ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

Σχετικά έγγραφα
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany.

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21. KH 5518/19 S

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

Manuale delle istruzioni della videocamera

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Esercizi sui circoli di Mohr

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder (1) IT/GR

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Projection Clockradio

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ APRC-106. ΦΟΡΗΤΟ MP3 Player με USB/SD

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

IT/GR. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1

Integrali doppi: esercizi svolti

Manuale delle istruzioni della videocamera

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V3

Οδηγίες Κατασκευαστή

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3210/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND

Manuale delle istruzioni della videocamera

Υποδείξεις ασφαλείας. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

1. ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

Manuale di istruzioni della videocamera

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Walkie Talkie APMP100

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Microscopi a penna PEAK. Sommario

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

Manuale delle istruzioni della videocamera

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ & ΚΑΤΑΓΡΑΦΙΚΟ ΧΡΟΝΟΥ TIMMY MD 10 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd :33 Uhr Seite 1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Digital Video Camera Recorder

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

Breve descrizione dell Euroset 5020

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCJ330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

A82700HLW0 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L USO 21 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39

Manuale delle istruzioni della videocamera

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Video Camera Recorder

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Walkie Talkie APMP300

Digital Video Camera Recorder

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

BBC2500 Φορτιστής - Συντηρητής. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας. U R Safe DAS1100

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Οδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Transcript:

KH 2246 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2246 GR/IT v.1.1 08-2006

Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας... 4 2. Περιεχόμενο συσκευασίας... 6 3. Χρήση... 6 4. Tεχνικά χαρακτηριστικά... 6 5. Εξαρτήματα χειρισμού... 7 6. Προετοιμασία του ραδιοφώνου για λειτουργία... 8 7. Λειτουργία ραδιοφώνου... 11 Ελληνικά 8. Σβήσιμο του ραδιόφωνου... 12 9. Άλλες λειτουργίες του ραδιοφώνου... 12 10. Καθαρισμός του ραδιοφώνου... 16 11. Αποκατάσταση βλαβών... 17 12. Διάθεση του ραδιοφώνου... 19 3

1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Ελληνικά Μην τοποθετείτε το ραδιόφωνο σε Σημεία, όπου εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Σε αντίθετη περίπτωση δεν αποκλείεται η υπερθέρμανση του ραδιόφωνου και η ενδεχόμενη ανεπανόρθωτη βλάβη του. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς! Κοντά σε πηγές θερμότητας. Εδώ συμπεριλαμβάνονται π.χ. σόμπες, θαρμαντικά στοιχεία και παρόμοιες συσκευές, καθώς και οπές αερισμού άλλων ηλεκτρικών συσκευών! Σε αντίθετη περίπτωση δεν αποκλείεται ενδεχόμενη ανεπανόρθωτη βλάβη του ραδιόφωνου. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς! Προσοχή! Το ραδιόφωνο δεν περιλαμβάνει τμήματα που απαιτούν συντήρηση από τον χρήστη. Σε περίπτωση που ανοιχτεί το περίβλημα του ραδιόφωνου, παύει να ισχύει η εγγύηση! Σε περίπτωση επισκευής παρακαλούμε να αποτανθείτε στο πλησιέστερό σας Συνεργείο μας Εξυπηρέτησης Πελατών. Οι διευθύνσεις των με εμάς συνεργαζόμενων Συνεργείων προκύπτουν από την κάρτα εγγύησης. Η κάρτα εγγύησης συνοδεύει το ραδιόφωνο. 4

ô Υπόδειξη: Για βλάβες που οφείλονται σε άνοιγμα του περιβλήματος του ραδιόφωνου προσπάθειες επισκευής από μη ειδικευμένα πρόσωπα χρήση του ραδιοφώνου που δεν ανταποκρί-νεται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται δεν αναλαμβάνουμε καμμία ευθύνη/εγγύηση! ô Υπόδειξη: Ειδικά σε περίπτωση παλιών μπαταριών μπορεί να διαρρεύσει το οξύ των μπαταριών. Για το λόγο αυτό να αφαιρείτε παλιές μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε για μεγαλύτερο διάστημα το ραδιόφωνο. Έτσι προστατεύετε το ραδιόφωνο από βλάβες από διαρρέον οξύ μπαταριών. Ελληνικά 5

2. Περιεχόμενο συσκευασίας ' Ραδιόφωνο ' Βάση ' Βεντούζα για στερέωση στον τοίχο ' Αυτή η Οδηγία χρήσης ' Κάρτα εγγύησης 3. Χρήση Ελληνικά Το ραδιόφωνο προορίζεται αποκλειστικά και μόνο σαν ηλεκτρονική συσκευή ψυχαγωγίας για τη λήψη ραδιοφωνικών σταθμών υπερβραχέων κυμάτων/fm για ιδιωτική, μη εμπορική χρήση. 4. Tεχνικά χαρακτηριστικά DC/συνεχές ρεύμα: 3 V (2 τύπου AAA/Micro) Πεδίο λήψης υπερβραχέα κύματα/fm: 87,5 108 MHz 6

5. Εξαρτήματα χειρισμού q Κρέμασμα για βεντούζα w Διακόπτης για άναμμα/σβήσιμο e Πλήκτρο Volume+ r Πλήκτρο Volume t Ηχείο y Πλήκτρα Set u Βάση i Πλήκτρα Mode o Θήκη μπαταριών (στην πίσω πλευρά του ραδιόφωνου) a Display s Πλήκτρο Scan d Πλήκτρο Reset q Ελληνικά d s a t o i w e r t y u 7

6. Προετοιμασία του ραδιοφώνου για λειτουργία Αφαιρέστε το ραδιόφωνο προσεκτικά από τη συσκευασία του. Μην αφήσετε το ραδιόφωνο να πέσει κάτω! Διαφορετικά μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. 6.1. Τοποθέτηση μπαταριών 1 Εάν είναι αναμμένο το ραδιόφωνο: πιέστε μία φορά το διακόπτη για άναμμα/σβήσιμο μία φορά. Ελληνικά 2 Βγάλτε το καπάκι της θήκης μπαταριών που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του ραδιοφώνου. Για το σκοπό αυτό τραβήξτε το καπάκι προς τα κάτω. 3 Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών. 4 Τοποθετήστε τρεις μπαταρίες τύπου AAA/LR03/ Micro στη θήκη για τις μπαταρίες. Προσέξτε να τοποθετηθούν οι μπαταρίες όπως προκύπτει από την απεικόνιση. 5 Ξανακλείστε τη θήκη για τις μπαταρίες. 8 6 Σπρώξτε το καπάκι και πάλι στην αρχική του θέση. Το καπάκι πρέπει όταν το σπρώξετε να βρει αντίσταση έτσι ώστε να το ακούσετε. Το ραδιόφωνο είναι τώρα έτοιμο για χρήση.

ô Υπόδειξη: Οι μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν, όταν ελαττωθεί η ένταση ήχου παρ όλο που δεν έχει μεταβληθεί η θέση του ρυθμιστής της έντασης ήχου παραμορφώνεται ο ήχος κατά τη διάρκεια της αναμετάδοσης ή εάν διακοπεί απότομα η λήψη ραδιοφώνου. Η μικρή στρογγυλή μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί όταν οι ενδείξεις στο ντισπλεϋ είναι αδύνατες ή σβήσουν τελείως. Για τη λειτουργία με πλήρη απόδοση του ραδιοφώνου να αντικαθίστανται πάντα και οι δύο μπαταρίες. Ελληνικά 6.2. Τοποθέτηση ή κρέμασμα του ραδιοφώνου Έχετε τη δυνατότητα να τοποθετήσετε με τη βάση του στο δάπεδο ή να κρεμάσετε το ραδιόφωνο. Για την τοποθέτηση του ραδιοφώνου στη βάση του που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή: Βάλτε το ραδιόφωνο στη βάση του. Προσέξτε το ραδιόφωνο να στέκεται σε επίπεδη, αντιολισθητική επιφάνεια που αντέχει στις γρατσουνιές. 9

Για να κρεμάσετε το ραδιόφωνο στη βεντούζα που συνοδεύει το ραδιόφωνο: 1 Πιέστε τη βεντούζα που συνοδεύει το ραδιόφωνο σε λεία, καθαρή επιφάνεια χωρίς λίπη. Κατάλληλες επιφάνειες είναι για παράδειγμα τοίχοι με πλακάκια και καθρέπτες. Προσοχή! Ελληνικά Προσέξτε η επιλεγμένη επιφάνεια τοποθέτησης του ραδιοφώνου να είναι επίπεδη, καθαρή και χωρίς λίπη. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να ξεκολλήσει η βεντούζα και να πέσει κάτω το ραδιόφωνο. Έτσι μπορεί το ραδιόφωνο να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! 2 Κατόπιν στρεώστε το ραδιόφωνο με το κρεμαστάρι στη βεντούζα. Εάν θέλετε να ξεκολλήσετε πάλι τη βεντούζα: τραβήξτε προσεκτικά τη βεντούζα από την επιφάνεια στην οποία είναι στερεωμένη. Κίνδυνος! 10 Μην τοποθετείτε το ραδιόφωνο σε Σημεία, όπου εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Σε αντίθετη περίπτωση δεν αποκλείεται η υπερθέρμανση του ραδιόφωνου και η ενδεχόμενη ανεπανόρθωτη βλάβη του. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς!

Κοντά σε πηγές θερμότητας. Εδώ συμπεριλαμβάνονται π.χ. σόμπες, θαρμαντικά στοιχεία και παρόμοιες συσκευές, καθώς και οπές αερισμού άλλων ηλεκτρικών συσκευών! Σε αντίθετη περίπτωση δεν αποκλείεται ενδεχόμενη ανεπανόρθωτη βλάβη του ραδιόφωνου. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς! Προσοχή! Μη τοποθετείτε ή μη κρεμάτε το ραδιόφωνο σε σημεία που υπόκεινται σε ισχυρούς κραδασμούς ή σταθερές ταλαντώσεις. Οι ισχυροί κραδασμοί και οι σταθερές ταλαντώσεις συνεπάγοτναι ενδεχομένως προσωρινές διαταραχές της λειτουργίας ή και μόνιμες βλάβες. 7. Λειτουργία ραδιοφώνου Ελληνικά 7.1. Λήψη ραδιοφωνικού σταθμού Για τη λήψη ενός ραδιοφωνικού σταθμού: 1 Ανάψτε το ραδιόφωνο πιέζοντας το ιδακόπτη για άναμμα/σβήσιμο. 2 Πιέστε το πλήκτρο Scan, για να ρυθμίσετε τον επόμενο ραδιοφωνικό σταθμό που υπάρχει στη διάθεσή σας. Με κάθε πίεση του πλήκτρου Scan πηγαί-νετε στον επόμενο ραδιοφωνικό σταθμό. Για να επιστρέψετε και πάλι στον πρώτο ραδιοφωνικό σταθμό πιέστε μία φορά το πλήκτρο Reset. 11

3 Πιέζοντας τα πλήκτρα Volume+ ή Volume ρυθμίζετε την επιθυμούμενη ένταση ήχου. 7.2. Βελτίωση της λήψης των ραδιοφωνικών σταθμών Για τη βελτίωση της λήψης των ραδιοφωνικών σταθμών διαθέτει το ραδιόφωνο μία ενσωματωμένη αντέννα. Στρίψτε το ραδιόφωνο, μέχρι να βελτιωθεί η λήψη του ραδιοφωνικού σταθμού που θέλετε να ακούσετε. 8. Σβήσιμο του ραδιόφωνου Ελληνικά Πιέστε μία φορά τον διακόπτη για άναμμα/σβήσιμο για να σβήσετε το ραδιόφωνο. 9. Άλλες λειτουργίες του ραδιοφώνου 9.1. Ρύθμιση ώρας Για να ρυθμίσετε την ώρα: 1 Πιέστε και πάλι το πλήκτρο Mode. 12

ô Υπόδειξη: Εάν δεν αρχίσετε εντός 5 δευτερολέπτων με τη ρύθμιση της ώρας, η μορφή ένδειξη επιστρέφει και πάλι στην κανονική μορφή ένδειξης ώρας. 2 Με επανειλημμένη πίεση του πλήκτρου Set ή κρατώντας το πιεσμένο ρυθμίζετε την ώρα. Οδείκτης δευτερολέπτων παραμένει στο 12. Ο δείκτης λεπτών περιστρέφεται και τραβάει αυτομάτως μαζί του τον δείκτη ωρών. ô Υπόδειξη: Προσέξτε οι ώρες από 12 έως 24 να εμφανίζονται με τους χαρακτήρες PM στη δεξιά πλευρά. Αυτό είναι σημαντικό, εάν θέλετε να εκμεταλλευθείτε τη λειτυοργία ξυπνήματος. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να συμφωνούν οι μορφές ένδειξης της ώρας. Ελληνικά 3 Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο Set, μόλις ρυθμιστεί η επιθυμούμενη ώρα. Τ ρα αποθηκεύτηκε η ρυθμισμένη ώρα και εμφανίζεται στο ντισπλεϋ. 9.2. Χρήση της λειτουργίας ξυπνητηριού Mε τη λειτουργία ξυπνήματος ενεργοποιείται στον προγραμματισμένο χρόνο αυτομάτως ήχος συναγερμού. Έτσι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ραδιόφωνο σαν ξυπνητήρι. 13

9.2.1. Ρύθμιση του χρόνου ξυπνήματος 1 Πιέστε το πλήκτρο Mode δύο φορές. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται ο ρυθμισμένος χρόνος ξυπνήματος και αναβοσβήνει AL. ô Υπόδειξη: Εάν δεν αρχίσετε εντός 5 δευτερολέπτων με τη ρύθμιση του ξυπνητηριού, η μορφή ένδειξης επιστρέφει στον κανονικό τρόπο ένδειξης ώρας. Ελληνικά 2 Με επανειλημμένη πίεση ή κρατώντας πιεσμένο το πλήκτρο Set ρυθμίζετε τον επιθυμούμενο χρόνο ξυπνήματος. 3 Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο Set, όταν έχει ρυθμιστεί ο επιθυμούμενος χρόνος ξυπνήματος. Μετά από 5 δευτερόλεπτα η μορφή ένδειξης επιστρέφει στον κανονικό τρόπο ένδειξης της ώρας. Τώρα έχει ρυθμιστεί ο χρόνος ξυπνήματος. 9.2.2. Άναμμα της λειτουργίας ξυπνήματος 1 Πιέστε μία φορά το πλήκτρο Mode. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται ο ρυθμισμένος χρόνος ξυπνήματος και AL. 14

ô Υπόδειξη: Εάν δεν πιέσετε άλλο πλήκτρο εντός 5 δευτερολέπτων, η μορφή ένδειξης επιστρέφει στον κανονικό τρόπο ένδειξης ώρας. 2 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ξυπνήματος, πιέστε μία φορά το πλήκτρο Set. Στο ντισπλεϋ εμφανίζεται το σύμβολο του κουδουνιού. Και Zz. Τώρα έχει ενεργο-ποιηθεί η λειτουργία ξυπνήματος. Ενεργοποιείται ήχος συναγερμού που θα αρχίσει κατά τον προγραμμισθέντα χρόνο. 3 Για να σβήσετε τον ήχο συναγερμού: Πιέστε το πλήκτρο Mode και έπειτα το πλήκτρο Set. Δεν εμφανίζονται πλέον στο ντισπλεϋ το σύμβολο του κουδουνιού και Zz. Ελληνικά 9.3. Χρήση της λειτουργίας Snooze Με τη λειτουργία Snooze έχετε τη δυνατότητα να διακόψετε τον ήχο συναγερμού επί 5 λεπτά. 1 Μόλις ανάψει ο ήχος συναγερμού κατά τον προγραμματισμένο χρόνο, πιέστε μία φορά το πλήκτρο Set. Ο ήχος συναγερμού διακότπεται και στο ντισπλεύ αναβοσβήνει το Zz. Το σύμβολο κουδουνιού συνεχίζει να εμφανίζεται στο ντισπλεϋ. 15

2 Ενεργοποιείται ο ήχος συναγερμού και πάλι μετά από 5 λεπτά. 3 Για να σβήσετε τον ήχο συναγερμού: Πιέστε το πλήκτρο Mode και κατόπιν το πλήκτρο Set. Το σύμβολο του κουδουνιού και το Zz δεν εμφανίζονται πλέον στο ντισπλεϋ. 9.4. Αλλαγή του τρόπου ένδειξης Ιέστε μία φορά το πλήκτρο Mode: Εμφανί-ζεται ο ρυθμισμένος χρόνος ξυπνήματος. Όταν είναι αναμμένη η λειτουργία ξυπνήματος: εμφανίζεται στο ντισπλεϋ το σύμβολο του κουδουνιού και το Zz. Ελληνικά ô Υπόδειξη: Εάν δεν επαναπιέσετε το πλήκτρο Set μετά από δύο δευτερόλεπτα, θα εμφανισθεί η κανονική ώρα. 10. Καθαρισμός του ραδιοφώνου Να καθαρίζετε το περίβλημα του ραδιοφώνου αποκλειστικά και μόνο με ένα ελαφρά υγρό πανί. Σε περίπτωση επίμονων ακαθαρσιών βάλτε λίγο απαλό απορρυπαντικό στο υγρό πανί. Προσέξτε κατά τον καθαρισμό να μην διεισδύσει υγρασία στο ραδιόφωνο! 16

11. Αποκατάσταση βλαβών 11.1. εν λειτουργεί το ραδιόφωνο A B Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί στη θήκη μπαταριών σύμφωνα με το παράδειγμα στην εικόνα. Ενδεχομένως είναι κενές οι μπαταρίες. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. 11.2. εν έχετε λήψη ή έχετε όχι καλή λήψη Πιέζοντας το πλήκτρο Scan ψάξτε έναν ραδιοφωνικό σταθμό με καλύτερη λήψη. 11.3. εν εξέρχεται ήχος Ελληνικά Αυξήστε την ένταση ήχου στρίβοντας το πλήκτρο Volume+. 11.4. Άλλες βλάβες Παρακαλούμε να αποτανθείτε σε ένα από τα συνεργεία Εξυπηρέτησης Πελατών που συνεργάζονται μαζί μας και που βρίσκεται κοντά σας, εάν 17

Δεν αποκαθίστανται οι βλάβες που περιγράφονται στα κεφάλαια 11.1. έως 11.3. όπως αναφέρεται εκεί Εμφανισθούν άλλες βλάβες κατά τη λειτουργία της συσκευής ταχείας φόρτισης συσσωρευτή. Οι διευθύνσεις των με εμάς συνεργαζόμενων Συνεργείων προκύπτουν από την επισυναπ-τόμενη κάρτα εγγύησης. Προσοχή! Ελληνικά Το ραδιόφωνο δεν περιλαμβάνει τμήματα που απαιτούν συντήρηση από τον χρήστη. Σε περίπτωση που ανοιχτεί το περίβλημα του ραδιόφωνου, παύει να ισχύει η εγγύηση! ô Υπόδειξη: Για βλάβες που οφείλονται σε άνοιγμα του περιβλήματος του ραδιόφωνου προσπάθειες επισκευής από μη ειδικευμένα πρόσωπα χρήση του ραδιοφώνου που δεν ανταποκρί-νεται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται δεν αναλαμβάνουμε καμμία ευθύνη/εγγύηση! 18

12. ιάθεση του ραδιοφώνου Μην πετάτε το ραδιόφωνο στα οικιακά απορρίμματα. Να αποτανθείτε προς τις αρμόδιες Υπηρεσίες Διάθεσης Απορριμμάτων/Διοίκησης Απορριμμάτων της πόλης ή κοινότητάς σας. Ζητήστε εκεί πληροφορίες για τη δυνατότητα διάθεσης του ραδιοφώνου ή για τις σχετικές προδιαγραφές. ô Υπόδειξη: Προτού διαθέσετε το ραδιόφωνο στα απορρίμματα, να αφαιρέσετε οπωσδήποτε τις μπαταρίες. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Παραδώστε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες σε κέντρο συλλογής και διάθεσης απορριμμάτων. Τις μεταχειρισμένες μπαταρίες μπορείτε να τις επιστρέψετε και στο κατάστημα στο οποίο τις αγοράσατε. Ελληνικά 19

Ελληνικά 20

Indice 1. Indicazioni di sicurezza... 22 2. Prodotti consegnati... 24 3. Impiego... 24 4. Dati tecnici... 24 5. Elementi di comando... 25 6. Preparare la radio per il funzionamento... 26 7. Funzionamento della radio... 29 Italiano 8. Spegnere la radion... 30 9. Altre funzioni della radio... 30 10. Pulizia della radio... 34 11. Soluzione dei problemi... 34 12. Smaltimento della radio... 36 21

1. Indicazioni di sicurezza Pericolo! Italiano Non disporre o appendere la radio in luoghi esposti direttamente alle radiazioni solari! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Per fonti di calore si intendono ad esempio forni, termoventilatori ed apparecchi simili, oltre alle griglie di aerazione di altri apparecchi elettrici! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! Avviso di pericolo! La radio non contiene alcun pezzo che necessita la manutenzione dell utente. Se il corpo della radio viene aperto decade la garanzia! Se fossero necessarie delle riparazioni rivolgersi ad un nostro centro di assistenza vicino a voi. Gl indirizzi dei centri di assistenza a noi affiliati sono disponibili nel certificato di garanzia. Esso è allegato allá radio. 22

ô Nota: Per danni derivanti da Apertura del corpo della radio tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato uso della radio non conforme alla sua destinazione non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! ô Nota: In particolare con vecchie batterie si può avere una fuoriuscita degli acidi che esse contengono. Estrarre quindi le batterie quando non si utilizza la radio per periodi di tempo prolungati. Così si protegge la radio da possibili danni dagli acidi fuoriusciti dalle batterie. Italiano 23

2. Prodotti consegnati ' Radio ' Piede di supporto ' Supporto per il fissaggio al muro ' Queste istruzioni per l uso ' Scheda di garanzia 3. Impiego Italiano La radio è destinata esclusivamente ad essere utilizzato come apparecchio elettronico di intrattenimento alla ricezione di stazioni radio su onde ultracorte FM ad un unso privato e non commerciale. 4. Dati tecnici CC/Corrente continua: 3 V (2 tipo AAA/LR03/Micro) Banda di ricezione UKW/FM: 87,5 108 MHz 24

5. Elementi di comando q Occhiello per il supporto w Interruttore e Tasto Volume+ r Tasto Volume t Altoparlante y Tasti Set u Piede di supporto i Tasti Mode o Vano batteria (sul retro della radio) a Display s Tasto Scan d Tasto Reset q Italiano d s a t o i w e r t y u 25

6. Preparare la radio per il funzionamento Estrarre con attenzione la radio dalla confezione. Non far cadere le radio! Potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. 6.1. Inserimento delle batterie 1 Se la radio è accesa: Premere una volta l interruttore. Italiano 2 Togliere lo sportellino del vano batterie sul retro della radio. A tal fine tirare lo sportellino verso il basso. 3 Aprire il vano batterie. 4 Inserire due batterie del tipo AAA/LR03/Micro nel vano delle batterie. Fare attenzione ad inserire le batterie come indicato nel vano batterie. 5 Chiudere nuovamente il vano batterie. 6 Riportare lo sportellino di nuovo nella sua posizione originaria. Lo sportellino deve emettere un clic quando lo si chiude. La radio è ora pronta per funzionare. 26

ô Nota: Le batterie vanno cambiate quando il volume di riproduzione va diminuendo senza impostare il regolatore del volume durante la riproduzione si hanno delle distorsioni, oppure la ricezione della radio si interrompe improvvisamente. La batteria a bottone deve essere cambiata quando il Display si spegne o è illuminato debolmente. Per utilizzare nuovamente la radio in modo ottimale: Cambiare sempre tutte e due le batterie. Italiano 6.2. Disporre o appendere la radio Si ha la possibilità di disporre la radio sul suo supporto o di appenderla. Per disporre la radio sul piedino di supporto in dotazione: Disporre la radio nel piedino di supporto in dotazione. Fare attenzione a disporre la radio su di una superficie piana, resistente ai graffi e non scivolosa. 27

Per appendere la radio sul supporto a parete in dotazione: 1 Premere la ventosa del supporto a parete contro una superficie liscia, pulita e non grassa. Le superfici adatte sono ad esempio le piastrelle o gli specchi. Avviso di pericolo! Si raccomanda di fare attenzione ad applicare il supporto su superfici lisce, pulite e non grasse. Altrimenti la ventosa del supporto potrebbe staccarsi e la radio cadere. La radio potrebbe così danneggiarsi irreparabilmente! Italiano 2 Fissare quindi la radio con l asola al supporto per pareti. Se si vuole staccare il supporto a parete: Tirare il supporto a parete con attenzione. Pericolo! Non disporre o appendere la radio in luoghi esposti direttamente alle radiazioni solari! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! 28

nelle immediate vicinanze di fonti di calore. Per fonti di calore si intendono ad esempio forni, termoventilatori ed apparecchi simili, oltre alle griglie di aerazione di altri apparecchi elettrici! In caso contrario la radio potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente. Sussiste il pericolo di incendi! Avviso di pericolo! Non disporre o appendere la radio in luoghi soggetti a forti scuotimenti o a vibrazioni costanti. I forti scuotimenti e le vibrazioni costanti potrebbero causare temporanei problemi di funzionamento o danni permanenti. 7. Funzionamento della radio Italiano 7.1. Ricevere una radiostazione Per ricevere una radiostazione: 1 Accendere la radio premendo l interruttore. 2 Premere il tasto Scan, per sintonizzare la successiva stazione radio ricevibile. Ogni volta che si preme il tasto scan si passa alla successiva stazione radio ricevibile. Per tornare alla prima stazione radio ricevuta: Premere una volta il tasto Reset. 3 Impostare il volume desiderato premendo i tasti Volume+ e Volume. 29

7.2. Migliorare la ricezione della stazione radio Per la ricezione delle stazioni radio la radio è dotata di una antenna integrata. Ruotare la radio fino a che la ricezione della stazione radio impostata non è migliorata. 8. Spegnere la radion Premere una volta l interruttore per spegnere la radio. Italiano 9. Altre funzioni della radio 9.1. Impostazione dell ora Per impostare l ora: 1 Premere tre volte il tasto Mode. ô Nota: Se non si inizia entro 5 secondi l impostazione dell ora il formato di visualizzazione ritorna al normale modo di visualizzazione dell ora. 30 2 Premendo ripetutamente o tenendo premuto il tasto Set si imposta l ora. L indicatiore dei secondi rimande sulle 12. L indicatore dei minuti ruota e trascina automaticamente con sé l indicatore delle ore.

ô Nota: Fare attenzione a che le ore dalle 12 alle 24 sono indicate con la visualizzazione di PM sulla destra. Ciò è necessario quando si vuole utilizzare la funzione della sveglia. Il formato dell ora in tal caso deve essere corretto. 3 Lasciare il tasto Mode non appena è impostata l ora desiderata. L ora impostata è ora salvata e viene visualizzata sul Display. 9.2. Utilizzo della funzione della sveglia Con la funzione della sveglia in un momento programmato viene emesso automaticamente un segnale d allarme. Si può così ad esempio utilizzare la radio come sveglia. Italiano 9.2.1. Impostare l ora della sveglia 1 Premere due volte il tasto Mode. Nel Display viene visualizzato l orario della sveglia attualmente impostato e AL lampeggia. ô Nota: Se non si inizia entro 5 secondi l impostazione della sveglia il formato di visualizzazione ritorna al normale modo di visualizzazione dell ora. 31

2 Premendo ripetutamente o tenendo premuto il tasto Set si imposta l ora della sveglia. 3 Lasciare il tasto Set non appena è impostata l ora desiderata per la sveglia. Dopo 5 secondi il formato di visualizzazione torna al normale modo di visualizzazione dell ora. La sveglia è ora impostata. 9.2.2. Attivare la funzione della sveglia 1 Premere una volta il tasto Mode. L orario impostato per la sveglia e AL vengono visualizzati sul Display. Italiano ô Nota: Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi il formato di visualizzazione torna al normale modo di visualizzazione della sveglia. 2 Per attivare la funzione della sveglia premere una volta il tasto Set. Nel Display compaiono il simbolo della campana e Zz. La funzione della sveglia è ora attiva. Un suono d allarme verrà emesso all ora programmata. 3 Per spegnere il suono d allarme: Premere il tasto Mode e quindi il tasto Set. Il simbolo della campana e Zz non vengono più visualizzati sul Display. 32

9.3. Utilizzo della funzione Snooze Con la funzione Snooze si ha la possibilità di interrompere il suono d allarme per 5 minuti. 1 Non appena il suono d allarme inizia a suonare all ora programmata premere una volta il tasto Set. Il suono d allarme si interromperà e sul Display lampeggia Zz. Il simbolo della campana continua ad essere visualizzato sul Display. 2 Dopo 5 minuti il suono d allarme verrà nuovamente emesso. 3 Per spegnere il suono d allarme: Premere il tasto Mode e quindi il tasto Set. Il simbolo della campana e Zz non vengono più visualizzati sul Display. Italiano 9.4. Cambiare il Modo di visualizzazione Premere una volta il tasto Mode: L ora impostata per la sveglia viene visualizzata. Con la funzione della sveglia attivata: Il simbolo della campana e Zz vengono visualizzati sul Display. ô Nota: Se dopo due secondi si preme di nuovo il tasto Set viene di nuovo visualizzata l ora. 33

10. Pulizia della radio Pulire il il corpo della radio esclusivamente con un panno leggermente umido. In caso di sporco resistente versare alcune goccie di detergente sul panno umido. Fare attenzione a che durante la pulizia non entri dell umidità nella radio. 11. Soluzione dei problemi 11.1. La radio non dà segni di funzionamento Italiano A B Controllare se le batterie sono state inserite nel vano delle batterie come indicato nell immgine. Eventualmente le batterie inserite sono usae. In tal caso sostituire le batterie. 11.2. Nessuna ricezione oppure ricezione scarsa Cercare una stazione con una ricezione migliore premendo il tasto Scan. 11.3. Nessun suono Alzare il volume premendo il tasto Volume+. 34

11.4. Altri problemi di funzionamento Rivolgersi ai nostri partner di assistenza più vicini nel caso in cui i problemi descritti nei capitoli dal 11.1. al 11.3. non possono essere risolti come descritto oppure durante il funzionamento della radio si sono verificati altri tipi di problemi. Gl indirizzi dei centri di assistenza a noi affiliati sono disponibili nel certificato di garanzia allegato alla radio. Avviso di pericolo! La radio non contiene alcun pezzo che necessita la manutenzione dell utente. Se il corpo della radio viene aperto decade la garanzia! Italiano ô Nota: Per danni derivanti da Apertura del corpo della radio tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato 35

uso della radio non conforme alla sua destinazione non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! 12. Smaltimento della radio Non buttare la radio con l immondizia. Italiano Rivolgersi alle società o ai centri pubblici addetti allo smaltimento ed al riciclaggio della propria città. Informarsi qui sulle norme vigenti e sulle possibilità di smaltimento della radio. ô Nota: Si raccomanda di togliere le batterie dalla radio prima di smaltirlo. Non buttare le batterie con l immondizia domestica! Consegnare le batterie usate ad un punto di raccolta o di smaltimento. Le batterie usate potrebbero essere anche riportate al negozio nel quale sono state acquistate. 36