F.F. FABELHAFT vgl. großartig. FABELTIER, das = το µυθικό ζώο

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "F.F. FABELHAFT vgl. großartig. FABELTIER, das = το µυθικό ζώο"

Transcript

1 F.F. FABELHAFT vgl. großartig FABELTIER, das = το µυθικό ζώο FABRIK, die 1) το εργοστάσιο: Papa bekam Arbeit in einer Fabrik (nahm eine Arbeit in einer Fabrik an). Ο µπαµπάς έπιασε δουλειά σ ένα εργοστάσιο. Fabriken [in Billiglohnländer] verlagern (verlegen) µεταφέρω εργοστάσια die [konkrete] Motorenfabrik το εργοστάσιο κατασκευής κινητήρων die [konkrete] Papierfabrik το εργοστάσιο χαρτοποιίας 2) η βιοµηχανία (bzw.: η -βιοµηχανία): die Forderungen der Arbeitslosen der Fabrik (des [Industrie-]Betriebes) τα αιτήµατα των ανέργων της βιοµηχανίας Er ist Eigentümer einer Schokolade- und (Speise-)Eisfabrik. Είναι ιδιοκτήτης µιας βιοµηχανίας σοκολάτας και παγωτών. die Arbeiter in den Autofabriken im ganzen Land [streikten] οι εργάτες στις αυτοκινητοβιοµηχανίες σ όλη τη χώρα Volkswagen, welche(s) die größte Autofabrik (der größte Autohersteller / der größte Autoproduzent / der größte Autoerzeuger) Europas ist, hat Auto-Produktionsstätten [= Werke] in Europa, Brasilien, Mexiko, Südafrika und China. Η Φόλκσβάγκεν, η οποία είναι η µεγαλύτερη αυτοκινητοβιοµηχανία της Ευρώπης, έχει εργοστάσια παραγωγής αυτοκινήτων στην Ευρώπη, την Βραζιλία, το Μεξικό, την Νότιο Αφρική και την Κίνα. die [konkrete] Autofabrik / der [konkrete] Autoproduzent (Autohersteller) [zb. "Honda"] η αυτοκινητοβιοµηχανία chemische Fabriken χηµικές βιοµηχανίες Glasfabriken βιοµηχανίες γυαλιού Papierfabriken βιοµηχανίες χαρτιού die [konkrete] Schuhfabrik η υποδηµατοβιοµηχανία die [konkrete] Tabakfabrik η καπνοβιοµηχανία

2 die [konkrete] Zementfabrik η τσιµεντοβιοµηχανία Zuckerfabriken βιοµηχανίες ζάχαρης FABRIKANT, der 1) ο εργοστασιάρχης [synonym: ο βιοµήχανος] 2) ο βιοµήχανος [synonym: ο εργοστασιάρχης] der Papierfabrikant ο χαρτοβιοµήχανος der Plastikwaren-Fabrikant ο βιοµήχανος πλαστικών ειδών FABRIKS+ das Fabriksgelände ο χώρος του εργοστασίου die Fabriksschornsteine οι καµινάδες (των) εργοστασίων die Fabrikstore οι πύλες των εργοστασίων FACETTE, die = η πτυχή: Bei jedem Hören (Anhören) offenbaren sie [sc. die Platten dieses Sängers] eine neue musikalische Facette. Σε κάθε άκουσµα φανερώνουν µια καινούρια µουσική πτυχή. FACH, das 1) [is von: Lade, Behältnis]: a) το συρτάρι: das Fach / die Lade [wie es/sie zb. im Büro für den Ein- und Auslauf aufgestellt ist] το συρτάρι (in - out) b) η θήκη: das Akkufach / die Akkulade [zb. zum Einsetzen des Akkus in ein Notebook] η θήκη µπαταρίας [bzw.] das Batteriefach / die Batterielade [eines Elektrogeräts] η θήκη µπαταριών das Fach Nr. 218 [in der Portierloge des Hotels für die Ablage des Schlüssels und der Post des Hotelgasts im betreffenden Zimmer] η θήκη αρ. 218 [synonym: η θυρίδα No 218] c) η θυρίδα [BS s. oben unter "η θήκη"] d) Sonstiges:

3 Sie stellte das Waschmittel [sc. dessen Packung] in das Fach (in den Schrank) des Nachtkästchens [neben ihrem Bett im Spitalszimmer] und schloss das Türchen. Έβαλε το απορρυπαντικό µέσα στο ντουλάπι του κοµοδίνου κι έκλεισε το πορτάκι. 2) [is von: Unterrichtsgegenstand]: το µάθηµα: Ich war in allen Fächern (Gegenständen) außer Mathematik eine gute und fleißige Schülerin. In diesem Fach (Gegenstand) [sc. Mathematik] kam ich gerade durch. Υπήρξα καλή κι επιµελής µαθήτρια, σ όλα τα µαθήµατα εκτός απ τα µαθηµατικά. Στο µάθηµα αυτό µόλις που περνούσα. Mein Lieblingsfach (Lieblingsgegenstand) in der Schule ist (die) Mathematik. Το αγαπηµένο µου µάθηµα στο σχολείο είναι τα µαθηµατικά. die [in dieser Schule] unterrichteten Fächer (Gegenstände) sind: [...] τα διδασκόµενα µαθήµατα είναι: [...] Pflichtfächer / Pflichtgegenstände [in der Schule] υποχρεωτικά µαθήµατα das Hauptfach das Nebenfach [bei einem Hochschulstudium] το κύριο µάθηµα το δευτερεύον µάθηµα 3) [is von Fachgebiet bzw. Branche]: ich habe keine Ahnung [= ich verstehe nichts] von eurem Fach(gebiet) [sc.: vom Gegenstand eures Studiums] δεν έχω ιδέα γύρω από την ειδικότητά σας Bist du vom Fach? (Bist du aus der Branche?) [Frage der Sängerin Rita Sakellariou an jemanden, der am Gang vor den Künstlergarderoben steht] [A:] Ja, ich bin Textdichter. Ich heiße [Vaggelis] Simos. Είσαι του επαγγέλµατος; Ναι, είµαι στιχουργός. Λέγοµαι Σίµος. Ich arbeite [als Karikaturist] bei einer Zeitung, die keine große Auflage hat, aber ich arbeite viele Jahre. Mich kennen vor allem die Leute vom Fach (die Leute aus der Branche / die Branchenkollegen). ουλεύω σε µια εφηµερίδα που δεν έχει µεγάλη κυκλοφορία, αλλά δουλεύω πολλά χρόνια. Με ξέρουν κυρίως οι άνθρωποι της δουλειάς. -FACH [dreifach etc.] [bzw.] -FACHE, das 1) -πλάσιος, -α, -ο: England hat die fünffache Bevölkerungszahl und hat die gleiche Zahl von Abgeordneten wie wir. [sc. wie Griechenland; nämlich 300] Η Αγγλία έχει πενταπλάσιο αριθµό σε πληθυσµό και έχει τον ίδιο αριθµό βουλευτών µε µας.

4 Es wurden für 1985 die zehnfachen Kredite (zehn Mal so viele/so hohe Kredite) zur Verfügung gestellt wie ιατέθηκαν δεκαπλάσιες πιστώσεις για το 85 απ ό,τι το 81. der dreißigfache Betrag το τριακονταπλάσιο ποσό 2) φορές [bzw.] φορές περισσότερα: der siebenfache Weltmeister ο επτά φορές παγκόσµιος πρωταθλητής 1989 verdienten die Manager [in den USA] das 93-Fache eines Industriearbeiters (93 Mal so viel wie [wörtl.: 93 Mal mehr als] ein Industriearbeiter). Το 1989 οι µάνατζερ κέρδιζαν 93 φορές περισσότερα από ό,τι ένας βιοµηχανικός εργάτης. [Anm.: περισσότερα Alfa!] FACHARBEITER, der / FACHARBEITERIN, die 1) der Facharbeiter ο εξειδικευµένος εργάτης 2) die Facharbeiterin η εξειδικευµένη εργάτρια FACHARZT, der 1) ο ειδικευµένος γιατρός [Pons online] 2) Sonstiges: Während des ersten Jahrzehnts des 20. Jahrhunderts wuchs ständig das Interesse der Psychiater und anderer Fachärzte an der Psychoanalyse. Κατά την πρώτη δεκαετία του 20ού αιώνα, αυξανόταν συνεχώς το ενδιαφέρον των ψυχιάτρων και γιατρών άλλων ειδικοτήτων για την ψυχανάλυση. FACHÄRZTIN, die a) η ειδικευµένη γιατρός [Pons online] [bzw. auch gelesen:] b) η ειδικευόµενη γιατρός: eine junge Fachärztin µια νεαρή ειδικευόµενη γιατρός FACHBEREICH, der = η ειδικότητα [BS s. unter Fachgebiet, das] -FACHEN [verdreifachen etc.] = -πλασιάζω:

5 wir vervierfachen [bei Schneefall] den Sicherheitsabstand zum Vordermann [Ratschlag für Autolenker] τετραπλασιάζουµε την απόσταση ασφαλείας από το προπορευόµενο αυτοκίνητο er/sie/es verzweifacht / verdoppelt (verdreifacht / verhundertfacht) sich mit der Zeit διπλασιάζεται (τριπλασιάζεται / εκατονταπλασιάζεται) µε τον καιρό Das Handelsbilanzdefizit hat sich zwischen 1980 und 1987 mehr als verzweifacht / mehr als verdoppelt. Το έλλειµµα του εµπορικού ισοζυγίου µεταξύ 1980 και 1987 υπερδιπλασιάστηκε. FACHGEBIET, das = η ειδικότητα: ich [Arzt] würde nie eine Diagnose stellen, die nicht in mein Fachgebiet (in meinen Fachbereich) [als Internist] fällt δεν θα έκανα ποτέ µια διάγνωση που δεν εµπίπτει στην ειδικότητά µου FACHLITERATUR, die s. unter Literatur, die FACHMESSE, die = η κλαδική έκθεση: die Fachmesse (Branchenmesse) für Bekleidung η κλαδική έκθεση ενδυµάτων FACHPRESSE, die = ο εξειδικευµένος τύπος: Es gab [in dem Zeitschriftenladen] außerdem die Fachpresse [sc. Fachzeitschriften], die man überall antrifft: Zeitschriften [wörtl.: Druckwerke] über den Computer, die Ausstattung des Heims, das Auto. Υπήρχε επίσης ο εξειδικευµένος τύπος που συναντάς παντού: έντυπα για το κοµπιούτερ, τη διακόσµηση του σπιτιού, το αυτοκίνητο. FACKEL, die "Die Fackel" [Zeitschrift von Karl Kraus] "Ο Πυρσός" FACKELZUG, der = η λαµπαδοφορία

6 FAD vgl. langweilig FADEN, der 1) [zum Nähen; Teil eines Gewebes] η κλωστή 2) [Teil eines Gewebes]: το νήµα 3) [Wundnaht]: το ράµµα: Und die Fäden (Und die Nähte) [der genähten Wunde]? Tun sie weh? Και τα ράµµατα; Πονάνε; 4) [metaphorisch:] den Faden verlieren χάνω τον ειρµό: Jetzt habe ich [in meiner Erzählung] den Faden verloren. Τώρα έχασα τον ειρµό. du fürchtetest, dass du [beim Halten deiner Rede] den Faden verlieren würdest, wenn du mich im Saal sehen würdest φοβόσουν ότι θα έχανες τον ειρµό σου αν µ έβλεπες στην αίθουσα FADENSCHEINIG = σαθρός, -ή, -ό: Seine Argumente waren so fadenscheinig, dass sie niemanden überzeugten. Τα επιχειρήµατά του ήταν τόσο σαθρά, που δεν έπεισαν κανέναν. FADO, der [portugiesischer Liedtyp] το φάντο (Gen.: του φάντο [keine Deklination!]) FÄHIG 1) ικανός, -ή, -ό: Ich [weibl.] fürchte aber sehr, dass ich nicht einmal d a z u fähig (imstande) bin. Πολύ φοβάµαι όµως πως ούτε και γι αυτό είµαι ικανή. 2) άξιος, -α, -ο: Sie ist fähig (imstande) [sc.: es ist ihr zuzutrauen], eines Tages das Haus anzuzünden. [so verrückt ist sie] Είναι άξια να βάλει µια µέρα φωτιά στο σπίτι. FÄHIGKEIT, die 1) η ικανότητα 2) το προσόν (Gen.: του προσόντος / Pl.: τα προσόντα):

7 Von allen ihren Fähigkeiten bewundert er am meisten ihre Kochkunst. Απ όλα τα προσόντα της θαυµάζει περισσότερο τη µαγειρική της. FÄHNCHEN, das = η σηµαιούλα FAHNDEN 1) καταζητώ (-είς): Von der Polizei wird nach Jorgos gefahndet (gesucht). Από την αστυνοµία καταζητείται ο Γιώργος. Es wird [von der Polizei] nicht nach dir gefahndet (Du wirst nicht [von der Polizei] gesucht), und niemand wird dich behelligen. εν καταζητείσαι και κανείς δε θα σε πειράξει. 2) Sonstiges: Nach dem Eigentümer des Reisepasses wurden wegen Mordes gefahndet. (Der Eigentümer des Reisepasses wurde wegen Mordes gesucht.) Ο ιδιοκτήτης του διαβατηρίου ήταν καταζητούµενος για φόνο. FAHNDUNG, die 1) η αναζήτηση [bzw.] οι αναζητήσεις: trotz der Fahndung der Polizisten [= der Polizei] wurden die Täter [des gestrigen Überfalls] nicht ausgeforscht [= konnten die Täter (bisher) nicht ausgeforscht werden] παρά τις αναζητήσεις των αστυνοµικών, οι δράστες δεν εντοπίστηκαν 2) η δίωξη: die Gruppe (Einheit) für Rauschgiftfahndung [bei der New Yorker Polizei] η οµάδα διώξεως ναρκωτικών FAHNDUNGS+ die Fahndungsbehörden [sc. Polizei etc.] οι διωκτικές αρχές das Fahndungssytem [der Polizei] το διωκτικό σύστηµα FAHNE, die = η σηµαία FAHNEN+

8 der Fahnenmast / die Fahnenstange το κοντάρι σηµαίας FAHRBAHN, die 1) το οδόστρωµα: die Fahrbahn (= der für den Fahrzeugverkehr bestimmte Teil der Straße) το οδόστρωµα (= το τµήµα της οδού που προορίζεται για την κυκλοφορία των οχηµάτων) 2) Sonstiges: Durch den Nebel kamen sie [mit ihrem Auto] von der Fahrbahn [wörtl.: vom Asphalt] ab, sie stießen gegen einen Felsen. Zum Glück fuhren sie nur mit dreißig [Stunden-]Kilometern. Η οµίχλη τούς παρέσυρε έξω από την άσφαλτο, έπεσαν πάνω σ ένα βράχο. Ευτυχώς έτρεχαν µόνο µε τριάντα χιλιόµετρα. FAHRBAHN+ 1) (του) οδοστρώµατος: (gefährliche) Fahrbahnenge (Fahrbahnverengung) [Verkehrszeichen] επικίνδυνη στένωση οδοστρώµατος der rechte Fahrbahnrand το δεξιό άκρο του οδοστρώµατος 2) Sonstiges: die Fahrbahnerhebungen / die Fahrbahnerhöhungen / die Schwellen [damit Autos langsamer fahren] τα σαµαράκια των δρόµων FAHRBETRIEB, der [bei öffentlichen Linienverkehrsmitteln] = τα δροµολόγια: die Verlängerung des Fahrbetriebs (der Fahrten / der Betriebszeit) der ΑΜΕΛ [= der Athener U-Bahn] (bis 00:15 Uhr) η επιµήκυνση των δροµολογίων της ΑΜΕΛ (µέχρι 00:15) Bei 13 [Autobus-]Linien [in Athen] erfolgte eine Verdichtung des Fahrbetriebs (der Intervalle / der Wagenfolgen) [d.h. die Intervalle wurden verkürzt]. Έγινε πύκνωση δροµολογίων σε 13 γραµµές. FÄHRE, die 1) το φεριµπότ * // το φέρι-µπότ * // το φέρι µποτ ** // το φέριµποτ *** : *[ΛΜΠ] // **[ΛΚΝ] // ***[Pons online]

9 wir nahmen die Fähre (das Fährschiff) von Patras (aus) [um nach Italien (Ancona) zu reisen] πήραµε το φεριµπότ από την Πάτρα In einer halben Stunde fährt [hier von Kavala] die Fähre nach Thasos [Insel] ab. Σε µισή ώρα ξεκινά το φέρι-µποτ για τη Θάσο. [bzw. auch gelesen]: Christos kommt heute abend in Patras an, mit der Fähre (mit dem Fährschiff) aus Ancona. Ο Χρήστος φτάνει απόψε στην Πάτρα, µε φέρυ από την Ανκόνα. 2) το πορθµείο FAHREN I) [als Bewegung eines Fahrzeugs bzw. mit einem Fahrzeug]: Übersicht: 1) πηγαίνω [bzw.] πάω 2) οδηγώ (-είς) 3) κινούµαι 4) µετακινούµαι 5) τρέχω 6) κυκλοφορώ (-είς) 7) τραβώ (-άς) 8) fahren durch: a) περνώ µέσα από b) διασχίζω c) [is von: bereisen]: γυρίζω 9) Sonstiges 10) das Fahren: a) η κίνηση b) η κυκλοφορία c) Sonstiges Übersetzungsbeispiele: 1) πηγαίνω [bzw.] πάω: Sie fährt immer mit dem Autobus und der U-Bahn in ihre Arbeit. er stieg in sein Auto, um zum Arzt zu Πηγαίνει πάντα στη δουλειά της µε το λεωφορείο και το µετρό. µπήκε στο αυτοκίνητό του για να πάει στο

10 fahren In welches Krankenhaus fahren Sie [mit dem Verletzten]? [Frage an den Notarzt im Rettungswagen] Ich nahm ein Taxi und fuhr zu ihm [sc. zu meinem Vater]. Sie können nicht mit dem Autobus fahren. [weil das zu gefährlich ist; nehmen Sie lieber ein Taxi] Sie war schon so erschöpft [vom Gehen], dass sie das erste Taxi aufhielt, das sie in ihre Richtung [sc. in die Richtung ihres Zuhause] fahren sah. Es [sc. das Polizeiauto] fuhr ungefähr dreihundert Meter hinter uns [sc. hinter unserem Auto]. Jannis lenkte [das Auto] jetzt sehr vorsichtig [= fuhr jetzt sehr vorsichtig] und fuhr langsam. Es fährt langsam. [sc. das Auto] wir fuhren [(in diesem Moment) mit dem Auto] höchstens (mit) achtzig Da sie sehr langsam fuhren [sc. mit Motorrädern], versuchte ich sie zu überholen. Fahr langsam. [mit dem Lastwagen] [denn er hat einen Defekt und er ist überladen] Zuerst fährst du geradeaus, [ ], nach der vierten Kreuzung biegst du links ab, [ ] [Wegbeschreibung für einen Autofahrer] Los (Komm), fahren wir [hier von Rom aus] nach Stuttgart. γιατρό Σε ποιο νοσοκοµείο πηγαίνετε; Πήρα ένα ταξί και πήγα να τον δω. εν µπορείτε να πάτε µε λεωφορείο. Ήταν πια τόσο εξαντληµένη, ώστε σταµάτησε το πρώτο ταξί που είδε να πηγαίνει προς την δική της κατεύθυνση. Πήγαινε τριακόσια περίπου µέτρα πίσω µας. Ο Γιάννης οδηγούσε τώρα πολύ προσεχτικά και πήγαινε αργά. Πηγαίνει σιγά. // Πηγαίνει αργά. πηγαίναµε το πολύ µε ογδόντα Επειδή πήγαιναν πολύ σιγά, προσπάθησα να τους προσπεράσω. Να πηγαίνεις σιγανά. // Πήγαινε σιγανά. Πρώτα θα πας ίσια, [...], µετά από την τέταρτη διασταύρωση θα στρίψεις αριστερά, [...] Εµπρός, ας πάµε στη Στουτγκάρδη. Kannst du mich (mit dem Auto) nach Μπορείς να µε πας µε το αυτοκίνητο στο

11 Hause fahren, Maria? σπίτι, Mαρία; * Die Kellnerin hat uns (mit dem Auto) ins Η σερβιτόρα µάς πήγε µε το αυτοκίνητο Krankenhaus gefahren (geführt) und uns στο νοσοκοµείο και µας ξανάφερε πίσω. * wieder zurückgebracht. Später gab er allen die Hand und ließ Αργότερα έδωσε σε όλους το χέρι κι sich von seiner Frau (mit dem Auto) nach αφέθηκε να τον πάει η γυναίκα του µε το Hause fahren. αυτοκίνητο στο σπίτι.* *[Anm.: Zur Klarstellung kann also zu "πηγαίνω" hinzugefügt sein: "µε το αυτοκίνητο" (ohne dass dies im Deutschen unbedingt wiedergegeben werden muss).] 2) οδηγώ (-είς): [Anm.: in der einfachen mündlichen Sprache lt. Ιορδανίδου, S 370, auch: -άς] sie [zb.: die griechischen Lenker] fahren οδηγούν γρήγορα / προσεκτικά / επιθετικά schnell / vorsichtig / aggressiv Er [Autolenker] fährt langsamer als üblich. Οδηγεί πιο αργά απ ό,τι συνήθως. der [= ein] Lenker darf nicht gegen die ο οδηγός δεν επιτρέπεται να οδηγεί (Richtung der) Einbahnstraße fahren αντίθετα µε την κατεύθυνση του µονόδροµου Nachdem du doch (Wo du doch) eine Αφού έχεις ασφάλεια ζωής, γιατί δε µ Lebensversicherung hast, warum lässt du αφήνεις λίγο να οδηγήσω; mich nicht ein bisschen [das Auto] fahren? [sc.: das Auto lenken] er/sie fährt einen schnellen BMW οδηγεί µια γρήγορη Μπε Εµ Βε Fahr! [Aufforderung des Autoinsassen an Οδήγα! seinen Chauffeur, trotz erfolgter Anhaltung durch einen Wachtposten weiterzufahren] 3) κινούµαι: Den Lenkern ist es verboten, auf Längsmarkierungen [die auf der Fahrbahn angebracht sind] zu fahren. Den Lenkern ist es verboten, auf einem Fahrstreifen zu fahren, welcher...[omni- Στους οδηγούς απαγορεύεται να κινούνται πάνω σε κατά µήκος διαγραµµίσεις. Στους οδηγούς απαγορεύεται να κινούνται µέσα σε λωρίδα κυκλοφορίας, η οποία [...]

12 bussen vorbehalten ist]. die Fahrzeuge müssen [an dieser Stelle] mit Schrittgeschwindigkeit (im Schritttempo) fahren die Lenker müssen den (= jenen) Fahrzeugen den Vorrang lassen (Vorrang geben), die auf (in) der anderen Straße fahren (unterwegs sind) [= die Bedeutung des Vorrangschildes an einer Kreuzung] Wir fuhren zwischen einer Menge anderer Autos, kleinen und großen. das Motorrad, das Jannis lenkte und auf der Patisia(-Straße) fuhr (unterwegs war) [stieß mit dem einbiegenden Auto zusammen] Der Sattelschlepper fuhr vorgestern um 6.30 h abends auf der Nationalstraße Athen Lamia in Richtung Athen [als der Unfall geschah]. (Der Sattelschlepper war vorgestern... unterwegs.) Giannis, der mit großer (hoher) Geschwindigkeit [mit seinem Pkw] am Spata- Boulevard fuhr (unterwegs war) [erfasste die beiden Mädchen und verletzte sie leicht] Auch langsam fahrende Taxis beobachtete ich. τα οχήµατα οφείλουν να κινούνται µε ταχύτητα βαδίσµατος οι οδηγοί πρέπει να παραχωρούν την προτεραιότητα στα οχήµατα, τα οποία κινούνται στην άλλη οδό Κινούµασταν ανάµεσα σ ένα σωρό άλλα αυτοκίνητα, µικρά και µεγάλα. η µοτοσικλέτα που οδηγούσε ο Γιάννης και εκινείτο στην Πατησίων Η νταλίκα προχθές στις 6.30 το απόγευµα κινείτο στην εθνική οδό Αθηνών Λαµίας µε κατεύθυνση την Αθήνα. ο Γιάννης που εκινείτο µε µεγάλη ταχύτητα κατά µήκος της Λεωφόρου Σπάτων Παρακολουθούσα και όσα ταξί κινούνταν µε µικρή ταχύτητα. [DF+GF aus: Schulze: Simple Storys] 4) µετακινούµαι: um die 35% der Bevölkerung der Stadt [sc. Kopenhagens] fährt jeden Tag mit dem Fahrrad Zwischen welchen Stationen [der U-Bahn] fahren Sie üblicherweise? [Befra- γύρω στο 35% του πληθυσµού της πόλης µετακινείται µε ποδήλατο κάθε µέρα Συνήθως µεταξύ ποιών σταθµών µετακινείσθε;

13 gung der Benutzer der Athener U-Bahn] Wenn Sie nicht beabsichtigen [mit der U-Bahn] zu fahren, sondern [nur] einen Fahrgast zu treffen, vereinbaren Sie den Treffpunkt in einem Bereich vor den (Fahrkarten-)Entwertern. [weil man sich im Bereich dahinter nur mit einem gültigen Fahrausweis aufhalten darf] Αν δεν σκοπεύετε να µετακινηθείτε αλλά να συναντήσετε κάποιον επιβάτη, καθορίστε το σηµείο συνάντησης σε χώρο πριν τα επικυρωτικά µηχανήµατα. 5) τρέχω: die [= eine] Straßenbahn fährt wie der Zug auf Eisenschienen Durch den Nebel kamen sie [mit ihrem Auto] von der Fahrbahn [wörtl.: vom Asphalt] ab, sie stießen gegen einen Felsen. Zum Glück fuhren sie nur mit dreißig [Stunden-]Kilometern. Wie viel (= Wie schnell) fährst du auf guten Straßen? [Antwort:] Nie(mals) mehr als 100 Stundenkilometer. Wie viel (= Wie schnell) ist er (der Wagen oder der Lenker) gefahren? [Antwort:] Er ist mit 80 Stundenkilometern gefahren. [bzw.] Er ist mit 80 gefahren. Ich glaube, dass ~die Welt nicht einstürzen würde, wenn Sie ein bisschen langsamer fahren würden. [Ermahnung eines Autofahrers durch einen Polizisten] Es fuhr so schnell [sc. das Auto], dass ich nicht sah, wer drinnen saß [wörtl.: war]. wir fuhren [mit dem Auto] immer schneller [wörtl.: mit immer größerer Geschwindigkeit] το τραµ τρέχει σαν το τρένο πάνω σε σιδερένιες γραµµές Η οµίχλη τούς παρέσυρε έξω από την άσφαλτο, έπεσαν πάνω σ ένα βράχο. Ευτυχώς έτρεχαν µόνο µε τριάντα χιλιόµετρα. Πόσο τρέχεις σε καλούς δρόµους; Ποτέ πάνω από 100 χιλιόµετρα την ώρα. Πόσο έτρεχε (το αυτοκίνητο ή ο οδηγός); Έτρεχε µε 80 χιλιόµετρα την ώρα. [bzw.] Έτρεχε µε 80. Νοµίζω ότι δεν θα χαλούσε ο κόσµος αν θα τρέχατε λίγο πιο σιγά. [Anm.: αν θα!] Έτρεχε τόσο γρήγορα, που δεν είδα ποιος ήταν µέσα. τρέχαµε µε όλο και µεγαλύτερη ταχύτητα 6) κυκλοφορώ (-είς):

14 [Anm.: in der einfachen mündlichen Sprache lt. Ιορδανίδου, S 365, auch: -άς] Viele Straßen [in der Athener Plaka] sind Πολλοί δρόµοι είναι πεζόδροµοι, όπου δεν Fußgängerzonen, wo keine Autos fahren. κυκλοφορούν αυτοκίνητα. mit dem Auto fahren (mit dem Auto unterwegs sein) κυκλοφορώ µε αυτοκίνητο er [dieser Lastwagen] fährt mit abgefahrenen Reifen (ist mit abgefahrenen Reifen κυκλοφορεί µε φθαρµένα ελαστικά unterwegs) 7) τραβώ (-άς): Los, fahrt (weiter). [Aufforderung bzw. Erlaubnis des Zöllners, nachdem ihm von den Fahrzeuginsassen beteuert worden war, dass sie nichts zu verzollen hätten] Fahr geradeaus bis dorthin, wo die Zelte aufhören, und dann biege rechts ab. Εµπρός, τραβάτε. Τράβα ίσια ως εκεί που τελειώνουν τα τσαντίρια, κι έπειτα στρίψε δεξιά. 8) fahren durch: a) περνώ µέσα από: Der Zug fuhr durch ein Dorf. Το τρένο περνούσε µέσα από ένα χωριό. b) διασχίζω: Sie fuhren mit der Kutsche durch die schlafende Stadt. ιέσχισαν µε την άµαξα την κοιµισµένη πόλη. mit Petros durch Wien fahren(d) [wörtl.: Wien durchqueren(d)] [mit dem Auto] διασχίζοντας τη Βιέννη µε τον Πέτρο c) [is von: bereisen]: γυρίζω: 2 Jahre fahren sie jetzt durch (bereisen sie jetzt) Griechenland und das Ausland [um Konzerte zu geben] 2 χρόνια τώρα γυρίζουν την Ελλάδα και το εξωτερικό 9) Sonstiges: wir waren insgesamt 350 Kilometer gefahren [einzig und allein, um irgendwo diese Zeitung aufzutreiben] Es ist nicht nötig, dass dass du [jetzt είχαµε κάνει συνολικά 350 χιλιόµετρα εν είναι ανάγκη να κάνεις τόσο δρόµο. Θα

15 noch] so einen weiten Weg (so weit) fährst [um mich mit deinem Auto nach Hause zu bringen]. Ich werde ein Taxi nehmen. Sie fuhr [nur] ganz kurz [vom Büro] nach Hause [is von: hielt sich (nur) kurz zu Hause auf], duschte, zog sich um und [fuhr gleich wieder weg]. Ich erinnere mich nur, dass es [im Athen der Vergangenheit] kaum Autos gab und dass Karren auf den Straßen fuhren. Sie wurden von stämmigen Pferden mit langer Mähne gezogen. Mehr als Fahrzeuge fahren täglich über (passieren täglich) die betreffende Brücke. er [der Taxilenker] fuhr [immer wieder] auf den Gehsteig (hinauf) [um im Stau vorwärtszukommen] das Auto kam von der Straße ab und ~fuhr gegen den Mast der.ε.η. (... und ~prallte auf {gegen} den [Strom-]Mast der.ε.η. /... und ~fuhr auf den Mast der.ε.η. auf) Der [= ein] Lenker darf ein vor ihm fahrendes Fahrzeug nur überholen, falls [...] ~Fahr ein bisschen langsamer. / ~Ein bisschen langsamer. [Aufforderung des Beifahrers an den Autolenker] Es fuhr [an diesem Abend] kein Zug mehr (Es ging kein Zug mehr / Es gab keinen Zug mehr) nach Frankfurt. Sie versuchen, irgendwie in die [überfüllten] Waggons einzusteigen, die oft noch fahren (in Bewegung sind), [...] πάρω ένα ταξί. Πέρασε για πολύ λίγο απ το σπίτι, έκανε ένα ντους, άλλαξε, και [...]. Θυµάµαι µόνο ότι τα αυτοκίνητα ήταν ελάχιστα κι ότι περνούσαν κάρα από τους δρόµους. Τα έσερναν κοντόχοντρα άλογα µε µακριά χαίτη. Περισσότερα από οχήµατα περνάνε από τη συγκεκριµένη γέφυρα καθηµερινά. ανέβαινε στο πεζοδρόµιο το αυτοκίνητο (ξ)έφυγε από το δρόµο και έπεσε πάνω στην κολώνα της.ε.η. Ο οδηγός επιτρέπεται να προσπεράσει προπορευόµενο όχηµα µόνο εφόσον [...] Κόψε λίγο. εν έφευγε πια κανένα τρένο για τη Φρανκφούρτη. Προσπαθούν όπως όπως ν ανέβουν στα βαγόνια που πολλές φορές βρίσκονται ακόµα σε κίνηση [...]

16 10) das Fahren: a) η κίνηση: die Fahrstreifen, die für das Fahren in die Gegenrichtung bestimmt sind οι λωρίδες κυκλοφορίας που προορίζονται για την κίνηση προς την αντίθετη κατεύθυνση das Fahren gegen die Einbahn [Verkehrsdelikt] η αντίθετη κίνηση σε µονόδροµο b) η κυκλοφορία: Tipps für sichereres Fahren mit dem Motorrad in der Stadt συµβουλές για ασφαλέστερη κυκλοφορία µε µοτοσυκλέτα στην πόλη c) Sonstiges: Ich las die Zeitungen beim Fahren (während des Fahrens / während der Fahrt) [mit dem Taxi nach Hause]. ιάβασα τις εφηµερίδες στη διαδροµή. II) [als Bewegung mit den Fingern, der Hand etc.; streichen]: 1) περνώ: (mit = + Akk. über = πάνω σε / πάνω από durch = µέσα σε / ανάµεσα σε / µέσα από) Martin fährt (sich) mit seinem Ärmel über die Stirn, die Nase und das Kinn. sie fuhr (sie strich) mit ihrem Finger über das weiße Porzellan [des Waschbeckens] er fuhr (sich) (er strich) mit seiner Hand über seine Stirn und dann über sein Haar während er (sich) mit der Zunge über seine trockenen Lippen fuhr Stelios fuhr (sich) (Stelios strich) mit seiner Hand über seinen dicken Schnurrbart Nikos fuhr (sich) mit der Zunge über die Zähne. Auch mein Haar knisterte [ebenso wie das Fell der Katze], wenn ich mit meinen Fingern darüberfuhr (darüberstrich). Nikos fuhr (sich) mit seinen Fingern durch sein schwarzes Haar. Ο Μάρτιν περνάει το µανίκι του πάνω στο µέτωπο, τη µύτη και το πιγούνι. πέρασε το δάχτυλό της πάνω στην άσπρη πορσελάνα πέρασε το χέρι του πάνω στο κούτελό του κι έπειτα πάνω στα µαλλιά του περνώντας την γλώσσα πάνω στα στεγνά χείλη του ο Στέλιος πέρασε το χέρι του πάνω απ το παχύ µουστάκι του Ο Νίκος πέρασε τη γλώσσα πάνω απ τα δόντια. Και τα δικά µου τα µαλλιά έτριζαν όταν περνούσα πάνω τους τα δάχτυλά µου. Ο Νίκος πέρασε τα δάχτυλά του µες στα µαύρα του µαλλιά.

17 Sie fuhr mit ihren Fingern durch sein Haar. Ich [männl.] fuhr (mir) mit meiner Hand nachdenklich durch meine Haare. Πέρασε τα δάχτυλά της ανάµεσα στα µαλλιά του. Πέρασα σκεφτικός το χέρι µου µέσα από τα µαλλιά µου. 2) Sonstiges: Und unwillkürlich fuhr er sich mit der Hand an den Hals. Και χωρίς να το θέλει έφερε το χέρι του στο λαιµό. [DF+GF aus: Schnitzler: Spiel] mein Vater fährt mir mit den Fingern in die Augen ο πατέρας µπήγει τα δάχτυλά του στα µάτια µου [DF+GF aus: Bachmann: Malina] III) in mich fahren [is von: mich erfassen]: Was zum Teufel ist in dich gefahren? [dass du dich so (unlogisch / unvernünftig) verhältst] Τι διάολο σ έπιασε; Was ist plötzlich in dich gefahren? [dass du dich so verhältst (bzw. so sprichst)] Τι σ έπιασε ξαφνικά; FAHRER, der / FAHRERIN, die [zb. eines Autos] 1) der Fahrer ο οδηγός 2) die Fahrerin η οδηγός FAHRER+ die Fahrerkabine / das Fahrerhaus / das Führerhaus [eines Lkw] ο θάλαµος οδηγήσεως // το κουπέ die Fahrerflucht: s. eigenes Stichwort FAHRERFLUCHT, die er erinnert sich [abgesehen vom eben erwähnten Fall eines Autolenkers, der eine Radfahrerin niedergestoßen hatte] noch an weitere Fälle von Fahrerflucht [wörtl.: Fälle des Verlassens von Opfern] θυµάται κι άλλες περιπτώσεις εγκατάλειψης θυµάτων Der Täter [sc. ein Taxilenker, der zwei Motorradfahrer niedergestoßen hatte] beging Fahrerflucht [wörtl.: verließ seine Opfer] und verschwand mit dem Taxi in unbekannte Richtung. Ο δράστης εγκατέλειψε τα θύµατά του και εξαφανίστηκε µε το ταξί, προς άγνωστη κατεύθυνση.

18 FAHRGAST, der a) der Fahrgast [zb. in einem Taxi oder einem städtischen Autobus] ο επιβάτης b) der (weibliche) Fahrgast [zb. in einem städtischen Autobus] η επιβάτισσα [bzw.] η επιβάτιδα FAHRGAST+ der Fahrgastraum [eines Pkw (im Gegensatz zum Kofferraum etc.)] το σαλόνι FAHRGESCHWINDIGKEIT, die (auch: Fahrtgeschwindigkeit, die) = η ταχύτητα πορείας: sodass sie [sc. die Autolenker] ihre Fahrgeschwindigkeit reduzieren ώστε να µειώνουν την ταχύτητα πορείας τους FAHRKARTE, die = το εισιτήριο: wenn wir (ver)reisen verlangen wir immer eine einfache Fahrkarte (eine Fahrkarte für eine einfache Fahrt) und keine Rückfahrkarte όταν ταξιδεύουµε ζητάµε πάντοτε εισιτήριο απλής µετάβασης και όχι µετ επιστροφής FAHRKARTEN+ der Fahrkartenautomat [zum Kauf von Fahrkarten (zb. bei einer U-Bahn-Station)] το µηχάνηµα έκδοσης εισιτηρίων der Fahrkartenentwerter / der Entwerter [der sich zb. am Eingang der U-Bahn-Stationen oder in einem städtischen Autobus befindet]: s. Entwerter, der FAHRLÄSSIG = Substantiv + από αµέλεια (bzw. εξ αµελείας): fahrlässige Brandstiftung εµπρησµός από αµέλεια fahrlässige Tötung [strafrechtliches Delikt zb. beim Tod eines anderen Verkehrsteilnehmers durch einen unachtsamen Autolenker; beim Tod eines Patienten durch einen Arzt während einer Operation] ανθρωποκτονία από αµέλεια // ανθρωποκτονία εξ αµελείας

19 FAHRLEHRER, der [sc. der Ausbildner von Auto- oder Motorradlenkern] = ο εκπαιδευτής οδηγών // ο εκγυµναστής υποψήφιων οδηγών FAHRPLAN, der dort [= an jener Stelle des Bahnhofs] hing ein Fahrplan εκεί κρεµόταν ένας χάρτης µε τα δροµολόγια An der Haltestelle, vor dem Fahrplan, wartete ein Mann seines Alters. Στη στάση, µπροστά στο χάρτη δροµολογίων, περίµενε ένας άντρας της ηλικίας του. FAHRPRAXIS, die [eines Autolenkers] = η οδηγική πείρα FAHRRAD, das = το ποδήλατο FAHRRAD+ die Fahrradpumpe η τρόµπα ποδηλάτου der Fahrradweg: s. Radweg, der FÄHRSCHIFF, das s. unter Fähre, die FAHRSCHULE, die = η σχολή οδήγησης // η σχολή οδηγών FAHRSCHÜLER, der / FAHRSCHÜLERIN, die 1) der Fahrschüler ο µαθητευόµενος οδηγός // ο υποψήφιος οδηγός * *(Pl.: οι υποψήφιοι οδηγοί) 2) die Fahrschülerin. FAHRSPUR, die s. Fahrstreifen, der

20 FAHRSTIL, der sein Fahrstil [sc. der eines bestimmten Rennfahrers] το οδηγικό του στιλ FAHRSTREIFEN, der ({Fahr-}Spur, die) = η λωρίδα [bzw.] η λουρίδα: sie [sc. diese Brücke] hat acht Fahrstreifen έχει οκτώ λωρίδες κυκλοφορίας den Fahrstreifen [beim Autofahren] wechseln αλλάζω λωρίδα κυκλοφορίας du hättest die mittlere (Fahr-)Spur nehmen sollen έπρεπε να πιάσεις τη µεσαία λουρίδα FAHRSTUHL, der vgl. Aufzug, der FAHRSTUNDE, die = το µάθηµα οδήγησης: die Fahrstunde (der Fahrunterricht) in der Dauer von 45 Min. το µάθηµα οδήγησης διάρκειας 45 FAHRT, die 1) η διαδροµή: die kurze / lange (weite) Fahrt η κοντινή / µακρινή διαδροµή Die Fahrt [mit dem Taxi ans andere Ende der Stadt] war lang und öde. Η διαδροµή ήταν µακριά κι ανιαρή. die Fahrt dauert Minuten η διαδροµή διαρκεί λεπτά Die Fahrt durch das Zentrum von London erschien mir endlos. Η διαδροµή µέσα από το κέντρο του Λονδίνου µού φάνηκε ατέλειωτη. auf der Fahrt [= am Weg (mit dem Auto)] dorthin [wollten sie in einem Geschäft etwas abholen] στη διαδροµή προς τα εκεί Ich las die Zeitungen während der Fahrt (während des Fahrens / beim Fahren) [mit dem Taxi nach Hause]. ιάβασα τις εφηµερίδες στη διαδροµή. Auf (Während) der ganzen Fahrt mit dem kleinen Auto, das er gemietet hatte, dachte Jannis: "[...]" Σ όλη τη διαδροµή µε το µικρό αυτοκίνητο, που είχε νοικιάσει, ο Γιάννης σκεφτόταν: "[...]"

21 eine Fahrt von hundertfünfzig Kilometern, die ich mit dem Auto in die Libysche Wüste machte µια διαδροµή εκατόν πενήντα χιλιοµέτρων, που έκανα µ αυτοκίνητο µέσα στη Λιβυκή Έρηµο die Fahrt (die Strecke) [von Chania nach Heraklion] ist [wegen der Aussicht auf das Meer, der üppigen Vegetation etc.] sehr schön η διαδροµή είναι πολύ όµορφη Einfache Fahrt: 6 [sc. der Preis einer Fahrkarte für e i n e Fahrt mit der Metro vom Flughafen Athen zum Syntagma-Platz (keine Rückfahrt)] Απλή διαδροµή: 6 die Straßenbahnfahrt η διαδροµή µε το τραµ Während der Busfahrt [von der Schule nach Hause] versuchte ich [ ] Στη διαδροµή µε το λεωφορείο προσπάθησα να [...] während der ganzen Taxifahrt nach Hause σε όλη τη διαδροµή µε το ταξί για το σπίτι Am Rückweg beschimpfte er mich während der ganzen [Moped-]Fahrt. Στην επιστροφή, σε όλη τη διαδροµή, µε έβριζε. 2) το ταξίδι: Er war noch benommen von dem frühen (= frühmorgendlichen) Aufstehen und von der [anschließenden] Fahrt mit dem Bus. Ήταν ακόµα ζαλισµένος από το πρωινό ξύπνηµα κι από το ταξίδι µε το λεωφορείο. Dauert die Fahrt [noch] lange? [Frage an den Zugsschaffner] Έχουµε πολλή ώρα ταξίδι; Die Fahrt mit dem Autobus war eine Qual. Το ταξίδι µε το λεωφορείο ήταν µαρτύριο. er hat auf der ganzen [Auto-]Fahrt kein Wort gesagt δεν έβγαλε λέξη σ όλο το ταξίδι 3) η µετάβαση: seine [des Pendlers] tägliche Fahrt (zwischen) Athen [Wohnort] (und) Theben [Arbeitsort] η καθηµερινή του µετάβαση Αθήνα Θήβα wenn wir (ver)reisen verlangen wir immer eine Fahrkarte für eine einfache Fahrt (eine einfache Fahrkarte) und keine Rückfahrkarte όταν ταξιδεύουµε ζητάµε πάντοτε εισιτήριο απλής µετάβασης και όχι µετ επιστροφής 4) η µετακίνηση ([bzw.] οι µετακινήσεις): Gratis wird morgen [aus Anlass des "Tages ohne Auto"] die Fahrt (die Beförderung) mit den städtischen (= öffentlichen) Verkehrsmitteln Athens und Thessalonikis sein.

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη 18 Η κρυµµένη θήκη Η Άννα ανακαλύπτει ότι η γυναίκα µε τα κόκκινα είναι η αρχηγός της RATAVA. Μένουν 45 λεπτά. Το σηµαντικότερο στοιχείο για την Άννα είναι τώρα µια θήκη που έκρυψε η γυναίκα µε τα κόκκινα.

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο 15 Ταξίδι στον χρόνο Η Άννα πρέπει να πάει στο διαιρεµένο Βερολίνο από το ανατολικό στο δυτικό τµήµα. Και σαν να µην έφτανε αυτό, πρέπει να βρει µέσα σε 55 λεπτά ποιο γεγονός θέλει να εξαλείψει η RATAVA:

Διαβάστε περισσότερα

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie Aufgaben 1 Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie warten studieren antworten (περιμζνω) (ςπουδάηω)

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή 02 Η φυγή Καθώς η Άννα απαντά στις ερωτήσεις του αστυνόµου, τους διακόπτει ένας θόρυβος από µηχανάκια και πυροβολισµοί. Η Άννα το βάζει στα πόδια και ανακαλύπτει µια διεύθυνση πάνω στο µουσικό κουτί. Θα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ 11 Φαστ-φούντ Όταν η Άννα λέει στο φαγητό στον Paul για τη µυστηριώδη πρόταση In der Teilung liegt die Lösung. Folge der Musik!, αυτός αντιλαµβάνεται τον κίνδυνο και τη στέλνει στον πάστορα Kavalier. Είναι

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 Prüfungsvorbereitung 43 44 Schreiben Aufgabe 3 Arbeitszeit: 15 Minuten Στο 3 ο μέρος της ενότητας Schreiben πρέπει να γράψεις ένα e-mail περίπου 40 λέξεων. Απευθύνεσαι πάντα σε κάποιο πρόσωπο, με το οποίο

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου 04 Σήµατα κινδύνου Η Άννα βρίσκει στην Kantstraße ένα ρολογάδικο που είναι όµως κλειστό. Μαθαίνει ότι ο ιδιοκτήτης έχει πάει σ ένα καφενείο. Οι δυο τους φαίνεται να γνωρίζονται. Η Άννα έχει ακόµα 100 λεπτά.

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Η Λορελάϊ, είναι η Γοργόνα του Μεγαλέξανδρου στη γερμανική της έκδοση Ή μια Σειρήνα απ την Οδύσσεια που απομακρύνθηκε απ τις συντρόφισσές της και βρέθηκε στον Ρήνο.

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 Name, Vorname:... Teil 1: Hörverstehen * Hören Sie den Text und beantworten Sie kurz (mit 1-2 Wörtern) die Fragen in der folgenden

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S. 12-13, München ist auch für Kinder schön! S.

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S. 12-13, München ist auch für Kinder schön! S. FLOTT 3 Πλάνο διδασκαλίας* ιδασκαλία σε φροντιστήριο ή ιδιαίτερο µάθηµα : 4 ώρες την οµάδα Σύνολο ωρών ετησίως κατά προσέγγιση: 120-130 (34 οµάδες) Κάθε κεφάλαιο θα πρέπει να διδάσκεται σε συνολικά 10-12

Διαβάστε περισσότερα

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Test zu Lektion 1 Nme: Punkte: / 14 1 Ordne zu und verinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. Wer ist du? Wie heißt du? Alexis! Ih heiße Juli. Ih in Pul. J, ih komme. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Hllo

Διαβάστε περισσότερα

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden 14:59 Uhr Seite 58 Mango ˈmango μάγκο eintrauben staˈfilia ταφύλια Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel irsche äˈrasi εράσι Toilettenpapier to charˈti iˈjias ette χαρτί υγείας oˈlämono Papiertaschentücher

Διαβάστε περισσότερα

Συνθετική εργασία στο μάθημα των Γερμανικών. Σχολικό έτος 2012/13

Συνθετική εργασία στο μάθημα των Γερμανικών. Σχολικό έτος 2012/13 Συνθετική εργασία στο μάθημα των Γερμανικών Σχολικό έτος 2012/13 Γράφω την δική μου γραμματική για το σχολικό βιβλίο Magnet 1, κεφάλαια 8-10 Magnet 2, κεφ. 11-13 Υπεύθυνη καθηγήτρια: Σοφία Ηρακλείδου Τάξη:

Διαβάστε περισσότερα

Willkommen beim Webseiten-Experten für Kinder!

Willkommen beim Webseiten-Experten für Kinder! 1 Θμα 2: Λεογραμματ Im Internet liest du den folgenden Textέ Es fehlen aber einige Wörterέ όülle die Lücken (1-5) aus und ergänze die fehlenden Wörterέ Du kannst jedes Wort (A-F) nur einmal verwenden.

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

PAPADAKI, Ch. 19.07.1992 31.12.2015. Η Χαρά... Φέτος, το καλοκαίρι. Στη Θεσσαλονίκη και στη Θάσο. Πολύ καλά αλλά ακριβά. Πάρα πολύ καλό.

PAPADAKI, Ch. 19.07.1992 31.12.2015. Η Χαρά... Φέτος, το καλοκαίρι. Στη Θεσσαλονίκη και στη Θάσο. Πολύ καλά αλλά ακριβά. Πάρα πολύ καλό. 1 Πού ήσουν για διακοπές; sagen, wo man war und wie es war (z. B. im Urlaub) jemanden ansprechen (z. B. auf der Straße) Nichtverstehen äußern einer Wegbeschreibung folgen Informationen zu öffentlichen

Διαβάστε περισσότερα

Lektion 3 LESEN. Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Lektion 3 LESEN. Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 LESEN Teil 5 Zertifikat B1 Το κείμενο του 5 ου μέρους της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός ή κάποιες οδηγίες και συνοδεύεται από 4 ασκήσεις πολλαπλής επιλογής. Για κάθε άσκηση θα πρέπει να αποφασίσεις

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen. Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Schuljahr 2013/2014 Unterrichtsmaterialien, die im uftrag des Hessischen Kultusministeriums

Διαβάστε περισσότερα

G.G. GAG, der: Gags [zb. technische Gags eines Discjockeys beim Präsentieren der Musik] κολπάκια

G.G. GAG, der: Gags [zb. technische Gags eines Discjockeys beim Präsentieren der Musik] κολπάκια G.G. GABE, die: auf eine milde Gabe hoffend [z.b. ironisch in Zusammenhang mit einem Hund, der vor einem Schnellimbiss-Lokal auf Speisereste wartet] ελπίζοντας σε κάποια ευγενική δωρεά GABEL, die: die

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

Der Vokativ. Die Fälle

Der Vokativ. Die Fälle Die Fälle 1. Nominativ: Werfall 2. Genitiv: Wessen 3. Dativ: Wemfall nicht bei griechischen Subst. wird meist ersetzt durch σε + Akkusativ 4. Akkusativ: Wenfall 5. Vokativ: Anredefall nur im griechischen

Διαβάστε περισσότερα

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN 16.4.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union C 117/125 STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN Staatliche Beihilfen SA.37220 (2014/C) (ex 2013/NN) Umstrukturierungsbeihilfe für Cyprus Airways (Public) Ltd und SA.38225

Διαβάστε περισσότερα

Teil 2. Griechisch Ελληνικά. Έλα, διάβασέ μου! Μέρος 2

Teil 2. Griechisch Ελληνικά. Έλα, διάβασέ μου! Μέρος 2 Komm, Teil 2 lies mir vor! Έλα, διάβασέ μου! Μέρος 2 Griechisch Ελληνικά Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kindern ab drei Jahren Ενας οδηγός ανάγνωσης για γονείς που έχουν παιδιά ηλικίας από 3 ετών Prominente

Διαβάστε περισσότερα

I.I. auf deine Fotografie projizieren sie [gedanklich] ihr eigenes Ich πάνω στη φωτογραφία σου προβάλλουν το δικό τους εαυτό

I.I. auf deine Fotografie projizieren sie [gedanklich] ihr eigenes Ich πάνω στη φωτογραφία σου προβάλλουν το δικό τους εαυτό I.I. IBAN, (die) ("International Bank Account Number") ο IBAN (ο ιεθνής Aριθµός Tραπεζικού Λογαριασµού) IBERISCH: die Iberische Halbinsel η Ιβηρική χερσόνησος IBIZA η Ίµπιζα IBM, (die) [Computerkonzern]

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 24/06/2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum Τ ο Historisches Wörterbuch der Philosophie (εφεξής HWPh), ο πρώτος τόμος του οποίου εκδόθηκε το 1971 και ο τελευταίος

Διαβάστε περισσότερα

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Δ - Ε - ΣΤ Δημοτικού

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος Ασφαλώς Κυκλοφορώ (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Δ - Ε - ΣΤ Δημοτικού Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Δ - Ε - ΣΤ Δημοτικού Tάξη & Τμήμα:... Σχολείο:... Ημερομηνία:.../.../200... Όνομα:... Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς

Διαβάστε περισσότερα

E.E. 3) [Temporaladverb]: gerade eben (jetzt) / soeben [haben wir doch davon gesprochen] τώρα δα vgl. im Übrigen: gerade (I) und soeben

E.E. 3) [Temporaladverb]: gerade eben (jetzt) / soeben [haben wir doch davon gesprochen] τώρα δα vgl. im Übrigen: gerade (I) und soeben E.E. EBBE, die = η άµπωτη [vgl.: die Flut η πληµµυρίδα] EBEN 1) [Adjektiv]: eben / flach [zb. eine Straße oder ein Weg] επίπεδος, -η, -ο 2) [Partikel]: Warum ist er krank geworden? [Antwort:] Ich weiß

Διαβάστε περισσότερα

Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία. Ευκαιρία και πρόκληση

Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία. Ευκαιρία και πρόκληση Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία Ευκαιρία και πρόκληση Περιεχόμενα Ποιοί είμαστε / Τι κάνουμε / Τι προσφέρουμε Η ζωή στη Γερμανία Επί της ουσίας Η ζούγκλα των παραγράφων Τι χρειάζομαι ms

Διαβάστε περισσότερα

Z.Z. ZAGREB (Agram) το Ζάγκρεµπ. ZAHL, die ο αριθµός: drei an der Zahl [= drei waren es] [zb.: die Englisch konnten] τρεις τον αριθµό

Z.Z. ZAGREB (Agram) το Ζάγκρεµπ. ZAHL, die ο αριθµός: drei an der Zahl [= drei waren es] [zb.: die Englisch konnten] τρεις τον αριθµό Z.Z. ZACKE, die / [auch (insbesondere österreichisch)]: ZACKEN, der: Seine [= des Löwenzahns] Blätter sind dunkelgrün und haben Zacken (und sind gezackt). Τα φύλλα του είναι σκουροπράσινα και οδοντωτά.

Διαβάστε περισσότερα

Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft Griechisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text

Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft Griechisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text Das unten folgende Schreiben entstand aus der Not heraus, dass aktuell immer mehr Lehrkräfte Kinder in die Klasse bekommen, die kaum ein Wort Deutsch sprechen und deren Eltern auch kein Deutsch sprechen

Διαβάστε περισσότερα

Καλωσήρθατε! Kλασικός Γερµανός;

Καλωσήρθατε! Kλασικός Γερµανός; Καλωσήρθατε! Τί ωραία που είστε εδώ! Είναι ευκολότερα να εγκατασταθείτε και να νιώσετε σαν το σπίτι σας όταν καταλαβαίνετε τη γλώσσα. Το Welcome Grooves σας βοηθά να µάθετε κάποιες αρχικές λέξεις, προτάσεις

Διαβάστε περισσότερα

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 «Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» (Φλώρινα - Μακεδονία Καύκασος) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011

Διαβάστε περισσότερα

BIOWC MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE BIOWC ME EUROPE BIOWC ME ASIA OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE

BIOWC MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE BIOWC ME EUROPE BIOWC ME ASIA OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE DIE SONNE UND DER WIND UNSERE ENERGIEQUELLEN SCHÜTZT

Διαβάστε περισσότερα

WebQuests: Πώς µπορεί να «συνδεθεί» η αίθουσα διδασκαλίας µε το ιαδίκτυο! Παράδειγµα από τη διδασκαλία των Γερµανικών στη ηµόσια Εκπαίδευση

WebQuests: Πώς µπορεί να «συνδεθεί» η αίθουσα διδασκαλίας µε το ιαδίκτυο! Παράδειγµα από τη διδασκαλία των Γερµανικών στη ηµόσια Εκπαίδευση WebQuests: Πώς µπορεί να «συνδεθεί» η αίθουσα διδασκαλίας µε το ιαδίκτυο! Παράδειγµα από τη διδασκαλία των Γερµανικών στη ηµόσια Εκπαίδευση Ιωάννα Χαρδαλούπα Καθηγήτρια Γερµανικών Πανελλήνια Ένωση Καθηγητών

Διαβάστε περισσότερα

Einheit 4. Themenbereich. Aufgabe 1

Einheit 4. Themenbereich. Aufgabe 1 Einheit 4 Phase 1 Leseverstehen Aufgabe 1 In einer Zeitschrift finden Sie unterschiedliche Artikel. Jeder Artikel hat einen Titel. Ordnen Sie jeden Titel (1-6) dem passenden Themenbereich (A-F) zu. Sie

Διαβάστε περισσότερα

Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Ἡ Ὑπαπαντὴ τοῦ Κυρίου, καὶ Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. Fest der Begegnung unseres Herrn und Gottes und Erlösers Jesus Christus. Nun entlässest Du Deinen Knecht, Gebieter, nach Deinem Wort in Frieden,

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση: Durchführungsbestimmungen ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 District 28, Chapter A608 29-06-2015 Friedrich Schiller e.v. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 Το καλοκαίρι ξεκίνησε και οι περισσότεροι απο εµάς έχουν κάνει τα σχέδια τους για τις καλοκαιρινές διακοπές και

Διαβάστε περισσότερα

Beeinflussung von Sprachen durch englische Ausdrücke Die Anglisierung heutzutage Unterschiede des Englischen zu anderen Sprachen (zu Deutsch)

Beeinflussung von Sprachen durch englische Ausdrücke Die Anglisierung heutzutage Unterschiede des Englischen zu anderen Sprachen (zu Deutsch) Text 9, Nur noch Englisch? Thema des Textes: Beeinflussung von Sprachen durch englische Ausdrücke Die Anglisierung heutzutage Unterschiede des Englischen zu anderen Sprachen (zu Deutsch) Zusammenfassung

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕ ΡΙΟΥ ΓΕΡΜΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΝ ΕΣΜΟΥ Düsseldorf, 1 και 2 Νοεµβρίου 2002

ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕ ΡΙΟΥ ΓΕΡΜΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΝ ΕΣΜΟΥ Düsseldorf, 1 και 2 Νοεµβρίου 2002 ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΕ ΡΙΟΥ ΓΕΡΜΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΣΥΝ ΕΣΜΟΥ Düsseldorf, 1 και 2 Νοεµβρίου 2002 BERICHT ÜBER DEN JAHRESKONGRESS DER DEUTSCH-HELLENISCHEN WIRTSCHAFTSVEREINIGUNG Düsseldorf, 1. und 2. November

Διαβάστε περισσότερα

Teil 2. Ελα να μου διαβάσεις! Μέρος 2. Griechisch Ελληνικά

Teil 2. Ελα να μου διαβάσεις! Μέρος 2. Griechisch Ελληνικά Komm, Teil 2 lies mir vor! Ελα να μου διαβάσεις! Μέρος 2 Griechisch Ελληνικά Ein Vorleseratgeber für Eltern mit Kindern ab drei Jahren Οδηγός ανάγνωσης για τους γονείς με παιδιά ηλικίας από τριών ετών

Διαβάστε περισσότερα

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 33 34 Zertifikat B1 Αγαπητέ μαθητή, αγαπητή μαθήτρια, Τώρα που προετοιμάζεσαι για τις εξετάσεις Zertifikat B1, το βιβλίο αυτό που κρατάς στα χέρια σου θα συμβάλει καθοριστικά στο να πετύχεις το στόχο σου.

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-γερμανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-γερμανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. νιόπαντρο ζευγάρι

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (Α ΕΞΑΜΗΝO)

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (Α ΕΞΑΜΗΝO) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ (Α ΕΞΑΜΗΝO) Ομαλά Ρήματα ich (εγώ) du (εσύ) er (αυτός) sie (αυτή) es (αυτό) wir (εμείς) ihr (εσείς) sie (αυτοί/ές/ά) Sie (Εσείς) kommen= έρχομαι, κατάγομαι komme kommst kommt kommt kommt kommen

Διαβάστε περισσότερα

ΗΜΟΣ ΧΕΡΣΟΝΗΣΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΡΟΧΑΙΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ

ΗΜΟΣ ΧΕΡΣΟΝΗΣΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΡΟΧΑΙΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΗΜΟΣ ΧΕΡΣΟΝΗΣΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΡΟΧΑΙΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ Μερικές χρήσιµες συµβουλές στους γονείς για την αποφυγή των τροχαίων ατυχηµάτων Η πρόληψη του τροχαίου ατυχήµατος αφορά όλους µας

Διαβάστε περισσότερα

W.W. WAAGRECHT: waagrecht und senkrecht [Adverbien] οριζοντίως και καθέτως. WABE, die: s. Bienenwabe, die

W.W. WAAGRECHT: waagrecht und senkrecht [Adverbien] οριζοντίως και καθέτως. WABE, die: s. Bienenwabe, die W.W. WAAGE, die: 1) [Gerät zum Wiegen]: a) η ζυγαριά: ich stieg (ich stellte) mich [im Badezimmer] auf die Waage ανέβηκα στη ζυγαριά b) ο ζυγός: Die Energiebilanz des Organismus ist wie eine Waage, die

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση:

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAU C1&C2 Entspricht dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen. PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung ACHTUNG

NIVEAU C1&C2 Entspricht dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen. PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung ACHTUNG ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religionsangelegenheiten, Kultur und Sport Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen

Διαβάστε περισσότερα

V.V. VAKUUM, das: das Machtvakuum [zb. nach dem Rücktritt des Ministerpräsidenten] το κενό εξουσίας

V.V. VAKUUM, das: das Machtvakuum [zb. nach dem Rücktritt des Ministerpräsidenten] το κενό εξουσίας V.V. VAGE: a) αµυδρός, -ή, -ό: die vage Hoffnung η αµυδρή ελπίδα sie erinnern sich an dich vage, dunkel ([bzw.:] dunkel, vage) σε θυµούνται αµυδρά, αόριστα Stelios hat nur mehr (nur noch) eine vage (dunkle)

Διαβάστε περισσότερα

Name: Punkte: / 20. Hallo, ich heiße Thomas und gehe in Klasse 6a. Ich spiele gern Playstation und suche einen Partner. Wer hat Lust?

Name: Punkte: / 20. Hallo, ich heiße Thomas und gehe in Klasse 6a. Ich spiele gern Playstation und suche einen Partner. Wer hat Lust? Test zu Lektion 1 A Nme: Punkte: / 20 1 Such die Informtionen. Βρες τις πληροφορίες. Hllo, ich heiße Thoms und gehe in Klsse 6. Ich spiele gern Plysttion und suche einen Prtner. Wer ht Lust? 36 47 93 Nme:

Διαβάστε περισσότερα

1. Lektion in drei Teilen: A B C

1. Lektion in drei Teilen: A B C in drei Teilen: A B C Teil A Begriff 'Wortart' die O-Deklination (I.): Maskulina (= Wörter männlichen Geschlechts) Begriffe: 'Kasus', 'Genus', 'Numerus' bei Substantiven die Präpositionen die vier Übersetzungsmöglichkeiten

Διαβάστε περισσότερα

Lebenslauf, Dr. Lambis Tassakos

Lebenslauf, Dr. Lambis Tassakos Lebenslauf, Dr. Lambis Tassakos 1959 Geboren in Athen 1963 1965 Deutschland-Aufenthalt (Bielefeld) Deutscher Kindergarten, erste private Griechische Grundschule in Deutschland 1966 1976 Griechenlandaufenthalt

Διαβάστε περισσότερα

R.R. RACHE, die: Seine Kollegen [sc. jene des ermordeten Polizisten] hatten Rache geschworen. Οι συνάδελφοί του είχαν ορκιστεί εκδίκηση.

R.R. RACHE, die: Seine Kollegen [sc. jene des ermordeten Polizisten] hatten Rache geschworen. Οι συνάδελφοί του είχαν ορκιστεί εκδίκηση. R.R. RABAT [Hauptstadt Marokkos] το Ραµπάτ RABATT, der: fünf Prozent Rabatt πέντε τοις εκατό έκπτωση RABBINER, der: der Oberrabbiner von Thessaloniki ο αρχιραβίνος Θεσσαλονίκης RABE, der το κοράκι RACHE,

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 16 Σεπτεμβρίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Januar 2014. Γεννάρης. Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου

Januar 2014. Γεννάρης. Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου Januar 2014 Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου Nimm mich bittres Meer nimm mich in deine Schwingen nimm ich in dein blaues in dein kühles Herz. Mi

Διαβάστε περισσότερα

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1 Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Griechisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser......................................................... 3 Abkürzungen.......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Griechisch II. A. Infinitiv (BR 231-239)

Griechisch II. A. Infinitiv (BR 231-239) Griechisch II (Dr. Stefan Faller) Zusammenstellung wichtiger grammatischer Phänomene (Paragraphenzahlen beziehen sich auf die Grammatik von Bornemann-Risch) A. Infinitiv (BR 231-239) I. Infinitiv / AcI

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΙΠΕΔΑ PreA1 ΚΑΙ A2 ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΔΑΦΝΗ ΒΗΔΕΝΜΑΪΕΡ

ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΙΠΕΔΑ PreA1 ΚΑΙ A2 ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΔΑΦΝΗ ΒΗΔΕΝΜΑΪΕΡ Dafni Wiedenmayer LAAS Language Attainment Assessment System Evaluationssystem der Sprachkenntnisse LAAS Prüfungen für die deutsche Sprache im PreA1 und A2 Niveau Kompetenz- und Prüfungsvorgaben Προδιαγραφές

Διαβάστε περισσότερα

Κινηματόγραφος, φαρμακείο, ταχυδρομείο, μανάβικο, τράπεζα, βιλιοπωλείο, μουσείο, περίπτερο, φούρνος

Κινηματόγραφος, φαρμακείο, ταχυδρομείο, μανάβικο, τράπεζα, βιλιοπωλείο, μουσείο, περίπτερο, φούρνος 1. Πού πρέπει να πάς; a. Αν θέλεις να αγοράσεις φρούτα; b. Αν θέλεις να στείλεις ένα γράμμα; c. Αν θέλεις να αγοράσεις μια εφημερίδα; d. Αν θέλεις να αγοράσεις ψωμί; e. Αν πρέπει να αγοράσεις φάρμακα;

Διαβάστε περισσότερα

Σχέδιο ιαφηµίσεως & Προβολής των Μεθάνων

Σχέδιο ιαφηµίσεως & Προβολής των Μεθάνων Σχέδιο ιαφηµίσεως & Προβολής των Μεθάνων Marketingplan für die Halbinsel Methana in Griechenland ιαφηµιστικά υλικά, Σχέδια, Παραδείγµατα, Ιδέες και ιαγράµµατα Werbematerialien & Konzeption, Beispiele,

Διαβάστε περισσότερα

Ιωάννης Φύκιας & Χριστίνα Κατσικαδέλη Πανεπιστήμιο του Salzburg, Αυστρία Τομέας Γλωσσολογίας. Ioannis.Fykias@sbg.ac.at Christina.Katsikadeli@sbg.ac.

Ιωάννης Φύκιας & Χριστίνα Κατσικαδέλη Πανεπιστήμιο του Salzburg, Αυστρία Τομέας Γλωσσολογίας. Ioannis.Fykias@sbg.ac.at Christina.Katsikadeli@sbg.ac. Ιδιαιτερότητες της διδασκαλίας/εκμάθησης της ελληνικής ως ξένης γλώσσας στις γερμανόφωνες χώρες. Λεξικά και διδακτικά εγχειρίδια: μια κριτική εξέταση από γλωσσολογική σκοπιά. Ιωάννης Φύκιας & Χριστίνα

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

I. Münzen der Livia unter Augustus. RPC 2359 (Pergamon/Mysien)

I. Münzen der Livia unter Augustus. RPC 2359 (Pergamon/Mysien) I. Münzen der Livia unter Augustus 1. RPC 2359 (Pergamon/Mysien) - nicht später als 2 v. Chr.; wahrscheinlich nach 10 v. Chr. - unter dem Magistrat Charinos geprägt Avers: Livia als Hera; ΛΙΒΙΑΝ ΗΡΑΝ ΧΑΡΙΝΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εάν έχεις έρθει µε ΚΤΕΛ ΚΤΕΛ Λιοσίων ή στο ΚΤΕΛ Κηφισού. Πεδίο του Άρεως ΚΤΕΛ Αττικής Μαυροµµαταίων στην Αθήνα Από ΚΤΕΛ Λιοσίων προς Οµόνοια.

Εάν έχεις έρθει µε ΚΤΕΛ ΚΤΕΛ Λιοσίων ή στο ΚΤΕΛ Κηφισού. Πεδίο του Άρεως ΚΤΕΛ Αττικής Μαυροµµαταίων στην Αθήνα Από ΚΤΕΛ Λιοσίων προς Οµόνοια. Στόχος σου, είναι να φτάσεις στον Κατασκηνωτικό και εκπαιδευτικό Κέντρο «Τα Κονάκια», του Σώµατος Ελληνικού Οδηγισµού στην Αγία Μαρίνα Νέας Μάκρης Αττικής Εάν έχεις έρθει µε ΚΤΕΛ από τον τόπο σου, θα βρίσκεσαι

Διαβάστε περισσότερα

Ομιλία του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς στο Μέγαρο Μουσικής

Ομιλία του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς στο Μέγαρο Μουσικής Αθήνα 18 Μαΐου 2012 Ομιλία του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Μάρτιν Σουλτς στο Μέγαρο Μουσικής Αξιότιμες κυρίες, αξιότιμοι κύριοι, Ήρθα σήμερα να σας συναντήσω στην Αθήνα, διότι έχω την αίσθηση

Διαβάστε περισσότερα

Παγκόσμια Ημέρα Μουσικής. L. v. Beethoven. Συμφωνία αρ. 9 σε ρε ελάσσονα, έργο 125 21/06/08. Mέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης

Παγκόσμια Ημέρα Μουσικής. L. v. Beethoven. Συμφωνία αρ. 9 σε ρε ελάσσονα, έργο 125 21/06/08. Mέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης Παγκόσμια Ημέρα Μουσικής L. v. Beethoven Συμφωνία αρ. 9 σε ρε ελάσσονα, έργο 125 21/06/08 Mέγαρο Μουσικής Θεσσαλονίκης ΚΡΑΤΙΚΗ ΟΡΧΗΣΤΡΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ THESSALONIKI STATE SYMPHONY ORCHESTRA Καλλιτεχνικός

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen!

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen! Auf einen Blick: Über 100 wichtige Verben des Neugriechischen! In dieser Tabelle finden Sie über 100 häufig gebrauchte Verben des Neugriechischen. Sortiert ist die Tabelle alphabetisch nach der deutschen

Διαβάστε περισσότερα