ConseilUE Συμβούλιο τηςευρωπαϊκής Ένωσης PUBLIC Βρυξέλλες,23Σεπτεμβρίου2014 (OR.en) 12124/2/14 REV2 LIMITE CLIMA77 ENV688 ONU100 DEVGEN191 ECOFIN755 ENER359 FORETS66 MAR120 AVIATION148 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: ΓενικήΓραμματείατουΣυμβουλίου Αντιπροσωπίες Προετοιμασίατης20ήςσυνόδουτηςΔιάσκεψηςτων Μερών(COP20)της Σύμβασης-ΠλαισίουτωνΗνωμένωνΕθνώνγιατιςκλιματικέςμεταβολές (UNFCCC)καιτης10ηςσυνόδουτηςΔιάσκεψηςτωνΣυμβαλλόμενων ΜερώντουΠρωτοκόλλουτουΚιότο(CMP10) Λίμα,1-12Δεκεμβρίου2014 - ΣχέδιοσυμπερασμάτωντουΣυμβουλίου Επισυνάπτεταιγιατιςαντιπροσωπίεςαναθεωρημένηέκδοσητωνενθέματισυμπερασμάτων,βάσει τωνσυζητήσεωνπουδιεξήχθησανκατάτησυνεδρίασητηςομάδας«περιβάλλον»στις15 Σεπτεμβρίου2014καιτωνεπακόλουθωνγραπτώνσχολίων. ΣημειώνεταιότιηΠροεδρίαπροτίθεταιναολοκληρώσειτοκείμενοτωνπαρόντων συμπερασμάτωνκαινακλείσειόσοπερισσότερεςπαραγράφουςείναιδυνατόκατάτηνεπόμενη συνεδρίασητηςομάδαςστις26σεπτεμβρίου2014. 12124/2/14REV2 ΑΙ/νικ/ΕΠ 1 DGE1B LIMITE EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Προετοιμασία της 20ής συνόδου της Διάσκεψης των Μερών (COP 20) της Σύμβασης- Πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές μεταβολές (UNFCCC) και της 10ης συνόδου της Διάσκεψης των Συμβαλλόμενων Μερών του Πρωτοκόλλου του Κιότο (CMP 10) (Λίμα, 1-12 Δεκεμβρίου 2014) - Συμπεράσματα του Συμβουλίου - Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Χαρακτήρας κατεπείγοντος και αναγκαιότητα δράσης σε παγκόσμιο επίπεδο 1. ΣΗΜΕΙΩΝΕΙ με ανησυχία τα πρόσφατα πορίσματα των Ομάδων εργασίας της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Κλιματική Αλλαγή (IPCC), ΤΟΝΙΖΕΙ ότι η υπερθέρμανση του πλανήτη δεν είναι αναστρέψιμη και ότι πιθανότατα η επιρροή του ανθρώπου αποτελεί την κυριότερη αιτία της από τα μέσα του 20ού αιώνα και εξής, ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙ στην έκθεση σύνθεσης της Πέμπτης Έκθεσης Αξιολόγησης της IPCC, η οποία θα συμβάλει περαιτέρω σε μια διαδικασία λήψης αποφάσεων που θα στηρίζεται στην ενημέρωση και στα πορίσματα της επιστήμης. 2. ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ότι, βάσει των πορισμάτων της IPCC, οι εκπομπές των αερίων θερμοκηπίου σε παγκόσμιο επίπεδο πρέπει να φθάσουν στις υψηλότερες τιμές τους μέχρι το 2020 το αργότερο και να έχουν μειωθεί κατά 50% τουλάχιστον - ήτοι να έχουν επανέλθει στα επίπεδα του 1990 - μέχρι το 2050, και να συνεχίσουν κατόπιν να μειώνονται, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η εκπλήρωση του στόχου των 2 C. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι όλα τα μέρη οφείλουν να λάβουν τολμηρά μέτρα και ότι, σύμφωνα με την IPCC, η καθυστέρηση ανάληψης δράσης δεν θα αυξήσει μόνο κατά πολύ τις δαπάνες και θα μειώσει τις επιλογές, αλλά και θα εντείνει τις επιπτώσεις. Η δράση της ΕΕ και των κρατών μελών της 3. ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της εφαρμόζουν ήδη την τροπολογία της Ντόχα του Πρωτοκόλλου του Κιότο, ΤΟΝΙΖΕΙ την αποφασιστικότητα της ΕΕ και των κρατών μελών της να ολοκληρώσουν τη διαδικασία κύρωσης της τροπολογίας της Ντόχα το νωρίτερο δυνατό και πάντως κατά τη διάρκεια του 2015 στα πλαίσια αυτά, ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ την ανάγκη έγκρισης των κανόνων εφαρμογής για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων βάσει του πρωτοκόλλου του Κιότο κατά τη Διάσκεψη της Λίμα, μεταξύ των οποίων θα περιλαμβάνονται και εκείνοι που συμφωνήθηκαν ήδη στη Βαρσοβία. 12124/2/14 REV 2 ΑΙ/νικ/ΕΠ 2
4. ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της, μαζί θα υπερκαλύψουν τους στόχους μείωσης που τους αντιστοιχούν για την πρώτη περίοδο δεσμεύσεων βάσει του Πρωτοκόλλου του Κιότο και σχεδιάζουν να υπερκαλύψουν και τους στόχους τους για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων ΠΡΟΣΒΛΕΠΕΙ στην πρώτη πολυμερή αξιολόγηση της προόδου προς την επίτευξη των στόχων του 2020 κατά τη Διάσκεψη της Λίμα, η οποία θα συμβάλει στην κατανόηση των αμοιβαίων προσπαθειών και στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και διαφάνειας μεταξύ των Μερών στο πλαίσιο της Διεθνούς Αξιολόγησης και Αναθεώρησης και ενόψει των Διεθνών Διαβουλεύσεων και Αναλύσεων. 5. [προβλέπεται χώρος όπου θα παρεμβληθεί η απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Οκτωβρίου 2014] ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της θα κοινοποιήσουν τη δέσμευση αυτή περί μείωσης των εκπομπών κατά το πρώτο τρίμηνο του 2015 στην σκοπούμενη εθνικά καθοριζόμενη συμβολή τους στη συμφωνία του 2015, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που ορίστηκε στη διάσκεψη της Βαρσοβίας, και ΚΑΛΕΙ όλα τα Μέρη να κοινοποιήσουν τις σκοπούμενες εθνικά καθοριζόμενες συμβολές τους επίσης κατά το πρώτο τρίμηνο του 2015. 6. ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ τη δέσμευση που έχουν αναλάβει η ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν την παροχή στήριξης για την προετοιμασία, σε εθνικό επίπεδο, των σκοπούμενων εθνικά καθοριζόμενων συμβολών των χωρών που διαθέτουν τις λιγότερες ικανότητες. 7. ΕΠΑΝΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της έχουν δεσμευτεί να αυξήσουν σταδιακά τη διάθεση χρηματοδοτικών πόρων για το κλίμα στο πλαίσιο ουσιαστικών δράσεων μετριασμού και διαφάνειας ως προς την εφαρμογή, ούτως ώστε να συμβάλουν στο στόχο των αναπτυγμένων χωρών να κινητοποιήσουν από κοινού συνολικό ποσό 100 δισεκατομμυρίων δολαρίων ανά έτος μέχρι το 2020 από ευρύ φάσμα δημόσιων και ιδιωτικών πόρων, διμερών και πολυμερών, συμπεριλαμβανομένων των εναλλακτικών πόρων χρηματοδότησης στα πλαίσια αυτά, ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ στην υποβολή του ζητήματος αυτού εκ μέρους της ΕΕ και των κρατών μελών της στην UNFCCC στις ΧΧ Σεπτεμβρίου 2014, καθώς και στα προσεχή συμπεράσματά του σχετικά με τη χρηματοδότηση για το κλίμα. 12124/2/14 REV 2 ΑΙ/νικ/ΕΠ 3
Αποτελέσματα που θα αποδώσει η διάσκεψη της Λίμα 8. ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟ να εργαστεί για μια ισορροπημένη δέσμη αποφάσεων στη Λίμα που θα περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την ενίσχυση της εφαρμογής των αποφάσεων που ελήφθησαν τα προηγούμενα έτη και την προώθηση των εργασιών στο πλαίσιο της πλατφόρμας του Ντέρμπαν για ενισχυμένη δράση, με τα εξής μέσα: Συμφωνία επί προκαθορισμένων απαιτήσεων πληροφόρησης και επί μιας διαδικασίας για την κοινοποίηση και την επακόλουθη εξέταση και ανάλυση των προθέσεων για τις σκοπούμενες εθνικά καθοριζόμενες συμβολές, καθώς και επί των βασικών στοιχείων ενός σχεδίου διαπραγματευτικού κειμένου για τη συμφωνία του 2015, και κάλυψη το ταχύτερο δυνατό της διαφοράς ως προς το επίπεδο φιλοδοξίας για το μετριασμό η οποία διαπιστώθηκε κατά το διάστημα πριν το 2020. Εκ των προτέρων και εκ των υστέρων διαδικασίες για τις σκοπούμενες εθνικά καθοριζόμενες συμβολές 9. ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι οι σκοπούμενες εθνικά καθοριζόμενες συμβολές αποτελούν μια ευκαιρία για την απόδοση επιχειρησιακού χαρακτήρα στην αρχή των κοινών αλλά διαφοροποιημένων ευθυνών και των αμοιβαίων ικανοτήτων κατά τρόπον ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελισσόμενες συνθήκες. 10. ΤΟΝΙΖΕΙ την ανάγκη της λήψης απόφασης στη Λίμα για τις απαιτήσεις κατ' αρχήν πληροφόρησης σχετικά με τις σκοπούμενες εθνικά καθοριζόμενες συμβολές, ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι απαιτήσεις αυτές χαρακτηρίζονται από φιλοδοξία, διαφάνεια, μετρησιμότητα και συγκρισιμότητα στα πλαίσια αυτά ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι ο μετριασμός πρέπει να αποτελεί κομβικό σημείο των σκοπούμενων εθνικά καθοριζόμενων συμβολών όλων των χωρών, χωρίς οι συμβολές αυτές να υστερούν σε σχέση με προηγούμενα επίπεδα φιλοδοξίας ή έκτασης/κάλυψης πεδίου [ ]. 11. ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ την ανάγκη να συμφωνηθούν στη Λίμα οι κανόνες που θα διέπουν μια διεθνή διαδικασία στα πλαίσια της οποίας θα εξεταστούν και θα αναλυθούν πολύ πριν τη σύγκληση της Διάσκεψης του Παρισιού η ορθότητα και το επίπεδο φιλοδοξίας των σκοπούμενων εθνικά καθοριζόμενων συμβολών για το μετριασμό, υπό το πρίσμα του στόχου για κάτω από 2 C. Συμφωνία του 2015 12. ΤΟΝΙΖΕΙ τη ζωτική σημασία που έχει η επίτευξη συμφωνίας στη Λίμα επί των βασικών σημείων σχεδίου κειμένου διαπραγμάτευσης μιας νομικά δεσμευτικής συμφωνίας που θα ισχύει για όλους, ώστε το κείμενο να είναι διαθέσιμο μέχρι το Μάιο του 2015. 13. ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ότι η δράση για την προσαρμογή πρέπει να αποτελεί κομβικό σημείο μιας ισορροπημένης συμφωνίας, αφού όλες οι χώρες οφείλουν να αναλάβουν δράσεις για την προσαρμογή στις αρνητικές επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι η συμφωνία πρέπει να συμβάλει στην παροχή βοήθειας σε όλες τις χώρες, ιδιαίτερα στις φτωχότερες και στις πιο ευαίσθητες, προς την επίτευξη μιας ανάπτυξης που θα αντέχει στις αλλαγές του κλίματος. 12124/2/14 REV 2 ΑΙ/νικ/ΕΠ 4
14. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι η συμφωνία του 2015 πρέπει να αντέχει στο χρόνο, να διαθέτει εγγενή ελαστικότητα και ικανότητα για δυναμική ανταπόκριση στην εξέλιξη των επιστημονικών και τεχνολογικών γνώσεων, των συνθηκών, των ευθυνών και των ικανοτήτων, και να παρέχει τη δυνατότητα για ευρεία και αποτελεσματική συμμετοχή ΖΗΤΕΙ να διενεργείται στα πλαίσια της εν λόγω συμφωνίας τακτική διεθνής αξιολόγηση της επιτευχθείσας προόδου από όλα τα Μέρη και να επαναξιολογείται η φιλοδοξία μετριασμού ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ αυτή η διεθνής αξιολόγηση να περιλαμβάνει διαβουλεύσεις και απλουστευμένες διαδικασίες για την ανανέωση και την αναπροσαρμογή προς τα πάνω των δεσμεύσεων σχετικά με το μετριασμό βάσει της συμφωνίας. 15. ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ ότι η συμφωνία του 2015 πρέπει να προβλέπει ένα καθεστώς που θα βασίζεται σε κανόνες, μεταξύ άλλων σε μετρήσεις του ελάχιστου απαραίτητου όγκου δείγματος (ΕΑΟ) και σε λογιστικούς κανόνες που θα ισχύουν για όλα τα μέρη, ενώ θα αναγνωρίζει ότι η εφαρμογή τους θα διαφέρει ανάλογα με το είδος των δεσμεύσεων και ότι θα απηχεί τις ικανότητες των μερών και τις εθνικές συνθήκες ΤΟΝΙΖΕΙ ότι το καθεστώς αυτό θα πρέπει να στηρίζεται στη χρήση κοινών μονάδων μέτρησης, να τηρεί τις πιο πρόσφατες κατευθυντήριες γραμμές της διακυβερνητικής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (IPCC) και να αξιοποιεί την πείρα που έχει αποκτήσει η UNFCCC. 16. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι η συμφωνία του 2015 θα πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα για ένα ευρύ λογιστικό πλαίσιο των εκπομπών, καθώς και τη δυνατότητα εξαίρεσης από τη χρήση της γης, την αλλαγή χρήσης της γης και τη δασοκομία και να στηρίζεται σε ήδη ισχύουσες αποφάσεις που έχουν ληφθεί στα πλαίσια της UNFCCC. 17. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι η συμφωνία θα πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα για χρήση των αγορών, υπό τον όρο της εφαρμογής αυστηρών λογιστικών κανόνων που θα διασφαλίζουν τη διατήρηση των δεσμεύσεων μετριασμού στο ακέραιο και την αποφυγή της διπλής καταμέτρησης, κατά τρόπον ώστε να προάγεται μια ευρεία και οικονομικά συμφέρουσα δράση μετριασμού η οποία θα συμβάλλει στις προσπάθειες μετριασμού σε παγκόσμιο επίπεδο και στη βιώσιμη ανάπτυξη. 18. ΤΟΝΙΖΕΙ τη σπουδαιότητα ενός καθεστώτος πολυμερούς συμμόρφωσης το οποίο θα προάγει και θα διευκολύνει την αποτελεσματική εφαρμογή από όλα τα μέρη, θα ενισχύει την εμπιστοσύνη σχετικά με το ότι όλα τα μέρη επωμίζονται τις ευθύνες που τους αναλογούν και θα εξασφαλίζει την ασφάλεια δικαίου και την ικανότητα πρόβλεψης. 19. ΤΟΝΙΖΕΙ τη σταθερή δέσμευσή του για μια προσέγγιση στην αλλαγή του κλίματος κατά την οποία λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου και ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ τη σπουδαιότητα της διάστασης αυτής για έναν αποτελεσματικό μετριασμό και μια αποτελεσματική προσαρμογή. 20. ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη σημασία των πολιτικών που αποσκοπούν στην αυξανόμενη ευαισθητοποίηση του κοινού και στη δημιουργία κινήτρων για σχετική εκπαίδευση. 12124/2/14 REV 2 ΑΙ/νικ/ΕΠ 5
Επιδιωκόμενες δράσεις μετριασμού προ του 2020 21. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι όλα τα μέρη πρέπει να αναλάβουν δράση που θα αποσκοπεί στην κάλυψη του κενού όσον αφορά το μετριασμό για το διάστημα πριν από το 2020. ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της είναι έτοιμα να αναλάβουν περαιτέρω δράση μαζί με άλλες χώρες, διακυβερνητικές οργανώσεις, την κοινωνία των πολιτών και τον ιδιωτικό τομέα, με σκοπό την αύξηση πριν από το 2020 της φιλοδοξίας για το μετριασμό σε τομείς που προσφέρουν μεγάλες δυνατότητες μετριασμού, όπως λχ. η ενεργειακή αποδοτικότητα, οι ανανεώσιμες μορφές ενέργειας, η μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση και υποβάθμιση των δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες (REDD+), οι βραχύβιοι κλιματικοί ρύποι και η μεταρρύθμιση των επιδοτήσεων για τους HFC και τα ορυκτά καύσιμα. 22. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι η διάσκεψη της Λίμα θα πρέπει να αναγνωρίσει το ρόλο και να αυξήσει την προβολή των διεθνών πρωτοβουλιών και της δράσης των τοπικών και περιφερειακών αρχών με σκοπό την αύξηση της φιλοδοξίας για το μετριασμό, να καταγράψει τα αποτελέσματα της τρέχουσας διαδικασίας για την εξέταση των ευκαιριών για δράσεις με υψηλό δυναμικό μετριασμού και να συμφωνήσει σχετικά με τη συνέχιση του σχεδίου εργασιών για την αύξηση της φιλοδοξίας για μετριασμό και πέρα από το 2015. Διάσκεψη κορυφής για το κλίμα 23. ΕΚΦΡΑΖΕΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ για τη θετική ώθηση που έδωσε η διάσκεψη για το κλίμα του ΓΓΗΕ στις 23 Σεπτεμβρίου 2014 ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΙ τη δέσμευση που ανέλαβαν οι ηγέτες να εφαρμόσουν το χρονοδιάγραμμα που συμφωνήθηκε στη Βαρσοβία με σκοπό την ολοκλήρωση της συμφωνίας του 2015 στη διάσκεψη του Παρισιού μέχρι το Δεκέμβριο του 2015. Άλλες διαδικασίες 24. ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΕΙ τη σπουδαιότητα των διεθνών αεροπορικών και θαλάσσιων μεταφορών σε θέματα που αφορούν το μετριασμό ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ την ανάγκη για έγκαιρα και φιλόδοξα αποτελέσματα στη ΔΟΠΑ και στον ΔΝΟ. 25. ΚΑΛΕΙ τη διεθνή κοινότητα να δρομολογήσει διαπραγματεύσεις σχετικά με την παγκόσμια σταδιακή μείωση της παραγωγής και κατανάλωσης των HFS κατά την 26η Διάσκεψη των Μερών του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ (Παρίσι, 17-21 Νοεμβρίου 2014). 26. ΤΟΝΙΖΕΙ ότι το γενικό πλαίσιο για το διάστημα μετά το 2015 θα πρέπει να ενισχύει τη δέσμευση της διεθνούς κοινότητας να εξαλείψει την φτώχεια και να επιτύχει αειφόρο ανάπτυξη και θα πρέπει επίσης να είναι συνεπές και υποστηρικτικό προς τις διεθνείς δεσμεύσεις, τους στόχους και επιδιώξεις, συμπεριλαμβανομένης της κλιματικής αλλαγής. 12124/2/14 REV 2 ΑΙ/νικ/ΕΠ 6