RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH"

Transcript

1 RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH KH 107 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH107-01/09-V2 RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions SÄHKÖHAMMASHARJA Käyttöohje BATTERIDRIVEN TANDBORSTE Bruksanvisning ELEKTRISK TANDBØRSTE Betjeningsvejledning ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Οδηγίες χρήσης AKKU-ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung

2

3 CONTENT PAGE Safety instructions 4 Intended Use 5 Technical data 5 Included in delivery 5 Description of the appliance 6 Placement 6 Installing / removing brush heads 7 First use 7 Brushing one's teeth 8 Cleaning and Care 9 Disposal 10 Warranty and Service 11 Importer 12 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to whomsoever you might pass the appliance on to

4 RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH KH 107 Safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Place the power cable such that it cannot become trapped or damaged in any way. The power cable on this appliance cannot be repaired. In the event of damage to the cable the appliance must be scrapped. Never touch the charging station if it has fallen into water. First of all remove the plug from the wall socket! Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage. Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it. The electric toothbrush may only be recharged with the supplied charging station. You must under no cirumstances immerse the hand appliance or the charging station in water or other liquids! - 4 -

5 Intended Use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Technical data Mains current: V / 50 Hz Power consumption : 1 W Charging time: app. 12 hours Protection rating (Charging station): IP X7 Protection class: II Included in delivery Electric Toothbrush 4 Brush heads Storage box with fixture for two brush heads 2 Screws and 2 Dowels Operating instructions Order form - 5 -

6 Description of the appliance Brush head Hand appliance Brush holder Charging station Wall fixture Display light On/Off switch Placement The charging station may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station must be firmly fixed to the wall, to protect it from falling into water: Pull the wall fixture downwards from underneath the charging station. Provide for the correct assembly of the wall fixture close to a power socket. For this, use the dowels and screws supplied for this purpose. Subsequently, place the wall fixture, charging station and brush holder back together. Ensure that the power cable runs laterally through the recesses of the wall fixture and the charging station. It may not become jammed! - 6 -

7 Installing / removing brush heads Turn the brush head clockwise and remove it upwards. To install the brush head, apply the opposite procedure. The brush head must click in on installation. Only use original brush heads, to avoid damage to the appliance. (For replacement brush heads, see the order form) First use Before operating the appliance, ensure that it is in working condition. If not, it may not be used. Insert the power cord into the wall socket. Before the first use, clean the new brush heads with clear water. Place the hand appliance into the charging station such that it easily slides into the guides in the plinth. Allow the hand appliance to charge up for ca. 24 hours before using it for the first time. After the first use, the battery requires only approximately 12 hours to completely recharge. The display light on the front of the hand appliance glows red during the charging process. Notice: If the hand appliance is fully charged, remove the plug of the charging station from the mains power socket. This contributes to the care of the batteries if you place the hand appliance back into the charging station after every use. Insert the plug into the mains power socket to recharge the hand appliance first when the movements of the toothbrush have noticeably weakened

8 Brushing one's teeth Warning: Due to the unaccustomed operation, some gum bleeding may initially occur, this is normal. Should this continue for more than two weeks, consult your dentist. Apply some toothpaste to the moistened brush. Switch the appliance on when it is in your mouth, to avoid splashing. To do this, press the On/Off switch. First of all brush the outer surfaces of your teeth. Place the brush head on the gums and direct the brush upwards or downwards over the tooth. Start again on the gums for each individual tooth. Clean the inner surfaces of your teeth with the same technique. To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light pressure over the chewing surfaces. Finally, thoroughly clean the back parts of the rear molar teeth. To switch off, press the On/Off switch again. This appliance has a two minute timer. After two minutes the appliance becomes slower, indicating to you that the dental profession recommendation of two minutes has been complied with

9 Cleaning and Care First remove the plug from the wall socket before cleaning the charging station. Never open the housing of the charging station or the tooth brush! These cannot be resealed in a water-tight manner. Only clean the charging station with a soft, lightly moistened cloth. Never use detergents or solvents. These could damage the plastic surfaces. Clean the brush heads thoroughly under running water after use. We recommend cleaning the brush heads in a typical cleaning fluid for prosthetics every 4-8 weeks. The brush holder can be cleaned without problem with water and some liquid soap. For this, the brush holder can be simply removed by pulling upwards. However, allow all parts to dry completely before replacing them in the charging station. To maintain the batteries in the appliance, they should be completely charged up only when they become noticably weaker - or at least every half-year

10 Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner

11 Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/ Fax: 0870/ support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. support.ie@kompernass.com

12 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet 14 Käyttötarkoitus 15 Tekniset tiedot 15 Toimituslaajuus 15 Laitekuvaus 16 Pystytys 16 Harjapään asettaminen / irrottaminen 17 Ensimmäinen käyttöönotto 17 Hampaiden harjaus 18 Puhdistus ja hoito 19 Hävittäminen 20 Takuu & huolto 21 Maahantuoja 21 Lue käyttöohje huolella läpi ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Luovuta käyttöohje laitteen mukana eteenpäin

14 SÄHKÖHAMMASHARJA KH 107 Turvaohjeet Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman hengenvaaran: Varmista, ettei virtajohto pääse koskaan kastumaan tai kostumaan käytön aikana. Vedä virtajohto niin, ettei se voi jäädä puristuksiin tai vaurioitua muuten. Tämän laitteen virtajohtoa ei voida vaihtaa uuteen. Johdon vaurioituessa laite on romutettava. Älä koskaan kosketa latauslaitteeseen, jos se on pudonnut veteen. Irrota ehdottomasti ensin verkkopistoke virtalähteestä! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa, paitsi turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai tältä saatuja laitteen käyttöä koskevia ohjeita noudattaen. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Sähköhammasharjan saa ladata ainoastaan mukana tulevan latauslaitteen avulla. Älä missään tapauksessa upota varsiosaa ja latauslaitetta veteen tai muihin nesteisiin!

15 Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen hampaiden hoitoon kotitalouksissa. Sitä ei ole suunniteltu ammatillisiin, teollisiin eikä lääkinnällisiin tarkoituksiin eikä eläintenhoitoon. Tekniset tiedot Jännitelähde: V ~ 50 Hz Tehontarve: 1 W Latausaika: n. 12 tuntia Suojatapa (latauslaite): IP X7 Suojausluokka: II Toimituslaajuus Sähköhammasharja 4 harjapäätä Säilytyslaatikko, jossa pidike kahdelle harjapäälle 2 ruuvia ja 2 tulppaa Käyttöohje Tilauskortti

16 Laitekuvaus Harjapää Varsiosa Harjapidike Latauslaite Seinäpidike Merkkivalo Virtakytkin Pystytys Latauslaitetta saa käyttää vapaasti seisten ainoastaan kuivissa tiloissa. Kosteissa tiloissa, erityisesti veden lähettyvillä (kylpyamme) on latauslaite asennettava kiinteästi, jotta vältyttäisiin vahingossa veteen pudottamiselta. Vedä seinäpidike alaspäin ulos latauslaitteesta. Huolehdi seinäpidikkeen asianmukaisesta kiinnittämisestä lähelle pistorasiaa. Käytä tähän mukana tulevia ruuveja ja tulppia. Aseta lopuksi seinäpidike, latauslaite ja harjapidike uudelleen yhteen. Varmista, että virtajohto kulkee sivuttain seinäpidikkeen ja latauslaitteen aukkojen läpi. Virtajohto ei saa joutua puristuksiin!

17 Harjapään asettaminen / irrottaminen Käännä harjapäätä myötäpäivään ja vedä se sitten irti ylöspäin. Aseta harjapää toimimalla päinvastaisessa järjestyksessä. Harjapään on lukituttava asetettaessa. Käytä ainoastaan alkuperäisiä harjapäitä välttääksesi laitteen vaurioitumisen. (Katso varaharjapäiden tilauslomake) Ensimmäinen käyttöönotto Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että se on moitteettomassa kunnossa. Muutoin sitä ei saa käyttää. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Puhdista uusi harjapää ennen ensimmäistä käyttöä puhtaalla vedellä. Aseta varsiosa latauslaitteeseen niin, että se osuu helposti jalustan ohjaimeen. Anna varsiosan latautua n. 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Ensimmäisen käytön jälkeen akku tarvitsee enää n. 12 tuntia latautuakseen kokonaan. Varsiosan etuosan merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Huomaa: Jos varsiosa on ladattu, irrota latausaseman verkkopistoke pistorasiasta. Näin autat pitämään akuista huolta, jos asetat varsiosan jokaisen käytön jälkeen latausasemaan. Liitä verkkopistoke pistorasiaan vasta sitten, kun hammasharjan liikkeet heikkenevät tuntuvasti, ja lataa varsiosa uudelleen

18 Hampaiden harjaus Varoitus: Aluksi uudenlainen ärsytys saattaa aiheuttaa verenvuotoa ikenissä, mutta se on normaalia. Jos vuotoa kestää kahta viikkoa pidempään, ota yhteyttä hammaslääkäriisi. Levitä hiukan hammastahnaa kostealle harjalle. Kytke laite kuitenkin päälle vasta suussa, jotta välttäisit roiskumista. Paina tällöin virtakytkintä. Harjaa ensin hampaittesi ulkopinnat. Aseta harjapää ikenen reunaan ja vie harjaa ikenestä lähtien hampaan yli. Aseta harja jokaisen hampaan kohdalla uudelleen ikenelle. Puhdista hampaittesi sisäpinnat samalla tekniikalla. Puhdista purupinnat kuljettamalla pyörivää harjaa purupinnoilla kevyesti painaen. Puhdista lopuksi perusteellisesti takimmaisten poskihampaiden takapinnat. Sammuta laite painamalla uudelleen virtakytkintä. Tässä laitteessa on 2 minuutin ajastin. Noin 2 minuutin jälkeen laite hidastuu ja ilmaisee näin, että olet täyttänyt hammaslääkärien antaman 2 minuutin suosituksen

19 Puhdistus ja hoito Irrota ensin verkkopistoke pistorasiasta ennen latauslaitteen puhdistamista. Älä koskaan avaa latauslaitteen tai hammasharjan koteloa! Niitä ei voida sulkea uudelleen vesitiiviisti. Puhdista latauslaite ainoastaan pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Nämä voivat vahingoittaa muovipintoja. Puhdista harjapää käytön jälkeen perusteellisesti juoksevalla vedellä. Suosittelemme harjapään puhdistamiseen tavanomaista hammasproteesien puhdistusnestettä n. 4-8 viikon välein. Harjapidikkeen voit puhdistaa ongelmitta vedellä ja saippuanesteellä. Tätä varten voit irrottaa harjapään pidikkeen yksinkertaisesti vetämällä sitä ylöspäin. Anna kuitenkin kaikkien osien kuivua perusteellisesti, ennen kuin asetat ne uudelleen latauslaitteeseen. Lataa akkujen suojaamiseksi laite vasta, kun akkujen virta on heikentynyt, mutta kuitenkin vähintään kerran puolessa vuodessa kokonaan

20 Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Paristot Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoittavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti

21 Takuu & huolto Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäiväyksestä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu tunnollisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Ainoastaan näin voidaan taata tuotteesi lähettäminen huoltoon maksutta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvien osien tai helposti rikkoutuvien osien, kuten esim. kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita käyttäjän lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

22 - 22 -

23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar 24 Föreskriven användning 25 Tekniska specifikationer 25 Leveransens omfattning 25 Beskrivning 26 Uppställning 26 Sätta på/ta av borsthuvud 27 Första användningstillfället 27 Borsta tänderna 28 Rengöring och skötsel 29 Kassering 30 Garanti & Service 31 Importör 32 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person

24 BATTERIDRIVEN TANDBORSTE KH 107 Säkerhetsanvisningar För att minska risken för livsfarliga elchocker: Akta så att sladden inte blir våt eller fuktig när du använder apparaten. Lägg sladden så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. Det går inte att byta nätanslutningsledningen på den här apparaten. Om ledningen skadas måste apparaten kasseras. Ta inte i laddningsstationen om den råkat falla i vatten. Då måste du först dra ut kontakten! Den här apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller brist på erfarenhet och kunskap inte kann använda apparaten, såvida inte någon ansvarig person håller uppsikt eller i förväg visat hur den ska användas på ett säkert sätt. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. Den elektriska tandborsten får endast laddas med medföljande laddningsstation. Handenheten och laddningsstationen får absolut inte doppas ner i vatten eller andra vätskor!

25 Föreskriven användning Den här apparaten ska användas för personlig tandvård. Apparaten är endast avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd för yrkesmässig, industriell eller medicinsk användning och ska inte heller användas på djur. Tekniska specifikationer Spänningsförsörjning: Effektförbrukning: Laddningstid: Skyddstyp (laddningsstation): Skyddsklass: V ~ 50 Hz 1 W ca 12 timmar IP X7 II Leveransens omfattning Elektrisk tandborste 4 borsthuvuden Förvaringsbox med hållare för två borsthuvuden 2 skruvar och 2 pluggar Bruksanvisning Beställningskort

26 Beskrivning borsthuvud handenhet borsthållare laddningsstation vägghållare kontrollampa på/av-knapp Uppställning Laddningsstationen får endast användas i torra utrymmen om den inte är fast monterad. I fuktiga utrymmen, särskilt om det finns vatten i närheten (badrum) måste laddningsstationen monteras fast så att den inte kan falla ner i vatten av misstag: Dra vägghållaren neråt, ur laddningsstationen. Sätt upp vägghållaren på ett lämpligt ställe i närheten av ett eluttag. Använd medföljande skruvar och pluggar när du monterar den. Sätt sedan ihop vägghållare, laddningsstation och borsthållare igen. Se till så att sladden går ut genom öppningarna på sidan av vägghållaren och laddningsstationen. Den får inte klämmas fast!

27 Sätta på/ta av borsthuvud Skruva borsthuvudet medsols och dra av det. Gör tvärtom för att sätta på borsthuvudet. Borsthuvudet måste låsa fast ordentligt. Använd endast originalborstar, annars kan apparaten skadas. (för extraborstar se, beställningssedel) Första användningstillfället Försäkra dig om att apparaten är i felfritt skick innan du börjar använda den. Annars får den inte användas. Sätt kontakten i ett eluttag. Skölj av det nya borsthuvudet med rent vatten innan du borstar tänderna. Sätt handenheten i laddningsstationen så att den lätt glider in i spåret på sockeln. Låt handenheten laddas upp i ca 24 timmar innan du använder tandborsten den första gången. Därefter krävs bara ca 12 timmar för att tandborsten ska bli fullt uppladdad. Kontrollampan på handenhetens framsida lyser rött under uppladdningen. Observera: Om handenheten är laddad drar du ut laddningsstationens kontakt ur uttaget. Du sparar på batterierna om du alltid sätter handenheten i laddningsstationen när den använts. Sätt inte i kontakten för att ladda upp handenheten igen förrän tandborsten blir märkbart svagare

28 Borsta tänderna Varning: I början kan det hända att tandköttet blöder lite grand på grund av den ovanligt kraftiga borstningen. Om det inte upphör att blöda efter två veckors användning ska du kontakta din tandläkare. Stryk lite tandkräm på den fuktiga borsten. Sätt inte på tandborsten förrän du stoppat den i munnen så undviker du att tandkrämen stänker omkring. Tryck på På/Av-knappen. Borsta först tändernas utsida. Sätt borsten mot tandköttet och för den sedan ner över tanden. Utgå alltid från tandköttet vid varje ny tand som du borstar. Gör likadant när du borstar insidan av tänderna. För att rengöra tuggytorna trycker du den roterande tandborsten lätt emot tandens ovansida och för den sedan längs tandraden. Avsluta med att noga rengöra baksidan av de bakre kindtänderna. Tryck på På/Av-knappen igen för att stänga av tandborsten. Den här apparaten har en 2 minuters timer. Efter ca 2 minuter börjar tandborsten arbeta långsammare för att visa att den tid som rekommenderas av tandläkare har gått

29 Rengöring och skötsel Dra ut kontakten innan du rengör laddningsstationen. Öppna aldrig laddarens eller tandborstens hölje! Då är de inte längre vattentäta när de stängs igen. Rengör bara laddningsstationen med en mjuk, något fuktig trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Då kan plastytorna skadas. Spola av borsten noga under rinnande vatten efter varje användningstillfälle. Vi rekommenderar att borsthuvudet rengörs med vanlig rengöringsvätska för tandproteser ungefär var fjärde till åttonde vecka. Borsthållaren kan utan vidare rengöras i vatten och milt diskmedel. Då drar du helt enkelt borsthållaren uppåt för att ta av den. Det är viktigt att alla delar är helt torra innan du sätter tillbaka dem på laddningsstationen. För att spara på batterierna ska du inte ladda upp apparaten helt förrän det märks att den håller på att laddas ur, dock senast efter sex månader

30 Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Kassering av batterier Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till affären där de köptes. Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön. Lämna bara in urladdade batterier. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning

31 Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med in-köpsdatum. Apparaten har tillverkats med omsorg och testats noga innan den levererades. Vi ber dig att spara kassakvittot som köpbevis. Om du vill utnyttja garantiförmånerna ska du kontakta ditt serviceställe per telefon. Endast på så sätt kan du skicka in apparaten fraktfritt. Garantin gäller bara för material- och fabrikationsfel, inte för förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte används i yrkesmässigt syfte. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Dina juridiska rättigheter begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige Tel.: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com

32 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger 34 Anvendelsesformål 35 Tekniske data 35 Medfølger ved køb 35 Beskrivelse af tandbørsten 36 Opstilling 36 Påsætning / aftagning af børste-hovedet 37 Første brug 37 Tandbørstning 38 Rengøring og vedligeholdelse 39 Bortskaffelse 40 Garanti & service 41 Importør 41 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger tandbørsten første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver tandbørsten videre til andre, skal vejledningen også følge med

34 ELEKTRISK TANDBØRSTE KH 107 Sikkerhedsanvisninger Gør følgende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød: Sørg for, at ledningen aldrig kan blive våd eller fugtig, når du bruger tandbørsten. Hold ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges på anden måde. Strømledningen til dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal apparatet skrottes. Rør aldrig ved ladestationen, hvis den er faldet ned i vand. Træk altid først stikket ud! Denne maskine må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan tandbørsten anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med tandbørsten. Den elektriske tandbørste må kun oplades med den medleverede ladestation. Du må under ingen omstændigheder komme hånddelen og ladestationen ned i vand eller andre væsker

35 Anvendelsesformål Denne tandbørste er beregnet til personlig tandpleje i private hjem. Den er ikke beregnet til anvendelse på erhvervsmæssige, industrielle eller medicinske områder og ikke til dyrepleje. Tekniske data Spændingsforsyning: V ~ 50 Hz Effektforbrug : 1 W Opladningstid: ca. 12 timer Beskyttelsesart (ladestation): IP X7 Beskyttelsesklasse: II Medfølger ved køb Elektrisk tandbørste 4 børstehoveder Opbevaringsboks med holder til to børstehoveder 2 skruer og 2 dyvler Betjeningsvejledning Bestillingskort

36 Beskrivelse af tandbørsten Børstehoved Hånddel Børsteholder Ladestation Vægholder Lysdisplay Tænd/sluk-knap Opstilling Ladestationen må kun bruges stående i tørre rum. I fugtige rum, især i nærheden af vand (badeværelse), skal ladestationen være fast monteret, så den ikke kan falde ned i vand ved en fejltagelse: Tag vægholderen ud af ladestationen nedefra. Sørg for, at vægholderen anbringes korrekt i nærheden af en stikkontakt. Brug de medfølgende skruer og dyvler. Sæt derefter vægholderen, ladestationen og børsteholderen sammen igen. Sørg for, at ledningen går ud på siden gennem åbningerne i vægholderen og ladestationen. Den må ikke komme i klemme!

37 Påsætning / aftagning af børste-hovedet Drej børstehovedet i urets retning, og tag det af oppefra. For at sætte børstehovedet på skal du gå frem i omvendt rækkefølge. Børstehovedet skal gå i hak, når det sættes på. Brug kun originale børstehoveder, så tandbørsten ikke beskadiges. (reservebørstehoveder se bestillingssedlen) Første brug Før du bruger tandbørsten, skal du sikre dig, at den er i fejlfri stand. Ellers må den ikke bruges. Sæt stikket i stikkontakten. Rengør det nye børstehoved med rent vand før første brug. Stil hånddelen ind i ladestationen, så den let glider ind i føringen på soklen. Lad hånddelen oplade ca. 24 timer, før du bruger den første gang. Efter første brug behøver akkuen kun ca. 12 timer for at lade helt op igen. Lysdisplayet foran på hånddelen lyser rødt under opladningen. Bemærk: Når hånddelen er opladet, trækkes stikket til ladestationen ud af stikkontakten. Du vedligeholder batterierne ved altid at stille hånddelen i ladestationen efter brug. Sæt først stikket i stikkontakten igen, når tandbørstens bevægelser bliver tydeligt svagere, og oplad hånddelen igen

38 Tandbørstning Advarsel: Til at begynde med kan tandkødet bløde en smule på grund af den uvante irritation - det er normalt. Hvis det vedbliver mere end to uger, bør du spørge tandlægen til råds. Put tandpasta på den fugtige børste. Tænd dog først for tandbørsten inde i munden for at undgå sprøjt. Tryk på tænd-/sluk-knappen. Børst først ydersiden af tænderne. Sæt børstehovedet på tandkødet, og før børsten over tanden med start ved tandkødet. Start på tandkødet for hver ny tand. Rengør indersiden på tænderne med samme teknik. For at rengøre tyggefladerne skal du føre den roterende børste med et let tryk over tyggefladerne. Rengør derefter grundigt bagsiden af de bageste kindtænder. For at slukke skal du igen trykke på tænd-/sluk-knappen. Denne tandbørste har en 2-minutters-timer. Efter ca. 2 minutter bliver børsten langsommere og viser derved, at du har nået de 2 minutter, som anbefales af tandlægen

39 Rengøring og vedligeholdelse Tag først stikket ud af stikkontakten, før du rengør ladestationen. Åbn aldrig ladeapparatets eller tandbørstens hus! De kan ikke lukkes igen, så de er vandtætte. Rengør kun ladestationen med en blød, let fugtig klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Disse midler kan beskadige kunststofoverfladerne. Rengør børstehovedet grundigt under rindende vand efter brug. Vi anbefaler rengøring af børstehovederne i almindelig rensevæske for proteser cirka hver uge. Børsteholderen kan uden problemer rengøres med vand og flydende sæbe. Hertil kan holderen til børstehovedet tages af oppefra. Lad alle dele tørre helt, før de sættes på ladestationen igen. For at vedligeholde akkuen må den først lades helt op, når den bliver svagere, dog mindst en gang hvert halve år

40 Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Batterier Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan ødelægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter de gældende regler i loven. Bortskaffelse af emballage Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes

41 Garanti & service På denne tandbørste er der 3 års garanti fra købsdatoen. Tandbørsten er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller akkuer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder ind-skrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: Fax: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

42 - 42 -

43 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας 44 Σκοπός χρήσης 45 Τεχνικές πληροφορίες 45 Σύνολο αποστολής 45 Περιγραφή συσκευής 46 Εγκατάσταση 46 Τοποθέτηση/ απομάκρυνση κεφαλής βούρτσας 47 Πρώτη χρήση 47 Καθαρισμός των δοντιών 48 Καθαρισμός και φροντίδα 49 Απόρριψη 50 Εγγύηση & Σέρβις 51 Εισαγωγέας 51 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Σε παράδοση της συσκευής σε τρίτο, παραδώστε και το εγχειρίδιο

44 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ KH 107 Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία: Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο δικτύου να μην βρέχεται ή να μην είναι υγρό ποτέ. Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να μην μπλέκεται ή να μην πάθει περαιτέρω βλάβη. Η καλωδίωση σύνδεσης αυτής της συσκευής δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν φθαρεί η καλωδίωση, τότε πρέπει η συσκευή να καταστραφεί. Ποτέ μην αγγίζετε το σταθμό φόρτισης όταν αυτός έχει πέσει μέσα στο νερό. Τραβάτε οπωσδήποτε πρώτα το βύσμα δικτύου! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω ατόμων (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή λόγω έλλειψης εμπειρίας και/ ή λόγω έλλειψης γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από ένα υπεύθυνο άτομο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει από αυτό υποδείξεις για το πως πρέπει να χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσα επιτρέπεται να φορτίζεται μόνο με τον απεσταλμένο σταθμό φόρτισης. Σε καμία περίπτωση μη βυθίζετε τη συσκευή χειρός και το σταθμό φόρτισης σε νερό ή άλλα υγρά!

45 Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προβλέπεται για την ατομική φροντίδα των δοντιών στον οικιακό τομέα. Δεν προορίζεται για την επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση, τη χρήση στον ιατρικό τομέα ή για την περιποίηση ζώων. Τεχνικές πληροφορίες Παροχή τάσης: V ~ 50 Hz Κατανάλωση ρεύματος: 1 W Χρόνος φόρτισης: περ. 12 ώρες Είδος προστασίας (Σταθμός φόρτισης): IP X7 Κατηγορία προστασίας : II Σύνολο αποστολής Ηλεκτρική οδοντόβουρτσα 4 Κεφαλές βουρτσών Θήκη φύλαξης με βάση για δύο κεφαλές βουρτσών 2 βίδες και 2 πείροι Οδηγίες χρήσης Κάρτα παραγγελίας

46 Περιγραφή συσκευής Κεφαλή βούρτσας Συσκευή χειρός Βάση βούρτσας Σταθμός φόρτισης Βάση τοίχου Ένδειξη με λυχνία Διακόπτης On/off Εγκατάσταση Ο σταθμός φόρτισης επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε στεγνούς χώρους ανοιχτή. Σε υγρούς χώρους κυρίως κοντά στο νερό (μπάνιο) πρέπει ο σταθμός φόρτισης να είναι σταθερά μονταρισμένος ώστε να είναι προστατευμένος από μη ηθελημένη πτώση: Τραβήξτε τη βάση τοίχου προς τα κάτω έξω από το σταθμό φόρτισης. Φροντίστε για μια σωστή τοποθέτηση της βάσης τοίχου κοντά σε μια πρίζα. Για αυτό χρησιμοποιείτε τις απεσταλμένες βίδες και τους πείρους. Στη συνέχεια συνδέστε μαζί πάλι τη βάση τοίχου, το σταθμό φόρτισης και τη βάση βούρτσας. Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να τρέχει στα πλάγια μέσα από τις εγκοπές της βάσης τοίχου και του σταθμού φόρτισης. Δεν πρέπει να μπλέκεται!

47 Τοποθέτηση/ απομάκρυνση κεφαλής βούρτσας Περιστρέψτε την κεφαλή βούρτσας δεξιόστροφα και τραβήξτε την μετά προς τα επάνω. Για την τοποθέτηση της κεφαλής βούρτσας ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά. Η κεφαλή βούρτσας πρέπει κατά την τοποθέτηση να κουμπώσει. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες κεφαλές βουρτσών ώστε να αποφύγετε βλάβες στη συσκευή. (Εφεδρικές κεφαλές βουρτσών βλέπε Δελτίο παραγγελίας) Πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση σιγουρευτείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε άψογη κατάσταση. Ειδάλλως δεν επιτρέπεται να την χρησιμοποιήσετε. Εισάγετε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. Καθαρίζετε πριν από την πρώτη χρήση την νέα κεφαλή βούρτσας με καθαρό νερό. Τοποθετήστε τη συσκευή χειρός έτσι στο σταθμό φόρτισης, ώστε να γλιστρά εύκολα στον οδηγό στην υποδοχή. Αφήστε τη συσκευή χειρός περ. 24 ώρες να φορτίσει πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Μετά την πρώτη χρήση ο συσσωρευτής απαιτεί μόνο περ. 12 ώρες για την πλήρη φόρτιση. Η ένδειξη με λυχνία στο μπροστινό μέρος της συσκευής χειρός ανάβει κόκκινη κατά τη φόρτιση. Υπόδειξη: Εάν η χειροσυσκευή έχει φορτιστεί, τραβήξτε το βύσμα δικτύου του σταθμού φόρτισης από την πρίζα. Έτσι συνεισφέρετε στη φροντίδα του συσσωρευτή, θέτοντας τη χειροσυσκευή μετά από κάθε χρήση στο σταθμό φόρτισης. Εισάγετε πάλι το βύσμα δικτύου στην πρίζα μόνο εάν οι κινήσεις της βούρτσας είναι αισθητά πιο αδύναμες και φορτίστε πάλι τη χειροσυσκευή

48 Καθαρισμός των δοντιών Προειδοποίηση: Στην αρχή ίσως εμφανιστεί λίγο αίμα από τα ούλα λόγω του ασυνήθιστου ερεθισμού, αυτό είναι φυσιολογικό. Εάν αυτό κρατήσει περισσότερο από δύο εβδομάδες, πρέπει να συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο σας. Τοποθετήστε λίγη οδοντόκρεμα επάνω στην υγραμένη βούρτσα. Ενεργοποιείστε όμως τη συσκευή πρώτα στο στόμα, ώστε να αποφύγετε εκτοξεύσεις. Για αυτό πατήστε τον διακόπτη on/off. Βουρτσίζετε πρώτα την εξωτερική πλευρά των δοντιών σας. Τοποθετήστε την κεφαλή βούρτσας στα ούλα και οδηγήστε τη βούρτσα ξεκινώντας από τα ούλα και συνεχίζοντας επάνω στα δόντια. Για κάθε δόντι βάζετε τη βούρτσα εκ νέου στα ούλα. Καθαρίζετε την εσωτερική πλευρά των δοντιών σας με την ίδια τεχνική. Για να καθαρίσετε τις επιφάνειες μάσησης, οδηγείστε την περιστρεφόμενη βούρτσα με ελαφριά πίεση πάνω από τις επιφάνειες μάσησης. Στη συνέχεια καθαρίζετε λεπτομερώς την πίσω πλευρά των πίσω δοντιών (τραπεζίτες). Για την απενεργοποίηση πατήστε εκ νέου τον διακόπτη On/off. Αυτή η συσκευή έχει έναν χρονοδιακόπτη 2 λεπτών. Μετά από περ. 2 λεπτά η συσκευή γίνεται πιο αργή και έτσι σας δείχνει ότι έχετε συμπληρώσει την οδοντιατρική σύσταση των 2 λεπτών

49 Καθαρισμός και φροντίδα Πρώτα τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα πριν καθαρίσετε το σταθμό φόρτισης. Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής φόρτισης ή της βούρτσας! Αυτά δεν μπορούν να κλειστούν πάλι στεγανά. Καθαρίζετε το σταθμό φόρτισης μόνο με ένα απαλό, ελαφρά νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις πλαστικές επιφάνειες. Καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσών μετά τη χρήση λεπτομερώς κάτω από ρέον νερό. Προτείνουμε έναν καθαρισμό των κεφαλών βούρτσας σε υγρό καθαρισμού του εμπορίου για προσθέσεις σχεδόν κάθε 4-8 εβδομάδες. Τη βάση βούρτσας μπορείτε να την καθαρίσετε εύκολα με νερό και λίγο υγρό σαπούνι. Για αυτό μπορείτε απλά να αφαιρέσετε τη βάση κεφαλής βούρτσας προς τα επάνω. Αφήνετε όμως πρώτα όλα τα εξαρτήματα να στεγνώνουν πλήρως πριν τα τοποθετήσετε εκ νέου στο σταθμό φόρτισης. Για τη φροντίδα των συσσωρευτών φορτίζετε πλήρως τη συσκευή μόνο σε αδύναμους συσσωρευτές, ωστόσο το λιγότερο κάθε εξάμηνο

50 Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απόρριψη μπαταριών Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα φυσιολογικά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητάς / του δήμου ή στο κατάστημα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο ότι οι μπαταρίες μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. Παραδίδετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο

51 Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης παρακαλούμε ελάτε τηλεφωνικά σε επαφή με την υπηρεσία του σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του προϊόντος σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α Thiatiron Str N.Ionia Athens Tel.: Fax: support.gr@kompernass.com Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

52 - 52 -

53 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise 54 Verwendungszweck 55 Technische Daten 55 Lieferumfang 55 Gerätebeschreibung 56 Aufstellen 56 Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen 57 Erste Verwendung 57 Zähne putzen 58 Reinigung und Pflege 59 Entsorgung 60 Garantie & Service 61 Importeur 62 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus

54 AKKU-ZAHNBÜRSTE KH 107 Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten. Berühren Sie niemals die Ladestation, wenn diese in das Wasser gefallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten

55 Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpflege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Technische Daten Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Ladezeit: Schutzart (Ladestation): Schutzklasse: V ~ 50 Hz 1 W ca. 12 Stunden IP X7 II Lieferumfang Elektrische Zahnbürste 4 Bürstenköpfe Aufbewahrungsbox mit Halterung für zwei Bürstenköpfe 2 Schrauben und 2 Dübel Bedienungsanleitung Bestellschein

56 Gerätebeschreibung Bürstenkopf Handgerät Bürstenhalter Ladestation Wandhalter Leuchtanzeige Ein-/Ausschalter Aufstellen Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein: Ziehen Sie den Wandhalter nach unten aus der Ladestation heraus. Sorgen Sie für eine fachgerechte Anbringung des Wandhalters in der Nähe einer Steckdose. Benutzen Sie hierfür die mitgelieferten Schrauben und Dübel. Stecken Sie anschließend wieder Wandhalter, Ladestation und Bürstenhalter zusammen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel seitlich durch die Aussparungen des Wandhalters und der Ladestation läuft. Es darf nicht eingeklemmt werden!

57 Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürsenkopfes, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfs verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Der Bürstenkopf muss beim Aufsetzen einrasten. Verwenden Sie nur Original-Bürstenköpfe, um Schäden am Gerät zu vermeiden. (Ersatzbürstenköpfe siehe Bestellschein) Erste Verwendung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf mit klarem Wasser. Stellen Sie das Handgerät so in die Ladestation, dass es leicht in die Führung am Sockel gleitet. Lassen Sie das Handgerät ca. 24 Stunden aufladen, bevor Sie es erstmals verwenden. Nach dem ersten Gebrauch benötigt der Akku nur noch ca. 12 Stunden zum vollständigen aufladen. Die Leuchtanzeige vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufladens. Hinweis: Ist das Handgerät aufgeladen, ziehen Sie den Netzstecker der Ladestation aus der Steckdose. So tragen Sie zur Pflege der Akkus bei, wenn Sie das Handgerät nach jeder Benutzung in die Ladestation stellen. Stecken Sie den Netzstecker erst wieder in die Steckdose, wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar schwächer werden und laden Sie das Handgerät wieder auf

58 Zähne putzen Warnung: Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. Schalten Sie das Gerät aber erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden. Drücken Sie hierzu den Ein-/Ausschalter. Bürsten Sie zuerst die Außenseite Ihrer Zähne. Setzen Sie den Bürstenkopf auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch ausgehend über den Zahn. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an. Reinigen Sie die Innenseite Ihrer Zähne mit der gleichen Technik. Um die Kauflächen zu reinigen, führen Sie die rotierende Bürste mit leichtem Druck über die Kauflächen. Reinigen Sie anschließend gründlich die Rückseite der hinteren Backenzähne. Zum Ausschalten drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter. Dieses Gerät hat einen 2-Minuten-Timer. Nach ca. 2 Minuten wird das Gerät langsamer und zeigt Ihnen dadurch an, dass Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten gerecht geworden sind

59 Reinigung und Pflege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Ladegerätes oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen. Säubern Sie die Bürstenköpfe nach Gebrauch gründlich unter laufendem Wasser. Wir empfehlen eine Reinigung der Bürstenköpfe in handelsüblicher Reinigungsflüssigkeit für Prothesen etwa alle 4-8 Wochen. Den Bürstenhalter können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenflüssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter einfach nach oben abziehen. Lassen Sie aber alle Teile erst vollständig trocknen, bevor Sie diese erneut auf die Ladestation aufsetzen. Laden Sie zur Pflege der Akkus das Gerät erst bei schwächer werdenden Akkus, mindestens aber jedes halbe Jahr, komplett auf

60 Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu

61 Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) (0,20 EUR/min.) Fax: +43 (0) support.at@kompernass.com

62 Kompernaß Service Switzerland Tel.: +41 (0) (max. 0,0807 CHF/min.) Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

63 - 63 -

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 288765 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες

Διαβάστε περισσότερα

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης B+C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/08-V2 ΠΟΛΥΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Οδηγίες χρήσης MULTITRIMMER

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRIC TOOTHBRUSH. KH123 ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions SÄHKÖHAMMASHARJA Käyttöohje ELEKTRISK TANDBORSTE Bruksanvisning

ELECTRIC TOOTHBRUSH. KH123 ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions SÄHKÖHAMMASHARJA Käyttöohje ELEKTRISK TANDBORSTE Bruksanvisning 3 ELECTRIC TOOTHBRUSH KH123 ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions SÄHKÖHAMMASHARJA Käyttöohje ELEKTRISK TANDBORSTE Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

IAN KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH DKZ 2 A1 KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΚΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE KINDERZAHNBÜRSTE

IAN KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH DKZ 2 A1 KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΚΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE KINDERZAHNBÜRSTE KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH DKZ 2 A1 KIDS ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΚΗ ΠΑΙΔΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KINDERZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 86273 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning 3B/C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης Multitrimmer Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

IAN ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.7 Li B1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE. Operating instructions

IAN ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.7 Li B1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE. Operating instructions ELECTRIC TOOTHBRUSH ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 275650 Before reading, unfold the page containing the

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

IAN SONIC TOOTHBRUSH NSLP 3.7 A1. SONIC TOOTHBRUSH Operating instructions. ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ ΥΠΕΡΉΧΩΝ Οδηүίες χρήσης

IAN SONIC TOOTHBRUSH NSLP 3.7 A1. SONIC TOOTHBRUSH Operating instructions. ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ ΥΠΕΡΉΧΩΝ Οδηүίες χρήσης SONIC TOOTHBRUSH SONIC TOOTHBRUSH Operating instructions ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ ΥΠΕΡΉΧΩΝ Οδηүίες χρήσης SCHALLZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 291945 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje

CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje 3 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION KH4218 KH4219 KH4220 KH4221 KH4222 KH4223 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions KORISTEVALOSARJA Käyttöohje 3D-LYKTFIGUR Bruksanvisning 3D LYSFIGUR

Διαβάστε περισσότερα

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1 LED MAKE UP MIRROR/LAMP ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΆΖ/ ΠΟΡΤΑΤΊΦ LED Οδηүίες χρήσης LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 3B KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2349-09/09-V2 Sports Headphones Operating instructions Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 KH 2349 Content Page Warning

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions

IAN 106317 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions. HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 275621 Before reading, unfold both pages containing illustrations

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

IAN ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.7 Li A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE. Operating instructions

IAN ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.7 Li A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE. Operating instructions ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.7 Li A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 108262 Before reading, unfold the page

Διαβάστε περισσότερα

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493 DUAL HOTPLATE DUAL HOTPLATE Operating instructions MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 60493 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114 KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86114 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281 KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 78281 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

IAN BATTERY-OPERATED TOOTHBRUSH DZB 3 A1 BATTERY-OPERATED TOOTHBRUSH ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ BATTERIE-ZAHNBÜRSTE. Operating instructions

IAN BATTERY-OPERATED TOOTHBRUSH DZB 3 A1 BATTERY-OPERATED TOOTHBRUSH ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ BATTERIE-ZAHNBÜRSTE. Operating instructions BATTERY-OPERATED TOOTHBRUSH DZB 3 A1 BATTERY-OPERATED TOOTHBRUSH Operating instructions ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης BATTERIE-ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 93451 Before reading, unfold

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368 IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER Operating instructions ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 73368 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 276001 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions. POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηүίες χρήσης POPCORN-MAKER Bedienungsanleitung Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

IAN 113368 HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

IAN 113368 HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions. HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Οδηүίες χρήσης WARMLUFT-CURLER Bedienungsanleitung IAN 113368 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

THERMAL HEAT BINDING MACHINE

THERMAL HEAT BINDING MACHINE 3 THERMAL HEAT BINDING MACHINE KH 4414 THERMAL HEAT BINDING MACHINE Operating instructions LIIMASIDONTALAITE Käyttöohje BINDARE Bruksanvisning TERMO-BINDEAPPARAT Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE

Διαβάστε περισσότερα

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274 EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 60274 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1 LED MAKE UP MIRROR/LAMP LED MAKE UP MIRROR/LAMP Operating instructions ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΑΖ/ ΠΟΡΤΑΤΙΦ LED Οδηүίες χρήσης LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions. DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 108004 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

IAN WATER JET FLOSSER NMD 3.7 A1 ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟΜΑΤΙΚΗΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ WATER JET FLOSSER MUNDDUSCHE. Operating instructions.

IAN WATER JET FLOSSER NMD 3.7 A1 ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟΜΑΤΙΚΗΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ WATER JET FLOSSER MUNDDUSCHE. Operating instructions. WATER JET FLOSSER WATER JET FLOSSER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟΜΑΤΙΚΗΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ Οδηүίες χρήσης MUNDDUSCHE Bedienungsanleitung IAN 275966 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions DOCUMENT SHREDDER DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 275137 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions. HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 88667 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 106438

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 106438 EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ Οδηүίες χρήσης EPILIERER Bedienungsanleitung IAN 106438 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning

WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning 3 CHRISTMAS DECORATION WITH LIGHTS CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions KH 4160 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4160/4161-04/08-V2 JOULUKORISTEVALO

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B2. HΛΕΚΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟVΤΩV ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B2. HΛΕΚΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟVΤΩV ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B2 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions HΛΕΚΡΙΚΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ- ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΙΟVΤΩV ΛΙΘΙΟΥ Οδηүίες χρήσης LI-ION-AKKU-HANDSTAUBSAUGER

Διαβάστε περισσότερα

Popcorn Maker SPCM 1200 A1

Popcorn Maker SPCM 1200 A1 KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Συσκευή παρασκευής ποπ κορν Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPCM 1200

Διαβάστε περισσότερα

Din brugermanual PHILIPS BT5260/32 http://da.yourpdfguides.com/dref/5483859

Din brugermanual PHILIPS BT5260/32 http://da.yourpdfguides.com/dref/5483859 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Διαβάστε περισσότερα

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Delta-Sport-Nr.: BK-1422 This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Το προϊόν είναι συμβατό με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών

Διαβάστε περισσότερα

IAN RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER SAB 4.8 A2 RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AKKU-BESEN. Operating instructions.

IAN RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER SAB 4.8 A2 RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AKKU-BESEN. Operating instructions. RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER SAB 4.8 A2 RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER Operating instructions ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Οδηүίες χρήσης AKKU-BESEN Bedienungsanleitung IAN 89884 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 95495

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 95495 EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ Οδηүίες χρήσης EPILIERER Bedienungsanleitung IAN 95495 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions INDEX PAGE Intended Usage 2 Items supplied 2 Technical Data 2 Safety instructions 2 The device components 4 Setting up the device 4 Cleaning and care 7 Disposal 7 CE Conformity 8 Importer / Service 8 Read

Διαβάστε περισσότερα

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Din manual PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://sv.yourpdfguides.com/dref/5476462

Din manual PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://sv.yourpdfguides.com/dref/5476462 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Διαβάστε περισσότερα

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης 3B BATHROOMRADIO KH 2170 Bathroom Radio Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2170-04/08-V2 Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης Radio Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 91027

RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 91027 RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL Operating instructions ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL Bedienungsanleitung IAN 91027 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

IAN ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHN 3.7 A1 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER

IAN ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHN 3.7 A1 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ELECTRIC HARD SKIN REMOVER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Bedienungsanleitung IAN 282646 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

Handheld Vacuum Cleaner SAS 7.2 A2

Handheld Vacuum Cleaner SAS 7.2 A2 Handheld Vacuum Cleaner SAS 7.2 A2 Handheld Vacuum Cleaner Operating instructions Επαναφορτιζόμενο ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 C2 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE.

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 C2 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 288317 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1

All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1 All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER Operating instructions ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

Διαβάστε περισσότερα

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning.

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning. ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER Operating instructions JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje ISKROSS Bruksanvisning ISKNUSER Betjeningsvejledning ΠΑΓΟΘΡΑΥΣΤΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

Διαβάστε περισσότερα

HQ6940, HQ

HQ6940, HQ HQ6940, HQ6900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 1 11 12 13 2 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 1 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,

Διαβάστε περισσότερα

IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions

IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions IONIC HAIR STRAIGHTENERS IONIC HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 100056 Before reading, unfold the page

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

Power Bank with Integrated Cables SPB B1 Power Bank with Integrated Cables Φορητός φορτιστής Powerbank Οδηүίες χρήσης Powerbank Bedienungsanleitung IAN 289927 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με

Διαβάστε περισσότερα

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN BATHROOM SCALE SPWL 180 A1 BATHROOM SCALE Operating instructions ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN 115797 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions.

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions. STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης EDELSTAHL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86845 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

IAN HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C1 HAND-HELD VACUUM CLEANER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ HANDSTAUBSAUGER. Operating instructions

IAN HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C1 HAND-HELD VACUUM CLEANER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ HANDSTAUBSAUGER. Operating instructions HANDHELD VACUUM CLEANER HAND-HELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Οδηүίες χρήσης HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 279206 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B3

HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B3 HAND-HELD VACUUM CLEANER HAND-HELD VACUUM CLEANER Operating instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΧΕΙΡΌΣ Οδηүίες χρήσης HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 300029 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKE 2200 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

KETTLE SWKE 2200 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN KETTLE KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 274310 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with

Διαβάστε περισσότερα

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://it.yourpdfguides.com/dref/5476456

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://it.yourpdfguides.com/dref/5476456 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso

Διαβάστε περισσότερα

IAN 74200/74201 IAN 74200/74201

IAN 74200/74201 IAN 74200/74201 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

Electric Kettle KH Electric Kettle. Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning

Electric Kettle KH Electric Kettle. Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning 3 Electric Kettle KH 1908 Electric Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning El-kedel Betjeningsvejledning Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP8330. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

IAN Hand-Held Vacuum Cleaner SAS 7.4 LI B2. Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι. Hand-Held Vacuum Cleaner Operating instructions.

IAN Hand-Held Vacuum Cleaner SAS 7.4 LI B2. Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι. Hand-Held Vacuum Cleaner Operating instructions. Hand-Held Vacuum Cleaner Hand-Held Vacuum Cleaner Operating instructions Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι χειρός Οδηүίες χρήσης Handstaubsauger Bedienungsanleitung IAN 285237 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443 KETTLE KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 93443 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with

Διαβάστε περισσότερα

Electric All-Purpose Peeler

Electric All-Purpose Peeler 3 Electric All-Purpose Peeler KH 1007 Electric All-Purpose Peeler Operating instructions Ηλεκτρικός αποφλοιωτής γενικής χρήσης Οδηγίες χρήσης Elektrisk universalskræller Betjeningsvejledning KOMPERNASS

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Electric Kettle KH Electric Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning

Electric Kettle KH Electric Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning 3 Electric Kettle KH 1023 Electric Kettle Operating instructions Vedenkeitin Käyttöohje Vattenkokare Bruksanvisning El-kedel Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f g h i j Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 96824

KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 96824 KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 96824 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα