ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer



Σχετικά έγγραφα
Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Ε.Λαµπριτζή

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

3 Lösungen zu Kapitel 3

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Strukturgleichungsmodellierung

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία. Ευκαιρία και πρόκληση

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Kulturgeschichte II. Thematische Einheit Nr.9: Das geeinte Deutschland

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

EL Ενωµένη στην πολυµορφία EL A7-0109/298. Τροπολογία. Renate Sommer εξ ονόµατος της Οµάδας PPE

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 16/2 Hochleistungs-Gewindeeinheit GE - 22/2

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Αντιπροσωπεία στην Ελλάδα Auslandsbüro Griechenland

Διημερίδα. «Ενιαία ενταξιακή εκπαίδευση: Προβληματισμοί για ένα σχολείο για όλους» Tagung

Intersection Types. Matthias Putz. Sommersemester 2011

A1 A2 B2 C1. Ολοκληρωμένες προτάσεις για αποτελεσματική διδασκαλία για όλες τις ηλικίες και όλα τα επίπεδα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Weitere Tests bei Normalverteilung


Übungen zu Teilchenphysik 2 SS Fierz Identität. Handout. Datum: von Christoph Saulder

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

18. Normale Endomorphismen

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

GRIECHISC. Kompetenzen bei mehrsprachigen Kindern und Jugendlichen. Fragebogen für Eltern. n e r: K OM

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Wissenschaftlich Einführung

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

6. Klein-Gordon-Gleichung und Elektrodynamik

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Computerlinguistik. Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben

PREPARING TEACHERS TO TEACH WITH ICT

PUBLIC 5587/18 ADD 1 1 DG G LIMITE EL. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en)

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΜΕ ΒΑΣΗ ΓΕΩΛΟΓΙΚΑ, ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Communication, decision-making and the optimal degree of transparency of monetary policy committees

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Transcript:

ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06

ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι δεν συμμετέχουν σε προγράμματα κατάρτισης (το ποσοστό 5-8,5% για άτομα άνω των 45 ετών)!in den meisten Ländern der EU nehmen ältere Arbeitnehmer an Bildungsprogrammen nicht teil (5-8,5% der über 45-jährigen).!Σύμφωνα με τη στρατηγική της Λισαβώνας το ποσοστό αυτό πρέπει να αυξηθεί σημαντικά (12,5%)!Gemäß der Lissabon-Strategie muss dieser Prozentsatz entschieden erhöht werden (12,5%).

ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Η Ελλάδα είναι μια χώρα που το ποσοστό συμμετοχής των ώριμων εργαζόμενων στην κατάρτιση είναι χαμηλότερο από τον Ευρωπαϊκό μέσο όρο ( της τάξεως του 4%)!In Griechenland ist der Prozentsatz der älteren Arbeitnehmer, die an Bildungsmaßnahmen teilnehmen, noch geringer als der europäische Durchschnitt.

ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Γιατί συμβαίνει αυτό; Γιατί, ενώ προσφέρονται ευκαιρίες κατάρτισης, οι ώριμοι εργαζόμενοι είναι απρόθυμοι να συμμετάσχουν;!warum ist das so? Etwa weil, obwohl Bildungsmöglichkeiten geboten werden, ältere Arbeitnehmer nicht Willens sind, daran teilzunehmen?

Εργαστήρι Ενδυνάμωσης Werkstatt zur Ermutigung Στις 11/11/2005, στο πλαίσιο του Σχεδίου AWISE πραγματοποιήθηκε ένα εργαστήριο όπυ συμμετείχαν «ωριμοι» εργαζόμενοι, εκπρόσωποι επιμελητηρίων, κοινωνικών εταίρων και εμπειρογνώμονες Am 11.11.2005 ist im Rahmen von AWISE eine Werkstatt entstanden, wo ältere Arbeitnehmer, Kammervertreter, Beamte sozialer Stellen sowie weitere Experten beteiligt waren.

Εργαστήρι Ενδυνάμωσης Werkstatt zur Ermutigung Θέματα προς συζήτηση: Diskussionspunkte 1. Γιατί οι ώριμοι εργαζόμενοι είναι απρόθυμοι να συμμετάσχουν σε προγράμματα κατάρτισης; 1. Warum sind ältere Arbeitnehmer nicht Willens, an Bildungsprogrammen teilzunehmen? 2. Τι πρέπει να γίνει για να αυξηθεί η συμμετοχή τους στη δια βίου μάθηση; 2. Was muss geschehen, damit ihre Teilnahme an den Bildungsmaßnahmen erhöht wird?

Γιατί οι ώριμοι εργαζόμενοι είναι απρόθυμοι να συμμετάσχουν σε προγράμματα κατάρτισης; Warum sind ältere Arbeitnehmer nicht Willens, an Bildungsprogrammen teilzunehmen? Τα κυριότερα αποτελέσματα: Die wichtigsten Ergebnisse: Τα προγράμματα είναι μεγάλης διάρκειας και το κυριότερο δεν ανταποκρίνονται στις ανάγκες των εργαζομένων αλλά ούτε της επιχείρησης Die Programme sind von längerer Dauer und sind weder auf die Bedürfnisse der Arbeitnehmer noch der Arbeitgeber ausgerichtet. Η παρακολούθηση ενός προγράμματος κατάρτισης δεν οδηγεί σε βελτίωση της επαγγελματικής θέσης ή/και του μισθού του εργαζόμενου Die Teilnahme eines Bildungsprogramms führt nicht zur Verbesserung der beruflichen Position oder/und des Einkommens.

Γιατί οι ώριμοι εργαζόμενοι είναι απρόθυμοι να συμμετάσχουν σε προγράμματα κατάρτισης; Warum sind ältere Arbeitnehmer nicht Willens, an Bildungsprogrammen teilzunehmen? Τα κυριότερα αποτελέσματα: Die wichtigsten Ergebnisse: Οι αποκτώμενες γνώσεις και δεξιότητες δεν πιστοποιούνται γιατί δεν υπάρχει μηχανισμός πιστοποίησης επαγγελματικών δεξιοτήτων Die erworbenen Kenntnisse werden nicht bescheinigt, weil kein Mechanismus zur Bescheinigung beruflicher Fähigkeit besteht. Οι εργοδότες δεν έχουν κουλτούρα κατάρτισης Die Arbeitgeber kennen keine Bildungstradition. Οι αρχές κατάρτισης ενηλίκων δεν εφαρμόζονται με αποτέλεσμα τα προγράμματα να είναι πολύ κουραστικά για τους εργαζόμενους Die Programme sind sehr anstrengend für die Arbeitnehmer.

Τι πρέπει να γίνει για να αυξηθεί η συμμετοχή των ώριμων εργαζόμενων στην κατάρτιση; Was muss geschehen, damit die Teilnahme älterer Arbeitnehmer an den Bildungsmaßnahmen erhöht wird? Τα κυριότερα αποτελέσματα: Die wichtigsten Ergebnisse: Για να δημιουργηθεί μια κουλτούρα εκπαίδευσης οι πρώτοι που πρέπει να καταρτιστούν είναι οι εργοδότες Damit eine Bildungstradition entsteht, sind die Arbeitgeber die ersten, die weitergebildet werden müssen. Τα προγράμματα κατάρτισης πρέπει να είναι σύντομης διάρκειας Die Bildungsprogramme müssen von kürzerer Dauer sein.

Τι πρέπει να γίνει για να αυξηθεί η συμμετοχή των ώριμων εργαζόμενων στην κατάρτιση; Was muss geschehen, damit die Teilnahme älterer Arbeitnehmer an den Bildungsmaßnahmen erhöht wird? Τα κυριότερα αποτελέσματα: Die wichtigsten Ergebnisse: Τα προγράμματα κατάρτισης πρέπει να εστιάζουν στις ανάγκες των εργαζομένων και της επιχείρησης Die Bildungsprogramme müssen den Bedürfnissen und Notwendigkeiten von Arbeitnehmer und Unternehmen entsprechen. Οι οργανισμοί κατάρτισης πρέπει να συμβουλεύουν την επιχείρηση ως προς το πώς να αξιοποιήσει τις γνώσεις και δεξιότητες που αποκτήθηκαν Die Bildungsorganisationen müssen das Unternehmen beraten hinsichtlich der Verwertung der erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten.

Τι πρέπει να γίνει για να αυξηθεί η συμμετοχή των ώριμων εργαζόμενων στην κατάρτιση; Was muss geschehen, damit die Teilnahme älterer Arbeitnehmer an den Bildungsmaßnahmen erhöht wird? Τα κυριότερα αποτελέσματα: Die wichtigsten Ergebnisse: Οι εκπρόσωποι των εργαζομένων έχουν ήδη προτείνει τη θεσμοθέτηση «άδειας κατάρτισης» Die Arbeitnehmervertreter haben bereits den gesetzlichen Bildungsurlaub vorgeschlagen. Είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί ένας μηχανισμός πιστοποίησης προσόντων Die Entwicklung eines Bescheinigungsmechanismus ist notwendig. Ο ώριμος εργαζόμενος χρειάζεται συμβουλευτική υποστήριξη για να αναγνωρίσει την ανάγκη της δια βίου μάθησης και να επιλέγει τα κατάλληλα γι αυτόν προγράμματα Der ältere Arbeitnehmer braucht eine beratende Unterstützung, damit er die Bildungsnotwendigkeit erkennt und die für ihn geeigneten Programme auswählt.

ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Weiterführende Überlegungen!Η δημογραφική γήρανση επιβάλει την ενεργό γήρανση (active ageing) και κατ επέκταση την παράταση της επαγγελματικής ζωής των εργαζόμενων!das demografische Altern verlangt active ageing und die Verlängerung des beruflichen Lebens der Arbeitnehmer.

ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Weiterführende Überlegungen! Για το λόγο αυτό είναι αναγκαία:! Aus diesem Grund ist es notwendig, 1. Η ευαισθητοποίηση των κοινωνικών εταίρων και της κοινωνίας γενικότερα για το ζήτημα της δημογραφικής γήρανσης και των επιπτώσεων του στο βιοτικό επίπεδο των πολιτών 1. dass die sozialen Stellen und die Gesellschaft allgemein für das Problem bzw. die Problemstellung des demografischen Alterns und dessen Auswirkung auf den Lebensstandard der Gesellschaft sensibilisiert werden.

ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Weiterführende Überlegungen 2. Η διερεύνηση των εκπαιδευτικών αναγκών των εργαζόμενων ανά επαγγελματικό κλάδο. 2. dass die Notwendigkeiten im Bereich Weiterbildung gemäß der einzelnen Branchen untersucht werden.! Ή ευαισθητοποίηση των ώριμων εργαζομένων για την ανάγκη να αναβαθμίσουν τις επαγγελματικές τους δεξιότητες προκειμένου να είναι απασχολήσιμοι. 3. dass ältere Arbeitnehmer die Notwendigkeit der Weiterbildung einsehen, um ihre beruflichen Fähigkeiten zu verbessern und somit der Arbeitslosigkeit entgehen.