ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ υποχρεώσεις Μαΐου

Σχετικά έγγραφα
ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ

ΘEMA: «Υποβολή καταστάσεων φορολογικών στοιχείων, για διασταύρωση πληροφοριών». ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟΔΩΝ

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟΔΩΝ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

ΔΕΔ Θ 464/2019 Υποβολή αρχείου συγκεντρωτικών καταστάσεων (ΜΥΦ) για διόρθωση αποκλίσεων εξόδων το οποίο συμπεριλαμβάνει και τα έσοδα

ΥΠΟΧΡΕΟΙ ΥΠΟΒΟΛΗΣ - ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016

ΠΟΛ.1078/ Οδηγίες για την υποβολή καταστάσεων φορολογικών στοιχείων, για διασταύρωση πληροφοριών, από

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Νέα διαδικασία ενημέρωσης των Συγκεντρωτικών Καταστάσεων

3. Οι χονδρικές συναλλαγές θα καταχωρούνται αναλυτικά ανά ΑΦΜ, δηλαδή κάθε παραστατικό ξεχωριστά ή συγκεντρωτικά;

Ο ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

ΣΧΕΔΙΟ Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Βεβαιώσεις Αμοιβών από Επιχειρηματική Δραστηριότητα Φορολογικού Έτους 2018

Βαγγέλης Μιχελινάκης. Λογιστής - Φοροτεχνικός, Σύμβουλος Επιχειρήσεων

ASTbooks Επικαιροποίηση βιβλίου Κώδικας φορολογικής απεικόνισης συναλλαγών

ΘEMA: «Οδηγίες για την υποβολή καταστάσεων φορολογικών στοιχείων, για διασταύρωση πληροφοριών, από »

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2013

2. Θα υπάρχει όριο αξίας πάνω από το οποίο θα ισχύει η υποχρέωση υποβολής; Όλες οι συναλλαγές ανεξαρτήτως αξίας πρέπει να υποβάλλονται.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Καλλιθέα 30/10/2017

Ε Α Ε Α Ε Α. Βεβαιώσεις Αμοιβών από Επιχειρηματική Δραστηριότητα Φορολογικού Έτους 2017 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ - ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΥΓΕΙΑΣ«Μ Μ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΑ ΠΩΛΗΣΕΩΝ

Ημερομηνίες υποβολής δήλωσης εισοδήματος Νομικών προσώπων οικ. έτους 2013

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Καλλιθέα 14/09/2018

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΠΡΟΣΤΙΜΑ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑ ΤΟ Ν. 4337/2015 (ΦΕΚ Α 129/ )

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΝΕΟ Κ.Φ.Α.Σ. και τον ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΝΟΜΟ 4110/13 Κ Φ Α Σ (συνοπτικός πίνακας αλλαγών)

Υπολογισμός & Υποβολή των Συγκεντρωτικών Καταστάσεων

TAX LIVE Ανασκόπηση 15ης Φεβρουαρίου 2014 ( Α μέρος )

ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΓΙΑ ΤΑ Κ.Ξ.Γ. (Συντελεστές Φορολογίας Δαπάνες Εκπιπτόμενες Τήρηση και Ενημέρωση Βιβλίων)

2. Θα υπάρχει όριο αξίας πάνω από το οποίο θα ισχύει η υποχρέωση υποβολής; Όλες οι συναλλαγές ανεξαρτήτως αξίας πρέπει να υποβάλλονται.!!

Ε Α Ε Α Ε Α Ε Α ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ - ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ.

«Σχολεία Υπερασπιστές των Παιδιών »

Ο ρόλος της οικογένειας στις εκπαιδευτικές και επαγγελματικές επιλογές των μαθητών

Το παιχνίδι της χαράς

Ενότητα 8. Άρθρο 10. ιασταυρώσεις και Απόδειξη Συναλλαγών (Παράγραφοι 1-8)

ΣΧΕΔΙΟ. ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Καλλιθέα, ΑΠΟΦΑΣΗ

2. Θα υπάρχει όριο αξίας πάνω από το οποίο θα ισχύει η υποχρέωση υποβολής; Όλες οι συναλλαγές ανεξαρτήτως αξίας πρέπει να υποβάλλονται.!!

Σελίδα 1 από 51 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥ. Ημερομηνία 10 Φεβρουαρίου 2015 Έκδοση 1.3

Κάθε επιλογή, κάθε ενέργεια ή εκδήλωση του νηπιαγωγού κατά τη διάρκεια της εκπαιδευτικής διαδικασίας είναι σε άμεση συνάρτηση με τις προσδοκίες, που

ΘΕΜΑ: ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΦΟΙΤΗΤΩΝ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Οδηγίες: Αυξημένος ο φόρος για τις επιχειρήσεις

PRISMA Win Point of Sale ver Μηνιαίες Συγκεντρωτικές Καταστάσεις Πελατών Μ.Υ.Φ.

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΕΖΟΥ ΚΑΙ ΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ για μαθητές ΣΤ' Δημοτικού, Γυμνασίου και Α' Λυκείου.

Ο ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟ ΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

Προκήρυξη. Πανελλήνιος Σχολικός Διαγωνισμός «ΧΟΡΕΥΟΝΤΑΣ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΜΟΥ»

«ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ: Προσθέτει χρόνια στη ζωή αλλά και ζωή στα χρόνια»

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΑΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

επιπλέον φορολογητέα ύλη χωρίς να προκύπτει φόρος προς καταβολή

19 ερωτήσεις και απαντήσεις για τις αμοιβές των ελεύθερων επαγγελματιών

Γενικό Λύκειο Ζεφυρίου Τμήματα : Α1 Α2

ΠΟΛ /12/ Υπαγωγή εταιρειών παροχής υπηρεσιών στο

Σηµαντικές φορολογικές και λοιπές υποχρεώσεις µηνός Φεβρουαρίου Ευχόµαστε σε όλες και όλους καλό µήνα, µε υγεία και δύναµη.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΑΡΛΟΜΑΓΝΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΝΕΟΛΑΙΑ Πρόγραμμα 2016

Κέντρο Ξένων Γλωσσών

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Καλλιθέα, 09/06/2017 Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ (ως προς τη σελίδα 6 και ως προς την Οριστική Φορολογική Υποχρέωση της υπόχρεου)

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

PRISMA Win Λογιστικές Εφαρμογές ver Μηνιαίες Συγκεντρωτικές Καταστάσεις Πελατών & Προμηθευτών Μ.Υ.Φ.

Ημερίδα Κώδικας Φορολογικής ιαδικασίας

Παναής Κασσιανός, δάσκαλος Διευθυντής του 10ου Ειδικού Δ.Σ. Αθηνών (Μαρασλείου)

Νέες διευκρινίσεις για τις συγκεντρωτικές - Σε πιλοτική φάση δοκιμών η Μηνιαία Κατάσταση Πελατών Προμηθευτών και Συναλλαγών από τη Γ.Γ.Π.Σ.

Ι. ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΥ 4 ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 12 ΤΟΥ Ν. 4474/2017

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Καλλιθέα, 13/05/2016. Αριθμός απόφασης: 1774

ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Α.

Υπ. Οικ. Πολ. 1079/

Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις προσωρινής δήλωσης Φ.Μ.Υ. 2014

Οι γνώμες είναι πολλές

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Taxlive - Επιμόρφωση Λογιστών Λογιστικά Προγράμματα & Υπηρεσίες Λογιστικής Ενημέρωσης

ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΤΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΡΩΝ ΤΩΝ ΔΙΚΗΓΟΡΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΕΤΟΣ

!!!! Υπόχρεοι, Περιεχόµενο και Προθεσµίες. 1. Ποιό είναι το περιεχόµενο αυτών των καταστάσεων;

Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Ημέρα Ασφαλούς Διαδικτύου 2013 «Connect with Respect!»

ΥΠ.ΟΙΚ. ΠΟΛ.1036/ (ΑΔΑ: ΒΕΤΩΗ-ΜΘΙ) : Εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του Κώδικα Φορολογικής Απεικόνισης Συναλλαγών (Κ.Φ.Α.Σ.)

PRISMA Win Εμπορική Διαχείριση ver Μηνιαίες Συγκεντρωτικές Καταστάσεις Πελατών & Προμηθευτών Μ.Υ.Φ.

Θέμα: Ι. ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΥ 4 ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 12 ΤΟΥ Ν. 4474/2017

ΠΩΣ ΕΝΑ ΚΟΚΚΙΝΟ ΓΙΛΕΚΟ ΕΚΑΝΕ ΤΟΝ ΓΥΡΟ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. Βόλφγκανγκ Κορν

Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Διασφάλιση συναλλαγών και Διαφύλαξη Δεδομένων

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ

Η ιδέα διεξαγωγής έρευνας με χρήση ερωτηματολογίου δόθηκε από τη δημοσιογραφική ομάδα του Σχολείου μας, η οποία στα πλαίσια έκδοσης της Εφημερίδας

Υποχρέωση υποβολής δήλωσης φυσικών προσώπων.

Συνοπτικός Οδηγός Φορολογικών Αλλαγών 2014 Αυτά που πρέπει να γνωρίζεις για να μην εκτεθείς.

Εργαστήριο Μηχανογραφημένης Λογιστικής

Σ Υ Ν Ε Σ Μ Ο Σ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ω Ν Β Ι Ο Μ Η Χ Α Ν Ι Ω Ν. Χαιρετισµός. κ. Οδυσσέα Κυριακόπουλου. Προέδρου του ΣΕΒ. στην Ηµερίδα που διοργανώνει

Ο ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ. Η αγγλική και οι άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις για την Οριστική Δήλωση Εισοδημάτων από Εμπορικές Επιχειρήσεις (Ε21)

αντιπροσωπεύουν περίπου το τέσσερα τοις εκατό του συνολικού πληθυσμού διαμορφώνονται νέες συνθήκες και δεδομένα που απαιτούν νέους τρόπους

ontax.gr Accounting - Taxation - Consulting

Τα βασικά δικαιώματα μπορούμε να τα χωρίσουμε σε 4 ομάδες:

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ

Ανακοίνωση σχετικά με τις ηλεκτρονικές υποβολές οικονομικού έτους 2011:

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ ΠΡΟΣ ΣΥΝΑΨΗ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΜΙΣΘΩΣΗΣ ΕΡΓΟΥ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ

Transcript:

Χρόνος 25ος - αρ. φυλ. 304 - Απρίλιος 2014-0,02 - Λυκαβηττού 2 - Τ.Κ. 106 71 Αθήνα - κωδικός: 011398 ΜΗΝΙΑΙΑ ΣΥΝΔΙΚΑΛΙΣΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΙΔΙΟΚΤΗΤΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ PTE - LAAS - NOCN Τελικό Πρόγραμμα Εξετάσεων Ιουνίου 2014 ανοικτή επιστολή γράφει η Μαρία Αναστασάκη συνέβη και σε μένα τελικά! 1. Eξετάσεις PTE General Γραπτά: Σάββατο 7 Ιουνίου 2014 ως εξής: 08:45 10:45 Level 3 (Β2) 08:45 11:15 Level 4 (C1) 12:00 13:35 Level 2 (B1) 12:00 14:55 Level 5 (C2) 2. Eξετάσεις NOCN Γραπτά Κυριακή 8 Ιουνίου 2014 ως εξής: 12:45-15:15 B1/B2 16:00-19:00 C1/C2 σελ. 6 STOP στο άγχος των εξετάσεων γράφει η Αποστολία Ντέκοβα 3. Eξετάσεις LAAS α) Γαλλικά Γερμανικά Ιταλικά Σάββατο 7 Ιουνίου 2014 ως εξής: 16:00-17:00 Pre A1 Γαλλικά/Γερμανικά 16:00-17:30 Α2 Γαλλικά/Γερμανικά/ Ιταλικά 16:00-18:00 Β1 Γερμανικά/Ιταλικά β) Αγγλικά Κυριακή 8 Ιουνίου 2014 ως εξής: 08:45-10:15 Α1/Α2 11:00-12:00 First Step/Pre A1 Ο Πρόεδρος της Ομοσπονδίας Κ.Ξ.Γ., Γιάννης Μιχαηλίδης, τα μέλη του Δ.Σ., ο εκδότης της Ενημέρωσης Δημήτρης Τρίπκος και η υπεύθυνη Τύπου, Μόνα Αμανατίδου ευχόμαστε σε όλους Καλή Ανάσταση και Καλό Πάσχα! σελ. 17 Vi spiego il mio amore per l italiano σελ. 10 Εκπαίδευση και ανθρώπινα δικαιώματα γράφει η Φαίη Καουνά σελ. 14-15 τα γλωσσο ψυχο παιδαγωγικά σελ. 16 Εκδηλώσεις Συλλόγων σε Θεσσαλονίκη, Δράμα και Κόρινθο ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ υποχρεώσεις Μαΐου La page du français σελ. 2-3 σελ. 12-13 σελ. 18 σελ. 8

2/ Απρίλιος 2014 ε κ δ η λ ώ σ ε ι ς Happy Easter! Τελετή βράβευσης με τιμητικά δώρα ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΒΟΡ. ΕΛΛΑΔΑΣ Θεσσαλονίκη, Κυριακή 9 Μαρτίου 2014, αίθουσα Raphael Hall του Anatolia College: χαμόγελα συγκίνησης, χαράς και υπερηφάνειας από αριστεύσαντες μαθητές, γονείς και καθηγητές στην ετήσια τελετή βράβευσης του Συλλόγου Κέντρων Ξένων Γλωσσών Βόρειας Ελλάδας. Η τελετή άρχισε με τον μεστό λόγο του προέδρου του Συλλόγου μας Χρήστου Ραμπότα. Ακολούθησαν οι χαιρετισμοί του κου Ποδιώτη, διευθυντή του πολιτικού Γραφείου του Υπουργού Μακεδονίας Θράκης κου Καράογλου, του Περιφερειάρχη Κεντρικής Μακεδονίας κου Τζιτζικώστα, του δημοσιογράφου του Ράδιο Θεσσαλονίκη κου Στέφανου Διαμαντόπουλου, των χορηγών κου Rodney Coules του Κολλεγίου Ανατόλια και της κας Νατάσας Πολυσάκη της Burlington Books. Ακολούθησαν οι βραβεύσεις των διακριθέντων μαθητών των κέντρων ξένων γλωσσών PALSO B.E στις εξετάσεις LAAS PTE EXAMS MSU. Στους αριστεύσαντες με «distinction» δόθηκε ως τιμητικό δώρο το μοναδικό λεξικό του Αριστείδη Κωνσταντινίδη «Οι Ελληνικές Λέξεις στην Αγγλική». Ακολούθησε η κλήρωση ενός «tablet», ευγενική χορηγία της Burlington Books και η κλήρωση δύο υποτροφιών για σπουδές στο ACT (bachelor level) με την ευγενική χορηγία του American College of Thessaloniki. Η κορυφαία τελετή έκλεισε με πλούσιο μπουφέ χορηγία της Burlington Books και με την συνοδεία μουσικής.

Απρίλιος 2014 3/ εκδηλώσεις Απονομή στους διακριθέντες ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΑΣ Με μεγάλη προσέλευση γονέων και μαθητών πραγματοποιήθηκε την Κυριακή 16 Φεβρουαρίου 2014 στο Δημοτικό Θέατρο Κορίνθου η 7η Απονομή Τιμητικών Διακρίσεων στους μαθητές του Νομού Κορινθίας, που διακρίθηκαν την χρονιά που πέρασε στις εξετάσεις LAAS και PTE. Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσία τους ο Αντιπεριφερειάρχης Πελοποννήσου, κος Παπαφωτίου Απόστολος, ο δημοτικός σύμβουλος και Πρόεδρος του Κέντρου Κοινωνικής Πολιτικής Δήμου Κορινθίων, κος Σταματάκης Μάριος,ο δημοτικός σύμβουλος Δήμου Λουτρακίου, κος Πετρίτσης Γεώργιος,οι εκπρόσωποι των εκδόσεων Burlington Books κυρίες Μπαρδάκη Βασιλική και Παχιδάκη Ελένη και Express Publishing, κύριος Καρβέλας Γιάννης, τους οποίους και ευχαριστούμε θερμά για τα δώρα που πρόσφεραν στους μαθητές, μετά τη βράβευσή τους. Η εκπρόσωπος των εκδόσεων Burlington Books κα Παχιδάκη Ελένη Ο εκπρόσωπος των εκδόσεων Express Publishing κος Καρβέλας Γιάννης Η πρόεδρος του Δ.Σ κα Σταμάτη Κυριακή Το Δ.Σ του Συλλόγου PALSO Ν. Κορινθίας ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΔΡΑΜΑΣ Ευχαριστούμε! Η Εκπρόσωπος των εκδόσεων Burlington Books κα Μπαρδάκη Βασιλική. Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους Εκδοτικούς Οίκους Burlington Books και Express Publishing για την ευγενική χορηγία τους, για την κοπή της πίτας του Συλλόγου.

4/ Απρίλιος 2014 αναδημοσίευση Απο τη Θεσσαλονίκη, ο νικητής του διαγωνισμού νεαρών μεταφραστών Juvenes Translatores Happy Easter! Ο Γιώργος Γρηγοριάδης, μαθητής του Αρσάκειου Λυκείου Θεσσαλονίκης, είναι ο νικητής του διαγωνισμού νεαρών μεταφραστών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που διεξήχθη τον Νοέμβριο του 2013 με τη συμμετοχή λυκείων από όλη την Ευρώπη. Οι νικητές και οι νικήτριες ένα ανά κράτος μέλος θα προσκληθούν στην τελετή απονομής των βραβείων στις Βρυξέλλες, τον Απρίλιο όπου θα βραβευτούν από την κ. Ανδρούλλα Βασιλείου, ευρωπαία επίτροπο, αρμόδια για την εκπαίδευση, τον πολιτισμό, την πολυγλωσσία και τη νεολαία. Στη συνέχεια θα βρείτε τον κατάλογο με τους μαθητές και τα σχολεία που ήρθαν πρώτοι ανά την Ευρώπη στον ετήσιο διαγωνισμό για νεαρούς μεταφραστές «Juvenes Translatores» που διεξάγεται για μαθητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. «Ήταν μια πρωτόγνωρη, ενδιαφέρουσα εμπειρία που απαιτούσε όχι μόνο καλή γνώση της γλώσσας, αλλά και ευρηματικότητα και ακρίβεια στη σύνταξη της μετάφρασης» δήλωσε ο Γιώργος Γρηγοριάδης, χαρούμενος και συγκινημένος μετά την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων, προσθέτοντας ότι ήταν ένα ωραίο κείμενο για «την Ευρώπη των πολιτών και ιδιαιτέρως των νέων, προσαρμοσμένο στα μέτρα της σύγχρονης κοινωνικής δικτύωσης μέσω facebook ( ) πραγματικότητα μιας ενιαίας Ευρώπης που ανοίγει τα σύνορα σε όλους για να σπουδάσουν, να εργαστούν, να διασκεδάσουν, να ζήσουν». Πάνω από 3.000 έφηβοι μαθητές από 751 σχολεία έλαβαν μέρος στον διαγωνισμό και οι εργασίες τους βαθμολογήθηκαν από τους μεταφραστές της Επιτροπής. Οι νικητές και οι νικήτριες ένας ανά κράτος μέλος θα προσκληθούν στην τελετή απονομής των βραβείων στις Βρυξέλλες, στις 8 Απριλίου, όπου θα βραβευτούν από την κ. Ανδρούλλα Βασιλείου, ευρωπαία επίτροπο αρμόδια για την εκπαίδευση, τον πολιτισμό, την πολυγλωσσία και τη νεολαία. Ο κατάλογος των νικητών περιλαμβάνει σχολεία που έχουν νικήσει παλαιότερα, αλλά και σχολεία που συμμετέχουν για πρώτη φορά. Το πιο επιτυχημένο σχολείο από την έναρξη του διαγωνισμού είναι το Salzmannschule Schnepfenthal στη Θουριγγία της Γερμανίας, από το οποίο έχει βγει τέσσερις φορές εθνικός νικητής. Οι μεταφραστές της Επιτροπής διοργανώνουν τον διαγωνισμό από το 2007 για να μοιραστούν το πάθος τους για τις γλώσσες. Οι μαθητές που πήραν μέρος στη μεταφραστική δοκιμασία τον περασμένο Νοέμβριο μπορούσαν να επιλέξουν μεταξύ των εκατοντάδων πιθανών συνδυασμών των 24 επισήμων γλωσσών της ΕΕ συνολικά χρησιμοποιήθηκαν 157 συνδυασμοί, ο υψηλότερος αριθμός έως σήμερα. Κάθε χρόνο, ο διαγωνισμός γίνεται όλο και πιο δημοφιλής, τόσο από άποψη αριθμού υποψηφίων όσο και γεωγραφικής εξάπλωσης, από τη Ρεϋνιόν, πάνω από 2.500 χιλιόμετρα νοτίως του Ισημερινού, έως το Kittilä στη Φινλανδία, βορείως του Αρκτικού Κύκλου. «Οι δύο ώρες που πέρασα συγκεντρωμένη δεν μου φάνηκαν καθόλου με εξέταση», θυμάται η Paula Schembri, νικήτρια της Μάλτας για

αναδημοσίευση Απρίλιος 2014 5/ Happy Easter! το 2008 και σήμερα, πέντε χρόνια αργότερα, ασκούμενη στο μαλτέζικο τμήμα μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Για τους περισσότερους νέους νικητές του φετινού γύρου του διαγωνισμού το ταξίδι τους στις Βρυξέλλες τον Απρίλιο μπορεί να αποτελεί την πρώτη τους επίσκεψη, στη βελγική πρωτεύουσα, αλλά, εάν ακολουθήσουν τα βήματα της Paula, μπορεί να μην είναι και το τελευταίο. «Οι γλωσσικές δεξιότητες διευρύνουν το μυαλό και εμπλουτίζουν τη ζωή των ανθρώπων. Θέλω να ενθαρρύνω περισσότερους νέους να σπουδάσουν ξένες γλώσσες. Πρέπει να τους βοηθήσουμε να συνειδητοποιήσουν όλα τα πρακτικά οφέλη της γλωσσομάθειας: από το να μπορούν να επικοινωνούν στην τοπική γλώσσα, όταν βρίσκονται σε διακοπές ή ταξιδεύουν έως το να διευρύνουν τις επαγγελματικές επιλογές τους ένα μεγάλο προσόν σε μια περίοδο κατά την οποία πολλοί δυσκολεύονται να βρουν εργασία στις χώρες καταγωγής τους», δήλωσε η Επίτροπος κ. Βασιλείου. Ιστορικό Ο διαγωνισμός «Juvenes Translatores» («νέοι μεταφραστές» στα λατινικά) διοργανώνεται κάθε χρόνο από τη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Στόχος του είναι να προωθήσει την εκμάθηση γλωσσών στα σχολεία και να δώσει στους νέους μια γεύση από το επάγγελμα του μεταφραστή. Η συμμετοχή είναι ανοιχτή σε 17χρονους μαθητές δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης (όσοι γεννήθηκαν το 1996 στην περίπτωση του διαγωνισμού για το 2013-2014) και η δοκιμασία λαμβάνει χώρα ταυτόχρονα σε όλα τα επιλεγμένα σχολεία σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ο διαγωνισμός ενθάρρυνε ορισμένους διαγωνιζόμενους να ξεκινήσουν σπουδές στις ξένες γλώσσες και να γίνουν μεταφραστές. Περισσότερες πληροφορίες: FΒ: facebook.com/translatores Επικυρωμένα αντίγραφα «τέλος» στις συναλλαγές με το Δημόσιο Καταργείται η υποχρέωση υποβολής πρωτότυπων ή επικυρωμένων αντιγράφων εγγράφων στις συναλλαγές με το Δημόσιο, σύμφωνα με εγκύκλιο που εξέδωσε ο Κυριάκος Μητσοτάκης. Αντ αυτών θα γίνονται δεκτά -σύμφωνα με τον υπουργό Διοικητικής Μεταρρύθμισης- τα απλά και ευανάγνωστα φωτοαντίγραφα των εγγράφων αυτών. Αντίστοιχα, σύμφωνα με το άρθρο 1 του νόμου 4250/2014 γίνονται υποχρεωτικά αποδεκτά τα απλά και ευανάγνωστα φωτοαντίγραφα ιδιωτικών εγγράφων, εφόσον τα έγγραφα αυτά έχουν επικυρωθεί αρχικά από δικηγόρο καθώς και ευκρινή φωτοαντίγραφα από τα πρωτότυπα όσων ιδιωτικών εγγράφων φέρουν θεώρηση από τις υπηρεσίες και τους φορείς που εμπίπτουν στη ρύθμιση (π.χ. απολυτήριο ιδιωτικού λυκείου που φέρει τη θεώρηση της αρμόδιας Διεύθυνσης Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων, ιατρική γνωμάτευση που φέρει θεώρηση από αρμόδιο ελεγκτή ιατρό, κλπ.). Επίσης, γίνονται υποχρεωτικά αποδεκτά τα ευκρινή φωτοαντίγραφα αλλοδαπών εγγράφων, υπό την προϋπόθεση ότι τα έγγραφα αυτά έχουν επικυρωθεί πρωτίστως από δικηγόρο. Σημειώνεται ότι οι υπηρεσίες και οι φορείς του Δημοσίου, στους οποίους υποβάλλονται τα φωτοαντίγραφα, οφείλουν να διενεργούν δειγματοληπτικό έλεγχο, ανά τρίμηνο, σε ποσοστό τουλάχιστον 5% του συνόλου των φωτοαντιγράφων που έχουν κατατεθεί. πηγή www.ethnos.gr

6/ Απρίλιος 2014 ψυχολογία γράφει η Αποστολία Ντέκοβα ΚΛΙΝΙΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ Τηλ. Επικοινωνίας: 6938 969 403 STOP στο άγχος των εξετάσεων Οι εξετάσεις πλησιάζουν η αγωνία και το άγχος τόσο των μαθητών όσο και των γονιών, κορυφώνεται. Το άγχος όταν βρίσκεται σε φυσιολογικά επίπεδα είναι λειτουργικό και δημιουργικό, βοηθά στην επίτευξη υψηλών επιδόσεων και παρέχει τη δυνατότητα στα νεαρά άτομα να αναπτύξουν αμυντικούς μηχανισμούς, οι οποίοι είναι απαραίτητοι για να ανταπεξέλθουν σε μελλοντικές καταστάσεις. Όταν όμως το άγχος παίρνει ανεξέλεγκτες διαστάσεις γίνεται δυσλειτουργικό. Έχει επιπτώσεις στην ψυχική υγεία του μαθητή και αποτελεί ανασταλτικό παράγοντα για την επιτυχία των εξετάσεων. Συνήθως το υπερβολικό ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ i Να μην παρεμβαίνουν στον τρόπο διαβάσματος του παιδιού τους. Να του επιτρέψουν να επιλέξει τον τρόπο διαβάσματος που του ταιριάζει καλυτέρα. i Να ενθαρρύνουν το παιδί τους να εκφράσει τα συναισθήματά του, τις σκέψεις του, τις αγωνίες του και τους φόβους του. i Να διαβεβαιώσουν το παιδί ότι το αγαπούν ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα. i Να μη μεταδίδουν το δικό τους άγχος στο παιδί τους. άγχος κατακλύζει παιδιά και εφήβους οι οποίοι έχουν είτε χαμηλή αυτοεκτίμηση είτε αδυνατούν να ανταπεξέλθουν υπό συνθήκες πίεσης είτε δεν επιθυμούν να απογοητεύσουν το οικογενειακό και κοινωνικό τους περίγυρο. Ο ρόλος των γονιών είναι καθοριστικός για τη διόγκωση του άγχους του υποψηφίου. Οι γονείς συχνά έχουν υπερβολικές προσδοκίες από το παιδί τους, με αποτέλεσμα να το επιβαρύνουν συναισθηματικά και να το παρεμποδίζουν να Το να μιλάει κανείς δεύτερη ξένη γλώσσα μπορεί να δώσει «ώθηση στη δύναμη του μυαλού». Οι Αμερικανοί ερευνητές από το Πανεπιστήμιο Northwestern υποστηρίζουν, ότι η πολυγλωσσία είναι μια διανοητική λειτουργία, που βοηθά στη ρύθμιση των εγκεφαλικών αντιδράσεων. Γενικά τα οφέλη στη λειτουργία του εγκεφάλου από την εκμάθηση ξένων γλωσσών είναι πολύ σημαντικά, σύμφωνα με τους ειδικούς. Το να μιλάς δύο γλώσσες με άνεση επηρεάζει τον εγκέφαλο και αλλάζει τον τρόπο που το νευρικό σύστημα αντιδρά στον ήχο, αποκάλυψαν στα εργαστήρια δοκιμών οι Αμερικανοί Επιστήμονες. Όπως αναφέρει το BBC, οι ειδικοί υποστηρίζουν, ότι η έρευνα της Ακαδημίας Επιστημών παρέχει και βιολογική απόδειξη για αυτό. αποδώσει το μέγιστο δυνατό. Το άγχος εκδηλώνεται με διαφορετικό τρόπο σε κάθε άτομο και μπορεί να επηρεάσει διάφορους τομείς: συναισθηματικό, γνωστικό και σωματικό. Σε συναισθηματικό επίπεδο ο υποψήφιος μπορεί να γίνει ευερέθιστος με τον περίγυρό του, να κάνει αρνητικές σκέψεις για την έκβαση των τελικών εξετάσεων («δε θα τα καταφέρω», «δεν ξέρω τίποτα», «δεν έχω διαβάσει αρκετά») είτε να παραιτηθεί από το διάβασμα και γενικότερα από τους στόχους του. Όταν το άγχος γίνεται υπερβολικό, μπορεί να επηρεάσει τις γνωστικές λειτουργίες του υποψηφίου, όπως τη μνήμη, την προσοχή και τη σκέψη του, με αποτέλεσμα να μειώνεται η αποδοτικότητα καθώς και οι ικανότητες της οργάνωσης και προγραμματισμού. Βιολογική έρευνα Για την έρευνα, η ομάδα παρακολούθησε τις αντιδράσεις του εγκεφάλου 48 υγειών εθελοντών μαθητών, η οποία περιελάμβανε 23 δίγλωσσους, στους διαφορετικούς ήχους. Χρησιμοποίησαν ηλεκτρόδια του τριχωτού της κεφαλής για να εντοπίζουν το μοτίβο των εγκεφαλικών κυμάτων. Στις εργαστηριακές συνθήκες, όπου επικρατούσε ησυχία, οι δύο ομάδες - η πολύγλωσση και η αγγλόφωνη, ανταποκρίθηκαν το ίδιο. Αλλά όταν υπήρχε θόρυβος από συζητήσεις - φλυαρία στο χώρο, η ομάδα των δίγλωσσων παιδιών ήταν πολύ ανώτερη στην επεξεργασία ήχων. Μπορούσαν καλύτερα να συντονίζονται με τις σημαντικές πληροφορίες, την φωνή του ομιλητή και να απωθούν τους διάφορους θορύβους που αποσπούν την προσοχή, όπως η φλυαρία των άλλων στο χώρο. Αυτές οι διαφορές ήταν ορατές στον εγκέφαλο. Οι αντιδράσεις του εγκεφάλου των δίγλωσσων ήταν αυξημένες. Σε οργανικό επίπεδο μπορεί να δημιουργήσει διαφορών ειδών συμπτώματα όπως πονοκεφάλους, ταχυπαλμίες, δύσπνοια, τρέμουλο στα χέρια, ναυτία, εξάψεις, διαταραχές ύπνου (π.χ αϋπνία) ή διαταραχές διατροφής. Τα συμπτώματα μπορεί να είναι είτε μακροπρόθεσμα (καθ όλη τη διάρκεια της σχολικής περιόδου) είτε βραχυπρόθεσμα (κατά τη διάρκεια των εξετάσεων). Συμβουλές για τους υποψηφίους: -Ο υποψήφιος θα χρειαστεί να κατανοήσει ότι οι εξετάσεις αξιολογούν συγκεκριμένο εύρος γνώσεων και όχι τις πραγματικές του ικανότητες και δεξιότητες. -Να κάνει θετικές σκέψεις κατά τη διάρκεια των εξετάσεων, διατηρώντας την αυτοπεποίθηση του. -Το διάβασμα τις ημέρες των εξετάσεων πρέπει να είναι προγραμματισμένη επανάληψη και όχι προσπάθεια απόκτησης νέας γνώσης. -Αποφυγή εξαντλητικού διαβάσματος πριν τη διεξαγωγή των εξετάσεων. -Το «αγχωτικό» διάβασμα των τελευταίων ημερών δημιουργεί πανικό και απογοήτευση. -Συχνά διαλείμματα κατά τη διάρκεια της μελέτης. -Κατά τη διάρκεια των εξετάσεων ο υποψήφιος δεν πρέπει να χάσει τη ψυχραιμία του. Αν θεωρήσει ότι τα θέματα είναι δύσκολα, ας ξεκινήσει με εκείνα που γνωρίζει, προκείμενου να μη χάσει πολύτιμο χρόνο. Η πολυγλωσσία κεντρίζει τον εγκέφαλο Πολύ σημαντικά οφέλη Η Καθηγήτρια Nina Kraus, επικεφαλής της έρευνας, δήλωσε στο BBC, «η ενισχυμένη αυτή ικανότητα των δίγλωσσων σχετικά ως προς το ακουστικό σύστημα, η οποία είναι ιδιαίτερα αποσοτική, ευέλικτη και επικεντρωμένη στην αυτόματη επεξεργασία ήχου, ειδικά σε δύσκολες συνθήκες». Σύμφωνα με την ίδια πηγή, η Viorica Marian, μέλος της έρευνας, σημειώνει πως «οι άνθρωποι λύνουν σταυρόλεξα ή κάνουν άλλες δραστηριότητες για να έχουν «αιχμηρό μυαλό». Ωστόσο τα πλεονεκτήματα που έχουμε ανακαλύψει για αυτούς που μιλούν δύο γλώσσες, προέρχονται αυτόματα, επειδή απλά γνωρίζουν και χρησιμοποιούν άνετα δύο γλώσσες. Φαίνεται ότι τα οφέλη της εκμάθησης ξένων γλωσσών είναι αξιοσημείωτα και αρκετά ευρεία, καθώς περιλαμβάνουν την προσοχή, την αναστολή και την κωδικοποίηση του ήχου». Παρόμοιο είναι και το όφελος που αποκτούν και οι μουσικοί κατά την διάρκεια της πρόβας. Προηγούμενες έρευνες έχουν επίσης δείξει ότι με την πολυγλωσσία θα μπορούσε να αποτραπεί και η άννοια. ΠΗΓΗ : ipaideia.gr

