Słownik greki starożytnej (grecko-polski) V.01.2009 Jerzy Kazojć 2009. słownictwo starożytne=słownictwo greckie = słownictwo polskie



Σχετικά έγγραφα
Słownik greki starożytnej (polsko-grecki) V Jerzy Kazojć słownictwo polskie = słownictwo starożytne = słownictwo greckie

ŘECKO-ČESKÝ SLOVNÍK V (c) 2008 Jiří Kazojć - všechna práva vyhrazena

GREEK-ENGLISH DICTIONARY V Jerzy Kazojć (c) copyright 2011

ENGLISH-GREEK DICTIONARY V Jerzy Kazojć (c) copyright 2011

*** ΣΥΣΤΑΣΗ. EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A8-0181/

Γιέρζυ Γκροτόφσκι:Ο ερµηνευτής. Εισαγωγή

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Γνωστικό αντικείμενο Nεοελληνική Iστορία: Σχέση εκπαίδευσης και κοινωνίας κατά τον πρώτο αιώνα της Aνεξαρτησίας

Επιστολή που απηύθυνε στις 14 Απριλίου 2011 ο κ. Jerzy Buzek, Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, προς τον κ. Daniel Hannan, ΒΕΚ

A8-0358/ Ερευνητικό πρόγραμμα του Ταμείου Έρευνας για τον Άνθρακα και τον Χάλυβα

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡIΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ. Τμήμα Artes Liberales Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡIΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

O Józef Dunin Borkowski- ένας µεγάλος ξεχασµένος Φιλέλληνας ποιητής* Wanda Amarantidou

Hystrix in Greek. Krzysztof Tomasz Witczak (Łódź)

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ 2006/2007 ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΑ

ΠΡΑΚΤΙΚΑ. 7 Οκτωβρίου 2010

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Νέων Ελλάδος. European Youth Parliament Greece

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

Strukturalna poprawność argumentu.

Aρ. Πρωτ.: 900 Αθήνα, 6 Φεβρουαρίου2012

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Μνήμων. Τομ. 15, Σελίδα τίτλου-πίνακας περιεχομένων. Mnimon Mnimon To cite this article:

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΠΡΟΕ ΡΕΙΟ. Βρυξέλλες. EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL. της έκτακτης συνεδρίασης κεκλεισµένων των θυρών στις

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2777(RSP) Σχέδιο πρότασης ψηφίσματος Jerzy Buzek, εξ ονόματος της επιτροπής ITRE

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

II. Χατζήνα Φ. (2007) Επίδραση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων (φυτοφαρμάκων) στις μέλισσες. Συνθετική εργασία για το Melinet (.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

ΣΧΕΔΙΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

*** ΣΥΣΤΑΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0281/

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

Πρόταση οδηγίας (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Jerzy Tatarek. International Quality Award. )akład Elektro icz y TATAREK Θerzy Tatarek

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

5. Πόσα είναι τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης σήμερα; α) 15 β) 25 γ) 27 δ) 26

INT/CAN ΝΕΑ ΕΥΡΩΠΗ ΜΕΤΟΧΙΚΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ Κοινή Απόφαση ΥΠ.ΕΘ.Ο - Υ.Ο

ΤΕΤΑΡΤΗ 21 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 (ώρα 10:00)

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

A8-0391/095

ΜΕΘΟΔΟΙ ΛΗΨΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΜΕ ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΕΚΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ

LENGUA MATERNA

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0205/198. Τροπολογία

*** ΣΥΣΤΑΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0212/

Παράρτημα Σημαντική τεκμηρίωση

SMART SPECIALIZATIONS OF THE REGIONS FASHION OR NECESSITY? INTELIGENTNE SPECJALIZACJE REGIONÓW MODA CZY KONIECZNO?

Euroletter 181, 2010 LGA-EUROPE 14 ILGA-Europe ILGA-Europe : « : LGBT» , Jerzy Buzek, ,

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

EΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΚΡΟΑΣΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

*** ΣΥΣΤΑΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0214/

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/2153(INI) Σχέδιο έκθεσης Algirdas Saudargas (PE v01-00)

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΣ ΚΟΧ 5.206/01/2012 (Π.Ε. ΣΕΡΡΩΝ)

ALLIANZ AMOIBAIO ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΜΕΤΟΧΩΝ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΩΝ ΑΓΟΡΩΝ E.M.E.A

Πληροφορίες : Αδαμάντιος Καρυτιανός Γραμματέας ΟΕΥ Γ 8 Φεβρουαρίου 2013 ΑΠΦ 2700 /ΑΣ 46

Πληροφορίες : Αδαμάντιος Καρυτιανός Γραμματέας ΟΕΥ Γ 18 Ιανουαρίου 2012 ΑΠΦ 2700 /ΑΣ 18

Κοινοβουλευτικό βραβείο LUX 2009: «Welcome» (στ)η νικήτρια ταινία

Γενετικοί δείκτες χαμηλής οστικής πυκνότητας σε άτομα με κυστική ίνωση

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0358/

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Β8 Διεύθυνση Επιχειρηματικής Ανάπτυξης «ΓΝΟΥΣ ΠΡΑΤΤΕ»

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2018/2090(INI) της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

B8-0099/2015 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύµφωνα µε το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισµού

2019 BROADCAST PARTNERS

Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. προς την Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου

Νέα της Συνόδου - Στρασβούργο, Οκτωβρίου Το ΕΚ αξιολογεί τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου... 3

Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0014/

Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. για την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας (2013/2005 (INI))

Σουδάν: η κατάσταση στο Νότιο Kordofan και στο Γαλάζιο Νείλο

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0206/550. Τροπολογία

Od redakcji MAŁGORZATA BOROWSKA Konstandinos Kumas ILIAS WRAZAS Nowogrecy: rozpieszczone dzieci filhellenizmu?... 21

Έργα της ΕΕ στον τομέα της ενέργειας, χρηματοδοτούμενα από το Ευρωπαϊκό Ενεργειακό Πρόγραμμα Ανάκαμψης

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Τμήμα Τύπου και Πληροφοριών. ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΥΠΟΥ αρ. 37/ Μαΐου 2004 *** ΔΕΚΑ ΝΕΑ ΜΕΛΗ ΣΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

COMMISSION EUROPÉENNE

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL 2014/2231(INI)

Transcript:

Słownik greki starożytnej (grecko-polski) V.01.2009 Jerzy Kazojć 2009 słownictwo starożytne=słownictwo greckie = słownictwo polskie Α=α=co Α=α=cóż Α=α=czego Α=α=czym Α=α=ile Α=α=jak Α=α=jaki Α=α=kogo Α=α=kto Α=α=którego Α=α=który Α=α=któż ΑΒΟΥΛΙΑ=αβουλία=bezmyślność ΑΒΟΥΛΙΑΣ=αβουλίας=bezmyślność ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=czeluść ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=głęboki ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=głęboko ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=otchłań ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=płótno ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=przepaść ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=tkanina ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=wiedza ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=wielki ΑΒΥΣΣΟΣ=άβυσσος=wnikliwy ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=czeluść ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=głęboki ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=głęboko ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=otchłań ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=przepaść ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=wiedza ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=wielki ΑΒΥΣΣΟΥ=αβύσσου=wnikliwy ΑΒΥΣΣΩΝ=αβύσσων=głęboko ΑΓΑΘΑ=αγαθά=dobro ΑΓΑΘΑ=αγαθά=dobry ΑΓΑΘΑ=αγαθά=korzyść ΑΓΑΘΑ=αγαθά=miły ΑΓΑΘΑ=αγαθά=odpowiedni ΑΓΑΘΑ=αγαθά=ważny ΑΓΑΘΕ=αγαθέ=odpowiedni ΑΓΑΘΗ=αγαθή=dobro ΑΓΑΘΗ=αγαθή=dobroć ΑΓΑΘΗ=αγαθή=dobry ΑΓΑΘΗ=αγαθή=korzyść ΑΓΑΘΗ=αγαθή=miły ΑΓΑΘΗ=αγαθή=odpowiedni ΑΓΑΘΗ=αγαθή=ważny ΑΓΑΘΗΣ=αγαθής=dobro ΑΓΑΘΗΣ=αγαθής=dobry ΑΓΑΘΗΣ=αγαθής=korzyść ΑΓΑΘΗΣ=αγαθής=miły ΑΓΑΘΗΣ=αγαθής=odpowiedni ΑΓΑΘΗΣ=αγαθής=ważny ΑΓΑΘΟ=αγαθό=odpowiedni ΑΓΑΘΟ=αγαθό=ważny

ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=dobro ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=dobroć ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=dobry ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=korzyść ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=miły ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=odpowiedni ΑΓΑΘΟΙ=αγαθοί=ważny ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=dobro ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=dobroć ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=dobry ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=korzyść ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=miły ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=odpowiedni ΑΓΑΘΟΝ=αγαθόν=ważny ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=dobro ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=dobroć ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=dobry ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=duży ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=korzyść ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=miły ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=odpowiedni ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=piękny ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=spory ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=ważny ΑΓΑΘΟΣ=αγαθός=znaczny ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ=αγαθοσύνη=dobroć ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ=αγαθοσύνη=uprzejmość ΑΓΑΘΟΥ=αγαθού=dobro ΑΓΑΘΟΥ=αγαθού=dobry ΑΓΑΘΟΥ=αγαθού=korzyść ΑΓΑΘΟΥ=αγαθού=miły ΑΓΑΘΟΥ=αγαθού=odpowiedni ΑΓΑΘΟΥ=αγαθού=ważny ΑΓΑΘΟΥΣ=αγαθούς=dobro ΑΓΑΘΟΥΣ=αγαθούς=dobry ΑΓΑΘΟΥΣ=αγαθούς=korzyść ΑΓΑΘΟΥΣ=αγαθούς=miły ΑΓΑΘΟΥΣ=αγαθούς=odpowiedni ΑΓΑΘΟΥΣ=αγαθούς=ważny ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=dobro ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=dobry ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=korzyść ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=miły ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=odpowiedni ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=towar ΑΓΑΘΩΝ=αγαθων=ważny ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=czuć ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=czysty ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=delikatny ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=dobrze ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=drobny ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=grzywna ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=kara ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=ładny ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=miałki ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=pięknie ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=piękny ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=przyjemny ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=ród ΑΓΑΘΩΣ=αγαθως=ziarno ΑΓΑΛΛΙΑΣΕΙ=αγαλλιάσει=triumf

