι» και λειτουργεί ως αντικείµενο σ αυτό. o Πώς εισάγεται, πώς εκφέρεται και γιατί: Εισάγεται µε το σύνδεσµο quin, επειδή το ρήµα εξάρτησης, non dubito, έχει άρνηση. Εκφέρεται µε υποτακτική (nolis), επειδή το περιεχόµενό της εκφράζει την πρόθεση του υποκειµένου του ρήµατος της πρότασης εξάρτησης, της κύριας, εδώ, πρότασης. Εκφέρεται συγκεκριµένα µε υποτακτική ενεστώτα (nolis), επειδή εξαρτάται από την οριστική ενεστώτα non dubito, που είναι αρκτικός χρόνος Έχουµε ιδιόµορφη ακολουθία των χρόνων, συγχρονισµό της κύριας µε τη δευτερεύουσα πρόταση. Η πρόθεση είναι ιδωµένη τη στιγµή που εµφανίζεται στο µυαλό του οµιλητή και όχι τη στιγµή της πιθανής πραγµατοποίησής της. Πρόταση: ne istae te calvam faciant o Πλήρης χαρακτηρισµός της πρότασης: ευτερεύουσα, ουσιαστική, ενδοιαστική πρόταση. o Συντακτικός ρόλος: Εξαρτάται από το ρήµα non times που έχει τη σηµασία του «φοβάµαι» και λειτουργεί ως αντικείµενο σ αυτό. o Πώς εισάγεται, πώς εκφέρεται και γιατί: Εισάγεται µε τον ενδοιαστικό σύνδεσµο ne, επειδή εκφράζει φόβο µήπως γίνει κάτι. Εκφέρεται µε υποτακτική (faciant), επειδή το περιεχόµενό της αφορά σε κάτι το ενδεχόµενο ή πιθανό o Εκφέρεται µε υποτακτική ενεστώτα, faciant, επειδή εξαρτάται από την οριστική ενεστώτα non times που είναι αρκτικός χρόνος. Έχουµε ιδιόµορφη ακολουθία των χρόνων, συγχρονισµό της κύριας µε τη δευτερεύουσα πρόταση. Ο φόβος είναι ιδωµένος τη στιγµή που εµφανίζεται στο µυαλό του οµιλητή και όχι τη στιγµή της πιθανής πραγµατοποίησής του. 11

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ 1 α) Να γράψετε τον τύπο που ζητείται. hac re audita: γενική ενικού και πληθυντικού eo consilio: γενική ενικού και πληθυντικού... ornatrices: αφαιρετική ενικού και γενική πληθυντικού vestem: γενική, αιτιατική και αφαιρετική... στον ενικό και πληθυντικό αριθµό aliis sermonibus: γενική ενικού και πληθυντικού ίδια πτώση στον άλλο αριθµό aliquot annos: γενική πληθυντικού... illi: ίδια πτώση στον άλλο αριθµό και αιτιατική πληθυντικού στο ίδιο γένος istae: γενική ενικού και πληθυντικού στο ίδιο γένος β) Να συµπληρώσετε τον παρακάτω πίνακα....... mature mature:επίθετο secrete/secreto Θετικός βαθµός Συγκριτικός βαθµός Υπερθετικός βαθµός 2 α) Nα δηλώσετε τη συζυγία των παρακάτω ρηµάτων, να τα τοποθετήσετε στους πίνακες και να συµπληρώσετε τον αντίστοιχο τύπο στους άλλους χρόνους της ίδιας φωνής (Να ληφθεί υπ όψιν το υποκείµενο): coeperat, solebat, deterrere, intervenit, oppressit, mallet, obiecit, nolis praes. imperf. fut. perf. plusq. fut.ex. praes. imperf. fut. perf. plusq. fut.ex. β) solebat, coepit: Να γράψετε τους ονοµατικούς τύπους του ρήµατος. γ) solebat, oppressit, obiecit, intervenit: Να γράψετε την προστακτική ενεστώτα και µέλλοντα στη φωνή που βρίσκονται οι τύποι. 12

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ 3) Να γίνουν οι επαναληπτικές ασκήσεις 3, 4, 5 της σελίδας 245 του βιβλίου. ΜΕΤΟΧΕΣ: ΤΡΟΠΗ ΜΕΤΟΧΗΣ ΣΕ ΠΡΟΤΑΣΗ 4) Να αναγνωρίσετε τη µετοχή στην πρόταση hac re audita Augustus voluit deterrere, να δικαιολογήσετε την πτώση της και να την αντικαταστήσετε µε δευτερεύουσα πρόταση. Επιρρηµατική, χρονική µετοχή, αφαιρετική απόλυτος, µε υποκείµενο το re, νόθη, αφού το εννοούµενο ποιητικό της αίτιο (ab Augusto) ταυτίζεται µε το υποκείµενο του ρήµατος. Ως µετοχή παρακειµένου δηλώνει το προτερόχρονο Λειτουργεί ως επιρρηµατικός προσδιορισµός του χρόνου στο περιεχόµενο της κύριας µε ρήµα το voluit. Βρίσκεται σε πτώση αφαιρετική, επειδή είναι απόλυτη. Εδώ, γίνεται χρήση µετοχής παθητικού παρακειµένου, αφού η λατινική δεν µπορεί να χρησιµοποιήσει συνηµµένη µετοχή, ενεργητικού παρακειµένου, που να δηλώνει το προτερόχρονο, όπως συµβαίνει στην αρχαία ελληνική. Augustus, ut hanc rem audivit/audit, voluit deterrere Augustus, cum hanc rem audivisset (audi(i)sset), voluit deterrere ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ/ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ 5) Να µετατρέψετε την ενεργητική σε παθητική σύνταξη. Προσοχή στο ποιητικό αίτιο! Etsi super vestem earum deprehendit canos Etsi super vestem earum cani ab eo (ενν: ab Augusto) deprehensi sunt donec induxit mentionem aetatis donec mentio aetatis ab eo (ενν:ab Augusto) inducta est Mendacium illi pater obiecit Mendacium illi a patre obiectum est Παρατήρηση: Όταν το ενεργητικό ρήµα είναι δίπτωτο µε αιτιατική του άµεσου αντικειµένου και µε δοτική του έµµεσου αντικειµένου κατά τη µετατροπή της πρότασης στην παθητική σύνταξη υποκείµενο του παθητικού ρήµατος γίνεται το άµεσο αντικείµενο του ρήµατος, ενώ το έµµεσο παραµένει ως έµµεσο αντικείµενο του παθητικού ρήµατος. ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΥΘΥ ΛΟΓΟ ΣΤΟΝ ΠΛΑΓΙΟ ΛΟΓΟ 5) α) Να µεταφέρετε τις παρακάτω κύριες προτάσεις κρίσεως µε οριστική στον πλάγιο λόγο.(προσοχή: α) στο υποκείµενο του ειδικού απαρεµφάτου (αιτιατική), β) στους οµοιόπτωτους προσδιορισµούς, κατηγορούµενα του υποκειµένου του ειδικού απαρεµφάτου (αιτιατική) γ) στις αλλαγές στις αντωνυµίες δ) στις δευτερεύουσες προτάσεις που θα παραµείνουν δευτερεύουσες µε τυχόν αλλαγή του χρόνου της υποτακτικής, ανάλογα µε το ρήµα εξάρτησης) i) ego, pater, cana esse malo Cum illa patri respondisset se canam esse malle. (Εδώ, η κλητική προσφώνηση pater τρέπεται σε έµµεσο αντικείµενο του respondisset) 13

ii) Ego non dubito quin calva esse nolis Augustus filiae dixit se non dubitare quin illa calva esse nollet iii) Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos, quos legere secrete solebat. Macrobius scripsit Iuliam, Augusti filiam, mature habere coepisse canos, quos legere secrete soleret. β) Να µεταφέρετε την παρακάτω περίοδο λόγου στον πλάγιο λόγο µε εξάρτηση από τα ρήµατα που δίνονται. (Προσοχή: α) Η κύρια πρόταση είναι ευθεία ερώτηση, οπότε θα µετατραπεί σε πλάγια µε υποτακτική β) η δευτερεύουσα ενδοιαστική θα παραµείνει δευτερεύουσα γ) ελέγχουµε το χρόνο του ρήµατος εξάρτησης, ώστε να εφαρµόσουµε σωστά τους κανόνες της ακολουθία των χρόνων και στην πλάγια και στην ενδοιαστική γ) στις αλλαγές στις αντωνυµίες (το iste θα γίνει ille (ή is) Quid ergo non times ne istae te calvam faciant? Pater interrogat filiam quid ergo illa non timeat ne illae (eae) illam calvam faciant. Pater interrogavit Iuliam quid ergo illa non timeret ne illae (eae) illam calvam facerent. ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΛΑΓΙΟ ΛΟΓΟ ΣΤΟΝ ΕΥΘΥ ΛΟΓΟ 6) α) Να µεταφέρετε στον ευθύ λόγο την πρόταση µε τα µαύρα γράµµατα (Προσοχή: α) Η πλάγια ερωτηµατική, ολικής αγνοίας, διµελής, µε υποτακτική θα γίνει ερώτηση, ολικής αγνοίας, διµελής, µε οριστική β) πώς εισάγεται µία ευθεία ερώτηση;) Tum interrogavit filiam utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva ευθεία Tum interrogavit filiam: Utrum post aliquot annos cana esse mavis an calva? Canane post aliquot annos esse mavis an calva? Post aliquot annos cana esse mavis an calva? β) Να µεταφέρετε στον ευθύ λόγο την δευτερεύουσα πρόταση του quominus Augustus voluit filiam deterrere quominus id faceret Ευθύς λόγος: Noli facere id!/ Ne feceris id! (Ευθύς λόγος: µία κύρια πρόταση επιθυµίας µε έκφραση απαγόρευσης) 14