8/ Απρίλιος 2014 La page du français Rubriques tenues par Olivier Delhaye FLE Phonétique et phonologie à la rescousse du prof PHONÉTIQUE La phonétique étudie les sons utilisés dans la communication verbale. On distingue : la phonétique articulatoire, la phonétique acoustique, la phonétique auditive. Phonétique articulatoire La phonétique articulatoire cherche à recenser, à transcrire et à classifier les sons. Ces sons ou phones sont les plus petites unités phoniques qui composent un discours, des segments sonores supposés atomiques. Toutes langues confondues, il existe au moins 118 phones distincts. Ils peuvent être transcrits grâce à l alphabet phonétique international (API). La transcription de ces phones est traditionnellement encadrée de crochets : par exemple, Paris peut être transcrit, suivant la prononciation : [pari], [paʁi], [paʀi], etc. PHONOLOGIE Les phonèmes sont les phones d une langue donnée qui jouent un rôle dans l établissement du sens d un mot. Ils n ont pas de sens en euxmêmes mais permettent de différencier un mot d un autre mot, de sens différent. Lorsque, dans sa forme sonore, un mot ne diffère que par un seul phone d un autre mot de sens différent, on considère ce son comme un phonème. La paire de mots considérée dans ce cas est dite minimale. Par exemple, si l on remplace le /ʃ/ du mot cacher par /s/, le sens du mot changera : casser. /ʃ/ constitue donc un phonème et le couple cacher/ casser est appelé paire minimale. La phonétique cherche à transcrire et à classifier les sons. La phonologie étudie, quant à elle, l organisation des sons d une langue. Elle nomme phonème la plus petite unité discrète ou distinctive c est-à-dire permettant de distinguer des mots les uns des autres que l on puisse isoler par segmentation dans la chaîne parlée. Un phonème peut donc avoir plusieurs réalisation phoniques : le phonème /r/ peut être prononcé [r], comme en grec, [ʁ] comme à Paris ou [R] comme dans les chansons d Édith Piaf sans que le sens de l énoncé ne soit modifié. Les phonèmes sont transcrits comme suit : Voyelles /i/ lit /e/ télé /ɛ/ règle /a/ plat /ɑ/ pâte /ɔ/ mort /o/ mot /u/ genou /y/ rue /ø/ peu /œ/ peur /ə/ le /ɛ / plein /ɑ / sans /ɔ / bon /œ / brun Semi-consonnes /j/ yeux /w/ oui /ɥ/ lui Consonnes /p/ père /t/ terre /k/ cou /b/ bon /d/ dans /ɡ/ gare /f/ feu /s/ sale /ʃ/ chat /v/ vous /z/ zéro /ʒ/ je /l/ lent /ʁ/ rue /m/ main /n/ nous /ɲ/ agneau Dans le cadre d un cours de langue étrangère, c est sur la justesse de la prononciation, par les apprenants, des phonèmes de la langue cible, que repose principalement le développement de la compétence orthoépique. Par économie, l enseignant pourra organiser des activités d apprentissage ne portant que sur les phonèmes qui n existent pas dans la langue maternelle des apprenants. Il est par exemple inutile d expliquer la différence de prononciation entre les phonèmes /t/ et /d/ à un élève hellénophone. Une stratégie peut aussi consister à faire travailler les apprenants que sur des oppositions phonémiques comprenant chacune au moins un phonème de la langue source en guise de référence. Pour les élèves grecs, une paire utile pourrait être constituée des phonèmes /i/ et /y/ ou des phonèmes /u/ et /y/. En effet, /i/ et /u/ appartiennent tous deux au système phonémique de la langue grecque. Liens très utiles Projet Modélino Convertisseur en ligne http://project-modelino.com/french-phonetic-transcription-converter.php?site_ language=french Introduction à la linguistique I La phonétique. http://www.sfu.ca/fren270/phonetique Phonétique Une flopée d exercices de discrimination phonémique http://phonetique.free.fr Anglistik III English Language and Linguistics Phonetics and Phonology http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/ch- 2-phonetics-phonology/ Online text2speech Voki pronounce votre texte http://voki.com Straka, G. (1965). Album phonétique. Laval Presses Univ. Laval, Québec. http://ctlf.ens-lyon.fr/t_voir_fiche. asp?fic=5420_fr_straka_t01&num=1134 Portail de la linguistique. http://fr.wikipedia.org/wiki/portail:linguistique Lessard G. (1996). Introduction à la linguistique française. http://post.queensu.ca/~lessardg/cours/215/ chap2.html

10/ Απρίλιος 2014 Vi spiego il mio amore per l italiano Federico Guiglia La lingua italiana è un tesoro dell umanità. Valorizzato nel mondo, sperperato solo in Italia. Secondo di una serie di tre articoli scritti dal saggista ed editorialista Federico Guiglia L articolo è stato pubblicato sul quotidiano il Messaggero. Fratelli e sorelle, buonasera!. Se la lingua italiana cercasse un motto ispiratore della sua forza gentile e universale (un po come liberté, égalité, fraternité, proclama internazionale della storia e della lingua francese), dovrebbe adottare le prime parole pronunciate da Papa Francesco in mondovisione il giorno della sua elezione il 13 marzo 2013. Dal balcone di San Pietro quel saluto semplice di un uomo venuto quasi dalla fine del mondo, riassume tutta la modernità che oggi fa dell antica lingua di Dante una delle cinque, e spesso quattro più studiate nelle scuole e nelle università all estero. Quelle parole rispecchiano il nuovo corso senza frontiere della nostra lingua, interpretate da un Papa che non è italiano, ma argentino-italiano. E perciò frutto lui stesso, come più di ottanta milioni di cittadini sparsi nei continenti, della felice mescolanza che ha reso l italiano un canto universale. L eterno Volare di Modugno o Partirò di Bocelli, che subito e ovunque si associano alla cultura e al modo di vivere italiani. Quando Francesco si rivolge agli altri, specie nelle occasioni urbi et orbi, lo fa in italiano, che è la lingua ufficiale d uso nella Chiesa di Roma. Settanta Paesi si collegano in tv (ma via internet di più) e oltre un miliardo di persone, credenti oppure no, sentono in lontananza la voce di una lingua familiare e il suono dolce delle vocali alla fine di ogni parola: l identità dell italiano. E la lingua più musicale di tutte, disse il tenore spagnolo José Carreras per spiegare il suo amore professionale. Suo e di tanti artisti d ogni nazionalità. In questo preciso istante nella metà dei teatri del mondo si stanno rappresentando opere italiane cantate in italiano. Rossini, Verdi e Puccini sono il nostro buonasera permanente. Lingua parlata e cantata oltre ogni frontiera, dunque. Ma anche lingua virtuale: l ottava più usata di Facebook. Una lingua giovane, il caro e vecchio italiano che quest anno spegnerà 1.054 candeline a primavera. Per festeggiare quando, nel lontano marzo del 960 d.c., fu firmato in Campania il primo e celebre documento ( Sao ko kelle terre ) in forma volgare italiana. Lingua di sogni e di giochi, la nostra. Quando una radio di Buenos Aires chiese agli ascoltatori, naturalmente in spagnolo, quale potesse essere il complimento più accattivante per cominciare un corteggiamento, vinse Buongiorno, principessa! naturalmente in italiano. Espressione rimasta nell animo di tanta gente grazie al film di Benigni La vita è bella molti anni prima, 1997. Il cinema come la musica: evocazioni d Italia al di là dei confini. Nel calcio, cioè nello sport più popolare del pianeta, la quantità di stranieri nelle serie A e B ha contribuito a rendere l italiano una delle lingue per intendersi anche all estero fra giocatori sudamericani ed europei, tra africani e asiatici (e nella Formula 1 o nel motociclismo grazie all epica della Ferrari e della Ducati succede lo stesso). Fateci caso, tutti i campioni del pallone, di oggi o di ieri, parlano italiano: dall allenatore portoghese Mourinho al mito di sempre, l argentino Maradona. Con Thohir presidente dell Inter, nei club sportivi dell Indonesia i tifosi inneggiano in italiano alla loro squadra, quando la vedono in campo in piena notte televisiva (per fuso orario). Sorvolando sul peso della lingua nella moda, che è proporzionale allo stile di eccellenza nelle passerelle di Parigi, Milano, New York, e sul forte contributo nella fisica e nella ricerca aerospaziale, persino nella cosa più comune di tutte, il cibo, l italiano ha un risvolto planetario. Bene lo sanno gli imprenditori dell industria non solo alimentare, costretti a denunciare le falsificazioni del made in Italy in America e altrove, difficili da riconoscere proprio perché si presentano in italiano per confondere le idee. E quanti menù ricorrono alla nostra lingua, inseguendola e storpiandola a ogni latitudine. Ma i ristoratori d ogni dove sanno che anche con un italiano claudicante si attirano clienti. Fra italiani d Italia e del mondo, fra stranieri in Italia e nel mondo si calcola che esista un bacino potenziale di 250 milioni di persone che, per storia personale o familiare, per motivi economici o geografici, per amore di conoscenza e del bello, per voglia di viaggiare o di vivere in Italia, sia interessato alla lingua italiana. E un patrimonio culturale, popolare e trasversale immenso, che vive per conto suo nell universo. E una rete che non trova un punto di appoggio a Roma: dateglielo e vi solleverà con allegria il mondo. Ma fra i tanti e inutili ministeri, nessun importante ministero per la lingua italiana è mai stato neppure immaginato. Nessun coordinamento istituzionale esiste fra quanti -Società Dante Alighieri, Accademia della Crusca, Istituti Italiani di Cultura, le Università per stranieri, i dipartimenti di italianistica-, al tema si dedicano da anni con cognizione di causa. Eppure, una politica della lingua è un colossale investimento economico, come sanno i governi di Francia, Spagna, Gran Bretagna, Germania e perfino del piccolo Portogallo. Dai vertici che dal 1991 Madrid promuove ogni anno per far dondolare i ventidue Paesi latino-americani sull amaca dello spagnolo, all orgoglio della Francofonia con cui Parigi coccola una cinquantina di Stati nell orbita francese. Dal rilievo che Londra assegna ai British Council per spingere con signorile discrezione una lingua -l inglese- che pure si spinge da sé e da sola, alle sistematiche iniziative di Berlino per rilanciare la lingua di Goethe nella Mitteleuropa. Al ponte leggero del portoghese fra Lisbona e Brasilia: Dalla mia lingua si vede il mare, diceva uno scrittore innamorato. Dalla lingua italiana si vede il sole. Eppure, nessun governo ha ancora scoperto l alba di una conferenza internazionale a Roma per mettere insieme le personalità del mondo e i rappresentanti dei 39 Paesi -dall Albania all Uruguay, dalla Svizzera al Brasile, dalla Romania all Australia-, per i quali l italiano ha un futuro da raccontare e può costituire una grande opportunità. La lingua italiana è un tesoro dell umanità. Valorizzato nel mondo, sperperato solo in Italia. Ma non è mai troppo tardi per guardare fuori dalla finestra e fare la cosa giusta con chi ci vuole bene. Πρόσκληση σε Μιούζικαλ ΞΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΔΗΜΗΤΡΕΙΑ Η ομάδα θεάτρου του σχολείου μας, έχει τη χαρά και την τιμή να παρουσιάσει το γνωστό και βραβευμένο Musical «Annie». Σας περιμένουμε στις παραστάσεις μας, στο Δημοτικό θέατρο Επανομής: > Σάββατο 26 Απριλίου στις 5:00μμ & 8:00μμ > Κυριακή 27 Απριλίου στις 5:00μμ & 7:30μμ Είσοδος Δωρεάν Απαραίτητη η κράτηση θέσης στα τηλέφωνα: 23920 61935 Πλαγιάρι 23920 44946 Επανομή

12/ Απρίλιος 2014 λογιστικά - φορολογικά νέα ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ γράφει ο Ιωάννης Μποτζάκης ΛΟΓΙΣΤΗΣ Α ΤΑΞΗΣ (Ηράκλειο Κρήτης) Υποβολή καταστάσεων φορολογικών στοιχείων, για διασταύρωση πληροφοριών. (Έσοδα και έξοδα βιβλίων). α) Κάθε φυσικό πρόσωπο με εισόδημα από επιχειρηματική δραστηριότητα, κάθε νομικό πρόσωπο και νομική οντότητα, υποβάλλει καταστάσεις φορολογικών στοιχείων, πελατών και προμηθευτών, για τα εκδοθέντα και τα ληφθέντα φορολογικά στοιχεία, αποκλειστικά με τη χρήση ηλεκτρονικής μεθόδου επικοινωνίας μέσω διαδικτύου, στον διαδικτυακό τόπο του Υπουργείου Οικονομικών, ανεξάρτητα από τον τρόπο έκδοσης αυτών (μηχανογραφικά ή χειρόγραφα). Περιεχόμενο καταστάσεων α) Ο Α.Φ.Μ. του πελάτη ή του προμηθευτή. β) Το πλήθος των εκδοθέντων και ληφθέντων φορολογικών στοιχείων. γ) Η αξία της συναλλαγής, προ Φ.Π.Α. δ) Ο Φ.Π.Α. που επιβαρύνει την συναλλαγή. ε) Η ένδειξη για το εάν ο αντισυμβαλλόμενος είναι υπόχρεο πρόσωπο (μόνο για τους προμηθευτές). Π.χ. αγορά ή έξοδο από ιδιώτες. Στις καταστάσεις φορολογικών στοιχείων δεν καταχωρούνται οι κατωτέρω συναλλαγές: Πωλήσεις αγαθών ή υπηρεσιών από και προς την αλλοδαπή, ενοίκια ακινήτων εφόσον η αξία δεν επιβαρύνεται με Φ.Π.Α., πωλήσεις εισιτήριων όλων των μεταφορικών μέσων, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται και οι αποδείξεις πώλησης εισιτηρίων (Α.Π.Ε.) και τα πιστωτικά τιμολόγια που εκδίδονται γι αυτά, συνδρομές σε επαγγελματικές οργανώσεις και επαγγελματικά επιμελητήρια, συνδρομές και δωρεές σε συλλόγους και νομικά πρόσωπα μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, για τις οποίες εκδίδονται μη φορολογικά στοιχεία (αποδείξεις είσπραξης), συναλλαγές που αφορούν τόκους ή προμήθειες που χορηγούνται ή λαμβάνονται από τραπεζικά ιδρύματα, πλην προμηθειών πιστωτικών καρτών από και προς υπόχρεους απεικόνισης συναλλαγών, συναλλαγές που αφορούν τόκους ή προμήθειες που καταβάλλονται ή λαμβάνονται από και προς τραπεζικά ιδρύματα από υπόχρεους απεικόνισης συναλλαγών, πλην καταβαλλόμενων προμηθειών πιστωτικών καρτών προς τα ιδρύματα αυτά, αξία εγγυοδοσίας, εφόσον δεν περιλαμβάνεται στην φορολογητέα αξία των πωληθέντων αγαθών, έξοδα μισθοδοσίας (μισθοί, ημερομίσθια, συντάξεις), εισφορές που καταβάλλονται σε Ταμεία Ασφάλισης (Ο.Α.Ε.Ε. κ.λπ.), γραμμάτια προκαταβολής (προείσπραξης) δικηγορικών συλλόγων, μερίσματα που χορηγούν οι δικηγορικοί σύλλογοι, οι σύλλογοι δικαστικών επιμελητών κ.λπ. στα μέλη τους, τέλη και δικαιώματα, που εισπράττουν οι άμισθοι υποθηκοφύλακες, για λογαριασμό τους και για λογαριασμό τρίτων, ασφάλιστρα και αντασφάλιστρα, κοινόχρηστες δαπάνες, πωλήσεις λαχείων. Τρόπος καταχώρισης Α. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ 1. Καταχωρούνται ανά ΑΦΜ αντισυμβαλλομένου, με μία κατ ελάχιστο εγγραφή, κατά περίπτωση: α) Τα τιμολόγια και κάθε έγγραφο που υπέχει θέση τιμολογίου, πλην πιστωτικών, που αφορούν συναλλαγές με πρόσωπα που διαθέτουν στο εσωτερικό της χώρας ΑΦΜ. β) Τα πιστωτικά τιμολόγια, που αφορούν συναλλαγές με πρόσωπα της περίπτωσης α. 2. Καταχωρούνται συγκεντρωτικά (καθαρή αξία), χωρίς αναγραφή του ΑΦΜ του αντισυμβαλλομένου: α) Τα στοιχεία λιανικών συναλλαγών, με μια εγγραφή ανά αριθμό μητρώου Φ.Τ.Μ.. β) Τα λοιπά μηχανογραφικά ή χειρόγραφα εκδιδόμενα στοιχεία λιανικών συναλλαγών, συμψηφισμένα με τις αποδείξεις επιστροφής, με μια εγγραφή. Β. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΩΝ 1. Καταχωρούνται ανά ΑΦΜ αντισυμβαλλόμενου, με μία κατ ελάχιστο εγγραφή που αφορούν παραστατικά αγορών αγαθών ή υπηρεσιών ή εξόδων. 2. Καταχωρούνται συγκεντρωτικά, χωρίς αναγραφή του ΑΦΜ του αντισυμβαλλομένου, ληφθέντα παραστατικά, που έχουν εκδοθεί στο όνομα τρίτου προσώπου (π.χ. λογαριασμοί Δ.Ε.Η., Ε.ΥΔ.Α.Π. κ.λπ.), στις καταστάσεις του προσώπου που αφορά πραγματικά η δαπάνη ή που αφορούν αγορές αγαθών ή λήψεις υπηρεσιών και έχουν εκδοθεί στοιχεία λιανικής. Χρόνος υποβολής 1. Οι καταστάσεις των φορολογικών στοιχείων της παρούσας, υποβάλλονται υποχρεωτικά με ηλεκτρονικό τρόπο και ανεξάρτητα από την τήρηση απλογραφικών ή διπλογραφικών βιβλίων, ως εξής: α) από τους εκδότες, (πωλήσεις λιανικώς ή χονδρικώς) μηνιαίως, ανεξαρτήτως κατηγορίας των τηρούμενων βιβλίων τους (απλογραφικά ή διπλογραφικά) ή της απαλλαγής τους από την τήρηση αυτών, καθώς και της υποχρέωσης ή μη υποβολής περιοδικών δηλώσεων Φ.Π.Α. και το αργότερο μέχρι το τέλος του επόμενου μήνα από το μήνα που αφορούν, β) από τους λήπτες, υπόχρεους υποβολής περιοδικών δηλώσεων Φ.Π.Α., που τηρούν: βα) διπλογραφικά βιβλία, μηνιαίως, μέχρι το τέλος του επόμενου μήνα από το μήνα που αφορούν, ββ) απλογραφικά βιβλία, τριμηνιαίως, μέχρι το τέλος του επόμενου μήνα από το τρίμηνο που αφορούν, γ) από τους λήπτες (αγορές και έξοδα ), μη υπόχρεους υποβολής περιοδικών δηλώσεων Φ.Π.Α. (π.χ. φροντιστήρια), το δημόσιο και τα Ν.Π.Δ.Δ., καθώς και τους αγρότες, φυσικά πρόσωπα, που εντάσσονται είτε στο κανονικό καθεστώς Φ.Π.Α., οι οποίοι όμως δεν ασκούν άλλη δραστηριότητα για την οποία υποχρεούνται σε τήρηση βιβλίων, είτε στο ειδικό καθεστώς Φ.Π.Α., μέχρι το τέλος του επόμενου μήνα από τη λήξη του εκάστοτε ημερολογιακού έτους. Εξαιρετικά, για το ημερολογιακό έτος 2014, οι καταστάσεις, των ανωτέρω περιπτώσεων α και βα υποβάλλονται μέχρι το τέλος του επόμενου μήνα κάθε ημερολογιακού τριμήνου που αφορούν, ανεξάρτητα από την κατηγορία των τηρούμενων βιβλίων από τον υπόχρεο ή της απαλλαγής του από την τήρηση αυτών. Ειδικά, οι καταστάσεις του πρώτου τριμήνου του ημερολογιακού έτους 2014, υποβάλλονται μέχρι το τέλος Μαΐου 2014». Τρόπος υποβολής Η υποβολή των καταστάσεων πραγματοποιείται με την αποστολή ηλεκτρονικού αρχείου, ή την χρήση διαδικτυακής υπηρεσίας (web service) στο διαδικτυακό τόπο του Υπουργείου Οικονομικών. Οι προδιαγραφές του αρχείου και ο τρόπος διαβίβασης, αναρτώνται στον ανωτέρω διαδικτυακό τόπο. Οι καταστάσεις υποβάλλονται είτε ενιαία για την έδρα και τις εγκαταστάσεις της επιχείρησης είτε για την έδρα και κάθε εγκατάσταση ξεχωριστά. Οι υπόχρεοι μπορούν, για τη δημιουργία του κατάλληλου αρχείου, να χρησιμοποιούν την ειδική διαδικτυακή εφαρμογή, που παρέχεται από το Υπουργείο Οικονομικών. Διασταυρώσεις και Εκκαθάριση Κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους, τα υποβληθέντα στοιχεία των καταστάσεων πελατών-προμηθευτών διασταυρώνονται από τη Γενική Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων και οι ασυμφωνίες και αποκλίσεις αναρτώνται στους «λογαριασμούς» των υπόχρεων προσώπων, που τηρούνται στο διαδικτυακό τόπο του Υπουργείου Οικονομικών, ώστε να έχουν τη δυνατότητα προσαρμογής και περαιτέρω διόρθωσης αυτών. Έναρξη ισχύος Η παρούσα ισχύει για τα φορολογικά στοιχεία, που εκδίδονται από 1.1.2014. Υποβολή της οριστικής δήλωσης Αμοιβών της οριστικής δήλωσης Εισοδημάτων από Εμπορικές Επιχειρήσεις (Έντυπο Ε21/ΤΑ- ΧIS) 1. Οι αρχικές οριστικές εμπρόθεσμες και εκπρόθεσμες δηλώσεις Αμοιβών από Ελευθέρια Επαγγέλματα (Έντυπο Ε20/ΤΑΧ^) και Εισοδημάτων από Εμπορικές Επιχειρήσεις (Έντυπο Ε21/ΤΑΧβ), οικονομικού έτους 2014 υποβάλλονται αποκλειστικά και μόνο με τη χρήση ηλεκτρονικής μεθόδου επικοινωνίας μέσω διαδικτύου, στο δικτυακό τόπο www.gsis.gr ανεξάρτητα από την κατηγορία βιβλίων του Κ.Φ.Α.Σ. που τηρούνται και από τον τρόπο ενημέρωσής τους (μηχανογραφικά ή χειρόγραφα). Με την δήλωση αυτή υποχρεωτικά υποβάλλεται και το σύνολο των στοιχείων που προβλέπεται να περιλαμβάνονται στις εκδιδόμενες βεβαιώσεις αμοιβών από ελευθέρια επαγγέλματα και εισοδημάτων από εμπορικές επιχειρήσεις αντίστοιχα. 2. Οι οριστικές δηλώσεις του παρόντος άρθρου του υπόχρεου φυσικού προσώπου που έχει αποβιώσει υποβάλλονται στην Δ.Ο.Υ. από τους κληρονόμους του. 3. Ο πίνακας «Ανάλυση των ποσών φόρου από ελευθέρια επαγγέλματα και από εμπορικές επιχειρήσεις

Happy Easter! Απρίλιος 2014 13/ που αποδόθηκαν κατά δίμηνο ή μήνα» της οριστικής δήλωσης αμοιβών από ελευθέρια επαγγέλματα (Έντυπο Ε20/ TAXIS) και της οριστικής δήλωσης εισοδημάτων από εμπορικές επιχειρήσεις (Έντυπο Ε21/TAXIS), εμφανίζεται προ συμπληρωμένος, με τα στοιχεία των προσωρινών δηλώσεων που έχουν υποβληθεί. Η προθεσμία υποβολής, η οριζόμενη με τις διατάξεις της παραγράφου 3 του άρθρου 59 του ν. 2238/1994, για το οικονομικό έτος 2014, των οριστικών δηλώσεων απόδοσης φόρου μισθωτών υπηρεσιών που λήγει την 31η Μαρτίου 2014 παρατείνεται μέχρι και την 30η Απριλίου 2014, των οριστικών δηλώσεων από ελευθέρια επαγγέλματα λήγει την 30η Απριλίου 2014 και των οριστικών δηλώσεων εισοδημάτων από εμπορικές επιχειρήσεις την 30η Μαΐου 2014. Τα νέα πρόστιμα που ισχύουν: Πρόστιμο 100 ευρώ επιβάλλεται σε όλους (υπόχρεους και μη υπόχρεους σε τήρηση βιβλίων) για μη υποβολή ή υποβολή εκπρόθεσμης ή ελλιπούς δήλωσης πληροφοριακού χαρακτήρα ή φορολογικής δήλωσης από την οποία δεν προκύπτει φόρος. Πρόστιμο 100 ευρώ επιβάλλεται σε όσους δεν έχουν υποχρέωση τήρησης βιβλίων εάν: α) δεν υποβάλουν ή υποβάλουν εκπρόθεσμα φορολογική δήλωση ή δήλωση παρακράτησης φόρου και β) αν δεν παρέχουν τις πληροφορίες και τα στοιχεία που ζητούνται από τη Φορολογική Διοίκηση. Πρόστιμο 250 ευρώ επιβάλλεται σε υπόχρεο τήρησης απλογραφικών βιβλίων και 500 ευρώ σε υπόχρεο τήρησης διπλογραφικών βιβλίων εάν: α) δεν υποβάλει ή υποβάλει εκπρόθεσμη φορολογική δήλωση ή δήλωση παρακράτησης φόρου β) δεν παρέχει τις πληροφορίες και τα στοιχεία που ζητούνται από τη Φορολογική Διοίκηση γ) δεν γνωστοποιεί τον διορισμό φορολογικού εκπροσώπου και δ) δεν εκδίδει ή εκδίδει ανακριβώς αποδείξεις λιανικής ή επαγγελματικά στοιχεία. Πρόστιμο 2.500 ευρώ επιβάλλεται εάν: α) Ο φορολογούμενος δεν συνεργάζεται στη διάρκεια φορολογικού ελέγχου β) Δεν εγγράφεται στο φορολογικό μητρώο, ή εγγράφεται πολλαπλά και γ) Δεν συμμορφώνεται με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την τήρηση βιβλίων. Δεν επιβάλλονται πρόστιμα σε περίπτωση υποβολής εκπρόθεσμης τροποποιητικής δήλωσης ΦΠΑ ή δήλωσης παρακρατούμενου φόρου, εφόσον η σχετική αρχική δήλωση ήταν εμπρόθεσμη. Σε περίπτωση διαπίστωσης εκ νέου διάπραξης της ίδιας παράβασης εντός πενταετίας από την έκδοση της αρχικής πράξης, το πρόστιμο επιβάλλεται στο διπλάσιο. Σε κάθε επόμενη ίδια παράβαση, το πρόστιμο επιβάλλεται στο τετραπλάσιο του αρχικώς επιληφθέντος προστίμου. Στείλτε μας τα ερωτήματα για τα δικά σας θέματα Στο πλαίσιο της πολύπλευρης ενημέρωσης η εφημερίδα της Ομοσπονδίας σας δίνει την δυνατότητα να στείλετε τα δικά σας ερωτήματα για φορολογικά, λογιστικά θέματα με επιστολή στα γραφεία της Ομοσπονδίας ή στο email: palsotax@gmail.com

14/ Απρίλιος 2014 άρθρο Φαίη Καουνά Εκπαιδευτικός Γερμανικής Φιλολογίας Εκπαίδευση και ανθρώπινα δικαιώματα Κανένα παιδί δεν μπορεί να μάθει για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε ένα περιβάλλον που το ίδιο δε σέβεται και δεν προωθεί μια κουλτούρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η πιο σημαντική συνεισφορά ενός εκπαιδευτή προς την κατανόηση του παιδιού για τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι να δημιουργήσει ο ίδιος αυτό το περιβάλλον. Μικρή Πυξίδα Compasito, Εγχειρίδιο Εκπαίδευσης στα Ανθρώπινα Δικαιώματα για Παιδιά Τι σημαίνει να είσαι παιδί Εχουμε αναρωτηθεί πραγματικά τι σημαίνει να είσαι παιδί, τι ανάγκες έχει αυτή η ηλικία, αυτή η εύπλαστη κοινωνική ομάδα και πόσο δύσκολο είναι για κάποια παιδιά να ζήσουν μια φυσιολογική ανάπτυξη? Εάν όχι, τότε δεν είμαστε σε θέση να κατανοήσουμε όχι μόνο τις ανάγκες του, αλλά και τις δικές μας. Παιδί ονομάζεται ο άνθρωπος από τη γέννηση μέχρι και την εφηβεία του. Νομικά ορίζεται ο ανήλικος, ένα πρόσωπο μικρότερο από την ηλικία ενηλικίωσης. Η λέξη παιδί μπορεί επίσης να περιγράφει τη σχέση τέκνων με τους γονείς τους, όπως και τον προσδιορισμό μιας σχέσης με ισχυρή επιρροή που προκαλείται από ένα συγκεκριμένο χρόνο, τόπο ή περίσταση, όπως για παράδειγμα η έκφραση «παιδί των λουλουδιών, αναφερόμενη στο κίνημα των χίπις. Η Συνθήκη για τα Δικαιώματα των Παιδιών ορίζει ως παιδί «κάθε ανθρώπινο ον μικρότερο της ηλικίας των 18 ετών, εκτός εάν ο ισχύων νόμος για τα παιδιά ορίζει την ενηλικίωση νωρίτερα». Παιδιά και δικαιώματα Τα παιδιά έχουν συγκεκριμένα δικαιώματα που ορίζονται από τις Διεθνείς Συμβάσεις, το Σύνταγμα και τους νόμους. Το πιο σημαντικό κείμενο για τα Δικαιώματα του Παιδιού είναι η Διεθνής Σύμβαση για τα Δικαιώματα Του Παιδιού του ΟΗΕ. Η Σύμβαση αυτή υπογράφτηκε το 1989 από τα κράτη - μέλη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και ρυθμίζει τις υποχρεώσεις των κρατών για την προστασία και προαγωγή των δικαιωμάτων του παιδιού. Στη χώρα μας νομοθετήθηκε το 1992 (νόμος 2101/92). Η Σύμβαση για τα Δικαιώματα περιλαμβάνει τρεις μεγάλες κατηγορίες δικαιωμάτων: Προστασία (από μορφές κακοποίησης, εκμετάλλευσης, διακρίσεις, ρατσισμό, κ.λπ.) Παροχές (δικαίωμα στην εκπαίδευση, την υγεία, την πρόνοια, την ψυχαγωγία, κ.λπ.) Συμμετοχή (δικαίωμα στην ελεύθερη έκφραση γνώμης, την πληροφόρηση, τον ελεύθερο χρόνο, κ.λπ.) Στα πλαίσια αυτά, κατανοεί κανείς τη σημαντικότητα του περιβάλλοντος που πρέπει να προσφέρει κανείς στο παιδί, ώστε να καταφέρει αυτό να αναπτυχθεί όσο το δυνατόν πιο φυσιολογικά. Σε ένα προστατευμένο από διακρίσεις περιβάλλον, όπου το συμφέρον του παιδιού λαμβάνεται πάντα υπόψη, όπου του διασφαλίζεται η σωματική, νοητική και κοινωνικοσυναισθηματική του ανάπτυξη, και όπου έχει ελευθερία στην έκφραση, στην εκπαίδευση, και γενικότερα, όπου η προσωπικότητά του είναι σεβαστή ποικιλοτρόπως, μπορούμε να θεωρήσουμε ότι τα δικαιώματα του παιδιού προασπίζονται και μπορεί αυτό να αναπτυχθεί φυσιολογικά και ολοκληρωμένα. Σε όλα τα παραπάνω συνδράμουν ένα οργανωμένο πλάισιο, μια σωστή βάση, η συνεχής ενημέρωση και συμβολή του καθενός από εμάς, από όποια κοινωνική θέση κι αν προέρχεται. Ο τρόπος που οι ενήλικες χειρίζονται επίσης τα παιδιά αντικατοπτρίζει το πώς η κοινωνία βλέπει το μέλλον. Τα ανθρώπινα δικαιώματα και η εκπαίδευση στα ανθρώπινα δικαιώματα αποτελεί μια διαδικασία κοινής μάθησης που αφορά όχι μόνο τα παιδιά, αλλά και τους ενήλικες. Εκπαίδευση στα ανθρώπινα δικαιώματα H Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, όπως και άλλες Διεθνείς Συμβάσεις και Διακηρύξεις (όπως η Οικουμενική Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών, το Σύμφωνο για τα Οικονομικά, Κοινωνικά, και Πολιτιστικά Δικαιώματα), συμβάλλουν στη διαμόρφωση κουλτούρας ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η Σύμβαση των Παιδιών είναι ένα ισχυρό εργαλείο, το οποίο από τη φύση του εμπλέκει τους νέους στο να εξετάζουν τα δικά τους δικαιώματα. Είναι επίσης ένα αποτελεσματικό εργαλείο για την παροχή βοήθειας σε άτομα από όλες τις ηλικίες στην αναγνώριση των πολύπλοκων υποχρεώσεων που συνοδεύουν τη διασφάλιση αυτών των δικαιωμάτων για τα παιδιά. Η χρήση της σύμβασης με αυτό τον τρόπο θα διδάξει στα παιδιά πώς να υπερασπίζονται τον εαυτό τους και να αφυπνίσει τους υπόλοιπους. Η γνώση των δικαιωμάτων μας οδηγεί σε ευκολότερη και αβίαστη χρήση αυτών, καθώς και σε γενικό μετασχηματισμό της αντίληψης και αντιμετώπισης της κοινωνίας. Ταυτόχρονα σημαίνει σεβασμό και προάσπιση του άλλου και των δικαιωμάτων του, καθώς ο καθένας μας γνωρίζει πού ξεκινά και πού τελειώνει η ελευθερία του και πού ξεκινά ο σεβασμός του άλλου. Η εκπαίδευση στα ανθρώπινα δικαιώματα θα οδηγήσει σε σεβασμό του άλλου και περιορισμό της βίας στο εσωτερικό της κοινωνίας. Αποσκοπεί επίσης στην ανάπτυξη κατανόησης της κοινής ευθύνης να καταστούν τα ανθρώπινα δικαιώματα πραγματικότητα σε κάθε κοινότητα, στην κοινωνία γενικότερα. Η εκπαίδευση αποτελεί αναφαίρετο δικαίωμα Η εκπαίδευση αποτελεί κρίσιμο αναπτυξιακό δικαίωμα, καθώς καθορίζει σε μεγάλο βαθμό την μελλοντική προοπτική και τις ευκαιρίες του παιδιού. Κάθε άτομο και όργανο της κοινωνίας καταβάλλει με τη διδασκαλία και την παιδεία προσπάθεια να αναπτυχθεί ο σεβασμός των δικαιωμάτων και των ελευθεριών αυτών. Αναμφισβήτητα παρουσιάζεται μια πολυδιάστατη συσχέτιση μεταξύ εκπαίδευσης και κοινωνικής θέσης, κατά συνέπεια φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού, καθώς οι εκπαιδευτικές ανισότητες οδηγούν ευκολότερα στον εκπαιδευτικό αποκλεισμό και σίγουρα η σχέση ΟΙ ΚΥΡΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ Σύμβαση για την Πρόληψη και την Καταστολή του Εγκλήματος της Γενοκτονίας, 1948 Σύμβαση περί του Καθεστώτος των Προσφύγων, 1951 Σύμβαση για τη Δουλεία του 1926, Τροποποιημένη από Πρωτόκολλο, 1953 Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, 1966 Διεθνής Σύμβαση για την Εξάλειψη όλων των μορφών Φυλετικών Διακρίσεων, 1966 Σύμβαση για τη Μη - Εφαρμογή των Καταστατικών Περιορισμών για τα Εγκλήματά του Πολέμου και τα Εγκλήματα κατά της Ανθρωπότητας, 1968 Σύμβαση για την Εξάλειψη όλων των Μορφών Διακρίσεων ενάντια στις Γυναίκες, 1979 Σύμβαση κατά των Βασανιστηρίων και άλλων τρόπων Σκληρής, Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης και Τιμωρίας, 1984 Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, 1989 Σύμβαση για τα Δικαιώματα των Διακινούμενων Εργαζομένων και των μελών της οικογένειας τους, 1990 Σύμβαση για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Ειδικές Ανάγκες, 2006 μεταξύ φτώχειας και επιπέδου εκπαίδευσης βεβαιώνεται από έρευνες, ότι φτωχά άτομα παρουσιάζουν χαμηλότερο επίπεδο εκπαίδευσης. Ο κυριότερος τρόπος με τον οποίο εκφράζεται ο αποκλεισμός από την εκπαίδευση είναι μέσω του χαμηλού ποσοστού εγγραφών σε αυτήν, της σχολικής διαρροής και της σχολικής αποτυχίας. Ο αποκλεισμός από την εκπαίδευση αποτελεί τη σημαντικότερη διάσταση του κοινωνικού αποκλεισμού, αφού οι ευάλωτες στον κίνδυνο του κοινωνικού αποκλεισμού ομάδες, όπως οι μειονοτικές και οι ειδικές ομάδες παιδιών, αντιμετωπίζουν το πρόβλημα αυτό μέσω της εκπαίδευσης. Για τους παραπάνω λόγους η Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού (άρθρ. 28-29), επιπρόσθετα με τα άλλα διεθνή κείμενα, δίνει ιδιαίτερη σημασία στην εκπαίδευση. Η συμμετοχή στην εκπαίδευση αποτελεί το πλέον κρίσιμο στοιχείο αποτίμησης του αντίστοιχου δικαιώματος. Σε εκείνο που η Εθνική Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Παιδιού του Ο.Η.Ε. αποδίδει ιδιαίτερη βαρύτητα, στο πλαίσιο του συνολικού της ενδιαφέροντος για τους πόρους που διατίθενται για τα παιδιά, αποτελεί το ποσοστό δαπανών για την εκπαίδευση. Ήδη από το 2002 στις καταληκτικές παρατηρήσεις της (παρ. 21) επάνω στην πρώτη έκθεση της Ελλάδας για την εφαρμογή της Σύμβασης, διατυπώθηκε η ανησυχία της για το ασαφές, αλλά παρόλα αυτά χαμηλό ποσοστό του κρατικού προϋπολογισμού που διατίθεται για την εκπαίδευση. Σύμφωνα με στοιχεία της Eurostat117 το ποσοστό του Α.Ε.Π. που δαπανά η Ελλάδα για την εκπαίδευση βρίσκεται σε πολύ χαμηλότερα επίπεδα από αυτό των υπόλοιπων κρατών-μελών. Το φλέγον ζήτημα αφορά το ποσοστό του Α.Ε.Π. που διατίθεται για την εκπαίδευση όπως έχει διαμορφωθεί σήμερα με την εφαρμογή των μέτρων λιτότητας και τις δημοσιονομικές περικοπές, συμπεριλαμβανομένων και των πόρων για την εκπαίδευση. Στο γεγονός αυτό αποδίδει ιδιαίτερη βαρύτητα η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Παιδιού, καθώς ζητά στοιχεία για το ακριβές ποσό αυτών των περικοπών. Τα εκπαιδευτικά προγράμματα και οι δραστηριότητες που επικεντρώνονται στην προώθηση της ισότητας στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, σε συνδυασμό με τα προγράμματα όπως αυτά που προωθούν τη διαπολιτισμική μάθηση, τη συμμετοχή και την παροχή δικαιωμάτων στις μειονότητες, ορίζουν το πλαίσιο που κινείται η εκπαίδευση στα δικαιώματα. Η καθοριστική φράση σε αυτό τον ορισμό είναι το «σε συνδυα-

άρθρο Happy Easter! Απρίλιος 2014 15/ σμό», αφού σπάνια η εκπαίδευση στα ανθρώπινα δικαιώματα αναλαμβάνεται έξω από ένα συγκεκριμένο πλαίσιο, κάτω από ιδανικές συνθήκες βασίζεται πάνω στις ανάγκες, τις προτιμήσεις, τις ικανότητες και τις επιθυμίες των μαθητευόμενων. Το σχολείο ως φορέας εκπαίδευσης στα Ανθρώπινα Δικαιώματα Το σχολείο ως φορέας ανθρωπισμού, ανάπτυξης της κοινωνικοποίησης και προάσπισης των δικαιωμάτων, κάνει σαφές πως οποιαδήποτε απουσία δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, ακόμα και στο μικρόκοσμο της τάξης, οδηγεί σε διαμάχες και διαπληκτισμούς. Πρώτη ώθηση για την εκπαίδευση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα έγινε το 1946 με το Καταστατικό των Ηνωμένων Εθνών για την προαγωγή αυτών και συνεχίστηκε το 1948 με την ψήφιση της Παγκόσμιας Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Ο πρόλογος της Διακήρυξης αναφέρει πως ο σεβασμός στις πρωταρχικές ελευθερίες και δικαιώματα εδραιώνεται μέσω της διδασκαλίας και της εκπαίδευσης. Στη δεκαετία 1995-2004, η οποία ορίστηκε από τα Ηνωμένα Έθνη ως Δεκαετία Εκπαίδευσης στα Ανθρώπινα Δικαιώματα, κλήθηκαν τα έθνη να εφαρμόσουν εκπαιδευτικά προγράμματα σε όλους τους τομείς της κοινωνίας τους. Λίγα ανταποκρίθηκαν στο κάλεσμα αυτό και ανέπτυξαν ή εφάρμοσαν εθνικά προγράμματα. Το κενό αυτό στην Ελλάδα για παράδειγμα, καλύφθηκε από ΜΚΟ, όπως το ελληνικό τμήμα της Διεθνούς Αμνηστίας και το Ινστιτούτο Εκπαίδευσης για την Ειρήνη. Οπως συμπεραίνουμε από τη μέχρι τώρα εμπειρία, υπάρχουν πάντα προβλήματα στον συγκερασμό θεωρίας και πρακτικής. Εκτός λοιπόν από τις οικονομικές δυσκολίες υλοποίησης προγραμμάτων, ένας βασικός ανασταλτικός παράγοντας στη δεκαετία αυτή, ήταν και η επικράτηση και ιεραρχία δυνάμεων στην ευρύτερη κοινωνία, οι οποίες δρούσαν ανασταλτικά. Ως μικρόκοσμος της κοινωνίας και το σχολείο, αντανακλούσε τα προβλήματα αυτά. Αυτό που λείπει πάντως στα μέχρι τώρα υπάρχοντα προγράμματα, είναι, όχι η κατανόηση και ενημέρωση πάνω στα δικαιώματα, αλλά η έλλειψη πράξης και δράσης. Μακροπρόθεσμα ωστόσο, τέτοια προγράμματα, θα όφειλαν να είχαν ως πρωταρχικό στόχο την αποτελεσματική δράση, ώστε να αναμορφωθεί η υπάρχουσα κατάσταση. Eκπαίδευση στα ανθρώπινα δικαιώματα Ήδη στα προσχολικά χρόνια φοίτησης εμφανίζονται τα πρώτα δεκτικά σημάδια μάθησης. Στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση μάλιστα μπορεί να χρησιμοποιηθεί η προ-κοινωνική συμπεριφορά των παιδιών, ώστε από αυτή την πρώιμη ηλικία να συντελεστούν αλλαγές. Τότε αρχίζει και αναπτύσσεται μάλιστα ραγδαία η γνωστική ανάπτυξη. Τα στοιχεία που συνδέουν και διευκολύνουν την εκπαίδευση για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε αυτή την προ-κοινωνική συμπεριφορά είναι η υπευθυνότητα, η ανάληψη ρόλων και η συμπάθεια. Στη μέση αυτή παιδική ηλικία εκδηλώνουν τα παιδιά αυξημένη προσοχή, συμπάθεια και εύνοια για τον συνάνθρωπό τους. Βέβαια, τα στοιχεία αυτά ποικίλουν ανάλογα με παράγοντες όπως η ηλικία, η προσωπικότητα, τα ερεθίσματα, τα προσωπικά και περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά γενικότερα. Με την Εκπαίδευση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου αρχίζει το παιδί να αναπτύσσει συμπάθεια και συναισθηματικό ταίριασμα με τον συνάνθρωπό του. Τα παιδιά μπαίνουν στη διαδικασία να συναισθανθούν, να συμπάσχουν με άτομα που δεν έχουν γνωρίσει ποτέ και είναι μακριά. Με τον τρόπο αυτό μειώνεται ο εγωκεντρισμός και ο στερεότυπος τρόπος σκέψης, που στο μέλλον θα οδηγούσε σε εθνοκεντρισμό, στερεότυπα και ιδεοληψίες. Το παιχνίδι και η ανάληψη ρόλων στην ηλικία αυτή, δείχνει επίσης την ανάπτυξη της ικανότητας ενσυναίσθησης των παιδιών. Να είναι σε θέση να κατανοήσουν, να μπορούν να δουν μια κατάσταση με τα μάτια κάποιου άλλου. Η υπευθυνότητα μέσα στην τάξη ενισχύει και υποστηρίζει την ικανότητα αυτομάθησης επίσης. Μέσα σε ένα δημοκρατικό περιβάλλον τάξης, με σεβασμό στις απόψεις όλων και έμπρακτη ισοτιμία, αποκτούν τα παιδιά αυτοσεβασμό και οδηγούνται στην κατανόηση της ανάγκης σεβασμού και για τον άλλο. Αυτό που ειπώθηκε και παραπάνω, και είναι απαιτούμενο σε κάθε περίπτωση όταν μιλάμε για εκπαίδευση, είναι ο συγκερασμός της θεωρίας με την πράξη. Η πράξη είναι αυτή που θα υποστηρίξει τη μάθηση, διότι κανένα εκπαιδευτικό πρόγραμμα, κανένας φορέας ευαισθητοποίησης και υλοποίησης εκπαιδευτικών προγραμμάτων πάνω στα Ανθρώπινα Δικαιώματα και στα Δικαιώματα των Παιδιών, δε θα απέφερε ουσιαστικά αποτελέσματα και αλλαγή στη συμπεριφορά των εμπλεκόμενων, εάν δεν υπήρχε το βιωματικό κομμάτι της εμπέδωσης. Με την ανάληψη ενεργού ρόλου και άμεσης εμπλοκής, με την υιοθέτηση ενός δυναμικότερου ρόλου από πλευράς παιδιών, δημιουργίας κριτικής σκέψης, μπορούν τόσο τα ίδια, όσο και όσοι έρχονται σε επαφή με αυτά, να κατανοήσουν, να εμπεδώσουν, να βάλουν στη ζωή τους αυτά που πρεσβεύουν τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και κατά συνέπεια, τα Δικαιώματα του Παιδιού. Αυτή είναι και η έννοια της μετασχηματίζουσας μάθησης, του δημοκρατικού σχολείου. Η σχολική τάξη κατορθώνει με τον τρόπο αυτό να αποκτήσει χαρακτήρα ανθρώπινης κοινότητας, όπου το ανοικτό πνεύμα έχει κύριο ρόλο, η ερευνητική διάθεση και η ανεκτικότητα βρίσκουν πρόσφορο έδαφος. Με τον τρόπο αυτό η Eκπαίδευση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα οδηγεί στη δημιουργία στάσης ζωής, πραγμά σημαντικότερο από τη γνώση, και συνεπικουρεί στην ολόπλευρη και ελεύθερη ανάπτυξη του παιδιού. Η αναφορά στην προσχολική βαθμίδα εκπαίδευσης γίνεται με σκοπό να εμπλακεί και η βαθμίδα αυτή της εκπαίδευσης, καθώς μέχρι τώρα γινόταν λόγος κατεξοχήν για τη δευτεροβάθμια, όπου το παιδί έχει ήδη διαμορφώσει στάσεις και αξίες. Η προσχολική ηλικία με την κατάλληλη προσέγγιση, θα απέφερε σίγουρα πιο σταθερά και με βάθος χρόνου αποτελέσματα, χωρίς βέβαια να μην έχουμε κατά νου και τις υπόλοιπες εκπαιδευτικές βαθμίδες και δομές, όπου η καθεμία έχει τη σημαντικότητα και το ρόλο της. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ημερομηνία αναφέρεται στη χρονιά που η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών υιοθέτησε την κάθε σύμβαση. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ Διεθνής Αμνηστία: www.amnesty.org Χτίζοντας μια Ευρώπη με και για τα Παιδιά: www.coe.int/children Δίκτυο Πληροφόρησης για τα Δικαιώματα των Παιδιών: www.crin.org Συμβούλιο της Ευρώπης: www.coe.int Δημοκρατία και Εκπαίδευση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα στην Ευρώπη: www.dare-network.org Ευρωπαϊκό Δίκτυο για τα Παιδιά (EURONET): www.europeanchildrensnetwork.org Fondation Terre des Hommes: www.tdh.ch Human Rights Watch: www.hrw.org Εκπαίδευση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα ανά τον κόσμο: www.hrea.org Πρόγραμμα για την Εκπαίδευση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα με τους Νέους: www.coe.int/compass Γραφείο Ύπατου Αρμοστή των ΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα: www.ohchr.org Δεκαετία Εκπαίδευσης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα/ Διεθνές Κίνημα για την Μάθηση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα: www.pdhre.org/index.html Ηνωμένα Έθνη CyberSchoolBus: www0.un.org/cyberschoolbus UNESCO: www.unesco.org UNICEF: www.unicef.org UNICEF Κέντρο Ερευνών Innocenti: www.unicef-irc.org UNICEF Voices of Youth: www.unicef.org/voy Παγκόσμιο Πρόγραμμα για την Εκπαίδευση στα Ανθρώπινα Δικαιώματα (2005-συνεχίζει): http://www2.ohchr.org/english/issues/ education/training/programme.htm