ΑΓΑΛΛΙΑΣΕΩΣ=αγαλλιάσεως=triumf ΑΓΑΠΑ=αγάπα=kochać ΑΓΑΠΑ=αγάπα=miłość ΑΓΑΠΑΝ=αγαπάν=kochać ΑΓΑΠΑΝ=αγαπάν=miłość ΑΓΑΠΑΝ=αγαπάν=tkliwy ΑΓΑΠΑΤΕ=αγαπάτε=kochać ΑΓΑΠΑΤΕ=αγαπάτε=miłość ΑΓΑΠΗ=αγάπη=kochać ΑΓΑΠΗ=αγάπη=miłość ΑΓΑΠΗΣ=αγάπης=kochać ΑΓΑΠΗΣ=αγάπης=miłość ΑΓΑΠΗΣΑΝ=αγάπησαν=schorzenie ΑΓΑΠΗΣΑΤΕ=αγαπήσατε=kochać ΑΓΑΠΗΣΑΤΕ=αγαπήσατε=miłość ΑΓΑΠΗΣΕ=αγάπησε=kochać ΑΓΑΠΗΣΕ=αγάπησε=miłość ΑΓΑΠΗΣΕΙ=αγαπήσει=kochać ΑΓΑΠΗΣΕΙ=αγαπήσει=miłość ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ=αγαπήσεις=choroba ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ=αγαπήσεις=miłość ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ=αγαπήσεις=uczucie ΑΓΑΠΗΤΑ=αγαπητά=drogi ΑΓΑΠΗΤΟΙ=αγαπητοί=drogi ΑΓΑΠΗΤΟΣ=αγαπητός=drogi ΑΓΑΠΗΤΟΣ=αγαπητός=kosztowny ΑΓΑΠΗΤΟΣ=αγαπητός=miły ΑΓΑΠΗΤΟΥ=αγαπητού=drogi ΑΓΑΠΩ=αγαπω=kochać ΑΓΑΠΩ=αγαπω=miłość ΑΓΑΠΩΝ=αγαπων=tkliwy ΑΓΑΠΩΝΤΑΣ=αγαπωντας=tkliwy ΑΓΑΠΩΝΤΕΣ=αγαπωντες=tkliwy ΑΓΑΠΩΝΤΟΣ=αγαπωντος=tkliwy ΑΓΑΠΩΝΤΩΝ=αγαπωντων=tkliwy ΑΓΑΠΩΣΑ=αγαπωσα=kochać ΑΓΑΠΩΣΑ=αγαπωσα=miłość ΑΓΓΕΙΟΥ=αγγείου=gniazdo ΑΓΓΕΙΟΥ=αγγείου=naczynie ΑΓΓΕΙΟΥ=αγγείου=pojemnik ΑΓΓΕΙΟΥ=αγγείου=zbiornik ΑΓΓΕΙΩΝ=αγγείων=gniazdo ΑΓΓΕΙΩΝ=αγγείων=zbiornik ΑΓΓΕΛΙΑ=αγγελία=misja ΑΓΓΕΛΙΑ=αγγελία=orędzie ΑΓΓΕΛΙΑ=αγγελία=pismo ΑΓΓΕΛΙΑ=αγγελία=posłanie ΑΓΓΕΛΙΑ=αγγελία=wiadomość ΑΓΓΕΛΟ=άγγελο=anielski ΑΓΓΕΛΟ=άγγελο=anioł ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελος=anielski ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελος=anioł ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελος=goniec ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελος=posłaniec ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελος=wysłannik ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελός=anielski ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελός=anioł ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελός=goniec ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελός=posłaniec ΑΓΓΕΛΟΣ=άγγελός=wysłannik ΑΓΓΕΛΟΥ=αγγέλου=anielski

ΑΓΓΕΛΟΥ=αγγέλου=anioł ΑΓΓΕΛΟΥ=αγγέλου=goniec ΑΓΓΕΛΟΥ=αγγέλου=posłaniec ΑΓΓΕΛΟΥ=αγγέλου=wysłannik ΑΓΓΕΛΩΝ=αγγέλων=anielski ΑΓΓΕΛΩΝ=αγγέλων=anioł ΑΓΓΕΛΩΝ=αγγέλων=goniec ΑΓΓΕΛΩΝ=αγγέλων=posłaniec ΑΓΓΕΛΩΝ=αγγέλων=wysłannik ΑΓΕΙ=άγει=prowadzić ΑΓΕΙ=άγει=przewodnik ΑΓΕΛΗ=αγέλη=stado ΑΓΕΛΗ=αγέλη=trzoda ΑΓΕΛΗΣ=αγέλης=stado ΑΓΕΛΗΣ=αγέλης=trzoda ΑΓΕΣΘΕ=άγεσθε=poruszyć ΑΓΗΜΑ=άγημα=ból ΑΓΗΜΑ=άγημα=cierpieć ΑΓΗΜΑ=άγημα=cierpienie ΑΓΗΜΑ=άγημα=trud ΑΓΙΑ=αγία=święty ΑΓΙΑ=άγια=święty ΑΓΙΑ=άγιά=święty ΑΓΙΑΖΕΤΕ=αγιάζετε=oczyszczać ΑΓΙΑΖΕΤΕ=αγιάζετε=święcić ΑΓΙΑΖΕΤΕ=αγιάζετε=uświęcać ΑΓΙΑΣ=αγίας=święty ΑΓΙΑΣΑΤΕ=αγιάσατε=oczyszczać ΑΓΙΑΣΑΤΕ=αγιάσατε=święcić ΑΓΙΑΣΑΤΕ=αγιάσατε=uświęcać ΑΓΙΑΣΕ=αγίασε=uświęcać ΑΓΙΑΣΕΙΣ=αγιάσεις=oczyszczać ΑΓΙΑΣΕΙΣ=αγιάσεις=święcić ΑΓΙΑΣΕΙΣ=αγιάσεις=uświęcać ΑΓΙΑΣΜΑ=άγιασμα=sanktuarium ΑΓΙΑΣΜΑ=άγιασμα=uświęcenie ΑΓΙΑΣΜΑΤΟΣ=αγιάσματος=sanktuarium ΑΓΙΑΣΜΑΤΟΣ=αγιάσματός=sanktuarium ΑΓΙΑΣΜΑΤΟΣ=αγιάσματός=uświęcenie ΑΓΙΑΣΟΥΝ=αγιάσουν=oczyszczać ΑΓΙΑΣΟΥΝ=αγιάσουν=uświęcać ΑΓΙΕΣ=αγίες=święty ΑΓΙΟ=άγιο=święty ΑΓΙΟΙ=άγιοι=święty ΑΓΙΟΣ=άγιος=święty ΑΓΙΟΣ=άγιός=święty ΑΓΙΟΣΥΝΗ=αγιοσύνη=świętość ΑΓΙΟΣΥΝΗΣ=αγιοσύνης=świętość ΑΓΙΟΥ=αγίου=świętość ΑΓΙΟΥ=αγίου=święty ΑΓΙΟΥΣ=αγίους=święty ΑΓΙΩΝ=αγίων=święty ΑΓΚΑΘΑΣ=αγκάθας=dobry ΑΓΚΑΘΑΣ=αγκάθας=korzyść ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=obejmować ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=objąć ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=ogarniać ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=przyjmować ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=ściskać ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=ucisk ΑΓΚΑΛΩΝ=αγκαλων=zawierać

ΑΓΚΙΣΤΡΟΝ=άγκιστρόν=haczyk ΑΓΚΙΣΤΡΟΝ=άγκιστρόν=hak ΑΓΚΟΥΣΑΣ=αγκούσας=próba ΑΓΚΩΝΑ=αγκωνα=kolano ΑΓΚΩΝΑ=αγκωνα=łokieć ΑΓΝΕ=αγνέ=czysty ΑΓΝΕ=αγνέ=oczyścić ΑΓΝΕΣΤΗ=άγνεστη=podnoszenie ΑΓΝΕΣΤΗ=άγνεστη=powstanie ΑΓΝΙΣΜΟΥ=αγνισμού=oczyszczanie ΑΓΝΙΣΜΟΥ=αγνισμού=oczyszczenie ΑΓΝΙΣΟΥΝ=αγνίσουν=czyścić ΑΓΝΙΣΟΥΝ=αγνίσουν=oczyszczać ΑΓΝΟ=αγνό=przeczytać ΑΓΝΟΙΑΣ=αγνοίας=nieświadomość ΑΓΝΟΙΑΣ=αγνοίας=niewiedza ΑΓΝΟΟΥΝ=αγνοούν=nieświadomy ΑΓΝΟΣ=αγνός=czysty ΑΓΝΟΣ=αγνός=niewinny ΑΓΝΩΝ=αγνων=chytry ΑΓΝΩΝ=αγνων=czysty ΑΓΝΩΝ=αγνων=oczyścić ΑΓΝΩΝ=αγνων=umieć ΑΓΝΩΝ=αγνων=wiedza ΑΓΝΩΣΙΑ=αγνωσία=nieświadomość ΑΓΝΩΣΙΑ=αγνωσία=niewiedza ΑΓΟΜΕΝΟΥΣ=αγομένους=główny ΑΓΟΝΟΣ=άγονος=suchy ΑΓΟΝΤΑΙ=άγονται=jadać ΑΓΟΝΤΑΙ=άγονται=jeść ΑΓΟΝΤΑΙ=άγονται=otrzymać ΑΓΟΝΤΑΙ=άγονται=zjeść ΑΓΟΡΑ=αγορά=kupno ΑΓΟΡΑ=αγορά=nabycie ΑΓΟΡΑ=αγορά=rynek ΑΓΟΡΑ=αγορά=zakup ΑΓΟΡΑΖΩΝ=αγοράζων=kupno ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ=αγοράσατε=kupować ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ=αγοράσατε=zakup ΑΓΟΡΑΣΕ=αγόρασε=kupować ΑΓΟΡΑΣΕ=αγόρασε=zakup ΑΓΟΥΣΑ=άγουσα=obchodzić ΑΓΟΥΣΑ=άγουσα=sławić ΑΓΟΥΣΩΝ=αγουσων=przyprowadzić ΑΓΟΥΣΩΝ=αγουσων=wieść ΑΓΡΑΣ=άγρας=wilgotny ΑΓΡΙΑ=αγρία=burzliwy ΑΓΡΙΑ=αγρία=dzik ΑΓΡΙΑ=αγρία=dziki ΑΓΡΙΑ=αγρία=gwałtowny ΑΓΡΙΑ=αγρία=pustkowie ΑΓΡΙΑ=αγρία=puszcza ΑΓΡΙΑ=αγρία=straszny ΑΓΡΙΑ=άγρια=burzliwy ΑΓΡΙΑ=άγρια=dzik ΑΓΡΙΑ=άγρια=dziki ΑΓΡΙΑ=άγρια=gwałtowny ΑΓΡΙΑ=άγρια=łan ΑΓΡΙΑ=άγρια=pole ΑΓΡΙΑ=άγρια=pustkowie ΑΓΡΙΑ=άγρια=puszcza

