200 Most Frequently Used Esperanto Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Esperanto.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "200 Most Frequently Used Esperanto Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Esperanto."

Transcript

1 200 Most Frequently Used Esperanto Words + Over 2000 Example Sentences: A Dictionary of Frequency + Phrasebook to Learn Esperanto Neri Rook Copyright Neri Rook, 2015 all rights reserved. No part of this book may be reproduced, scanned or distributed in any printed or electronic form without permission. Please do not make illegal copies of this book, your support for the author is appreciated.

2 Introduction This book contains the 200 most frequently used Esperanto words with many example sentences each. Every example sentence is beginner level. As a general rule, they are ordered from easiest to hardest. Sometimes an example sentence will be repeated, but with an alternate translation so you can look at the same sentence but from a different angle. Every sentence should be correct. Just like every translation. If you happen to find a mistake, report it to me and I ll fix it immediately. If you could write a review for this book on whatever site you got it from, I would be eternally thankful for your feedback (negative or positive). I hope that this book serves as wonderful learning reference. Neri Rook Personal website:

3 How to Use This Book 1. Pick a word. 2. Read the example sentences: try to guess their meaning and pronunciation. 3. Check the translations to see if you got the meaning right. 4. Type the example sentences into Google Translate, then click the "Listen" button, to see if you got the pronunciation right. Repeat it out loud, trying to mimic the pronunciation that you just heard. Some less popular languages do not have a Listen button on Google Translate. If your pronunciation is already good, skip step 4. In the end of this book, there is an appendix with study hints.

4 Short Index of Words [ 1 ] ESTAS [ 2 ] NE [ 3 ] LA [ 4 ] VI [ 5 ] HAVAS [ 6 ] ESTIS [ 7 ] ŜATAS [ 8 ] MI [ 9 ] AL [ 10 ] TRE [ 11 ] MIAN [ 12 ] EN [ 13 ] VOLAS [ 14 ] BEZONAS [ 15 ] LI [ 16 ] DEVAS [ 17 ] VIAN [ 18 ] MIA [ 19 ] POVAS [ 20 ] MIN [ 21 ] VIA [ 22 ] ĈI [ 23 ] NI [ 24 ] TIUN [ 25 ] PRI [ 26 ] NUR [ 27 ] NENIAM [ 28 ] FARIS

5 [ 29 ] TIO [ 30 ] ŜI [ 31 ] ESTI [ 32 ] TRO [ 33 ] AMAS [ 34 ] SIAN [ 35 ] KUN [ 36 ] HAVIS [ 37 ] POR [ 38 ] ANKORA Ŭ [ 39 ] ASPEKTAS [ 40 ] LIN [ 41 ] JAM [ 42 ] ĈIAM [ 43 ] TION [ 44 ] ESTOS [ 45 ] VIDIS [ 46 ] TIU [ 47 ] PRO [ 48 ] KIEL [ 49 ] ESTU [ 50 ] VERE [ 51 ] TIEL [ 52 ] VIN [ 53 ] KAJ [ 54 ] TUTE [ 55 ] BONE [ 56 ] DE [ 57 ] PAROLAS

6 [ 58 ] BONA [ 59 ] ĈIUJ [ 60 ] KONAS [ 61 ] DEZIRAS [ 62 ] VIAJN [ 63 ] ŜAJNAS [ 64 ] ĜIN [ 65 ] FARAS [ 66 ] TIMAS [ 67 ] LIAN [ 68 ] BELA [ 69 ] ĜI [ 70 ] NUN [ 71 ] ILI [ 72 ] SCIAS [ 73 ] EL [ 74 ] FARI [ 75 ] BALDA Ŭ [ 76 ] PLI [ 77 ] LOĜAS [ 78 ] MANĜAS [ 79 ] DU [ 80 ] LUDAS [ 81 ] SONAS [ 82 ] ĴUS [ 83 ] IRIS [ 84 ] VIDAS [ 85 ] DIRIS [ 86 ] PATRO

7 [ 87 ] MIAJN [ 88 ] SCIPOVAS [ 89 ] PER [ 90 ] PERDIS [ 91 ] DEVUS [ 92 ] MALAMAS [ 93 ] LABORAS [ 94 ] KIO [ 95 ] NENION [ 96 ] AĈETIS [ 97 ] MALŜATAS [ 98 ] FARU [ 99 ] PRESKA Ŭ [ 100 ] MULTE [ 101 ] BONAN [ 102 ] IRI [ 103 ] OKAZIS [ 104 ] IRAS [ 105 ] OFTE [ 106 ] VENIS [ 107 ] FARTAS [ 108 ] ŜATUS [ 109 ] ĈU [ 110 ] MULTAJN [ 111 ] SIAJN [ 112 ] DOMO [ 113 ] VIVAS [ 114 ] HUNDO [ 115 ] ŜIN

8 [ 116 ] TUJ [ 117 ] DA [ 118 ] ŜATEGAS [ 119 ] PROVIS [ 120 ] ĈESIS [ 121 ] SENTAS [ 122 ] DECIDIS [ 123 ] JE [ 124 ] VIRO [ 125 ] TROVIS [ 126 ] VENAS [ 127 ] NOVAN [ 128 ] IRU [ 129 ] KE [ 130 ] KIU [ 131 ] FACILE [ 132 ] AŬDIS [ 133 ] DEVIS [ 134 ] MANĜIS [ 135 ] ŜIAN [ 136 ] AŬTO [ 137 ] TRI [ 138 ] NOMIĜAS [ 139 ] CERTE [ 140 ] LIBRO [ 141 ] SERĈAS [ 142 ] VIDI [ 143 ] KOMENCIS [ 144 ] FAROS

9 [ 145 ] TRINKAS [ 146 ] VOLIS [ 147 ] ION [ 148 ] ANKA Ŭ [ 149 ] FARIĜIS [ 150 ] LIA [ 151 ] KOMPRENAS [ 152 ] KREDAS [ 153 ] SIGNIFAS [ 154 ] IOM [ 155 ] LUDI [ 156 ] PLU [ 157 ] RAPIDE [ 158 ] IĜIS [ 159 ] MORTIGIS [ 160 ] HELPI [ 161 ] KNABO [ 162 ] PATRINO [ 163 ] DUM [ 164 ] RAJTAS [ 165 ] KAPABLAS [ 166 ] VENOS [ 167 ] RENKONTIS [ 168 ] SKRIBIS [ 169 ] TIE [ 170 ] UNU [ 171 ] MERITAS [ 172 ] ALVENIS [ 173 ] NIA

10 [ 174 ] VIZITIS [ 175 ] FORGESIS [ 176 ] RIGARDAS [ 177 ] POVIS [ 178 ] NIAN [ 179 ] ATENDAS [ 180 ] HOMOJ [ 181 ] MALFACILE [ 182 ] VETERO [ 183 ] VERŜAJNE [ 184 ] IU [ 185 ] KOSTAS [ 186 ] GRANDA [ 187 ] SIMPLE [ 188 ] KION [ 189 ] NOMO [ 190 ] ĈIELO [ 191 ] RICEVIS [ 192 ] A Ŭ [ 193 ] PAROLI [ 194 ] ŜTELIS [ 195 ] SIN [ 196 ] TEMPO [ 197 ] KATO [ 198 ] UZAS [ 199 ] PAROLIS [ 200 ] ANTAŬ

11 Index of Words [ 1 ] ESTAS Mi ne estas. Estas mi. Estas mi. Mi estas! Mi estas. Ne, ne estas tio. Ne estas ni. Tio estas por vi. Tio estas mia. Mi estas Lin. [ I am not. ] [ It's me. ] [ It's me! ] [ I am! ] [ I am ] [ No, it's not that. ] [ It's not us. ] [ It's for you. ] [ That's mine. ] [ I am Lin. ] Vi estas tre bela. Vi estas tre bela. Tio ankora ŭ estas via.

12 Estas tio. Ĝi ne estas mia. Tio ne estas bona. Tio estas tre bone. Tio estas tre bona. Mi estas bona. Ĝi ne estas tio. [ You are very beautiful. ] [ You're very beautiful. ] [ That's still yours. ] [ That's it. ] [ It isn't mine. ] [ That one is not good. ] [ This is very good. ] [ This is very good. ] [ I am good. ] [ That isn't it. ] Estas tiel kiel estas. Kio estas al vi? Ŝi estas tre bela. Ŝi estas tre bela. Ŝi estas tre bela. Vi estas bela. Vi estas bela.

13 Vi estas bela. Vi estas bela. Mi estas bela. [ It is how it is. ] [ What's the matter with you? ] [ She's very beautiful. ] [ She is very pretty. ] [ She is very beautiful. ] [ You are beautiful. ] [ You're pretty. ] [ You're beautiful. ] [ You are handsome. ] [ I'm beautiful. ] [ 2 ] NE Mi ne estas. Ne, vi ne devas. Vi ne ŝatas min. Ne, ne estas tio. Ne estas ni. Vi ne bezonas min. Mi ne povas. Mi ne ŝatas lin. Vi ne amas min! Mi ne ŝatas tion.

