ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 PETI_PV2007-154 ΠΡΑΚΤΙΚΑ Συνεδρίαση της 19ης Δεκεμβρίου 2007, από τις 3.00 μ.μ. έως τις 6.30 μ.μ. και της 20ής Δεκεμβρίου 2007, από τις 9.00 π.μ. έως τις 12.30 μ.μ. ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ Η συνεδρίαση αρχίζει την Τετάρτη 19 Δεκεμβρίου 2007 στις 3.05μ.μ., υπό την προεδρία του Marcin Libicki, προέδρου. 1. Έγκριση της ημερήσιας διάταξης (PE 398.637) Ο πρόεδρος ανακοινώνει ότι οι αναφέροντες θα παραστούν στην εξέταση του σημείου 5 (Έκθεση της αποστολής πραγματογνωμοσύνης στο Loiret-Orléans), του σημείου 6 (846/2006 πολωνική νομοθεσία για το περιβάλλον), του σημείου 8 (857/2006 Ισπανία, διανομή ηλεκτρικής ενέργειας στη Valencia), του σημείου 9 (0074/200 Γαλλία Fos sur Mer), του σημείου 26 (354/2006 ΗΒ-Ουαλία, ρύπανση της λιμνοθάλασσας του Cleddau από μεταφορά υγροποιημένου φυσικού αερίου) και του σημείου 27 (827/2006 ΗΒ/Ιρλανδία "Independent Light Dues Forum"). Ο πρόεδρος αναφέρει ότι ορισμένα θέματα έχουν αλλάξει σειρά ώστε να υπάρχει δυνατότητα για τους αναφέροντες και τους βουλευτές να συμμετάσχουν. Εγκρίνεται η ημερήσια διάταξη. 2. Έγκριση των πρακτικών της 13ης Σεπτεμβρίου 2007 (PE 394.062) Ο πρόεδρος ανακοινώνει ότι εφόσον δεν υπήρξαν αντιρρήσεις μετά τη διανομή των πρακτικών των συνεδριάσεων στις 7 Οκτωβρίου 2004 και 24 Μαΐου 2005 μετά την τελευταία συνεδρίαση της επιτροπής, τα πρακτικά θα θεωρηθούν εγκριθέντα. Τα πρακτικά του Σεπτεμβρίου 2007 εγκρίνονται επίσης. 3. Ανακοινώσεις του προέδρου PV\702004.doc PE400.302v01-00
Ο πρόεδρος ανακοινώνει ότι η επιτροπή έχει λάβει φέτος έως τώρα περίπου 1400 αναφορές, που αντιπροσωπεύει αύξηση της τάξεως του 40% σχετικά με το προηγούμενο έτος, και ότι κατά την προηγούμενη εβδομάδα πραγματοποιήθηκε μια πολύ εποικοδομητική συνεδρίαση στις Βρυξέλλες με τον πρόεδρο και τα μέλη της Επιτροπής Αναφορών του Κοινοβουλίου της Ρουάντα. Ο πρόεδρος προτείνει να περατωθεί η εξέταση των αναφορών 261/2001 και 404/2001 βάσει της τελικής απάντησης των ελληνικών αρχών σχετικά με την επανεξεταζόμενη αναφορά 16/2007 και τα μέλη συμφωνούν με την πρόταση αυτή. Ο πρόεδρος επισημαίνει ότι η επίσκεψη στην Κύπρο πραγματοποιήθηκε όπως είχε προγραμματιστεί. Συμμετείχαν, εκτός του προέδρου, ο κ. Carlos José Iturgaiz Angulo, η κ. Lidia Geringer de Oedenberg και ο κ. Willy Meyer Pleite. Πραγματοποιήθηκαν συναντήσεις με τους αναφέροντες και η αντιπροσωπεία επισκέφθηκε την Λεμεσό, την Αμμόχωστο και την Δερύνεια αλλά δεν μπόρεσε να φτάσει στη Βαρόσα. Πραγματοποιήθηκαν επίσης συζητήσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και θα προετοιμασθεί έκθεση για τη συνεδρίαση της επιτροπής τον Ιανουάριο. Τέλος, ο πρόεδρος ενημερώνει τα μέλη ότι συμμετείχε σε σεμινάριο σχετικά με "Το δικαίωμα υποβολής αναφοράς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως ένα από τα θεμελιώδη δικαιώματα του ευρωπαίου πολίτη", που έλαβε χώρα στη Βαρσοβία την Τρίτη 18 Δεκεμβρίου. 4. Άλλα θέματα Δεν υπάρχουν άλλα θέματα. 5. Έκθεση της αποστολής πραγματογνωμοσύνης στο Loiret - Orléans (1-2 Οκτωβρίου 2007) Εισηγητές: Marcin Libicki, Luciana Sbarbate και Margrete Auken - έγκριση Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Margrete Auken (εισηγήτρια), Célina Grataroli (αναφέρουσα), Anne Legourd (αναφέρουσα), André Terrazzoni (αναφέρων), J.-F. Willaert (αναφέρων), David Grimeaud (Εκπρόσωπος της Επιτροπής) και Michael Cashman. Απόφαση: Η έκθεση και οι σχετικές συστάσεις εγκρίνονται και αποφασίζεται να συνεχιστεί η εξέταση των αναφορών. 6. Αριθ. 846/2006 του Tomasz Grzybkowski, πολωνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της δικηγορικής εταιρείας «Adwokacka Spolka Partnerska Grzybkowski & Gusek», σχετικά με τη μη συμβατότητα των πολωνικών περιβαλλοντικών νόμων με τη νομοθεσία της ΕΕ Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Sylwia Nawrot (εκπρόσωπος του αναφέροντος), Pavlina Obrova (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Inés Ayala Sender, Michael Cashman, Lidia Geringer de Oedenberg και Sir Robert Atkins. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. PE400.302v01-00 2/13 PV\702004.doc
7. Αριθ. 169/2006 της María Eugenia Callejón de la Sal, ισπανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της οργάνωσης «Platforma en Defensa de Agua Amarga», σχετικά με εικαζόμενες παραβιάσεις της κοινοτικής νομοθεσίας για την προστασία του περιβάλλοντος μετά την έγκριση από τις τοπικές αρχές της Almería ενός πολεοδομικού έργου στο φυσικό πάρκο Cabo de Gata-Níjar (Almería) Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, David Hammerstein Mintz (εκπρόσωπος της αναφέρουσας), José-Manuel Servert Martin (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Inés Ayala Sender και Sir Robert Atkins. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 8. Αριθ. 857/2006 του Francisco Murcia Puchades, ισπανικής ιθαγένειας, σχετικά με κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης και παραβίαση των κανόνων περί ελεύθερου ανταγωνισμού στον ισπανικό τομέα διανομής ηλεκτρικής ενέργειας σε βάρος των κατασκευαστών και των καταναλωτών Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Luis Canellas Verdú (εκπρόσωπος του αναφέροντος), Philippe Le Quement (εκπρόσωπος της Επιτροπής), José Manuel García-Margallo y Marfil, Joan Calabuig Rull και David Hammerstein Mintz. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 9. Αριθ. 762/2006 του Manuel Guazo Calderon, ισπανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της ένωσης «Ecologistas en Accion» (Κανταβρία), σχετικά με την έλλειψη διαφάνειας και εικαζόμενες παραβιάσεις της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας (οδηγία 85/337) σε σχέση με έργο κατασκευής πλωτής οδού στην Κανταβρία (Ισπανία) Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος και ο Ignacio Ramallo Garcia-Perez (εκπρόσωπος της Επιτροπής. 10. Αριθ. 74/2006 της Djamila Saidi Rebbadj, γαλλικής ιθαγένειας, σχετικά με ένα σχέδιο της τοπικής διοίκησης της Μασσαλίας (Γαλλία) για την κατασκευή μονάδας αποτέφρωσης οικιακών αποβλήτων στην Fos sur Mer και Αριθ. 23/2007 του Gerard Casanova, γαλλικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της "Ένωσης κατά της αποτέφρωσης του Port Saint Louis du Rhone", η οποία συνοδεύεται από 52 υπογραφές, σχετικά με τη συνεχιζόμενη λειτουργία αποτεφρωτήρα αποβλήτων Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Djamila Saidi Rebbadj (αναφέρουσα), Gerard Casanova (αναφέρων), David Grimeaud (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Sir Robert Atkins, David Hammerstein Mintz και Michael Cashman. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή, και θα απευθυνθούν επιστολές στις γαλλικές αρχές προστασίας του περιβάλλοντος και στις αρμόδιες αρχές στη Μασσαλία. 11. Αριθ. 803/2006 της Julia Martinez Fernandez, ισπανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της οργάνωσης "Ecologistas en Accion "(Murcia), σχετικά με εικαζόμενες παραβιάσεις της PV\702004.doc 3/13 PE400.302v01-00
κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας όσον αφορά ένα έργο συγχρηματοδοτούμενο από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ) για την κατασκευή μονάδας αφαλάτωσης στο Valdelentisco (Murcia) Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Enrica Chiozza (Εκπρόσωπος της Επιτροπής), Cristina Gutiérrez-Cortines και David Hammerstein Mintz. 12. Αριθ. 553/2000 των κκ. Raffaele Poidomani και Bruno Busa, ιταλών υπηκόων, εξ ονόματος της "Επιτροπής του Οδικού Άξονα Ταχείας Κυκλοφορίας του Zolino", σχετικά με τις αρνητικές επιπτώσεις ορισμένων έργων υποδομής στον δήμο Imola, περιοχή της Μπολόνια Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος και ο Lorenzo Pazzagli (εκπρόσωπος της Επιτροπής). 13. Αριθ. 134/2007 του Francis Giot, βελγικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της Ένωσης «Progrès et Nature», η οποία συνοδεύεται από 60 000 υπογραφές, σχετικά με ενστάσεις για τη νέα πρόταση κανονισμού της Επιτροπής για τη βιολογική γεωργία Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Jean-Fracois Hulot (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Kathy Sinnott και David Hammerstein Mintz. Απόφαση: Η εξέταση της αναφοράς θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 14. Αριθ. 733/2006 του κ. James McGinley, ιρλανδικής ιθαγένειας, σχετικά με την άρνηση των αρχών του Ηνωμένου Βασιλείου να μεταβιβάσουν το επίδομα αναπηρίας του στην Ιρλανδία Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Hilary Stockwell (εκπρόσωπος της Επιτροπής) και Proinsias De Rossa. Απόφαση: Η εξέταση της αναφοράς θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 15. Αριθ. 810/2006 της Brigitte Verhauwaert, βελγικής ιθαγένειας, σχετικά με φορολογική αντιδικία αναφορικά με οικογενειακά επιδόματα Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος και Manuel Altemir Mergelina (εκπρόσωπος της Επιτροπής). 16. Αριθ. 605/2006 του Mauro Incerti Telani, ιταλικής ιθαγένειας, σχετικά με διαμαρτυρία για την κατακύρωση ονόματος τομέα.eu σε ανταγωνιστικό ιστότοπο Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος και η Elisabeth Markot (εκπρόσωπος της Επιτροπής). * PE400.302v01-00 4/13 PV\702004.doc
Τρίτη 17 Ιουλίου 2007, πρωί *** Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 5.55μ.μ. *** * 17. Συνεδρίαση των συντονιστών (9 π.μ. - 10 π.μ.) Η συνεδρίαση αρχίζει στις 10.05 π.μ. υπό την προεδρία του Marcin Libicki, προέδρου. 18. Ανακοινώσεις του προέδρου σχετικά με τις αποφάσεις των συντονιστών Ο πρόεδρος ανακοινώνει τα ακόλουθα: α. Έκθεση και παρακολούθηση της υπόθεσης Equitable Life Μετά την έγκριση της έκθεσης στην ολομέλεια, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ζήτησε επισήμως από τις επιτροπές που ασχολούνται με την EQUI να βεβαιωθούν ότι έχει γίνει σωστή παρακολούθηση και εφαρμογή της έκθεσης. Η PETI όρισε την Diana Wallis και τον Mairead McGuinness για το σκοπό αυτό, δεδομένου ότι υπήρξαν εισηγητής και πρόεδρος αντίστοιχα της Εξεταστικής Επιτροπής. Εξαιτίας των πρόσθετων καθυστερήσεων κατά τη δημοσίευση της έκθεσης του βρετανού Συνήγορου του Πολίτη και της έλλειψης σαφών δεσμεύσεων από τις βρετανικές αρχές, ο Πρόεδρος Hans-Gert Pöttering, απηύθυνε επιστολή στον βρετανό Πρωθυπουργό Gordon Brown, μετά από αίτημα της Diana Wallis, στις 5 Δεκεμβρίου. Οι συντονιστές αποφάσισαν, κατόπιν τούτου, να συζητηθεί το θέμα στην ημερήσια διάταξη της συνεδρίασης του Ιανουαρίου 2008 και να προσκαλέσουν τους βασικούς αναφέροντες να παρευρεθούν. β. Ακρόαση για τον αγωγό φυσικού αερίου της Βαλτικής Θάλασσας - 29 Ιανουαρίου Ένα σχέδιο ημερήσιας διάταξης, που ήταν αποτέλεσμα της συνεργασίας μεταξύ της PETI και άλλων αρμοδίων επιτροπών, ειδικότερα της ITRE και της AFET έχει διανεμηθεί στους συντονιστές, οι οποίοι και το έχουν εγκρίνει. γ. Ψηφοφορία: Γνωμοδότηση Ματσούκα για την αναθεώρηση του καθεστώτος του Ευρωπαίου διαμεσολαβητή Η κ. Μαρία Παναγιωτοπούλου υπέβαλε αρκετές τροπολογίες στη γνωμοδότηση μετά τη λήξη της προθεσμίας. Η προθεσμία είχε ανακοινωθεί στην επιτροπή και είχε διανεμηθεί και γραπτώς στις ομάδες. Είχε ορισθεί για την Παρασκευή 30 Νοεμβρίου το μεσημέρι, και οι τροπολογίες της κ. Μαρίας Παναγιωτοπούλου ελήφθησαν στις 5 Δεκεμβρίου στις 6.03μ.μ. Αφού ενημερώθηκε από τη γραμματεία ότι οι τροπολογίες δεν ήταν δυνατόν να γίνουν δεκτές, προέβη σε διαμαρτυρία στον Γενικό Διευθυντή κατηγορώντας τη γραμματεία για έλλειψη επικοινωνίας. Ως αποτέλεσμα αυτού του γεγονότος, η γραμματεία δεσμεύθηκε ότι στο μέλλον θα αποστέλλεται ατομικά στους βουλευτές με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο η προθεσμία για την υποβολή τροπολογιών. Οι συντονιστές αποφάσισαν να μην θέσουν σε ψηφοφορία τις τροπολογίες της κ. Παναγιωτοπούλου. PV\702004.doc 5/13 PE400.302v01-00
δ. European City Guide - Συνεδρίαση της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών Η έκθεση του Simon Busuttil καθυστέρησε λόγω διαφωνίας με την IMCO για ζήτημα αρμοδιότητας. Η IMCO συμφώνησε να συνεργαστεί με την PETI για προφορική ερώτηση με θέμα το ECG κατά τη σύνοδο του Ιανουαρίου στο Στρασβούργο, και η PETI ζήτησε τη συνεργασία με την IMCO στην παρουσία της έκθεσης για το ECG. Στη συνεδρίαση της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών στο Στρασβούργο η Arlene McCarthy καταφέρθηκε εναντίον αυτής της συνεργασίας υποστηρίζοντας ότι η PETI δεν είχε αρμοδιότητα να ασχοληθεί με το θέμα, δεδομένου ότι η νομοθετική αναθεώρηση αποτελούσε έναν από τους στόχους της έκθεσης. Ο πρόεδρος επεσήμανε ότι η PETI δεν ισχυρίσθηκε ότι έχει αρμοδιότητα επί των νομοθετικών τροπολογιών και για αυτό το λόγο ζήτησε τη συνεργασία με την IMCO. Οι συντονιστές, κατόπιν τούτου, ανέθεσαν στον πρόεδρο να διεξάγει περαιτέρω διαπραγματεύσεις με την IMCO για να λήξει αυτή η παρεξήγηση και να μπορέσει η Διάσκεψη των Προέδρων των επιτροπών να ασχοληθεί και πάλι με το θέμα κατά την προσεχή συνεδρίαση του Ιανουαρίου. ε. OLAF: Ειδική έκθεση του Διαμεσολαβητή (2485/2004/GG) Μετά την απόφαση που ελήφθη κατά την τελευταία συνεδρίαση της επιτροπής σχετικά με τις συστάσεις του Διαμεσολαβητή, επί των οποίων δεν έγινε δεκτή από τη Διάσκεψη των Προέδρων η πρόταση για εκπόνηση έκθεσης, ο Sir Robert Atkins προετοίμασε δήλωση την οποία υπέβαλε στον πρόεδρο και η οποία έχει ως εξής: "Η Επιτροπή Αναφορών έλαβε την προαναφερθείσα Ειδική Έκθεση, συμφωνεί με τις παρατηρήσεις και τα συμπεράσματά της και καλεί την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών να ζητήσει από τη Διοίκηση της OLAF να αντιμετωπίσει το θέμα και να ανακοινώσει την προτεινόμενη δράση βάσει των συμπερασμάτων αυτών". Το κείμενο εγκρίθηκε από τους συντονιστές και θα συμπεριληφθεί σε επίσημη επιστολή προς τον Διαμεσολαβητή, με την οποία θα διευκρινίζεται για ποιο λόγο δεν κατέστη δυνατόν στην επιτροπή να παρουσιάσει έκθεση στη σύνοδο ολομέλειας σύμφωνα με το καταστατικό, μετά την απόφαση της Διάσκεψης των Προέδρων στ. Αναφορές και αλληλογραφία σχετικά με τη γερμανική υπηρεσία πρόνοιας για τα παιδιά και τους νέους (Jugendamt) Η επιτροπή συνεχίζει να λαμβάνει πολλές επιστολές για το θέμα αυτό. Δεδομένων των προβλημάτων που συνδέονται με τις αναφορές αυτές (την ποικιλία των ατομικών περιπτώσεων, το συναισθηματικά φορτισμένο περιεχόμενο και την συγκίνηση που προκαλούν τα τόσα πολλά προσωπικά δράματα), καθώς και της δυσκολίας στην εξέτασή τους, η γραμματεία προσπάθησε να καταρτίσει ένα εσωτερικό έγγραφο σε συνεργασία με το τμήμα πολιτικής, το οποίο θα παρουσιάσει στα μέλη της επιτροπής στο εγγύς μέλλον. Ο πρόεδρος υπογραμμίζει ότι η επιτροπή δεν έχει ποτέ αποφασίσει να εκπονήσει έκθεση για την ολομέλεια επί του θέματος, όπως επισημαίνουν ορισμένοι αναφέροντες στις επιστολές τους σε διάφορους ΒΕΚ, και ότι πολλές περιπτώσεις εκκρεμούν ακόμη ενώπιον των τοπικών δικαστηρίων σε διάφορα μέρη της Γερμανίας, αποκλείοντας έτσι τον σχολιασμό τους από την επιτροπή. ζ. ηλεκτρονική υποβολή αναφορών - Φάση II Η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών έχει ήδη εφαρμοσθεί και θα επιτρέψει στα μέλη, τους βοηθούς τους και το προσωπικό των πολιτικών ομάδων την πρόσβαση σε όλες τις αναφορές και τα σχετικά έγγραφα. Ο πρόεδρος επισημαίνει επίσης ότι κατά το 2008 θα αρχίσει μία επιπλέον φάση ανάπτυξης με την οποία θα καταστεί δυνατό στους βουλευτές να έχουν πρόσβαση στο σύστημα από τα πολιτικά τους γραφεία. PE400.302v01-00 6/13 PV\702004.doc
Λαμβάνουν το λόγο: Sir Robert Atkins και Simon Busuttil. Έχει διανεμηθεί στα μέλη της επιτροπής σημείωμα από το Τμήμα Πολιτικής σχετικά με την πρόσκληση για υποβολή υποψηφιοτήτων για τα θέματα της αποκατάστασης της ατομικής ιδιοκτησίας στην Ανατολική και Κεντρική Ευρώπη, της δημόσια ακρόασης για τον αγωγό φυσικού αερίου της Βαλτικής Θάλασσας και της γερμανικής Jugendamt. 19. Γνωμοδότηση για το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή (2006/2223 (REG)) Συντάκτρια γνωμοδότησης : ΜΑΤΣΟΥΚΑ (PSE) - έγκριση Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος και η Μαρία Ματσούκα (συντάκτρια γνωμοδότησης), που ανακοινώνει ότι έχει προετοιμάσει 3 προφορικές τροπολογίες. Οι προφορικές τροπολογίες τίθενται σε ψηφοφορία. Οι τροπολογίες εγκρίνονται. Το σχέδιο γνωμοδότησης ως σύνολο εγκρίνεται με 23 ψήφους υπέρ και 2 κατά. 20. Γνωμοδότηση για την αλλαγή του Κανονισμού Συντάκτης γνωμοδότησης : ATKINS (PPE-DE) - εξέταση τροπολογιών - έγκριση Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Sir Robert Atkins (συντάκτης γνωμοδότησης) και η Inés Ayala Sender. Οι τροπολογίες και το σχέδιο γνωμοδότησης τίθενται σε ψηφοφορία ( επί του συνόλου των τροπολογιών ) και εγκρίνονται ομόφωνα. 21. Αριθ. 981/2003 της Αλεξάνδρας Πολύζου, ελληνικής ιθαγένειας, σχετικά με τη μη αναγνώριση της διδακτικής πείρας της Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Ricardo Miguel Llopis Carrasco (εκπρόσωπος της Επιτροπής) και ο Μανώλης Μαυρομμάτης. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 22. Αριθ. 215/2002 του Rüdiger Hartmann, γερμανού υπηκόου, σχετικά με την άρνηση χορήγησης σε αυτόν δελτίου παίκτη στην Ισπανία Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Sebastien Proisy (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Simon Busuttil (επί της διαδικασίας), Sir Robert Atkins, Μανώλης Μαυρομμάτης, David Hammerstein Mintz, Glyn Ford, Rainer Wieland, Inés Ayala Sende και Miguel Angel Martínez Martínez. 23. Αριθ. 198/2007 της Nicole Banderitsch, αυστριακής ιθαγένειας, συνοδευόμενη από δύο υπογραφές, σχετικά με την εικαζόμενη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και την κήρυξη πτώχευσης της αυστριακής «AMIS» PV\702004.doc 7/13 PE400.302v01-00
Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Herbert Bösch (εκπρόσωπος της αναφέρουσας), Piotr Plizga (εκπρόσωπος της Επιτροπής) και Sir Robert Atkins. Απόφαση: Η εξέταση της αναφοράς θα συνεχιστεί και θα ολοκληρωθεί στη συνεδρίαση του Ιανουαρίου 2008 παρουσία της αναφέρουσας. 24. Αριθ. 354/2006 του Rodney Maile, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με εικαζόμενη ρύπανση παραπλεύρως του Cleddau Estuary ως αποτέλεσμα της δραστηριότητας των δύο εταιρειών Exxon και Qater και Αριθ. 1194/2007 της Elizabieta Whomsley, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με την αντίθεσή της στη σχεδιαζόμενη διαδρομή αγωγού υγροποιημένου φυσικού αερίου (LNG) μήκους 115 μιλίων στην Ουαλία Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Rodney Maile (αναφέρων), Richard Buxton (εκπρόσωπος των αναφερόντων), Gordon Main (εκπρόσωπος των αναφερόντων), Elizabieta Whomsley (αναφέρουσα), David Mercer (εκπρόσωπος του OFWAT (Ρυθμιστικός φορέας ενέργειας), Sibylle Grohs (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Jill Evans, Kathy Sinnott, Sir Robert Atkins, David Hammerstein Mintz και Glyn Ford. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 25. Αριθ. 827/2005 του Mark Bookham, βρετανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος του «Ανεξάρτητου φόρουμ για τα τέλη φωτισμού» (ILDF), σχετικά με το ασυμβίβαστο της επιδότησης της Ιρλανδίας με το δίκαιο της ΕΕ Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Mark Bookham (αναφέρων), John Burke (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Sir Robert Atkins και David Martin. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή. 26. Αριθ. 204/2000, του Iain Davidson, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με μια σιδηροδρομική κάρτα για τους πολίτες της τρίτης ηλικίας Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, Alvaro Oliveira (εκπρόσωπος της Επιτροπής) και David Martin. 27. Αριθ. 518/2006 του Rudolf Schorp (νομική εταιρεία Schorp & Kollegen), γερμανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος του δρ. Gerhard Petz και της Brigitte Peters, πελατών της εταιρείας, σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 261/2004 για τα δικαιώματα των επιβατών σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, John Burke (εκπρόσωπος της Επιτροπής), Glyn Ford, David Martin και Sir Robert Atkins. Απόφαση: Η εξέταση θα συνεχιστεί αφού ληφθούν περαιτέρω πληροφορίες από την Επιτροπή και θα διαβιβαστεί στην Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού για να συμπεριληφθεί στην έκθεση σχετικά με την μη- μεταφορά των οδηγιών. PE400.302v01-00 8/13 PV\702004.doc
28. Αριθ. 814/2006 του Roberto Marcoccio, ιταλικής ιθαγένειας, σχετικά με την ευρωπαϊκή παρακολούθηση της διαχείρισης των επενδυτικών κεφαλαίων και των αποταμιεύσεων Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος και Erich Eggenhoffer (εκπρόσωπος της Επιτροπής). 29. Αριθ. 762/2005 της Thaddea Brugger, αυστριακής ιθαγένειας, σχετικά με τη διασυνοριακή εκμίσθωση αυστριακών υδροηλεκτρικών σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας Λαμβάνουν το λόγο: ο πρόεδρος, William Floyd (εκπρόσωπος της Επιτροπής) και Richard Seeber. Αναφορές υπό το σημείο Β Οι αναφορές 478/1998, 1362/2002, 845/2003, 464/2004, 49/2006, 90/2006, 175/2006, 177/2006, 328/2006, 428/2006, 875/2006, 936/2006, 5/2007, 38/2007, 93/2007, 140/2007, 153/2007, 157/2007, 165/2007, 193/2007, 195/2007, 197/2007, 219/2007, 230/2007, 240/2007 και 257/2007 περατώνονται με βάση την απάντηση της Επιτροπής. Οι αναφορές 24/2005, 632/2005, 836/2005, 577/2006, 86/2007, 160/2007 και 248/2007 θα συμπεριληφθούν στο τμήμα Α για συζήτηση σε μια προσεχή συνεδρίαση. 32. Ημερομηνία και τόπος της επόμενης συνεδρίασης Βρυξέλλες, Τετάρτη 23 Ιανουαρίου 2008 στις 3μ.μ. και Πέμπτη 24 Ιανουαρίου 2008 στις 9π.μ. PV\702004.doc 9/13 PE400.302v01-00
ПРИСЪСТВЕН ЛИСТ/LISTA DE ASISTENCIA/PREZENČNÍ LISTINA/DTAGERLISTE/ ANWESENHEITSLISTE/KOHALOLIJATE NIMEKIRI/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD OF ATTENDANCE/ LISTE DE PRÉSENCE/ENCO DI PRESENZA/APMEKLĒJUMU REĢISTRS/DALYVIŲ SĄRAŠAS/JENLÉTI ÍV/ REĠISTRU TA' ATTENDENZA/PRESENTIIJST/LISTA OBECNOŚCI/LISTA DE PRESENÇAS/LISTĂ DE PREZENŢĂ/ PREZENČNÁ LISTINA/SEZNAM NAVZOČIH/LÄSNÄOLOLISTA/DTAGARLISTA Бюро/Mesa/Předsednictvo/Formandskabet/Vorstand/Juhatus/Προεδρείο/Bureau/Ufficio di presidenza/prezidijs/biuras/elnökség/ Prezydium/Birou/Predsedníctvo/Predsedstvo/Puheenjohtajisto/Presidiet (*) Marcin Libicki (1,2) Michael Cashman (1), Maria Matsouka (2), Kathy Sinnott ((1,2) Членове/Diputados/Poslanci/Medlemmer/Mitglieder/Parlamendiliikmed/Μέλη/Members/Députés/Deputati/Deputāti/Nariai/Képviselõk/ Membri/Leden/Posłowie/Deputados/Deputaţi/Jäsenet/Ledamöter Robert Atkins (1,2), Simon Busuttil (2), Daniel Caspary (1), Cristina Gutiérrez-Cortines (1), Μανώλης Μαυρομμάτης (1,2), Marie Panayotopoulos-Cassiotou (1), Richard Seeber (2), Rainer Wieland (2), Inés Ayala Sender (1,2), Nicolae Vlad Popa (1,2), Proinsias De Rossa (1), Glyn Ford (2), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (1,2), Lasse Lehtinen (1), David Martin (1,2), Miguel Angel Martínez Martínez (1,2), Margrete Auken (1), David Hammerstein (1,2) Заместници/Suplentes/Náhradníci/Stedfortrædere/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Substitutes/Suppléants/Supplenti/ Aizstājēji/Pavaduojantys nariai/póttagok/sostituti/plaatsvervangers/zastępcy/membros suplentes/supleanţi/náhradníci/namestniki/ Varajäsenet/Suppleanter Marie-Hélène Descamps (2), András Gyürk (2), Margie Sudre (1,2), Dushana Zdravkova (1,2), Thijs Berman (2), Joan Calabuig Rull (1), Carlos Carnero González (2), Garcia Margalho (1) 178 (2) 183 (3) 46 (6) (Точка от дневния ред/punto del orden del día/bod pořadu jednání (OJ)/Punkt på dagsordenen/tagesordnungspunkt/päevakorra punkt/ημερήσια Διάταξη Σημείο/Agenda item/point OJ/Punto all'ordine del giorno/darba kārtības punkts/darbotvarkės punktas/ Napirendi pont/punt Aġenda/Agendapunt/Punkt porządku dziennego/ponto OD/Punct de pe ordinea de zi/bod programu schôdze/ Točka UL/Esityslistan kohta/föredragningslista punkt) Наблюдатели/Observadores/Pozorovatelé/Observatører/Beobachter/Vaatlejad/Παρατηρητές/Observers/Observateurs/Osservatori/ Novērotāji/Stebėtojai/Megfigyelők/Osservaturi/Waarnemers/Obserwatorzy/Observadores/Observatori/Pozorovatelia/Opazovalci/ Tarkkailijat/Observatörer PE400.302v01-00 10/13 PV\702004.doc
По покана на председателя/por invitación del presidente/na pozvání předsedy/efter indbydelse fra formanden/auf Einladung des Vorsitzenden/Esimehe kutsel/με πρόσκληση του Προέδρου/At the invitation of the Chair(wo)man/Sur l'invitation du président/ Su invito del presidente/pēc priekšsēdētāja uzaicinājuma/pirmininkui pakvietus/az elnök meghívására/fuq stedina taċ-'chairman'/ Op uitnodiging van de voorzitter/na zaproszenie Przewodniczącego/A convite do Presidente/La invitaţia preşedintelui/na pozvanie predsedu/na povabilo predsednika/puheenjohtajan kutsusta/på ordförandens inbjudan Съвет/Consejo/Rada/Rådet/Rat/Nõukogu/Συμβούλιο/Council/Conseil/Consiglio/Padome/Taryba/Tanács/Kunsill/Raad/Conselho/ Consiliu/Svet/Neuvosto/Rådet (*) Комисия/Comisión/Komise/Kommissionen/Kommission/Euroopa Komisjon/Επιτροπή/Commission/Commissione/Komisija/Bizottság/ Kummissjoni/Commissie/Komisja/Comissão/Comisie/Komisia/Komissio/Kommissionen (*) Други институции/otras instituciones/ostatní orgány a instituce/andre institutioner/andere Organe/Muud institutsioonid/ Άλλα θεσμικά όργανα/other institutions/autres institutions/altre istituzioni/citas iestādes/kitos institucijos/más intézmények/ Istituzzjonijiet ohra/andere instellingen/inne instytucje/outras Instituições/Alte instituţii/iné inštitúcie/druge institucije/muut toimielimet/andra institutioner/organ Други участници/otros participantes/ostatní účastníci/endvidere deltog/andere Teilnehmer/Muud osalejad/επίσης Παρόντες/Other participants/autres participants/altri partecipanti/citi klātesošie/kiti dalyviai/más résztvevők/parteċipanti ohra/andere aanwezigen/ Inni uczestnicy/outros participantes/alţi participanţi/iní účastníci/drugi udeleženci/muut osallistujat/övriga deltagare Секретариат на политическите групи/secretaría de los Grupos políticos/sekretariát politických skupin/gruppernes sekretariat/ Sekretariat der Fraktionen/Fraktsioonide sekretariaat/γραμματεία των Πολιτικών Ομάδων/Secretariats of political groups/secrétariat des groupes politiques/segreteria gruppi politici/politisko grupu sekretariāts/frakcijų sekretoriai/képviselőcsoportok titkársága/segretarjat gruppi politiċi/fractiesecretariaten/sekretariat Grup Politycznych/Secr. dos grupos políticos/secretariate grupuri politice/sekretariát politických skupín/sekretariat političnih skupin/poliittisten ryhmien sihteeristöt/gruppernas sekretariat PV\702004.doc 11/13 PE400.302v01-00
PPE-DE PSE ALDE Verts/ALE GUE/NGL IND/DEM UEN ITS NI Кабинет на председателя/gabinete del Presidente/Kancelář předsedy/formandens Kabinet/Kabinett des Präsidenten/Presidendi kantselei/γραφείο Προέδρου/President's Office/Cabinet du Président/Gabinetto del Presidente/Priekšsēdētāja kabinets/pirmininko kabinetas/elnöki hivatal/kabinett tal-president/kabinet van de Voorzitter/Gabinet Przewodniczącego/Gabinete do Presidente/ Cabinet Preşedinte/Kancelária predsedu/urad predsednika/puhemiehen kabinetti/talmannens kansli Кабинет на генералния секретар/gabinete del Secretario General/Kancelář generálního tajemníka/generalsekretærens Kabinet/ Kabinett des Generalsekretärs/Peasekretäri büroo/γραφείο Γενικού Γραμματέα/Secretary-General's Office/Cabinet du Secrétaire général/gabinetto del Segretario generale/ģenerālsekretāra kabinets/generalinio sekretoriaus kabinetas/főtitkári hivatal/kabinett tas- Segretarju Ġenerali/Kabinet van de secretaris-generaal/gabinet Sekretarza Generalnego/Gabinete do Secretário-Geral/Cabinet Secretar General/Kancelária generálneho tajomníka/urad generalnega sekretarja/pääsihteerin kabinetti/generalsekreterarens kansli Генерална дирекция/dirección General/Generální ředitelství/generaldirektorat/generaldirektion/peadirektoraat/γενική Διεύθυνση/ Directorate-General/Direction générale/direzione generale/ģenerāldirektorāts/generalinis direktoratas/főigazgatóság/direttorat Ġenerali/Directoraten-generaal/Dyrekcja Generalna/Direcção-Geral/Direcţii Generale/Generálne riaditeľstvo/generalni direktorat/ Pääosasto/Generaldirektorat DG PRES DG IPOL DG EXPO DG INFO DG PERS DG IFIN DG TRED DG FINS Правна служба/servicio Jurídico/Právní služba/juridisk Tjeneste/Juristischer Dienst/Õigusteenistus/Νομική Υπηρεσία/Legal Service/ Service juridique/servizio giuridico/juridiskais dienests/teisės tarnyba/jogi szolgálat/servizz legali/juridische Dienst/Wydział prawny/ Serviço Jurídico/Serviciu Juridic/Právny servis/pravna služba/oikeudellinen yksikkö/rättstjänsten Секретариат на комисията/secretaría de la comisión/sekretariát výboru/udvalgssekretariatet/ausschusssekretariat/komisjoni sekretariaat/γραμματεία επιτροπής/committee secretariat/secrétariat de la commission/segreteria della commissione/komitejas sekretariāts/komiteto sekretoriatas/a bizottság titkársága/segretarjat tal-kumitat/commissiesecretariaat/sekretariat komisji/ Secretariado da comissão/secretariat comisie/sekretariat odbora/valiokunnan sihteeristö/utskottssekretariatet PE400.302v01-00 12/13 PV\702004.doc
David Lowe, Karen Lone Chioti, Emmanuel Pizanis, Pierro Soave, Tina Ohlinger, Alina Vasile Сътрудник/Asistente/Asistent/Assistent/Assistenz/Βοηθός/Assistant/Assistente/Palīgs/Padėjėjas/Asszisztens/Asystent/Pomočnik/ Avustaja/Assistenter Sybille Pecsteen de Buytswerve, Amelia Fernandez Navarro * (P) = Председател/Presidente/Předseda/Formand/Vorsitzender/Esimees/Πρόεδρος/Chair(wo)man/Président/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/ Elnök/'Chairman'/Voorzitter/Przewodniczący/Preşedinte/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) = Заместник-председател/Vicepresidente/Místopředseda/Næstformand/Stellvertretender Vorsitzender/Aseesimees/Αντιπρόεδρος/ Vice-Chair(wo)man/Vice-Président/Priekšsēdētāja vietnieks/pirmininko pavaduotojas/alelnök/viċi 'Chairman'/Ondervoorzitter/ Wiceprzewodniczący/Vice-Presidente/Vicepreşedinte/Podpredseda/Podpredsednik/Varapuheenjohtaja/Vice ordförande (M) = Член/Miembro/Člen/Medlem./Mitglied/Parlamendiliige/Μέλος/Member/Membre/Membro/Deputāts/Narys/Képviselő/ Membru/Lid/Członek/Membro/Membru/Člen/Poslanec/Jäsen/Ledamot (F) = Длъжностно лице/funcionario/úředník/tjenestemand/beamter/ametnik/υπάλληλος/official/fonctionnaire/funzionario/ Ierēdnis/Pareigūnas/Tisztviselő/Uffiċjal/Ambtenaar/Urzędnik/Funcionário/Funcţionar/Úradník/Uradnik/Virkamies/Tjänsteman PV\702004.doc 13/13 PE400.302v01-00