ΑΓΡΙΑ=άγρια=straszny ΑΓΡΙΑ=άγρια=teren ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=burzliwy ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=dzik ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=dziki ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=gwałtowny ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=pustkowie ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=puszcza ΑΓΡΙΟΙ=άγριοι=straszny ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=burzliwy ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=dzik ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=dziki ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=gwałtowny ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=pustkowie ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=puszcza ΑΓΡΙΟΣ=άγριος=straszny ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=burzliwy ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=dzik ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=dziki ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=gwałtowny ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=pustkowie ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=puszcza ΑΓΡΙΩΝ=αγρίων=straszny ΑΓΡΟ=αγρό=ojczyzna ΑΓΡΟΣ=αγρός=łan ΑΓΡΟΣ=αγρός=pole ΑΓΡΟΣ=αγρός=teren ΑΓΡΟΥ=αγρού=kraj ΑΓΡΟΥ=αγρού=łan ΑΓΡΟΥ=αγρού=ojczyzna ΑΓΡΟΥ=αγρού=pole ΑΓΡΟΥ=αγρού=teren ΑΓΡΟΥ=αγρού=wieś ΑΓΡΟΥΣ=αγρούς=łan ΑΓΡΟΥΣ=αγρούς=pole ΑΓΡΟΥΣ=αγρούς=teren ΑΓΩ=άγω=doprowadzenie ΑΓΩ=άγω=kierować ΑΓΩ=άγω=kierownictwo ΑΓΩ=άγω=ołów ΑΓΩ=άγω=prowadzić ΑΓΩ=άγω=przewodzić ΑΓΩ=άγω=przynieść ΑΓΩ=άγω=przynosić ΑΓΩ=άγω=przyprowadzić ΑΓΩ=άγω=sprowadzać ΑΓΩ=άγω=wieść ΑΓΩ=άγω=zaprowadzić ΑΓΩΓΗ=αγωγή=kierownik ΑΓΩΓΗ=αγωγή=przewodnik ΑΓΩΓΩΝ=αγωγων=prowadzić ΑΓΩΝΙΑ=αγωνία=udręczenie ΑΔΑΜΑΝΤΑ=αδάμαντα=diament ΑΔΑΜΑΝΤΑ=αδάμαντα=kamień ΑΔΑΜΑΝΤΑ=αδάμαντα=twardy ΑΔΑΜΑΝΤΙΝΟ=αδαμάντινο=twardy ΑΔΑΜΑΝΤΙΝΟΥ=αδαμάντινου=twardy ΑΔΑΜΑΣ=αδάμας=diament ΑΔΑΜΑΣ=αδάμας=kamień ΑΔΑΜΑΣ=αδάμας=twardy ΑΔΕΛΦΕ=αδελφέ=brat

ΑΔΕΛΦΕ=αδελφέ=szwagier ΑΔΕΛΦΗ=αδελφή=bratowa ΑΔΕΛΦΗ=αδελφή=siostra ΑΔΕΛΦΗΣ=αδελφής=bratowa ΑΔΕΛΦΗΣ=αδελφής=siostra ΑΔΕΛΦΟ=αδελφό=brat ΑΔΕΛΦΟΣ=αδελφός=brat ΑΔΕΛΦΟΣ=αδελφός=szwagier ΑΔΕΛΦΟΥ=αδελφού=brat ΑΔΕΛΦΟΥ=αδελφού=szwagier ΑΔΕΤΑΙ=άδεται=zjeść ΑΔΙΚΑ=άδικα=grzech ΑΔΙΚΑ=άδικα=krzywda ΑΔΙΚΑ=άδικα=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΑ=άδικα=przestępstwo ΑΔΙΚΑ=άδικα=wykroczenie ΑΔΙΚΑ=άδικα=zło ΑΔΙΚΕΙΣΑΙ=αδικείσαι=błędnie ΑΔΙΚΕΙΣΑΙ=αδικείσαι=szkoda ΑΔΙΚΕΙΣΑΙ=αδικείσαι=szkodzić ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=błędnie ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=fałszywy ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=krzywda ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=szkoda ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=szkodzić ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=źle ΑΔΙΚΕΙΤΕ=αδικείτε=zły ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημα=obraza ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημα=obrażać ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημα=przestępstwo ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημα=wykroczenie ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημα=występek ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημά=obraza ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημά=obrażać ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημά=przestępstwo ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημά=wykroczenie ΑΔΙΚΗΜΑ=αδίκημά=występek ΑΔΙΚΗΣ=άδικης=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΗΣΑΤΕ=αδικήσατε=krzywda ΑΔΙΚΗΣΑΤΕ=αδικήσατε=zły ΑΔΙΚΗΣΕΙ=αδικήσει=pogwałcić ΑΔΙΚΗΣΕΙ=αδικήσει=przekraczać ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=błędnie ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=fałszywy ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=krzywda ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=szkoda ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=szkodzić ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=źle ΑΔΙΚΗΣΕΙΣ=αδικήσεις=zły ΑΔΙΚΙΑ=αδικία=bezprawie ΑΔΙΚΙΑ=αδικία=krzywda ΑΔΙΚΙΑ=αδικία=niegodziwość ΑΔΙΚΙΑ=αδικία=nieprawość ΑΔΙΚΙΑ=αδικία=niesprawiedliwość ΑΔΙΚΙΑΣ=αδικίας=bezprawie ΑΔΙΚΙΑΣ=αδικίας=krzywda ΑΔΙΚΙΑΣ=αδικίας=niegodziwość ΑΔΙΚΙΑΣ=αδικίας=nieprawość ΑΔΙΚΙΑΣ=αδικίας=niesprawiedliwość ΑΔΙΚΙΩΝ=αδικιων=niegodziwość ΑΔΙΚΙΩΝ=αδικιων=nieprawość

ΑΔΙΚΙΩΝ=αδικιων=niesprawiedliwość ΑΔΙΚΟΙ=άδικοι=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΟΣ=άδικος=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΟΥ=αδίκου=grzesznik ΑΔΙΚΟΥ=αδίκου=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΟΥ=αδίκου=przestępca ΑΔΙΚΟΥ=αδίκου=winowajca ΑΔΙΚΟΥ=αδίκου=złoczyńca ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΟΣ=αδικούμενος=ranny ΑΔΙΚΟΥΣ=αδίκους=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΩ=αδικω=krzywda ΑΔΙΚΩ=αδικω=wykroczenie ΑΔΙΚΩ=αδικω=zło ΑΔΙΚΩΝ=αδικων=krzywda ΑΔΙΚΩΝ=αδικων=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΩΝ=αδίκων=niesprawiedliwy ΑΔΙΚΩΣ=αδίκως=bezprawnie ΑΔΙΚΩΣ=αδίκως=niesprawiedliwy ΑΔΟΛΕΣΧΙΑ=αδολεσχία=rozmyślanie ΑΔΟΛΟΥΣ=άδολους=zdrada ΑΔΟΝΤΕΣ=άδοντες=rozum ΑΔΟΝΤΕΣ=άδοντες=śpiew ΑΔΟΝΤΕΣ=άδοντες=wiedza ΑΔΟΝΤΩΝ=αδόντων=śpiew ΑΔΟΥΝΕ=άδουνε=dług ΑΔΟΥΝΕ=άδουνε=tłumaczenie ΑΔΟΥΝΕ=άδουνε=zwrócić ΑΔΟΥΣΑ=άδουσα=piła ΑΔΟΥΣΑΣ=άδουσας=śpiew ΑΔΥΝΑΜΙΑ=αδυναμία=niemoc ΑΔΥΝΑΤΕΙ=αδυνατεί=bezradny ΑΔΥΝΑΤΕΙ=αδυνατεί=bezsilny ΑΔΥΝΑΤΟ=αδύνατο=doświadczony ΑΔΥΝΑΤΟ=αδύνατο=umiejętny ΑΔΥΝΑΤΟΙ=αδύνατοι=ułomny ΑΔΥΝΑΤΟΝ=αδύνατον=ułomny ΑΔΥΝΑΤΟΣ=αδύνατος=bezradny ΑΔΥΝΑΤΟΣ=αδύνατος=bezsilny ΑΔΥΝΑΤΟΥΣ=αδυνάτους=ułomny ΑΔΥΝΑΤΩΝ=αδυνάτων=ułomny ΑΕΙ=αεί=ciągle ΑΕΙ=αεί=nieustannie ΑΕΝΑΩΝ=αέναων=wieczny ΑΕΡΓΟΥ=άεργου=bezczynny ΑΕΡΓΟΥ=άεργου=leniwy ΑΕΡΓΩΝ=άεργων=próżny ΑΕΡΟΣ=αέρος=melodia ΑΕΡΟΣ=αέρος=mina ΑΕΡΟΣ=αέρος=nastrój ΑΕΡΟΣ=αέρος=pieśń ΑΕΡΟΣ=αέρος=powietrze ΑΕΡΟΣ=αέρος=wygląd ΑΕΡΟΣ=αέρος=zachowanie ΑΕΡΩΝ=αέρων=melodia ΑΕΡΩΝ=αέρων=mina ΑΕΡΩΝ=αέρων=nastrój ΑΕΡΩΝ=αέρων=pieśń ΑΕΡΩΝ=αέρων=powietrze ΑΕΡΩΝ=αέρων=wygląd ΑΕΡΩΝ=αέρων=zachowanie ΑΕΤΟΣ=αετός=orzeł

ΑΕΤΟΥ=αετού=deszcz ΑΕΤΟΥ=αετού=orzeł ΑΕΤΟΥ=αετού=upadać ΑΖΥΜΑ=άζυμα=przaśny ΑΖΥΜΩΝ=άζυμων=przaśny ΑΗΡ=αήρ=człowiek ΑΗΡ=αήρ=mąż ΑΗΡ=αήρ=mężczyzna ΑΘΕΛΗΤΕ=αθέλητε=bieda ΑΘΕΛΗΤΕ=αθέλητε=potrzeba ΑΘΕΛΗΤΕ=αθέλητε=pragnąć ΑΘΕΡΑ=Αθέρα=eter ΑΘΕΤΕΙ=αθετεί=lekceważenie ΑΘΕΤΗΣΕΙΣ=αθετήσεις=lekceważenie ΑΘΕΤΟΥΝΤΕΣ=αθετούντες=uchylenie ΑΘΗΝΑΙ=Αθήναι=darować ΑΘΗΝΑΙ=Αθήναι=goić ΑΘΗΝΑΙ=Αθήναι=leczyć ΑΘΗΝΑΙ=Αθήναι=przebaczać ΑΘΗΝΑΙ=Αθήναι=uzdrawiać ΑΘΡΟΙΣΑΤΕ=αθροίσατε=gromadzenie ΑΘΡΟΙΣΑΤΕ=αθροίσατε=gromadzić ΑΘΡΟΙΣΑΤΕ=αθροίσατε=zbierać ΑΘΡΟΙΣΑΤΕ=αθροίσατε=zgromadzenie ΑΘΡΟΙΣΑΤΕ=αθροίσατε=zrywać ΑΘΡΟΙΣΟΥΝ=αθροίσουν=zbierać ΑΘΥΜΙΑ=αθυμία=niż ΑΘΥΜΙΑ=αθυμία=przygnębienie ΑΘΩ=Άθω=robić ΑΘΩ=Άθω=sporządzać ΑΘΩ=Άθω=tworzyć ΑΘΩΟΙ=αθωοι=naiwny ΑΘΩΟΙ=αθωοι=niemądry ΑΘΩΟΙ=αθωοι=nieszkodliwy ΑΘΩΟΙ=αθωοι=niewinny ΑΘΩΟΝ=αθωον=naiwny ΑΘΩΟΝ=αθωον=niemądry ΑΘΩΟΝ=αθωον=nieszkodliwy ΑΘΩΟΝ=αθωον=niewinny ΑΘΩΟΣ=αθωος=naiwny ΑΘΩΟΣ=αθωος=niemądry ΑΘΩΟΣ=αθωος=nieszkodliwy ΑΘΩΟΣ=αθωος=niewinny ΑΘΩΟΣ=αθωος=uniewinnić ΑΘΩΟΣ=αθωος=uwolnić ΑΘΩΟΥ=αθωου=naiwny ΑΘΩΟΥ=αθωου=niemądry ΑΘΩΟΥ=αθωου=nieszkodliwy ΑΘΩΟΥ=αθωου=niewinny ΑΘΩΩΝ=αθωων=naiwny ΑΘΩΩΝ=αθωων=niemądry ΑΘΩΩΝ=αθωων=nieszkodliwy ΑΘΩΩΝ=αθωων=niewinny ΑΘΩΩΣΕΙ=αθωωσει=uniewinnić ΑΘΩΩΣΕΙ=αθωωσει=uwolnić ΑΘΩΩΣΕΙ=αθωωσει=zwolnić ΑΘΩΩΣΩ=αθωωσω=uniewinnić ΑΘΩΩΣΩ=αθωωσω=uwolnić ΑΘΩΩΣΩ=αθωωσω=zwolnić ΑΙ=αι=aż ΑΙ=αι=blisko

ΑΙ=αι=by ΑΙ=αι=być ΑΙ=αι=ciebie ΑΙ=αι=co ΑΙ=αι=coraz ΑΙ=αι=dlatego ΑΙ=αι=do ΑΙ=αι=dość ΑΙ=αι=i ΑΙ=αι=jaki ΑΙ=αι=kogo ΑΙ=αι=kto ΑΙ=αι=który ΑΙ=αι=któż ΑΙ=αι=mimo ΑΙ=αι=naród ΑΙ=αι=obok ΑΙ=αι=około ΑΙ=αι=oraz ΑΙ=αι=poprzez ΑΙ=αι=przed ΑΙ=αι=przez ΑΙ=αι=przy ΑΙ=αι=również ΑΙ=αι=tak ΑΙ=αι=taki ΑΙ=αι=ty ΑΙ=αι=u ΑΙ=αι=więc ΑΙ=αι=wy ΑΙ=αι=z ΑΙ=αι=za ΑΙ=αι=zatem ΑΙ=αι=ze Αϊ=αϊ=żałość ΑΙΓΑ=αίγα=koza ΑΙΓΑ=αίγα=kozioł ΑΙΔΩ=αιδω=biskupstwo ΑΙΔΩ=αιδω=zobaczyć ΑΙΔΩΣ=αιδως=dać ΑΙΔΩΣ=αιδως=dodać ΑΙΔΩΣ=αιδως=dołożyć ΑΙΔΩΣ=αιδως=mianować ΑΙΔΩΣ=αιδως=nakazywać ΑΙΔΩΣ=αιδως=stawiać ΑΙΔΩΣ=αιδως=uderzenie ΑΙΔΩΣ=αιδως=umieścić ΑΙΘΑΛΗΣ=αιθάλης=sadza ΑΙΜΑ=αίμα=kopać ΑΙΜΑ=αίμα=krew ΑΙΜΑ=αίμα=mina ΑΙΜΑ=αίμα=natura ΑΙΜΑ=αίμα=pochodzenie ΑΙΜΑ=αίμα=wydobywać ΑΙΜΑΣΙΑ=αιμασιά=natura ΑΙΜΑΣΙΑ=αιμασιά=pochodzenie ΑΙΜΑΤΑ=αίματα=krew ΑΙΜΑΤΑ=αίματα=natura ΑΙΜΑΤΑ=αίματα=pochodzenie ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματος=dusić ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματος=gotować

ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματος=krew ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματος=natura ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματος=pochodzenie ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματός=krew ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματός=natura ΑΙΜΑΤΟΣ=αίματός=pochodzenie ΑΙΜΑΤΩΝ=αιμάτων=krew ΑΙΜΑΤΩΝ=αιμάτων=natura ΑΙΜΑΤΩΝ=αιμάτων=pochodzenie ΑΙΜΟΣ=Αίμος=kopać ΑΙΜΟΣ=Αίμος=moje ΑΙΜΟΣ=Αίμος=wydobywać ΑΙΜΟΥ=Αίμου=kopać ΑΙΜΟΥ=Αίμου=mój ΑΙΜΟΥ=Αίμου=wydobywać ΑΙΝΕΙΤΕ=αινείτε=błogosławić ΑΙΝΕΙΤΕ=αινείτε=chwała ΑΙΝΕΙΤΕ=αινείτε=chwalić ΑΙΝΕΙΤΕ=αινείτε=rozsławiać ΑΙΝΕΤΟ=αινετό=błogosławić ΑΙΝΕΤΟ=αινετό=chwała ΑΙΝΕΤΟ=αινετό=chwalić ΑΙΝΕΤΟΣ=αινετός=chwalebny ΑΙΝΕΤΩΝ=αινετων=chwalebny ΑΙΝΗΣΕΙΣ=αινήσεις=poświęcić ΑΙΝΗΣΩ=αινήσω=poświęcić ΑΙΝΙΓΜΑΤΑ=αινίγματα=zagadka ΑΙΝΟΣ=αίνος=błogosławić ΑΙΝΟΣ=αίνος=chwała ΑΙΝΟΣ=αίνος=chwalić ΑΙΝΟΣ=αίνος=rozsławiać ΑΙΝΟΥ=αίνου=błogosławić ΑΙΝΟΥ=αίνου=chwała ΑΙΝΟΥ=αίνου=chwalić ΑΙΝΟΥ=αίνου=rozsławiać ΑΙΝΩ=αινω=błogosławić ΑΙΝΩ=αινω=chwała ΑΙΝΩ=αινω=chwalić ΑΙΝΩ=αινω=rozsławiać ΑΙΝΩΝ=αίνων=błogosławić ΑΙΝΩΝ=αίνων=rozsławiać ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=dźwigać ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=nieść ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=nosić ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=pokazywać ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=powiedzieć ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=przeprowadzić ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=rozmawiać ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=uchylać ΑΙΡΕΙΣ=αίρεις=usuwać ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=dźwigać ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=podnieść ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=podniesienie ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=podnosić ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=uchylać ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=usuwać ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=wznoszenie ΑΙΡΕΤΕ=αίρετε=znosić ΑΙΡΕΤΟ=αιρετό=podnieść ΑΙΡΕΤΟ=αιρετό=podniesienie ΑΙΡΕΤΟ=αιρετό=usuwać

ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=cierpienie ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=kierunek ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=łożysko ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=niedźwiedź ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=panew ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=podnoszenie ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=postępowanie ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=zachowanie ΑΙΡΟΝΤΑΣ=αίροντας=znoszenie ΑΙΡΩ=αίρω=dźwigać ΑΙΡΩ=αίρω=podnieść ΑΙΡΩ=αίρω=podniesienie ΑΙΡΩ=αίρω=podnosić ΑΙΡΩ=αίρω=uchylać ΑΙΡΩ=αίρω=usuwać ΑΙΡΩ=αίρω=wznoszenie ΑΙΡΩ=αίρω=znosić ΑΙΣΘΑΝΕΤΑΙ=αισθάνεται=dostrzegać ΑΙΣΘΑΝΕΤΑΙ=αισθάνεται=zauważać ΑΙΣΘΗΤΗ=αισθητή=oświadczenie ΑΙΣΘΗΤΟ=αισθητό=domek ΑΙΣΧΡΕ=αισχρέ=karygodny ΑΙΣΧΡΩΣ=αισχρως=haniebnie ΑΙΣΧΥΝΗ=αισχύνη=hańba ΑΙΣΧΥΝΗ=αισχύνη=srom ΑΙΣΧΥΝΗ=αισχύνη=sromota ΑΙΣΧΥΝΗ=αισχύνη=szkoda ΑΙΣΧΥΝΗ=αισχύνη=wstyd ΑΙΣΧΥΝΗ=αισχύνη=wstydzić ΑΙΣΧΥΝΗΣ=αισχύνης=hańba ΑΙΣΧΥΝΗΣ=αισχύνης=srom ΑΙΣΧΥΝΗΣ=αισχύνης=sromota ΑΙΣΧΥΝΗΣ=αισχύνης=szkoda ΑΙΣΧΥΝΗΣ=αισχύνης=wstyd ΑΙΣΧΥΝΗΣ=αισχύνης=wstydzić ΑΙΣΧΥΝΟΝ=αισχύνον=srom ΑΙΤΕΙ=αιτεί=poprosić ΑΙΤΕΙ=αιτεί=prosić ΑΙΤΕΙ=αιτεί=pytać ΑΙΤΕΙ=αιτεί=rok ΑΙΤΕΙ=αιτεί=upraszać ΑΙΤΕΙ=αιτεί=zaprosić ΑΙΤΕΙ=αιτεί=zapytać ΑΙΤΕΙΣΑΙ=αιτείσαι=zaprosić ΑΙΤΕΙΣΘΕ=αιτείσθε=poprosić ΑΙΤΕΙΣΘΕ=αιτείσθε=prosić ΑΙΤΕΙΣΘΕ=αιτείσθε=pytać ΑΙΤΕΙΣΘΕ=αιτείσθε=upraszać ΑΙΤΕΙΣΘΕ=αιτείσθε=zaprosić ΑΙΤΕΙΣΘΕ=αιτείσθε=zapytać ΑΙΤΗΜΑ=αίτημα=prośba ΑΙΤΗΜΑ=αίτημα=prosić ΑΙΤΗΜΑ=αίτημα=wniosek ΑΙΤΗΜΑ=αίτημα=żądanie ΑΙΤΗΜΑ=αίτημα=zlecenie ΑΙΤΗΜΑ=αίτημά=prośba ΑΙΤΗΜΑ=αίτημά=prosić ΑΙΤΗΜΑ=αίτημά=wniosek ΑΙΤΗΜΑ=αίτημά=żądanie ΑΙΤΗΜΑ=αίτημά=zlecenie ΑΙΤΗΜΑΤΑ=αιτήματα=prosić

ΑΙΤΗΜΑΤΑ=αιτήματα=zlecenie ΑΙΤΗΣΗ=αίτηση=podanie ΑΙΤΗΣΗ=αίτηση=prośba ΑΙΤΗΣΙΝ=αίτησιν=prośba ΑΙΤΗΣΙΝ=αίτησιν=prosić ΑΙΤΗΣΙΝ=αίτησιν=wniosek ΑΙΤΗΣΙΝ=αίτησιν=żądanie ΑΙΤΗΣΙΝ=αίτησιν=zlecenie ΑΙΤΙΑ=αιτία=błąd ΑΙΤΙΑ=αιτία=brak ΑΙΤΙΑ=αιτία=omyłka ΑΙΤΙΑ=αιτία=oskarżenie ΑΙΤΙΑ=αιτία=uchybienie ΑΙΤΙΑ=αιτία=uszkodzenie ΑΙΤΙΑ=αιτία=wada ΑΙΤΙΑ=αιτία=wina ΑΙΤΙΑ=αιτία=zarzut ΑΙΤΟΥΜΑΙ=αιτούμαι=poprosić ΑΙΤΟΥΜΑΙ=αιτούμαι=prosić ΑΙΤΟΥΜΑΙ=αιτούμαι=pytać ΑΙΤΟΥΜΑΙ=αιτούμαι=upraszać ΑΙΤΟΥΜΑΙ=αιτούμαι=zaprosić ΑΙΤΟΥΜΑΙ=αιτούμαι=zapytać ΑΙΤΩ=αιτω=chodzić ΑΙΤΩ=αιτω=przybyć ΑΙΤΩ=αιτω=przychodzić ΑΙΤΩ=αιτω=spuścić ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ=αιχμαλωσία=niewola ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑΣ=αιχμαλωσίας=niewola ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΩΝ=αιχμαλωσιων=niewola ΑΙΧΜΑΛΩΤΟΣ=αιχμάλωτος=pojmany ΑΙΩΝΑΣ=αιωνας=wiek ΑΙΩΝΙΑ=αιωνια=odwieczny ΑΙΩΝΙΑ=αιωνια=wieczny ΑΙΩΝΙΑ=αιωνια=wiekuisty ΑΙΩΝΙΑ=αιωνία=odwieczny ΑΙΩΝΙΑ=αιωνία=wieczny ΑΙΩΝΙΑ=αιωνία=wiekuisty ΑΙΩΝΙΑΣ=αιωνίας=odwieczny ΑΙΩΝΙΑΣ=αιωνίας=wieczny ΑΙΩΝΙΟ=αιωνιο=wieczny ΑΙΩΝΙΟ=αιωνιο=wiekuisty ΑΙΩΝΙΟΙ=αιωνιοι=odwieczny ΑΙΩΝΙΟΙ=αιωνιοι=wieczny ΑΙΩΝΙΟΙ=αιωνιοι=wiekuisty ΑΙΩΝΙΟΣ=αιωνιος=odwieczny ΑΙΩΝΙΟΣ=αιωνιος=wieczny ΑΙΩΝΙΟΣ=αιωνιος=wiekuisty ΑΙΩΝΙΟΥ=αιωνίου=odwieczny ΑΙΩΝΙΟΥ=αιωνίου=wieczny ΑΙΩΝΙΟΥ=αιωνίου=wiekuisty ΑΙΩΝΙΟΥΣ=αιωνίους=odwieczny ΑΙΩΝΙΟΥΣ=αιωνίους=wieczny ΑΙΩΝΙΟΥΣ=αιωνίους=wiekuisty ΑΙΩΝΙΩΝ=αιωνίων=odwieczny ΑΙΩΝΙΩΝ=αιωνίων=wieczny ΑΙΩΝΙΩΝ=αιωνίων=wiekuisty ΑΙΩΝΟΣ=αιωνος=odwieczny ΑΙΩΝΟΣ=αιωνος=wieczny ΑΙΩΝΟΣ=αιωνος=wiekuisty ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ=ακαθαρσία=nieczystość

ΑΚΑΘΑΡΤΑ=ακάθαρτα=nieczysty ΑΚΑΘΑΡΤΟΙ=ακάθαρτοι=nieczysty ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ=ακάθαρτος=brudny ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ=ακάθαρτος=nieczysty ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ=ακάθαρτος=sprośny ΑΚΑΘΑΡΤΟΥ=ακαθάρτου=nieczysty ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ=ακαθάρτων=nieczysty ΑΚΑΚΙΑ=ακακία=niewinność ΑΚΑΚΙΑΣ=ακακίας=niewinność ΑΚΑΝΘΙΝΑ=ακάνθινα=ciernisty ΑΚΑΝΘΙΝΑ=ακάνθινα=kolczasty ΑΚΑΡΠΟΣ=άκαρπος=bezowocny ΑΚΑΡΠΟΣ=άκαρπος=daremny ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑ=ακαταστασία=zamieszanie ΑΚΑΤΟΙ=άκατοι=szczery ΑΚΙΝΗΤΟΙ=ακίνητοι=sztywny ΑΚΙΝΗΤΟΣ=ακίνητος=sztywny ΑΚΟΗ=ακοή=donieść ΑΚΟΗ=ακοή=doniesienie ΑΚΟΗ=ακοή=dowiedzieć ΑΚΟΗ=ακοή=odgłos ΑΚΟΗ=ακοή=próba ΑΚΟΗ=ακοή=rozprawa ΑΚΟΗ=ακοή=słuch ΑΚΟΗ=ακοή=słuchanie ΑΚΟΗ=ακοή=słyszeć ΑΚΟΗ=ακοή=sprawozdanie ΑΚΟΗ=ακοή=świadectwo ΑΚΟΗ=ακοή=wiedzieć ΑΚΟΗ=ακοή=zawiadomić ΑΚΟΗ=ακοή=związek ΑΚΟΗΣ=ακοής=próba ΑΚΟΗΣ=ακοής=rozprawa ΑΚΟΗΣ=ακοής=słuch ΑΚΟΗΣ=ακοής=słuchanie ΑΚΟΝΤΙΖΕ=ακόντιζε=uderzenie ΑΚΟΥΓΕ=άκουγε=dowiedzieć ΑΚΟΥΓΕ=άκουγε=słyszeć ΑΚΟΥΓΕ=άκουγε=wiedzieć ΑΚΟΥΓΟΝΤΑΙ=ακούγονται=słyszeć ΑΚΟΥΓΟΝΤΑΙ=ακούγονται=usłyszeć ΑΚΟΥΕΙ=ακούει=dowiedzieć ΑΚΟΥΕΙ=ακούει=słuchać ΑΚΟΥΕΙ=ακούει=słyszeć ΑΚΟΥΕΙ=ακούει=usłyszeć ΑΚΟΥΕΙ=ακούει=wiedzieć ΑΚΟΥΝ=ακούν=doniesienie ΑΚΟΥΝ=ακούν=dowiedzieć ΑΚΟΥΝ=ακούν=rozprawa ΑΚΟΥΝ=ακούν=świadectwo ΑΚΟΥΝ=ακούν=usłyszeć ΑΚΟΥΣΑΝ=ακούσαν=słyszeć ΑΚΟΥΣΑΝ=ακούσαν=usłyszeć ΑΚΟΥΣΑΝ=ακούσαν=wiedzieć ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=czekać ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=dowiedzieć ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=nasłuchiwać ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=oczekiwać ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=posłuchać ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=słuchać ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=słyszeć

ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=usłyszeć ΑΚΟΥΣΑΤΕ=ακούσατε=wiedzieć ΑΚΟΥΣΕ=άκουσε=próba ΑΚΟΥΣΕ=άκουσε=rozprawa ΑΚΟΥΣΕ=άκουσε=słuch ΑΚΟΥΣΕ=άκουσε=słyszeć ΑΚΟΥΣΕ=άκουσε=uwaga ΑΚΟΥΣΕ=άκουσε=uważać ΑΚΟΥΣΕΙ=ακούσει=słuchać ΑΚΟΥΣΕΙ=ακούσει=usłyszeć ΑΚΟΥΣΕΙ=ακούσει=wiedzieć ΑΚΟΥΣΙΩΣ=ακουσίως=niechętnie ΑΚΟΥΣΙΩΣ=ακουσίως=nieumyślnie ΑΚΟΥΣΤΑ=ακουστά=głośno ΑΚΟΥΣΤΑ=ακουστά=wyraźnie ΑΚΟΥΣΤΕΣ=ακουστές=słuchanie ΑΚΟΥΣΤΩ=ακουστω=dowiedzieć ΑΚΟΥΣΤΩ=ακουστω=słuchać ΑΚΟΥΣΤΩ=ακουστω=usłyszeć ΑΚΟΥΣΤΩΝ=ακουστων=wyraźnie ΑΚΟΥΣΩ=ακούσω=słuchać ΑΚΟΥΩ=ακούω=dowiedzieć ΑΚΟΥΩ=ακούω=nasłuchiwać ΑΚΟΥΩ=ακούω=posłuchać ΑΚΟΥΩ=ακούω=słuchać ΑΚΟΥΩ=ακούω=słyszeć ΑΚΟΥΩ=ακούω=usłyszeć ΑΚΟΥΩ=ακούω=wiedzieć ΑΚΡΙΒΩΣ=ακριβως=akurat ΑΚΡΙΒΩΣ=ακριβως=dokładnie ΑΚΡΙΒΩΣ=ακριβως=ściśle ΑΚΡΙΒΩΣ=ακριβως=właśnie ΑΚΡΙΒΩΣ=ακριβως=zupełnie ΑΚΡΙΔΑ=ακρίδα=szarańcza ΑΚΡΙΤΟΥ=ακρίτου=sędzia ΑΚΡΙΤΟΥ=ακρίτου=uważać ΑΚΡΙΤΟΥ=ακρίτου=znawca ΑΚΡΟ=άκρο=rada ΑΚΡΟΑΣΑΙ=ακροάσαι=czekać ΑΚΡΟΑΣΑΙ=ακροάσαι=słuchać ΑΚΡΟΑΣΕΩΣ=ακροάσεως=próba ΑΚΡΟΑΣΕΩΣ=ακροάσεως=rozprawa ΑΚΡΟΑΣΕΩΣ=ακροάσεως=słuch ΑΚΡΟΑΣΕΩΣ=ακροάσεως=słuchanie ΑΚΡΟΑΣΗ=ακρόαση=próba ΑΚΡΟΑΣΗΣ=ακρόασης=rozprawa ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΣ=ακροβυστίας=napletek ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΩΝ=ακροβυστιων=napletek ΑΚΡΟΥ=άκρου=czubek ΑΚΡΟΥ=άκρου=dać ΑΚΡΟΥ=άκρου=góra ΑΚΡΟΥ=άκρου=górny ΑΚΡΟΥ=άκρου=koniec ΑΚΡΟΥ=άκρου=powierzchnia ΑΚΡΟΥ=άκρου=przechylić ΑΚΡΟΥ=άκρου=rada ΑΚΡΟΥ=άκρου=szczyt ΑΚΡΟΥ=άκρου=szczytowy ΑΚΡΟΥ=άκρου=wierzch ΑΚΡΟΥ=άκρου=wierzchołek ΑΚΡΟΥ=άκρου=wskazówka

ΑΚΡΟΥ=άκρου=zganić ΑΚΡΩΝ=ακρων=szczytowy ΑΚΥΡΟΥΣ=άκυρους=bezwartościowy ΑΚΥΡΟΥΣ=άκυρους=pustka ΑΛΑΛΑ=άλαλα=niemy ΑΛΑΛΑΓΜΟ=αλαλαγμό=wykrzykiwać ΑΛΑΛΑΓΜΟΥ=αλαλαγμού=krzyczeć ΑΛΑΛΑΓΜΟΥ=αλαλαγμού=krzyk ΑΛΑΛΑΓΜΟΥ=αλαλαγμού=okrzyk ΑΛΑΛΑΓΜΟΥ=αλαλαγμού=wykrzykiwać ΑΛΑΛΑΞΑΤΕ=αλαλάξατε=krzyczeć ΑΛΑΛΑΞΑΤΕ=αλαλάξατε=krzyk ΑΛΑΛΑΞΑΤΕ=αλαλάξατε=okrzyk ΑΛΑΛΑΞΑΤΕ=αλαλάξατε=wykrzykiwać ΑΛΑΣ=άλας=słony ΑΛΑΣ=άλας=sól ΑΛΓΗΔΩΝ=αλγηδων=ból ΑΛΓΗΔΩΝ=αλγηδων=cierpienie ΑΛΓΟΣ=άλγος=ból ΑΛΓΟΣ=άλγος=boleć ΑΛΓΟΣ=άλγος=cierpieć ΑΛΓΟΣ=άλγος=cierpienie ΑΛΓΟΣ=άλγος=kara ΑΛΓΟΣ=άλγος=męka ΑΛΓΟΣ=άλγος=troska ΑΛΓΟΣ=άλγος=trud ΑΛΓΩΝ=αλγων=bolesny ΑΛΓΩΝ=αλγων=cierpieć ΑΛΓΩΝ=αλγων=męka ΑΛΕΙΦΟΥΣΩΝ=αλειφουσων=tynk ΑΛΕΣΙΑ=αλεσιά=bunt ΑΛΕΥΡΑ=άλευρα=mąka ΑΛΕΥΡΟΥ=αλεύρου=mąka ΑΛΗΘΕΙΑ=αλήθεια=prawda ΑΛΗΘΕΙΑ=αλήθεια=szczerość ΑΛΗΘΕΙΑ=αλήθεια=wierność ΑΛΗΘΕΙΑ=αλήθειά=prawda ΑΛΗΘΕΙΑ=αλήθειά=szczerość ΑΛΗΘΕΙΑ=αλήθειά=wierność ΑΛΗΘΕΙΑΣ=αληθείας=prawda ΑΛΗΘΕΙΑΣ=αληθείας=szczerość ΑΛΗΘΕΙΑΣ=αληθείας=wierność ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=naturalny ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=prawda ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=prawdziwy ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=rzetelny ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=sprawdzić ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=szczerość ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=wierność ΑΛΗΘΕΣ=αληθές=wierny ΑΛΗΘΕΥΑΝ=αλήθευαν=prawda ΑΛΗΘΕΥΑΝ=αλήθευαν=szczerość ΑΛΗΘΗ=αληθή=naturalny ΑΛΗΘΗ=αληθή=prawda ΑΛΗΘΗ=αληθή=prawdziwość ΑΛΗΘΗ=αληθή=prawdziwy ΑΛΗΘΗ=αληθή=rzetelny ΑΛΗΘΗ=αληθή=słuszność ΑΛΗΘΗ=αληθή=sprawdzić ΑΛΗΘΗ=αληθή=szczerość ΑΛΗΘΗ=αληθή=ważność

ΑΛΗΘΗ=αληθή=wierność ΑΛΗΘΗ=αληθή=wierny ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=naturalny ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=prawda ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=prawdziwy ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=rzetelny ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=sprawdzić ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=szczerość ΑΛΗΘΗΣ=αληθής=wierny ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=naturalny ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=prawda ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=prawdziwy ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=rzetelny ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=sprawdzić ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=szczerość ΑΛΗΘΙΝΑ=αληθινά=wierny ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=naturalny ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=prawda ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=prawdziwy ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=rzetelny ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=sprawdzić ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=szczerość ΑΛΗΘΙΝΗ=αληθινή=wierny ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=naturalny ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=prawda ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=prawdziwy ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=rzetelny ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=sprawdzić ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=szczerość ΑΛΗΘΙΝΟΙ=αληθινοί=wierny ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=naturalny ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=prawda ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=prawdziwy ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=rzetelny ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=sprawdzić ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=szczerość ΑΛΗΘΙΝΟΣ=αληθινός=wierny ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=naturalny ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=prawda ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=prawdziwy ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=rzetelny ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=sprawdzić ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=szczerość ΑΛΗΘΙΝΟΥ=αληθινού=wierny ΑΛΗΘΙΝΩΝ=αληθινων=wierny ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=doprawdy ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=lojalnie ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=naturalny ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=prawda ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=prawdziwie ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=prawdziwy ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=rzeczywiście ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=rzetelny ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=sprawdzić ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=szczerość ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=szczerze ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=wiernie ΑΛΗΘΩΣ=αληθως=wierny ΑΛΙ=αλί=słony ΑΛΙ=αλί=sól ΑΛΛΑ=αλλά=aby

ΑΛΛΑ=αλλά=ale ΑΛΛΑ=αλλά=ależ ΑΛΛΑ=αλλά=ażeby ΑΛΛΑ=αλλά=coraz ΑΛΛΑ=αλλά=dla ΑΛΛΑ=αλλά=do ΑΛΛΑ=αλλά=gdyż ΑΛΛΑ=αλλά=i ΑΛΛΑ=αλλά=jednak ΑΛΛΑ=αλλά=jednakże ΑΛΛΑ=αλλά=lecz ΑΛΛΑ=αλλά=mimo ΑΛΛΑ=αλλά=na ΑΛΛΑ=αλλά=nadto ΑΛΛΑ=αλλά=oprócz ΑΛΛΑ=αλλά=oraz ΑΛΛΑ=αλλά=po ΑΛΛΑ=αλλά=ponadto ΑΛΛΑ=αλλά=ponieważ ΑΛΛΑ=αλλά=przez ΑΛΛΑ=αλλά=tak ΑΛΛΑ=αλλά=tylko ΑΛΛΑ=αλλά=w ΑΛΛΑ=αλλά=z ΑΛΛΑ=αλλά=za ΑΛΛΑ=αλλά=zaledwie ΑΛΛΑ=αλλά=zamiast ΑΛΛΑΓΜΑ=άλλαγμα=cena ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=drobne ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=drobny ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=kolejny ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=odmiana ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=przebierać ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=reszta ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=wymiana ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=wymieniać ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=zamieniać ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=zmiana ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=zmieniać ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=zmienić ΑΛΛΑΞΑΤΕ=αλλάξατε=zmienny ΑΛΛΑΞΕ=άλλαξε=wymiana ΑΛΛΑΞΕ=άλλαξε=wymieniać ΑΛΛΑΞΕ=άλλαξε=wyrównać ΑΛΛΑΞΕ=άλλαξε=zamieniać ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=drobne ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=drobny ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=kolejny ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=odmiana ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=przebierać ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=reszta ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=wymiana ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=wymieniać ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=zamieniać ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=zmiana ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=zmieniać ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=zmienić ΑΛΛΑΞΕΙ=αλλάξει=zmienny ΑΛΛΑΞΕΙΣ=αλλάξεις=wymiana ΑΛΛΑΞΕΙΣ=αλλάξεις=wymieniać ΑΛΛΗ=άλλη=drugi

ΑΛΛΗ=άλλη=inny ΑΛΛΗ=άλλη=jakiś ΑΛΛΗ=άλλη=kolejny ΑΛΛΗ=άλλη=następny ΑΛΛΗΝ=άλλην=drugi ΑΛΛΗΝ=άλλην=dziedziniec ΑΛΛΗΝ=άλλην=inny ΑΛΛΗΝ=άλλην=jakiś ΑΛΛΗΝ=άλλην=kolejny ΑΛΛΗΝ=άλλην=następny ΑΛΛΗΝ=άλλην=podwórze ΑΛΛΗΝ=άλλην=przynieść ΑΛΛΗΝ=άλλην=przynosić ΑΛΛΗΝ=άλλην=sprowadzać ΑΛΛΟ=άλλο=drugi ΑΛΛΟ=άλλο=inny ΑΛΛΟ=άλλο=jakiś ΑΛΛΟ=άλλο=kolejny ΑΛΛΟ=άλλο=następny ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ=αλλογενής=cudzoziemiec ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ=αλλογενής=cudzoziemski ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ=αλλογενής=dziwny ΑΛΛΟΓΕΝΗΣ=αλλογενής=obcy ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ=αλλογενων=cudzoziemski ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ=αλλογενων=dziwny ΑΛΛΟΓΕΝΩΝ=αλλογενων=obcy ΑΛΛΟΙ=άλλοι=drugi ΑΛΛΟΙ=άλλοι=inny ΑΛΛΟΙ=άλλοι=kolejny ΑΛΛΟΙ=άλλοι=następny ΑΛΛΟΙΩΘΕΙΣ=αλλοιωθείς=odmiana ΑΛΛΟΙΩΘΕΙΣ=αλλοιωθείς=przebierać ΑΛΛΟΙΩΘΕΙΣ=αλλοιωθείς=zmienić ΑΛΛΟΙΩΘΕΙΣ=αλλοιωθείς=zmienny ΑΛΛΟΙΩΣΕ=αλλοίωσε=kolejny ΑΛΛΟΙΩΣΕ=αλλοίωσε=zmienić ΑΛΛΟΙΩΣΗΣ=αλλοίωσης=drobne ΑΛΛΟΙΩΣΗΣ=αλλοίωσης=reszta ΑΛΛΟΙΩΣΗΣ=αλλοίωσης=zmiana ΑΛΛΟΝ=άλλον=drugi ΑΛΛΟΝ=άλλον=inny ΑΛΛΟΝ=άλλον=jakiś ΑΛΛΟΝ=άλλον=kolejny ΑΛΛΟΝ=άλλον=następny ΑΛΛΟΣ=άλλος=drugi ΑΛΛΟΣ=άλλος=inny ΑΛΛΟΣ=άλλος=jakiś ΑΛΛΟΣ=άλλος=kolejny ΑΛΛΟΣ=άλλος=następny ΑΛΛΟΤΡΙΑ=αλλότρια=cudzoziemiec ΑΛΛΟΤΡΙΑ=αλλότρια=cudzoziemski ΑΛΛΟΤΡΙΑ=αλλότρια=obcy ΑΛΛΟΤΡΙΕΣ=αλλότριες=cudzoziemiec ΑΛΛΟΤΡΙΟ=αλλότριο=cudzoziemiec ΑΛΛΟΤΡΙΟ=αλλότριο=cudzoziemski ΑΛΛΟΤΡΙΟ=αλλότριο=obcy ΑΛΛΟΤΡΙΟΙ=αλλότριοι=cudzoziemiec ΑΛΛΟΤΡΙΟΙ=αλλότριοι=cudzoziemski ΑΛΛΟΤΡΙΟΙ=αλλότριοι=obcy ΑΛΛΟΤΡΙΟΣ=αλλότριος=cudzoziemiec ΑΛΛΟΤΡΙΟΣ=αλλότριος=cudzoziemski

ΑΛΛΟΤΡΙΟΣ=αλλότριος=obcy ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ=αλλότριων=cudzoziemski ΑΛΛΟΤΡΙΩΣ=αλλοτρίως=dziwnie ΑΛΛΟΥΣ=άλλους=drugi ΑΛΛΟΥΣ=άλλους=inny ΑΛΛΟΥΣ=άλλους=kolejny ΑΛΛΟΥΣ=άλλους=następny ΑΛΛΩΣ=άλλως=skądinąd ΑΛΟΙΦΗ=αλοιφή=plaster ΑΛΟΙΦΗ=αλοιφή=tynk ΑΛΣΟΥΣ=άλσους=gaj ΑΛΣΟΥΣ=άλσους=lasek ΑΛΥΚΗ=αλυκή=słony ΑΛΥΚΗΣ=αλυκής=słony ΑΛΥΠΗΤΕ=αλύπητε=powstrzymać ΑΛΥΠΗΤΕ=αλύπητε=przerwać ΑΛΩΣΕΩΣ=αλωσεως=podbój ΑΛΩΣΕΩΣ=αλωσεως=zdobycie ΑΛΩΣΕΩΣ=αλωσεως=zwycięstwo ΑΜΑ=άμα=łącznie ΑΜΑ=άμα=razem ΑΜΑΞΑ=άμαξα=wóz ΑΜΑΞΗΣ=αμάξης=wóz ΑΜΑΞΙ=αμάξι=wóz ΑΜΑΡΤΑΝΕΙΣ=αμαρτάνεις=grzech ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ=αμαρτάνετε=grzech ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ=αμαρτάνετε=grzeszyć ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ=αμαρτάνετε=zgrzeszyć ΑΜΑΡΤΗΜΑ=αμάρτημα=grzech ΑΜΑΡΤΗΜΑ=αμάρτημα=grzeszyć ΑΜΑΡΤΗΜΑ=αμάρτημα=zgrzeszyć ΑΜΑΡΤΗΜΑ=αμάρτημά=grzech ΑΜΑΡΤΗΜΑ=αμάρτημά=grzeszyć ΑΜΑΡΤΗΜΑ=αμάρτημά=zgrzeszyć ΑΜΑΡΤΗΣΕΤΕ=αμαρτήσετε=grzech ΑΜΑΡΤΗΣΕΤΕ=αμαρτήσετε=grzeszyć ΑΜΑΡΤΙΑ=αμαρτία=grzech ΑΜΑΡΤΙΑ=αμαρτία=grzeszyć ΑΜΑΡΤΙΑ=αμαρτία=zgrzeszyć ΑΜΑΡΤΙΑΣ=αμαρτίας=grzech ΑΜΑΡΤΙΑΣ=αμαρτίας=grzeszyć ΑΜΑΡΤΙΑΣ=αμαρτίας=zgrzeszyć ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ=αμαρτωλός=grzesznik ΑΜΑΡΤΩΛΟΥ=αμαρτωλού=grzesznik ΑΜΑΥΡΑ=αμαυρά=lekki ΑΜΑΥΡΑ=αμαυρά=mdleć ΑΜΑΥΡΑ=αμαυρά=niewyraźny ΑΜΑΥΡΑ=αμαυρά=słabnąć ΑΜΑΥΡΑ=αμαυρά=słaby ΑΜΑΥΡΑ=αμαυρά=wątły ΑΜΑΥΡΩΝ=αμαυρων=mdleć ΑΜΑΥΡΩΝ=αμαυρων=niewyraźny ΑΜΑΥΡΩΝ=αμαυρων=słabnąć ΑΜΑΥΡΩΝ=αμαυρων=słaby ΑΜΑΧΗΤΟΥ=αμάχητου=wojownik ΑΜΕΘΥΣΤΟΣ=αμέθυστος=ametyst ΑΜΕΛΓΕ=άμελγε=uzyskać ΑΜΕΛΓΕ=άμελγε=wyciągać ΑΜΕΛΓΕ=άμελγε=wydobyć ΑΜΕΛΓΕ=άμελγε=wydobywać ΑΜΕΛΓΕ=άμελγε=wyrwać

ΑΜΕΛΩΣ=αμελως=jedynie ΑΜΕΛΩΣ=αμελως=zaledwie ΑΜΕΜΠΤΟΣ=άμεμπτος=nienaganny ΑΜΕΜΠΤΟΣ=άμεμπτος=nieskazitelny ΑΜΕΜΠΤΟΣ=άμεμπτος=niewinny ΑΜΕΡΙΜΝΗΣ=αμέριμνης=lęk ΑΜΗΝ=αμήν=zapewne ΑΜΗΤΟ=αμητό=plon ΑΜΗΤΟ=αμητό=urodzaj ΑΜΗΤΟΣ=αμητός=plon ΑΜΗΤΟΣ=αμητός=urodzaj ΑΜΗΤΟΣ=αμητός=zbierać ΑΜΗΤΟΣ=αμητός=żniwo ΑΜΗΤΟΥ=αμητού=plon ΑΜΗΤΟΥ=αμητού=urodzaj ΑΜΗΤΟΥ=αμητού=zbierać ΑΜΗΤΟΥ=αμητού=żniwo ΑΜΗΤΩΝ=αμητων=urodzaj ΑΜΗΤΩΝ=αμητων=zbierać ΑΜΗΤΩΝ=αμητων=żniwo ΑΜΜΟ=άμμο=piasek ΑΜΜΟΣ=άμμος=piasek ΑΜΜΟΥ=άμμου=piasek ΑΜΜΩΝ=άμμων=piasek ΑΜΟΥΣΑ=άμουσα=ciągły ΑΜΟΥΣΑ=άμουσα=kierowanie ΑΜΠΕΛΟ=άμπελο=latorośl ΑΜΠΕΛΟΣ=άμπελος=latorośl ΑΜΠΕΛΟΣ=άμπελος=winorośl ΑΜΠΕΛΟΥ=αμπέλου=latorośl ΑΜΠΕΛΟΥ=αμπέλου=winorośl ΑΜΠΕΛΩΝ=αμπέλων=latorośl ΑΜΠΕΛΩΝ=αμπέλων=winnica ΑΜΠΕΛΩΝΑ=αμπελωνα=winnica ΑΜΦΟΤΕΡΑ=αμφότερα=oba ΑΜΦΟΤΕΡΑ=αμφότερα=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΑ=αμφότερα=oboje ΑΜΦΟΤΕΡΑ=αμφότερα=obydwa ΑΜΦΟΤΕΡΑ=αμφότερα=obydwaj ΑΜΦΟΤΕΡΑ=αμφότερα=zarówno ΑΜΦΟΤΕΡΕ=αμφότερε=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΕ=αμφότερε=obydwaj ΑΜΦΟΤΕΡΕΣ=αμφότερες=oba ΑΜΦΟΤΕΡΕΣ=αμφότερες=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΕΣ=αμφότερες=zarówno ΑΜΦΟΤΕΡΗΣ=αμφότερης=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΗΣ=αμφότερης=obydwa ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροι=oba ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροι=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροι=oboje ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροι=obydwa ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροι=obydwaj ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροι=zarówno ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροί=oba ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροί=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροί=oboje ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροί=obydwa ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροί=obydwaj ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ=αμφότεροί=zarówno ΑΜΦΟΤΕΡΟΥΣ=αμφοτέρους=oba ΑΜΦΟΤΕΡΟΥΣ=αμφοτέρους=obaj

ΑΜΦΟΤΕΡΟΥΣ=αμφοτέρους=oboje ΑΜΦΟΤΕΡΟΥΣ=αμφοτέρους=obydwa ΑΜΦΟΤΕΡΟΥΣ=αμφοτέρους=obydwaj ΑΜΦΟΤΕΡΟΥΣ=αμφοτέρους=zarówno ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ=αμφοτέρων=oba ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ=αμφοτέρων=obaj ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ=αμφοτέρων=oboje ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ=αμφοτέρων=obydwa ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ=αμφοτέρων=obydwaj ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ=αμφοτέρων=zarówno ΑΜΩΜΑ=άμωμα=nieskazitelny ΑΜΩΜΟΙ=άμωμοι=nieskazitelny ΑΜΩΜΟΣ=άμωμος=nieskazitelny ΑΜΩΜΟΥ=άμωμου=nieskazitelny ΑΝ=αν=aby ΑΝ=αν=ażeby ΑΝ=αν=być ΑΝ=αν=chociaż ΑΝ=αν=co ΑΝ=αν=cokolwiek ΑΝ=αν=czy ΑΝ=αν=dla ΑΝ=αν=dlatego ΑΝ=αν=do ΑΝ=αν=gdy ΑΝ=αν=gdyby ΑΝ=αν=gdyż ΑΝ=αν=gładki ΑΝ=αν=ile ΑΝ=αν=ilekroć ΑΝ=αν=istotnie ΑΝ=αν=jak ΑΝ=αν=jakby ΑΝ=αν=jaki ΑΝ=αν=jakikolwiek ΑΝ=αν=jako ΑΝ=αν=jeść ΑΝ=αν=jeśli ΑΝ=αν=jeszcze ΑΝ=αν=jeżeli ΑΝ=αν=kiedy ΑΝ=αν=kiedykolwiek ΑΝ=αν=kiedyś ΑΝ=αν=kogo ΑΝ=αν=komuś ΑΝ=αν=kto ΑΝ=αν=który ΑΝ=αν=któż ΑΝ=αν=mieć ΑΝ=αν=mimo ΑΝ=αν=moc ΑΝ=αν=może ΑΝ=αν=na ΑΝ=αν=następnie ΑΝ=αν=nawet ΑΝ=αν=nigdy ΑΝ=αν=odkąd ΑΝ=αν=ów ΑΝ=αν=owo ΑΝ=αν=po ΑΝ=αν=podobnie

ΑΝ=αν=ponieważ ΑΝ=αν=posiadać ΑΝ=αν=potęga ΑΝ=αν=potem ΑΝ=αν=pozwalać ΑΝ=αν=przeto ΑΝ=αν=przeważnie ΑΝ=αν=przez ΑΝ=αν=równie ΑΝ=αν=równo ΑΝ=αν=równy ΑΝ=αν=siła ΑΝ=αν=skoro ΑΝ=αν=tamten ΑΝ=αν=tamto ΑΝ=αν=ten ΑΝ=αν=to ΑΝ=αν=umieć ΑΝ=αν=w ΑΝ=αν=wciąż ΑΝ=αν=więc ΑΝ=αν=właśnie ΑΝ=αν=własność ΑΝ=αν=wolno ΑΝ=αν=wówczas ΑΝ=αν=wręcz ΑΝ=αν=wtedy ΑΝ=αν=wyrównać ΑΝ=αν=z ΑΝ=αν=za ΑΝ=αν=zamiast ΑΝ=αν=zatem ΑΝ=αν=zawsze ΑΝ=αν=że ΑΝ=αν=żeby ΑΝ=αν=zgoła ΑΝΑ=ανά=blisko ΑΝΑ=ανά=by ΑΝΑ=ανά=do ΑΝΑ=ανά=i ΑΝΑ=ανά=obok ΑΝΑ=ανά=około ΑΝΑ=ανά=poprzez ΑΝΑ=ανά=przed ΑΝΑ=ανά=przez ΑΝΑ=ανά=przy ΑΝΑ=ανά=z ΑΝΑ=ανά=za ΑΝΑΒΑΘΜΟΙ=αναβαθμοί=schody ΑΝΑΒΑΘΜΟΥΣ=αναβαθμούς=schody ΑΝΑΒΑΘΜΩΝ=αναβαθμων=schody ΑΝΑΒΑΙΝΕ=ανάβαινε=podnosić ΑΝΑΒΑΙΝΕ=ανάβαινε=wstępować ΑΝΑΒΑΙΝΕ=ανάβαινε=wznosić ΑΝΑΒΑΙΝΕΙ=αναβαίνει=podnosić ΑΝΑΒΑΙΝΕΙ=αναβαίνει=wstępować ΑΝΑΒΑΙΝΕΙ=αναβαίνει=wznosić ΑΝΑΒΑΙΝΕΙΣ=αναβαίνεις=rosnąć ΑΝΑΒΑΙΝΕΙΣ=αναβαίνεις=wschodzić ΑΝΑΒΑΙΝΕΙΣ=αναβαίνεις=wzniesienie ΑΝΑΒΑΙΝΕΤΕ=αναβαίνετε=podnosić