14 [ I am not. ] [ No, you don't have to. ] [ You don't like me. ] [ No, it's not that. ] [ It's not us. ] [ You don't need me. ] [ I can't. ] [ I don't like him. ] [ You don't love me! ] [ I don't like it. ] Vi ne bezonas tion. Vi ne bezonas tion. Mi ne bezonas tion. Mi ne bezonas tion. Mi ne ŝatas vin. Li ne amas min. Ni ne havas tion. Tion ni ne havas. Tion ni ne ŝatas. Mi ne bezonas vin. [ You don't need it. ] [ You don't need this. ] [ I don't need that. ] [ I don't need this. ] [ I don't like you. ]

15 [ He doesn't love me. ] [ We don't have that. ] [ We don't have it. ] [ We don't like it. ] [ I don't need you. ] Ni ne bezonas lin. Tio ne povas esti. Mi ne faris tion. Tion mi ne faris. Mi ne ŝatas ĝin. Tion ni ne bezonas. Mi ne amas lin. Ne, mi ne scias. Mi ne bezonas ĝin. Mi ne bezonas ĝin. [ We don't need him. ] [ That can't be. ] [ I didn't do that. ] [ I didn't do this. ] [ I don't like it. ] [ We don't need that. ] [ I don't love him. ] [ No, I don't know. ] [ I have no use for it. ]

16 [ I don't need it. ] [ 3 ] LA Mi volas la mian. La hundo estas mia. Kiu estas la mia? Kiu estas la mia? La libro estas mia. La hundo estas bela. La viro estas bona. Kiu estas la patro? Je la via! La vetero estas bona. [ I want mine. ] [ The dog is mine. ] [ Which is mine? ] [ Which one is mine? ] [ The book is mine. ] [ The dog is beautiful. ] [ The man is good. ] [ Who is the father? ] [ Cheers! ] [ The weather is good. ] Kiel fartas la hundo? Tiel estas la vivo.

17 Tiel estas la vivo. Ili estas la miaj. La vivo estas bela. La studentoj ŝatas tion. La knabo estas tie. Kiel estas la akvo? Al la vivo! Kie estas la hundo? [ How's the dog? ] [ That's life. ] [ Such is life. ] [ They're mine. ] [ Life is beautiful. ] [ The students like it. ] [ The boy is over there. ] [ How's the water? ] [ To life! ] [ Where is the dog? ] La akvo estas bona. La virino estas bela. Kie estas la libro? La viro rigardis min. La infanoj bezonas ludi. Kie estas la knabo?

18 Kie estas la knabo? La knabino estas bela. Kion diris la knabo? La biciklo estas mia. [ Water is good. ] [ The woman is beautiful. ] [ Where is the book? ] [ The man looked at me. ] [ Children need to play. ] [ Where is the boy? ] [ Where's the boy? ] [ The girl is beautiful. ] [ What did the boy say? ] [ The bicycle is mine. ] [ 4 ] VI Ne, vi ne devas. Vi ne ŝatas min. Vi ne bezonas min. Vi volas. Vi ne amas min! Vi ne bezonas tion. Vi ne bezonas tion. Tio estas por vi. Vi estas tre bela. Vi bezonas ĉi tion.

19 [ No, you don't have to. ] [ You don't like me. ] [ You don't need me. ] [ You want. ] [ You don't love me! ] [ You don't need it. ] [ You don't need this. ] [ It's for you. ] [ You are very beautiful. ] [ You need this. ] Vi estas tre bela. Vi ne vidis lin. Vi faris tre bone. Mi parolas kun vi! Kio estas al vi? Vi aspektas tre bone. Vi estas bela. Vi estas bela. Vi estas bela. Vi estas bela. [ You're very beautiful. ] [ You didn't see him. ] [ You have done very well. ] [ I'm talking to you! ]

20 [ What's the matter with you? ] [ You look very good. ] [ You are beautiful. ] [ You're pretty. ] [ You're beautiful. ] [ You are handsome. ] Vi faris tion! Vi faris tion! Vi diris al li. Kiel bela vi estas! Kiel bela vi estas! Vi bezonas ĝin. Kiel vi faris tion? Kiel vi faris tion? Kiel vi faris tion? Kiel vi faris tion? [ You've done it! ] [ You did it! ] [ You told him. ] [ How beautiful you are! ] [ How handsome you are! ] [ You need it. ] [ How did you make it? ] [ How did you do that? ]

21 [ How did you do it? ] [ How did you do this? ] [ 5 ] HAVAS Ni ne havas tion. Tion ni ne havas. Ni havas ĝin! Mi havas nenion. Mi ne havas ion. Kion vi ne havas? Ĉu vi havas unu? Kion vi havas? Kion mi havas? Kion ŝi havas? [ We don't have that. ] [ We don't have it. ] [ We have it! ] [ I don't have anything. ] [ I don't have anything. ] [ What don't you have? ] [ Do you have one? ] [ What do you have? ] [ What do I have? ] [ What does she have? ] Ĉu vi havas ĉion?

22 Vi havas ĉion. Mi havas ĉion. Mi havas neniun. Ni ne havas multon. Mi havas nur libron. Li ne havas laboron. Ĉu vi havas aliajn? Vi havas du librojn. Mi havas du librojn. [ Do you have everything? ] [ You have everything. ] [ I have everything. ] [ I don't have anybody. ] [ We don't have much. ] [ All I have is a book. ] [ He doesn't have a job. ] [ Do you have any others? ] [ You have two books. ] [ I have two books. ] Mi havas du librojn. Vi havas multajn librojn. Vi havas multajn librojn. Mi havas multajn librojn. Mi havas multajn librojn.

23 Mi ne havas aŭton. Li havas multajn librojn. Mi havas libron. Mi havas libron. Ĉu vi havas aŭton? [ I've got two books. ] [ You have many books. ] [ You have a lot of books. ] [ I have many books. ] [ I have a lot of books. ] [ I don't have a car. ] [ He has a large number of books. ] [ I have a book. ] [ I've got a book. ] [ Do you have a car? ] [ 6 ] ESTIS Neniam estis tiel. Tio estis bona. Kio estis tio? Ne estis facile. Ni jam estis tie. Ili ne estis tie. Kio ĝi estis? Vi estis tie. Mi ofte estis tie.

24 Mi ofte estis tie. [ It was never like that. ] [ That was good. ] [ What was that? ] [ It wasn't easy. ] [ We've been there before. ] [ They weren't there. ] [ What was it? ] [ You were there. ] [ I have often been there. ] [ I was often there. ] Ĉio estis tre bona. Ĝi estis nur revo. Kie vi estis? Kie vi estis? Kie vi estis? Kie mi estis? Vi estis terura. Mia edzino estis tie. Kie ni estis? Ŝi estis bonega. [ Everything was very good. ] [ It was only a dream. ] [ Where were you? ]

25 [ Where've you been? ] [ Where have you been? ] [ Where have I been? ] [ You were terrible. ] [ My wife was there. ] [ Where were we? ] [ She was great. ] Kio estis lia nomo? Kiu estis tie? Tio verŝajne estis terura. Tio estis nova libro. Tiu libro estis nova. Kiel estis via tago? Ĝi verŝajne estis terura. Tio estis nenio. Tio estis via ideo. Kio estis tiu bruo? [ What was his name? ] [ Who was there? ] [ That must have been terrible. ] [ It was a new book. ] [ This book was new. ] [ How was your day? ] [ It must have been terrible. ]

26 [ That was nothing. ] [ It was your idea. ] [ What was that noise? ] [ 7 ] ŜATAS Vi ne ŝatas min. Mi ne ŝatas lin. Mi ne ŝatas tion. Mi ne ŝatas vin. Tion ni ne ŝatas. Mi tre ŝatas vin. Mi ne ŝatas ĝin. Mi ŝatas lin. Mi ŝatas tion. Mi ŝatas tion. [ You don't like me. ] [ I don't like him. ] [ I don't like it. ] [ I don't like you. ] [ We don't like it. ] [ I like you very much. ] [ I don't like it. ] [ I like him. ] [ I like that. ] [ I'm happy with that. ]

27 Ili ne ŝatas min. Mi ŝatas vin. Li ŝatas vin! Ŝi ŝatas lin. Mi ankora ŭ ŝatas ĝin. Ni ĉiuj ŝatas lin. Mi ŝatas ĝin tiel. Tiel ŝi ŝatas tion. Mi ne ŝatas ŝin. Mi tre ŝatas ŝin. [ They don't like me. ] [ I like you. ] [ He likes you! ] [ She likes him. ] [ I still love it. ] [ We all like him. ] [ I like it that way. ] [ That's how she likes it. ] [ I don't like her. ] [ I like her very much. ] Ĉiuj ŝatas lin. Ĉiuj ŝatas lin. Ĉu vi ŝatas tion? Mi ŝatas nenion. Mi vere ŝatas ŝin.

28 Ĉu vi ŝatas ĝin? Ĉu vi ŝatas ĝin? Kion vi ne ŝatas? Ni ĉiuj ŝatas ŝin. Mi vin iom ŝatas. [ He is liked by everybody. ] [ Everybody likes him. ] [ Did you like that? ] [ I don't like anything. ] [ I really like her. ] [ You like it? ] [ Do you like it? ] [ What don't you like? ] [ All of us like her. ] [ I kind of like you. ] [ 8 ] MI Mi ne estas. Estas mi. Estas mi. Mi estas! Mi estas. Mi volas la mian. Mi ne povas. Mi ne ŝatas lin.

29 Mi ne ŝatas tion. Mi volas. [ I am not. ] [ It's me. ] [ It's me! ] [ I am! ] [ I am ] [ I want mine. ] [ I can't. ] [ I don't like him. ] [ I don't like it. ] [ I want. ] Mi ne bezonas tion. Mi ne bezonas tion. Mi ne ŝatas vin. Mi estas Lin. Mi ne bezonas vin. Mi tre ŝatas vin. Mi ne faris tion. Tion mi ne faris. Mi ne ŝatas ĝin. Mi ŝatas lin. [ I don't need that. ] [ I don't need this. ]

30 [ I don't like you. ] [ I am Lin. ] [ I don't need you. ] [ I like you very much. ] [ I didn't do that. ] [ I didn't do this. ] [ I don't like it. ] [ I like him. ] Mi ne amas lin. Ne, mi ne scias. Mi ŝatas tion. Mi ŝatas tion. Mi bezonas ĉi tion. Mi ne bezonas ĝin. Mi ne bezonas ĝin. Ne, mi ne iris. Mi ne amas vin. Mi ne vidis lin. [ I don't love him. ] [ No, I don't know. ] [ I like that. ] [ I'm happy with that. ] [ I need this. ] [ I have no use for it. ]

31 [ I don't need it. ] [ No, I didn't go. ] [ I don't love you. ] [ I didn t see him. ] [ 9 ] AL Kio estas al vi? Vi diris al li. Mi diris al li. Li diris al li. Vi diris al ŝi. Mi diris al ŝi. Li diris al ŝi. Ŝi diris al li. Ŝi diris al ŝi. Al kiu estas tio? [ What's the matter with you? ] [ You told him. ] [ I told him. ] [ He told him. ] [ You told her. ] [ I told her. ] [ He told her. ] [ She told him. ] [ She told her. ] [ Whose is this? ]

32 Mi kredas al vi. Vi rigardas al mi. Al kiu mi parolas? Kio okazis al vi? Kio okazis al vi? Kio okazis al vi? Al kiu li parolas? Kio okazis al mi? Kio okazis al li? Kio okazis al li? [ I believe you. ] [ You watch me. ] [ Who am I talking with? ] [ What's wrong with you? ] [ What happened to you? ] [ What's up with you? ] [ Who is he talking to? ] [ What happened to me? ] [ What happened to him? ] [ What has happened to him? ] Mi parolis al ŝi. Ne parolu al mi! Provu ĝin al mi. Mi fidas al ŝi.

33 Oni diris al vi. Al kiu vi parolis? Al kiu vi parolis? Neniu parolas al mi. Al la vivo! Al kio vi rigardis? [ I talked to her. ] [ Don't talk to me! ] [ Prove it to me. ] [ I trust her. ] [ You've been told. ] [ Who did you talk to? ] [ Who were you talking to? ] [ Nobody speaks to me. ] [ To life! ] [ What were you looking at? ] [ 10 ] TRE Mi tre ŝatas vin. Vi estas tre bela. Vi estas tre bela. Tio estas tre bone. Vi faris tre bone. Tio estas tre bona. Mi tre amas vin.

34 Vi aspektas tre bone. Ŝi estas tre bela. Ŝi estas tre bela. [ I like you very much. ] [ You are very beautiful. ] [ You're very beautiful. ] [ This is very good. ] [ You have done very well. ] [ This is very good. ] [ I love you very much. ] [ You look very good. ] [ She's very beautiful. ] [ She is very pretty. ] Ŝi estas tre bela. Li tre deziras tion. Li aspektas tre bela. Mi tre ŝatas ŝin. Ŝi aspektas tre bela. Mi tre malamas vin. Mi tre amas ŝin. Mi tre timas iri. Tre bone. Mi tre ŝatus iri. [ She is very beautiful. ]

35 [ He wants that a lot. ] [ He looks very good. ] [ I like her very much. ] [ She looks very good. ] [ I hate you very much. ] [ I am very much in love with her! ] [ I am very afraid to go. ] [ It's very good. ] [ I would very much like to go. ] Mi tre ŝatas legi. Ĝi estas tre granda. Ĝi okazis tre rapide. Ĉio estis tre bona. Mi tre bedaŭras tion. Mi tre bedaŭras tion. Li estas tre afabla. Tio ne tre gravas. Mi tre ŝatas vojaĝi. Ĉi tio tre gravas. [ I love reading. ] [ It's very big. ] [ It happened very quickly. ] [ Everything was very good. ] [ I am very sorry. ]

36 [ I'm so sorry. ] [ He is very kind. ] [ It doesn't matter much. ] [ I love traveling. ] [ This is very important. ] [ 11 ] MIAN Mi volas la mian. Prenu la mian. Mi ŝatas mian laboron. Vi parolas mian lingvon. Mi konas mian laboron. Mi ŝanĝis mian laboron. Mi forlasis mian laboron. Rigardu mian novan aŭton. Mi sentas mian aĝon. Li rifuzis mian proponon. [ I want mine. ] [ Take mine. ] [ I like my job. ] [ You speak my language. ] [ I know my job. ] [ I've changed my job. ] [ I quit my job. ] [ Look at my new car. ] [ I feel my age. ]

37 [ He declined my proposal. ] Lasu mian aŭton. Mi ŝatas mian vivon. Li malakceptis mian proponon. Mi amas mian vivon. Li vokis mian nomon. Ŝi malakceptis mian proponon. Mi malamas mian vivon. Nenio ŝanĝos mian mondon. Li akceptis mian ideon. Vi savis mian vivon. [ Leave my car alone. ] [ I like my life. ] [ He turned down my offer. ] [ I love my life. ] [ He called my name. ] [ She turned down my proposal. ] [ I hate my life. ] [ Nothing's gonna change my world. ] [ He accepted my idea. ] [ You saved my life. ] Li savis mian vivon. Neniu respondis mian demandon. Iu savis mian vivon.

38 Mi trinkos mian kafon. Ili minacas mian vivon. Ili minacas mian vivon. Mi lavos mian aŭton. Mi konscias mian feliĉon. Oni minacas mian vivon. Mi amas mian urbon. [ He saved my life. ] [ Nobody answered my question. ] [ Someone saved my life. ] [ I am going to drink my coffee. ] [ They are threatening me. ] [ They are threatening my life. ] [ I will wash my car. ] [ I know what a lucky boy I am. ] [ They are threatening my life. ] [ I love my city. ] [ 12 ] EN Parolu en mia nomo. Li vivas en pomo. Mi loĝas en hotelo. Li laboras en fabriko. Ŝi naĝas en mono. Mi sukcesos en tio.

39 Mi estas en boato. Mi vivas en urbo. Respondu en la angla. Mi laboras en banko. [ Speak in my behalf. ] [ He lives inside an apple. ] [ I live in a hotel. ] [ He works in a factory. ] [ She's loaded. ] [ I can handle this. ] [ I'm on a boat. ] [ I'm living in a town. ] [ Answer in English. ] [ I work in a bank. ] Li laboras en banko. Ŝi laboras en banko. Fiŝoj vivas en akvo. Ni eniris en aŭton. En kiu strato? Mi dormis en vestaĵoj. Li loĝas en apartamento. Ŝi loĝas en apartamento. Mi enamiĝas en vi. Rigardu en miajn okulojn.

40 [ He is employed in a bank. ] [ She works in a bank. ] [ Fish live in the water. ] [ We got into a car. ] [ In which street? ] [ I slept with my clothes on. ] [ He lives in an apartment. ] [ She lives in an apartment. ] [ I'm falling in love with you. ] [ Look into my eyes. ] Folioj falas en aŭtuno. Tio okazis en Romo. Li estas en hospitalo. Li estas en hospitalo. Mi laboras en hospitalo. Ŝi laboras en hospitalo. Venu en mian ĉambron. Homoj loĝis en vilaĝoj. Okazis en Romo. En Hispanio oranĝoj abundas. [ Leaves fall in the autumn. ] [ It happened in Rome. ] [ He is in hospital. ] [ He's in the hospital. ] [ I work in a hospital. ]

41 [ She works for a hospital. ] [ Come into my room. ] [ People lived in villages. ] [ It happened in Rome. ] [ Spain is abundant in oranges. ] [ 13 ] VOLAS Mi volas la mian. Vi volas. Mi volas. Li ne volas ĝin. Mi nur volas vin. Mi volas vin. Mi ne volas iri. Mi volas ĝin. Mi volas pli. Mi volas pli. [ I want mine. ] [ You want. ] [ I want. ] [ He doesn't want it. ] [ All I want is you. ] [ I want you. ] [ I don't want to go. ] [ I want it. ]

42 [ I want more. ] [ I want some more. ] Mi volas ĝin nun! Mi ankora ŭ volas iri. Faru kiel vi volas. Ĉu vi volas tion? Mi volas nenion. Mi ne volas plu. Mi volas iri. Ĉu vi volas ĝin? Mi volas multe pli. Vi volas helpi min. [ I want it now! ] [ I still want to go. ] [ Do as you like. ] [ Do you want it? ] [ I don't want anything. ] [ I don't want any more. ] [ I'd like to go. ] [ Do you want it? ] [ I want a lot more. ] [ You want to help me. ] Kion vi volas? Mi nur volas helpi.

43 Mi nur volas helpi. Kiu volas, tiu povas. Kiu volas, tiu povas. Mi volas vidi vin. Mi nur volas unu. Ŝi volas iri. Ĉu vi volas iri? Ĉu vi volas iri? [ What do you want? ] [ I only want to help. ] [ I'm just trying to help. ] [ Where there's a will, there's a way. ] [ Where there's a will there's a way. ] [ I want to see you. ] [ I only want one. ] [ She wants to go. ] [ Would you like to go? ] [ You want to go? ] [ 14 ] BEZONAS Vi ne bezonas min. Vi ne bezonas tion. Vi ne bezonas tion. Mi ne bezonas tion. Mi ne bezonas tion.

44 Mi ne bezonas vin. Ni ne bezonas lin. Tion ni ne bezonas. Vi bezonas ĉi tion. Mi bezonas ĉi tion. [ You don't need me. ] [ You don't need it. ] [ You don't need this. ] [ I don't need that. ] [ I don't need this. ] [ I don't need you. ] [ We don't need him. ] [ We don't need that. ] [ You need this. ] [ I need this. ] Mi ne bezonas ĝin. Mi ne bezonas ĝin. Ni ne bezonas vin. Mi bezonas vin. Vi bezonas ĝin. Ni bezonas vin. Li bezonas ĝin. Ŝi bezonas vin. Mi bezonas vin nun. Ni ne bezonas ŝin.

45 [ I have no use for it. ] [ I don't need it. ] [ We don't need you. ] [ I need you. ] [ You need it. ] [ We need you. ] [ He needs it. ] [ She needs you. ] [ I need you now. ] [ We don't need her. ] Ni bezonas pli. Mi ne bezonas ion. Mi bezonas nenion. Mi tuj bezonas vin. Mi ne bezonas tiujn. Vi ne bezonas nin. Kion vi bezonas fari? Mi ne bezonas ilin. Ilin ni ne bezonas. Kion bezonas vi? [ We need more. ] [ I don't need anything. ] [ I don't need anything. ] [ I need you right now. ]

46 [ I don't need those. ] [ You don't need us. ] [ What do you want to do? ] [ I don't need them. ] [ We don't need those. ] [ What do you need? ] [ 15 ] LI Li ne amas min. Li ne volas ĝin. Li ne konas min. Li ŝatas vin! Vi diris al li. Mi diris al li. Li estas mia patro. Li estas via patro. Li diris al li. Li estas tiel bona. [ He doesn't love me. ] [ He doesn't want it. ] [ He doesn't know me. ] [ He likes you! ] [ You told him. ] [ I told him. ] [ He is my father. ]

47 [ He's your father. ] [ He told him. ] [ He's so kind! ] Li tre deziras tion. Li amas lin. Li ne scias tion. Li aspektas tre bela. Li parolas kun ŝi. Li diris al ŝi. Ŝi diris al li. Li bezonas ĝin. Li amas vin. Mi laboras kun li. [ He wants that a lot. ] [ He loves him. ] [ He does not know. ] [ He looks very good. ] [ He is talking to her. ] [ He told her. ] [ She told him. ] [ He needs it. ] [ He loves you. ] [ I work with him. ] Li ankora ŭ ne venis.

48 Li ankora ŭ ne venis. Li laboras pri tio. Li aspektas vere bona. Kio li estas? Kiel li faras tion? Li vere parolas bone. Ĉu li amas min? Li jam estas viro. Li bone parolas. [ He hasn't come yet. ] [ he has not come yet ] [ He's working on it. ] [ He's really good looking. ] [ He's what? ] [ How does he do it? ] [ He speaks really well. ] [ Does he love me? ] [ He's already a man. ] [ He talks well. ] [ 16 ] DEVAS Ne, vi ne devas. Vi devas ne iri. Vi devas fari tion. Ni ne devas iri. Vi devas fari ĝin.

49 Vi devas iri. Vi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. [ No, you don't have to. ] [ You shouldn't go. ] [ You must do it. ] [ We don't have to go. ] [ You have to do it. ] [ You have to go. ] [ You need to go. ] [ I have to leave now. ] [ I have got to go now. ] [ I must leave now. ] Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri.

50 Mi devas iri. [ Well, I have to go now. ] [ I've got to go. ] [ I must be going now. ] [ I've got to go now. ] [ I have to go now. ] [ I must be leaving now. ] [ I must go now. ] [ I should head out. ] [ I must get going. ] [ I have to go. ] Mi devas iri. Mi devas iri. Mi devas iri nun. Mi devas iri nun. Mi devas iri nun. Ni devas iri. Mi devas vidi vin. Ĉu mi devas iri? Vi devas tuj iri. Ni devas helpi lin. [ I need to go. ] [ I've got to get going. ] [ I've got to go now. ]

51 [ I have to go now. ] [ I must go now. ] [ We have to go. ] [ I've got to see you. ] [ Do I have to go? ] [ You had better go at once. ] [ We must help him. ] [ 17 ] VIAN Mi ŝatas vian laboron. Mi ŝatas vian laboron. Mi atendas vian leteron. Mi scipovas vian lingvon. Mi ricevis vian leteron. Vian leteron mi ricevis. Mi ricevis vian leteron. Mi legas vian libron. Mi legis vian libron. Vi finis vian laboron. [ I like your work. ] [ I like your job. ] [ I am looking forward to your letter. ] [ I know your language. ] [ I received your letter. ] [ I received your letter. ]

52 [ I got your letter. ] [ I read your book. ] [ I read your book. ] [ You've finished your work. ] Mi ŝatas vian aŭton. Mi bezonas vian aŭton. Ne malfermu vian libron. Ne malfermu vian libron. Mi havis vian aĝon. Mi ŝatas vian proponon. Mi ŝatas vian proponon. Mi scias vian aĝon. Faru vian propran laboron. Mi ŝatas vian nomon. [ I like your car. ] [ I need your car. ] [ Don't open your book. ] [ Do not open your book. ] [ I was your age. ] [ I like your offer. ] [ I like your proposition. ] [ I know how old you are. ] [ Do your own work. ] [ I love your name. ]

53 Mi konas vian nomon. Fermu vian libron. Mi konas vian problemon. Mi ŝatas vian ideon. Mi savis vian vivon. Mi transprenos vian laboron. Mi ŝatas vian urbon. Faru vian demandon. Mi ŝatas vian domon. Mi ŝatas vian ĉambron. [ I know your name. ] [ Close your book. ] [ I know your problem. ] [ I like your idea. ] [ I saved your life. ] [ I will take over your job. ] [ I like your city. ] [ Ask your question. ] [ I love your house. ] [ I like your room. ] [ 18 ] MIA Tio estas mia. Ĝi ne estas mia. Li estas mia patro. La hundo estas mia.

54 Vi estas mia viro. Kiu estas la mia? Kiu estas la mia? Tio estas mia domo. Tio estas mia domo. Tio estas mia domo. [ That's mine. ] [ It isn't mine. ] [ He is my father. ] [ The dog is mine. ] [ You're my man. ] [ Which is mine? ] [ Which one is mine? ] [ That house is mine. ] [ This is my home. ] [ This is my house. ] La libro estas mia. Estas mia, ne lia. Tiu domo estas mia. Tio estas mia aŭto. Vi estas mia patrino. Tio estas mia libro. Tiu estas mia aŭto. Tiu aŭto estas mia.

55 Tiu estas mia aŭto! Tiu libro estas mia. [ The book is mine. ] [ It's mine, not his. ] [ That house is mine. ] [ That's my car. ] [ You are my mother. ] [ This is my book. ] [ This is my car. ] [ This car is mine. ] [ That's my car! ] [ This book is mine. ] Tiu estas mia libro. Tiu estas mia libro. Tio estas mia patrino. Tio estas mia patrino. Kiu estas mia? Tiu estas mia patrino. Tiu estas mia patrino. Ĝi estas mia libro. Tio estas mia kato. Ŝi estas mia fratino. [ This book is mine. ] [ That is my book. ]

56 [ This is my mother. ] [ This is my mom. ] [ Which one is mine? ] [ This is my mother. ] [ This is my mom. ] [ It's my book. ] [ That's my cat. ] [ She's my sister. ] [ 19 ] POVAS Mi ne povas. Tio ne povas esti. Mi povas esti bona. Vi ne povas iri. Vi povas fari tion. Mi povas fari tion. Mi povas fari tion. Ni povas fari tion. Mi povas fari ĝin. Mi povas fari ĝin. [ I can't. ] [ That can't be. ] [ I can be good. ] [ You can't go. ] [ You can do it. ]

57 [ I can do it. ] [ I can do that. ] [ We can do that. ] [ I can do it. ] [ I can make it. ] Mi ne povas vidi! Mi povas fari pli. Ĝi povas esti. Ĉu vi vere povas? Mi ne plu povas! Mi nenion povas fari. Kiu volas, tiu povas. Kiu volas, tiu povas. Mi povas vidi vin. Mi ne povas paroli. [ I can't see! ] [ I can do more. ] [ It may be. ] [ Can you really? ] [ I don't want any more! ] [ I can't do anything. ] [ Where there's a will, there's a way. ] [ Where there's a will there's a way. ] [ I can see you. ] [ I can't say. ]

58 Ĉu ni povas iri? Ni povas helpi vin. Mi povas vidi nenion. Mi povas helpi. Kion mi povas fari? Li povas bone legi. Li povas bone legi. Ĉu ni povas helpi? Ĝi povas esti vera. Mi povas aĉeti du. [ Can we go? ] [ We can help you. ] [ I can't see a thing. ] [ I can help. ] [ What can I do? ] [ He is well able to read. ] [ He can read well. ] [ Can we help? ] [ It may be true. ] [ I can buy two. ] [ 20 ] MIN Vi ne ŝatas min. Vi ne bezonas min. Vi ne amas min!

59 Li ne amas min. Li ne konas min. Ili ne ŝatas min. Mi ne malamas min. Ili ne vidis min. Ili ne konas min. Vi vidas min. [ You don't like me. ] [ You don't need me. ] [ You don't love me! ] [ He doesn't love me. ] [ He doesn't know me. ] [ They don't like me. ] [ I don't hate myself. ] [ They didn't see it. ] [ They don't know me. ] [ You see me. ] Ĉu vi amas min? Ĉu li amas min? Ĉu ŝi amas min? Ĉu vi konas min? Vi volas helpi min. Kiel vi trovis min? Ĉu vi min timas?

60 Ĉu vi min timas? Ĉu li konas min? Mi sentas min bone. [ Do you love me? ] [ Does he love me? ] [ Does she love me? ] [ Do you know me? ] [ You want to help me. ] [ How did you find me? ] [ Are you afraid of me? ] [ Are you scared of me? ] [ Does he know me? ] [ I feel fine. ] Ĉu vi vidas min? Vi komprenas min. Ĉu vi aŭdis min? Ili malamas min. Vi preska ŭ mortigis min. Ĉu vi komprenas min? Ĉu vi kredas min? Ne rigardu min tiel. Vi rigardas min. Vi ne aŭskultas min. [ Do you see me? ]

61 [ You understand me. ] [ Did you hear me? ] [ They hate me. ] [ You nearly killed me. ] [ Do you understand me? ] [ Do you believe me? ] [ Don't look at me that way. ] [ You watch me. ] [ You're not listening to me. ] [ 21 ] VIA Tio ankora ŭ estas via. Mi estas via patro. Mi estas via patro. Li estas via patro. Ĝi estas via. Tio estas via domo. Tio estas via hundo. Ĉu estas via? Via domo estas bela. Tiu estas via libro. [ That's still yours. ] [ I am your father. ] [ I'm your father. ] [ He's your father. ] [ It's yours. ]

62 [ This is your house. ] [ This is your dog. ] [ Is it yours? ] [ Your house is beautiful. ] [ That is your book. ] Je la via! Ĝi estas via libro. Estas via libro. Kiu hundo estas via? Kiu aŭto estas via? Kiu estas via libro? Kiu libro estas via? Kiu estas via libro? Kio estas via nomo? Via domo estas granda. [ Cheers! ] [ It's your book. ] [ It's your book. ] [ Which dog is yours? ] [ Which car is yours? ] [ Which is your book? ] [ Which book is yours? ] [ Which book is yours? ] [ What is your name? ]

63 [ Your house is big. ] Kiel nomiĝas via hundo? Kiel fartas via patrino? Kiel fartas via patrino? Kiu estas via nomo? Kiu estas via nomo? Kie estas via patro? Kion faras via patro? Mi estas via frato. Kie estas via domo? Kie estas via hundo? [ How do you call your dog? ] [ How is your mother? ] [ How's your mother? ] [ What is your name? ] [ What's your name? ] [ Where is your father? ] [ What does your father do? ] [ I am your brother. ] [ Where is your house? ] [ Where is your dog? ] [ 22 ] ĈI Vi bezonas ĉi tion. Mi bezonas ĉi tion.

64 Kio estas ĉi tio? Ne faru ĉi tion. Ĉi tio estas hundo. Ĉi tio estas libro. Mi estas ĉi tie. Mi estas ĉi tie. Ni estas ĉi tie. Mi faros ĉi tion. [ You need this. ] [ I need this. ] [ What is this? ] [ Don't do this. ] [ This is a dog. ] [ This is a book. ] [ I'm here. ] [ I am here. ] [ We are here. ] [ I'll do that. ] Mi loĝas tie ĉi. Mi manĝas ĉi tie. Mi manĝas ĉi tie. Ne ĉi tie! Ni loĝas ĉi tie. Ni manĝas ĉi tie.

65 Mi laboras ĉi tie. Mi vivas ĉi tie. Kiu estas ĉi tie? Kiu skribis tion ĉi? [ I live here. ] [ I eat here. ] [ I'm eating here. ] [ Not here! ] [ We live here. ] [ We eat here. ] [ I work here. ] [ I live here. ] [ Who's here? ] [ Who wrote this? ] Iu estas ĉi tie. Kio okazis tie ĉi? Kio okazis ĉi tie? Ĉi tie estas kato. Rigardu ĉi tion. Ĉi tio tre gravas. Ne tuŝu ĉi tiujn. Ĉi tiu ne gravas. Ĉu iu ĉi tie? Mi restos ĉi tie.

66 [ There's somebody here. ] [ What happened here? ] [ What happened here? ] [ There's a cat there. ] [ Take a look at this. ] [ This is very important. ] [ Don't touch these. ] [ This is not important. ] [ Anybody here? ] [ I'll stay here. ] [ 23 ] NI Ne estas ni. Ni ne havas tion. Tion ni ne havas. Tion ni ne ŝatas. Ni ne bezonas lin. Tion ni ne bezonas. Ni ne bezonas vin. Ni ne faris tion. Ni ne faris ĝin. Ni ne konas lin. [ It's not us. ] [ We don't have that. ] [ We don't have it. ] [ We don't like it. ]

67 [ We don't need him. ] [ We don't need that. ] [ We don't need you. ] [ We didn't do it. ] [ We didn't do it. ] [ We don't know him. ] Ni ĉiuj ŝatas lin. Ĝi estas por ni. Ni ne faras tion. Ni bezonas vin. Ni havas ĝin! Ni ne devas iri. Ni ĉiuj faris tion. Ni ne bezonas ŝin. Ni povas fari tion. Ni vidis lin. [ We all like him. ] [ It's for us. ] [ We don't do that. ] [ We need you. ] [ We have it! ] [ We don't have to go. ] [ We've all done it. ] [ We don't need her. ]

68 [ We can do that. ] [ We've seen him. ] Ni ne faru tion. Ni ĉiuj vidis lin! Ni bezonas pli. Ni ne multe parolas. Ni konas lin. Ni ĉiuj vidis ĝin! Ni ne trovis tion. Ni faris tute nenion. Ni ne faris ion. Ni ĉiuj ŝatas ŝin. [ Let's not do that. ] [ We all saw him! ] [ We need more. ] [ We don't talk much. ] [ We know him. ] [ We all saw it! ] [ We didn't find it. ] [ We weren't doing anything! ] [ We didn't do anything. ] [ All of us like her. ] [ 24 ] TIUN Tiun mi neniam diris!

69 Forgesu tiun por nun. Li ŝatas tiun libron. Mi malŝatas tiun libron. Mi ŝatas tiun laboron. Mi ŝategas tiun laboron. Mi legas tiun libron. Kiu skribis tiun leteron? Kiu skribis tiun leteron? Kiu skribis tiun libron? [ I never said that! ] [ Never mind that right now. ] [ He likes that book. ] [ I hate that book. ] [ I like this job. ] [ I love this job. ] [ I'm reading this book. ] [ Who wrote this letter? ] [ Who wrote that letter? ] [ Who wrote this book? ] Ni forĵetu tiun. Mi aĉetis tiun aŭton. Mi ŝatis tiun aŭton. Mi respondu tiun leteron. Tiun proponon faris mi.

70 Tiun proponon faris li. Legu tiun ĉi libron! Legu ĉi tiun libron! Mi finskribis tiun leteron. Mi finlegis tiun libron. [ Let's get rid of that one. ] [ I bought that car. ] [ I loved that car. ] [ I have to reply to this letter. ] [ I was the one who suggested it. ] [ He was the one who suggested it. ] [ Read this book. ] [ Read this book! ] [ I've finished writing the letter. ] [ I've finished reading that book. ] Mi konas tiun nomon. Mi akceptas tiun proponon. Mi scias tiun sonon Mi plenumos tiun laboron. Mi ŝatas tiun lernejon. Manĝu tiun panon! Mi finis tiun lecionon. Ne ĉi tiun nokton. Mi ŝatas tiun ideon. Mi ŝatas tiun ideon.

71 [ I know that name. ] [ I accept this proposal. ] [ I know that sound. ] [ I will carry through the work. ] [ I love this school. ] [ Eat that bread! ] [ I'm done with that lesson. ] [ Not tonight. ] [ I like that idea. ] [ I love that idea. ] [ 25 ] PRI Mi scias pri tio. Li laboras pri tio. Mi aŭdis pri vi. Pri kio vi parolas? Pri kio vi parolas? Pri kio vi parolas? Pri kio vi parolas? Pri kio li parolas? Pri kio li parolas? Pri kio li parolas? [ I know about that. ] [ He's working on it. ] [ I've heard of you. ]

72 [ What are you talking about!? ] [ What're you talking about? ] [ What are you talking about?! ] [ What are you talking about? ] [ What's he talking about? ] [ What is he saying? ] [ What is he talking about? ] Kio pri ni? Pri kiu vi parolas? Pri kiu vi parolas? Mi finis pri vi. Mi finis pri vi. Ni parolis pri vi. Kio pri ĝi? Mi pensas pri vi. Mi pensas pri vi. Ne parolu pri tio. [ What about us? ] [ Whom are you speaking of? ] [ Who are you talking about? ] [ I'm finished with you. ] [ I'm done with you. ] [ We've been talking about you. ] [ What's up with that? ]

73 [ I'm thinking about you. ] [ I'm thinking of you. ] [ Don't talk about that. ] Ni parolis pri ili. Pri kio vi parolis? Pri kio vi parolis? Ni parolu pri tio! Pri kio ni parolis? Pri kio ni parolis? Ĉiuj parolis pri ĝi. Pri kio? Pri kio vi pensas? Pri kio vi pensas? [ We're talking about them. ] [ What did you talk about? ] [ What were you talking about? ] [ Let's speak about it. ] [ What were we talking about? ] [ Where were we? ] [ Everyone talked about it. ] [ About what? ] [ Where's your head at? ] [ What are you thinking about? ] [ 26 ] NUR

74 Mi nur volas vin. Mi nur diris tion. Vi nur ne komprenas. Mi nur volas helpi. Mi nur volas helpi. Mi nur volas unu. Mi nur deziras helpi. Li estas nur infano. Li nur estas infano. Li estas nur infano. [ All I want is you. ] [ I just said that. ] [ You just don't understand. ] [ I only want to help. ] [ I'm just trying to help. ] [ I only want one. ] [ I only wish to help. ] [ He is but a child. ] [ He is but a child. ] [ He is a mere child. ] Li nur estas infano. Li estas nur infano. Li nur estas infano. Li estas nur infano. Li estas nur infano.

75 Li estas nur infano. Li estas nur infano. Li nur estas infano. Li nur estas infano. Ĝi nur estas kato. [ He is a mere child. ] [ He is nothing but a child. ] [ He is nothing but a child. ] [ He is just a kid. ] [ He is only a child. ] [ He is just a child. ] [ He is merely a child. ] [ He is only a child. ] [ He is just a child. ] [ It's just a cat. ] Ŝi nur estas infano. Ŝi estas nur infano. Ŝi nur estas infano. Ŝi nur estas infano. Ŝi estas nur infano. Ŝi estas nur infano. Ne, nur unu. Mi nur provis helpi. Mi nur rigardas.

76 Mi nur volis helpi. [ She is no more than a child. ] [ She is a mere child. ] [ She is only a child. ] [ She is just a child. ] [ She is only a child. ] [ She's only a child. ] [ No, just one. ] [ I was just trying to help. ] [ I'm just looking. ] [ I just wanted to help. ] [ 27 ] NENIAM Mi neniam faris tion. Mi neniam diris ne. Neniam estis tiel. Ŝi neniam vidis lin. Tiun mi neniam diris! Tion mi neniam diris. Ŝi neniam vidis ĝin. Mi ŝin neniam vidis. Ŝi neniam vidis ŝin. Mi neniam provis ĝin. [ I never did that. ] [ I never said no. ]

77 [ It was never like that. ] [ She never saw him. ] [ I never said that! ] [ I never said that. ] [ She never saw it. ] [ I had never seen her. ] [ She never saw her. ] [ I've never tried. ] Mi neniam faros tion. Mi neniam volis tion. Li preska ŭ neniam laboras. Tio neniam okazis. Mi neniam renkontis lin. Li neniam faros ĝin. Mi neniam forgesis tion. Mi neniam diris ion. Ĝi neniam okazis. Neniam faru tion plu. [ I never do that. ] [ I never wanted that. ] [ He hardly ever works. ] [ That never happened. ] [ I've never met him. ] [ He will never make it. ]

78 [ I never forgot that. ] [ I never said anything. ] [ It never happened. ] [ Don't ever do it again. ] Vi neniam komprenas ion. Vi neniam forgesu tion! Ĉu vi neniam aŭskultas? Neniam diru neniam. Nun a ŭ neniam. Nun a ŭ neniam! Nun a ŭ neniam. Nun a ŭ neniam! Tuŝu min neniam! Tio neniam okazis denove. [ You never understand anything. ] [ Don't ever forget that. ] [ Don't you ever listen? ] [ Never say never. ] [ It's now or never. ] [ It's now or never. ] [ Now or never. ] [ Now or never. ] [ Don't ever touch me. ] [ It never happened again. ]

79 [ 28 ] FARIS Mi ne faris tion. Tion mi ne faris. Ni ne faris tion. Vi faris tre bone. Mi neniam faris tion. Vi faris tion! Vi faris tion! Ni ne faris ĝin. Tion mi faris. Mi faris tion. [ I didn't do that. ] [ I didn't do this. ] [ We didn't do it. ] [ You have done very well. ] [ I never did that. ] [ You've done it! ] [ You did it! ] [ We didn't do it. ] [ This I have done. ] [ I did that. ] Mi jam faris tion. Mi jam faris tion. Kiel vi faris tion? Kiel vi faris tion?

80 Kiel vi faris tion? Kiel vi faris tion? Tiel mi faris tion. Tion vi faris bone. Kiel vi faris ĝin? Tion ili ne faris. [ I already did that. ] [ I did that already. ] [ How did you make it? ] [ How did you do that? ] [ How did you do it? ] [ How did you do this? ] [ This is how I did it. ] [ You did it all right. ] [ How did you do it? ] [ They didn't do it. ] Ni ĉiuj faris tion. Ŝi faris bone. Ĉu vi faris tion? Ĉu vi faris tion? Ni faris tute nenion. Ni ne faris ion. Ĉu vi faris ĝin? Ni faris nenion.

81 Ni faris nenion. Mi faris tion rapide. [ We've all done it. ] [ She did a good job. ] [ Did you do it? ] [ Did you do that? ] [ We weren't doing anything! ] [ We didn't do anything. ] [ Did you do it? ] [ We didn't do anything. ] [ We didn't do a thing. ] [ I did it quickly. ] [ 29 ] TIO Ne, ne estas tio. Tio estas por vi. Tio estas mia. Tio ne povas esti. Tio ankora ŭ estas via. Estas tio. Tio ne estas bona. Tio estas tre bone. Tio estas tre bona. Ĝi ne estas tio. [ No, it's not that. ]

82 [ It's for you. ] [ That's mine. ] [ That can't be. ] [ That's still yours. ] [ That's it. ] [ That one is not good. ] [ This is very good. ] [ This is very good. ] [ That isn't it. ] Tio ne aspektas bona. Tio ne aspektas bona. Mi scias pri tio. Tio estis bona. Kio estas ĉi tio? Tio estas mia domo. Tio estas mia domo. Tio estas mia domo. Li laboras pri tio. Tio estas via domo. [ It doesn't look good. ] [ This doesn't look good. ] [ I know about that. ] [ That was good. ] [ What is this? ]

83 [ That house is mine. ] [ This is my home. ] [ This is my house. ] [ He's working on it. ] [ This is your house. ] Tio estas pli bona. Tio estas via hundo. Ĉi tio estas hundo. Al kiu estas tio? Tio ne sonas bona. Tio ne vere okazis. Tio estas mia aŭto. Kio estas tio? Kio estas tio? Kio estas tio? [ That's better. ] [ This is your dog. ] [ This is a dog. ] [ Whose is this? ] [ That doesn't sound good. ] [ That didn't really happen. ] [ That's my car. ] [ What is it? ] [ What's that? ] [ What is this? ]

84 [ 30 ] ŜI Ŝi estas tre bela. Ŝi estas tre bela. Ŝi estas tre bela. Ŝi ŝatas lin. Vi diris al ŝi. Tiel ŝi ŝatas tion. Mi diris al ŝi. Li parolas kun ŝi. Li diris al ŝi. Ŝi diris al li. [ She's very beautiful. ] [ She is very pretty. ] [ She is very beautiful. ] [ She likes him. ] [ You told her. ] [ That's how she likes it. ] [ I told her. ] [ He is talking to her. ] [ He told her. ] [ She told him. ] Ŝi ankora ŭ amas lin. Ŝi neniam vidis lin. Ŝi ankora ŭ ne scias.

85 Ŝi bezonas vin. Ŝi ne timas. Ŝi aspektas tre bela. Kiel bela ŝi estas! Ŝi estas bela. Ŝi diris al ŝi. Ŝi neniam vidis ĝin. [ She still loves him. ] [ She never saw him. ] [ She doesn't know yet. ] [ She needs you. ] [ She has no fear. ] [ She looks very good. ] [ How beautiful she is! ] [ She is beautiful. ] [ She told her. ] [ She never saw it. ] Ŝi faris bone. Ŝi vere bona aspektas. Kiel ŝi faras tion? Kio ŝi estas? Ĉu ŝi amas min? Ŝi ne venis. Ĉu ŝi estas bela?

86 Ŝi neniam vidis ŝin. Ŝi volas iri. Ŝi manĝas por du. [ She did a good job. ] [ She's really good looking. ] [ How does she do it? ] [ She's what? ] [ Does she love me? ] [ She did not come. ] [ Is she beautiful? ] [ She never saw her. ] [ She wants to go. ] [ She's eating for two. ] [ 31 ] ESTI Tio ne povas esti. Mi povas esti bona. Ĝi povas esti. Mi volas esti infano. Ĝi povas esti vera. Kio ĝi povus esti? Estas malfacile esti neniu. Mi ŝatas esti hejme. Mi volas esti hejme. Mi volis esti libera.

87 [ That can't be. ] [ I can be good. ] [ It may be. ] [ I want to be a child. ] [ It may be true. ] [ What could it be? ] [ It is difficult to be nobody. ] [ I like to be at home. ] [ I want to be at home. ] [ I wanted to be free. ] Povus esti pli malbone. Ŝi volas esti populara. Vi devas esti certa. Vi volas esti honesta. Li ŝajnigis esti kuracisto. Li ŝajnas esti honesta. Li ŝajnas esti honesta. Viro devas esti honesta. Mi ŝatas esti instruisto. Li ŝajnas esti malsana. [ It could have been worse. ] [ She wants to be popular. ] [ You must be right. ] [ You want to be honest. ] [ He pretended to be a doctor. ]

88 [ He seems honest. ] [ He seems to be honest. ] [ A man must be honest. ] [ I love being a teacher. ] [ He seems to be ill. ] Mi ŝatas esti sola. Mi ŝatas esti sendependa. Mi bezonas esti sola. Ŝi ŝatas esti sola. Mi ŝatus esti instruisto. Mi malŝatas esti sola. Li ŝajnis esti malsana. Homo devas esti honesta. Li fieras esti kuracisto. Mi dezirus esti juna. [ I like being alone. ] [ I like being independent. ] [ I need to be alone. ] [ She likes to be on her own. ] [ I'd like to be a teacher. ] [ I dislike being alone. ] [ He seemed to be ill. ] [ A man must be honest. ] [ He is proud of being a doctor. ]

89 [ I wish I were young. ] [ 32 ] TRO Estas ne tro multe. Ne, ne tro multe. Vi parolas tro. Vi tro laboras. Estas tro multe fari! Estas tro da ili. Vi estas tro granda. Vi laboras tro multe. Mi laboras tro multe. Mi manĝis tro. [ It's not too much. ] [ No, not too much. ] [ You talk too much. ] [ You work too much. ] [ There's too much to do! ] [ There are too many of them. ] [ You are too big. ] [ You work too much. ] [ I'm working too much. ] [ I ate too much. ] Mi manĝis multe tro. Vi trinkas tro multe.

90 Ĝi estas tro granda. Ĝi estas tro granda. Ni trinkas tro multe. Ŝi trinkas tro multe. Estas tro malfacile. Ne provu fari tro! Ili trinkas tro multe. Ne diru tro multe. [ I ate way too much. ] [ You drink too much. ] [ It's too big. ] [ It's too large. ] [ We drink too much. ] [ She drinks too much. ] [ It's too difficult. ] [ Don't try to do too much. ] [ They drink too much. ] [ Don't say too much. ] Vi pensas tro multe! Vi pensas tro multe. Ĝi kostas tro multe. Ĝi kostas tro multe. Vi tro pensas. Ne manĝu tro multe.

91 Vi venis tro frue. Vi venis tro frue. Mi sciis tro multe. Li tro fidas sin. [ You think too much! ] [ You're thinking too much. ] [ It is too expensive. ] [ It costs too much. ] [ You think too much. ] [ Don't eat too much. ] [ You've arrived too early. ] [ You've come too early. ] [ I knew too much. ] [ He's overconfident. ] [ 33 ] AMAS Vi ne amas min! Li ne amas min. Mi ne amas lin. Mi ne amas vin. Mi tre amas vin. Mi amas lin. Mi ankora ŭ amas vin. Li amas lin. Mi amas vin! Mi amas vin.

92 [ You don't love me! ] [ He doesn't love me. ] [ I don't love him. ] [ I don't love you. ] [ I love you very much. ] [ I love him. ] [ I still love you. ] [ He loves him. ] [ I love you. ] [ I love you. ] Vin mi amas. Amas mi vin. Mi amas vin! Mi amas vin! Ŝi ankora ŭ amas lin. Li amas vin. Mi ne amas ŝin. Ĉu vi amas min? Mi tre amas ŝin. Ĉu li amas min? [ I love you. ] [ I love you. ] [ I do love you. ] [ I love you! ]

93 [ She still loves him. ] [ He loves you. ] [ I don't love her. ] [ Do you love me? ] [ I am very much in love with her! ] [ Does he love me? ] Ĉu ŝi amas min? Ĉiuj amas lin. Ĉiuj lin amas. Ĉiuj amas lin. Ĉiuj lin amas. Li ankora ŭ amas ŝin. Vi amas ŝin. Ĉiuj amas ĝin. Mi amas ŝin. Mi vin anka ŭ amas. [ Does she love me? ] [ Everybody loves him. ] [ Everybody loves him. ] [ Everyone loves him. ] [ Everyone loves him. ] [ He still loves her. ] [ You love her. ] [ Everybody loves it. ]

94 [ I love her. ] [ I love you, too. ] [ 34 ] SIAN Li perdis ĉion sian. Al ĉiu la sian. Al ĉiu la sian. Li perdis sian laboron. Li perdis sian laboron. Ŝi prenis sian libron. Li klakfermis sian pordon. Li malamas sian vivon. Ŝi malamas sian vivon. Ŝi surmetas sian ĉapelon. [ He lost his all. ] [ To each his own. ] [ Each to their own. ] [ He has lost his job. ] [ He lost his job. ] [ She took her book. ] [ He slammed his door shut. ] [ He hates his life. ] [ She hates her life. ] [ She put on her hat. ] Li brosis sian ĉapelon.

95 Li perlaboras sian panon. Li demetis sian ĉapelon. Li hatas sian vivon. Ŝi hatas sian vivon. Li sorbadis sian kafon. Ŝi sorbadis sian kafon. Li trompis sian amikon. Li eniris sian ĉambron. Li ripetis sian demandon. [ He brushed his hat. ] [ He earns a living. ] [ He took off his hat. ] [ He hates his life. ] [ She hates her life. ] [ He sipped his coffee. ] [ She sipped her coffee. ] [ He deceived his friend. ] [ He entered his room. ] [ He repeated his question. ] Li malplenigis sian glason. [ He emptied his glass. ]

96 [ 35 ] KUN Mi parolas kun vi! Li parolas kun ŝi. Mi laboras kun li. Kun kiu vi parolas? Kun kiu vi parolas? Kun kiu mi parolas? Li alvenis kun mi. Kun kiu vi manĝas? Kun kiu vi iris? Kun kiu vi iris? [ I'm talking to you! ] [ He is talking to her. ] [ I work with him. ] [ With whom are you talking? ] [ Who are you talking to? ] [ Who am I talking with? ] [ He arrived with me. ] [ With whom are you eating lunch? ] [ Who did you go with? ] [ With whom did you go? ] Kun kiu vi venis? Mi iros kun vi. Mi iros kun vi. Kun kiu vi vivas?

97 Ne parolu kun mi! Kiu venos kun mi? Kiu venos kun mi? Kun kiu vi parolis? Kun kiu vi parolis? Kun kiu vi parolis? [ Who did you come with? ] [ I will come with you. ] [ I am going with you. ] [ Who do you live with? ] [ Don't talk to me! ] [ Who is coming with me? ] [ Who will come with me? ] [ With whom did you talk? ] [ Who did you talk to? ] [ Who did you talk with? ] Neniu parolas kun mi. Neniu loĝas kun mi. Mi restas kun vi. Parolu kun mi! Ne parolu kun iu. Ne ludu kun mi! Neniu parolis kun mi. Prenu min kun vi.

98 Nun venu kun mi. Mi ludos kun vi. [ No one speaks with me. ] [ Nobody lives with me. ] [ I stay with you. ] [ Talk to me! ] [ Don't talk to anyone. ] [ Don't play with me. ] [ Nobody spoke with me. ] [ Take me with you. ] [ Come with me now. ] [ I'll play with you. ] [ 36 ] HAVIS Kion vi havis? Neniam mi havis aŭton. Mi jam havis kafon. Mi havis vian aĝon. Ili havis multajn infanojn. Ili havis sep infanojn. Mi ne havis ideon. Mi havis belan nokton. Mi havis paroladon preta. Mi havis ideon. [ What did you have? ]

99 [ I never had a car. ] [ I've had coffee already. ] [ I was your age. ] [ They had a lot of kids. ] [ They had seven children. ] [ I had no idea. ] [ I had a lovely night. ] [ I had a speech ready. ] [ I had an idea. ] Ni havis ventegon hiera ŭ. Mi havis grandiozan nokton. [ We had a storm yesterday. ] [ I had a great night. ] [ 37 ] POR Tio estas por vi. Ĝi estas por ni. Bone por vi. Ŝi manĝas por du. Por kiu vi laboras? Mi venis por helpi. Estas tempo por iri.

100 Estas nenio por li. Estas libro por infanoj. Forgesu tiun por nun. [ It's for you. ] [ It's for us. ] [ Good for you. ] [ She's eating for two. ] [ Who is it that you're working for? ] [ I came to help. ] [ It's time to go. ] [ There is nothing to him. ] [ It's a book for children. ] [ Never mind that right now. ] Mi revenis por vi. Kio gravas por vi? Ŝi kuiras por li. Ĝi laboris por mi. Tiuj estas por vi. Akvo gravas por homoj. Akvo gravas por homoj. Estas plezuro por ni. Mi zorgas por li. Nenio daŭras por ĉiam. [ I came back for you. ]

101 [ What is important for you? ] [ She cooks for him. ] [ It worked for me. ] [ These are for you. ] [ Water is important for humans. ] [ Water is important for people. ] [ It's our pleasure. ] [ I take care of him. ] [ Nothing lasts forever. ] Mi zorgas por tio. Kuru por via vivo! Mi laboras por banko. Ĉiuj penoj por nenio! Dankon por via respondo. Estas tempo por komenci. Ni batalis por ĉiuj. Mi freneziĝas por vi. Multan dankon por ĉio. Li taŭgas por io. [ I care about that. ] [ Run for your life! ] [ I work for a bank. ] [ All my pains went for nothing. ] [ Thanks for your reply. ]

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία In town Στην πόλη pages 34 and 35 Lesson 1.1 bike ποδήλατο. bus λεωφορείο.3 car αυτοκίνητο.4 motorbike μηχανή.5 plane αεροπλάνο.6 taxi ταξί.7 train τρένο.8 these αυτά.9 those εκείνα pages 36 and 37 Lesson.10

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα.

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα. 3 a aeroplane afternoon an and answer ant apple ask at bag banana battery be careful bee big bird boat boy brother bus butterfly cat CD player cherry children church cock coffee come come in come on computer

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ

goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ terkesidou lena / τερκεσ?δου λ?να Click here if your download doesn"t start automatically goodbye kyrie frount / goodbye κ?ριε φρ?υντ terkesidou lena / τερκεσ?δου

Διαβάστε περισσότερα

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) CAN-COULD To βοηθητικό ρήµα can δείχνει: α. δυνατότητα-ικανότητα β. πιθανότητα - άδεια Π.χ. I can lift this box (ικανότητα) can I go out? (άδεια) You

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές αγγλικά-αγγλικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές αγγλικά-αγγλικά Ευχές : Γάμος Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Congratulations and warm wishes to both of

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto.

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto. 68 ίπτυχες ευχετήριες κάρτες 15 x 15 cm, λευκές εσωτερικά, συσκευασµένες µε φάκελο MS 019 Nothing is more beautiful than the love that has weathered the storms of life. MS 036 Life is nothing without friendship.

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014 LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV 25 February 2014 Often/frequently Συχνά (sihna) Seldom Σπάνια (spania) Early Νωρίς (noris) Late (adv)/slowly Αργά (arga) I am having a bath When/whenever

Διαβάστε περισσότερα

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: TIPS FOR A SUCCESFULL INTERVIEW Σταυρούλα Ταβουλτζίδου ΜΗΧ/ΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛ.&ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡ.ΤΕ-ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡΡΥΠΑΝΣΗΣ Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 7: More about gerunds Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ Ι. Ενότητα 4β: Conditionals. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ Ι. Ενότητα 4β: Conditionals. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 4β: Conditionals Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου

Διαβάστε περισσότερα

MR. DICKSON'S METHOD FOR BAND Book Two

MR. DICKSON'S METHOD FOR BAND Book Two Trombone Baritone MR. DICKSON'S METHOD FOR BAND Book Two www.justindickson.com/band revised February 18, 2017 "Strategies That Work When Learning New Music" Read before you play ----------------------

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ. ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου

36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ. ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου 36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών 2013-2014 ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου ΤΑΞΗ: ΣΤ2 Αριθμός Μαθητών: 14 Ηλικία: 11-12 Διάρκεια προγράμματος: 4 δίωρα (90 λεπτά) Γενικός

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES Μια φορά κι έναν καιρό σε τόπους μακρινούς συναντήθηκαν Once upon a time in far away places οι παλιοί φίλοι φίλοι ο Μπόλεκ, ο Λόλεκ, ο Αστερίξ, ο the

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2014 2015 ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΑ! Κάθε παιδί έχει το δικαίωμα να πηγαίνει στο σχολείο χωρίς να φοβάται ότι κάποιο άλλο παιδί μπορεί να το ταπεινώσει, να το εξευτελίσει και να του επιβληθεί

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014 -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» Dr Caroline Linse Queens University, Belfast, Northern Ireland Objectives-Στόχοι:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ . ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ 2015-2016 ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ MUSIC GENERATION ΜΕΛΗ ΟΜΑΔΑΣ ΜΑΡΙΟΣ ΝΕΖΕΡΙΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΝΤΟΚΟΥ ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΝΕΛΛΟΣ ΠΟΡΕΤΣΑΝΟΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΣΚΟΥΡΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚA ΕΡΩΤHΜΑΤΑ 1. Τι ονομάζουμε

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

RO01-KA

RO01-KA Creative writing poems δε νιώθω πια απορρίφθηκα. Μοναξιά, σκότος με έχει καταβάλει όλα ψεύτικα. Δε με ελέγχω δεν είμαι ζωντανή πια καταστράφηκα. Το φως έσβησε η ελπίδα χάθηκε δίχως συντροφιά. Η ενοχή μου

Διαβάστε περισσότερα

2017 Vakxikon Publications & Helen Kostopoulou For the translation in English: Emmanuela Lia & Duncan Wilkins Cover Painting: Helen Kostopoulou

2017 Vakxikon Publications & Helen Kostopoulou For the translation in English: Emmanuela Lia & Duncan Wilkins Cover Painting: Helen Kostopoulou VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Vakxikon Publications 17 Asklipiou str., 106 80 Athens, Greece tel. 0030 210 3637867 e-mail: info@vakxikon.gr web site: ekdoseis.vakxikon.gr Book Title: As if nothing happened Author:

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Σταλίκας Αναστάσιος, Καθηγητής, Πάντειο Πανεπιστήμιο Γιωτσίδη Βασιλική, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας, Ψυχοθεραπεύτρια. Χριστίνα Σεργιάννη, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας,

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Centre No. Candidate No. Paper Reference 1 7 7 6 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Friday 18 June 2010 Morning Time: 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: A Business Letter Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

A GYMNASIUM ENTRANCE EXAMINATION. 1. The books we need are in the library,? 3. It rained and rained all night. The didn t stop until morning.

A GYMNASIUM ENTRANCE EXAMINATION. 1. The books we need are in the library,? 3. It rained and rained all night. The didn t stop until morning. Οι οδηγίες είναι όλες γραμμένες στα Ελληνικά. A. MULTIPLE CHOICE Δίνονται τέσσερεις απαντήσεις σε κάθε ερώτηση. Μία μόνο απάντηση είναι η σωστή. Κάνε ένα κύκλο γύρω από το γράμμα που αντιστοιχεί στη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Esperanto Greek Estimata Sinjoro Prezidanto, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Estimata sinjoro, Formal, male recipient,

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Περιμένοντας το Γκοντό Δευτέρα, 31 Μάρτιος :54 - Τελευταία Ενημέρωση Τρίτη, 01 Απρίλιος :46

Περιμένοντας το Γκοντό Δευτέρα, 31 Μάρτιος :54 - Τελευταία Ενημέρωση Τρίτη, 01 Απρίλιος :46 27 Μαρτίου έδειξε το ημερολόγιο μας πριν μερικές ημέρες και ήταν η Παγκόσμια ημέρα θεάτρου Από το 1961 γιορτάζεται από το Διεθνές Ινστιτούτο Θεάτρου, αλλά παρ όλα αυτά δε νομίζω να το πήραν είδηση και

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ WELCOME TO ST. CATHERINE S GREEK SCHOOL! WEEKDAY GREEK SCHOOL - REGISTRATION FORM SCHOOL YEAR 2016-2017 ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑ ΟΣ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ KAI ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΑ: 048, 04898 0489,

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Example of the Baum-Welch Algorithm

Example of the Baum-Welch Algorithm Example of the Baum-Welch Algorithm Larry Moss Q520, Spring 2008 1 Our corpus c We start with a very simple corpus. We take the set Y of unanalyzed words to be {ABBA, BAB}, and c to be given by c(abba)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Relatives Σταυρούλα Ταβουλτζίδου ΜΗΧ/ΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛ.&ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡ.ΤΕ-ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡΡΥΠΑΝΣΗΣ Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα