impostata non è raggiunta);

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "impostata non è raggiunta);"

Transcript

1 ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite), installazione a parete, bianco. CAMPO DI APPLICAZIONE. L apparecchio è adatto a controllare la temperatura ambiente agendo sul circuito di alimentazione del bruciatore o della pompa di circolazione (riscaldamento) o sul circuito di alimentazione del condizionatore (condizionamento), con possibilità di attivare la funzione risparmio energetico. PRINCIPALI CARATTERISTICHE. Alimentazione: 3 V d.c. mediante 2 batterie ministilo AAA LR03 1,5 V. Uscita: a relè con contatto pulito in scambio 5(2) A 2 V~ Tipo di regolazione: ON/OFF Campo di regolazione: + C C Con manopola al minimo si ha la funzione antigelo (+6 C); nell intervallo di valori in corrispondenza del simbolo, il termostato funziona esclusivamente in RISCALDAMENTO Funzione risparmio energetico : la temperatura impostata viene ridotta di 4 C (riscaldamento) o aumentata di 4 C (condizionamento) Grado di protezione: IP Apparecchio di classe II: Numero di cicli manuali: Numero di cicli automatici: Tipo di apertura dei contatti: microdisconnessione Tipo di azione: 1.C Indice di tracking: PTI175 Grado di inquinamento: 2 (normale) Tensione impulsiva nominale: V Temperatura ambiente durante il trasporto: - C C Temperatura di funzionamento: 0 C C Classe e struttura del software: A INSTALLAZIONE. L apparecchio deve essere installato sopra e in corrispondenza delle scatole da incasso a un altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione idonea alla corretta rilevazione della temperatura ambiente, evitando l installazione in nicchie, dietro porte e tende o zone influenzate da fonti di calore o fattori atmosferici; in particolare si deve evitare l installazione su pareti perimetrali o in associazione ad apparecchi che generano calore (es. regolatori o lampade). Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi a temperatura compresa tra 0 C e +40 C. UTILIZZO. Impostare il funzionamento desiderato mediante l apposito commutatore: - posizione RISCALDAMENTO : l uscita a relè è attiva quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata; - posizione CONDIZIONAMENTO : l uscita a relè è attiva quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata. Impostare la tipologia di azione mediante l apposito commutatore: - posizione GIORNO : la temperatura impostata corrisponde al valore indicato dalla manopola rotativa; - posizione RIDUZIONE NOTTURNA : in riscaldamento la temperatura impostata è di 4 C inferiore a quella indicata dalla manopola rotativa mentre in codizionamento è di 4 C superiore. Led rosso : - 1 lampeggio l uscita a relè è attiva (la temperatura impostata non è raggiunta); - nessun lampeggio l uscita a relè non è attiva (la temperatura impostata è stata raggiunta). Led verde : - 1 lampeggio l uscita a relè è attiva (la temperatura impostata non è raggiunta); - nessun lampeggio l uscita a relè non è attiva (la temperatura impostata è stata raggiunta). Led rosso e verde lampeggianti contemporaneamente batterie scariche che necessitano di essere sostituite. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Prima di effettuare qualsiasi operazione di installazione assicurarsi che la linea di tensione sia stata spenta; effettuare sempre la copertura dei morsetti di collegamento prima di ripristinare la tensione. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN 607-1, EN ENGLISH DESCRIPTION Electronic thermostat for temperature control (heating and air-conditioning), changeover relay output 5(2) A 2 V~, power supply with AAA LR V batteries (not supplied), surface mounting, white. FIELD OF APPLICATION The appliance is designed to control room temperature by acting on the power supply circuit of the burner or circulation pump (heating) or on the power supply circuit of the air conditioner (air conditioning), with the capacity to activate the "energy saving" function. MAIN CHARACTERISTICS. Power supply: 3 V d.c. with 2 AAA LR V batteries. Output: relay with clean changeover contact 5(2) A 2 V~ Type of setting: ON/OFF Adjustment range: + C C With the knob on minimum you have the antifreeze function (+6 C); in the range of values by the symbol, the thermostat works in HEATING mode only Energy saving function: the set temperature is decreased by 4 C (heating) or increased by 4 C (airconditioning) Protection class: IP Appliances of class II: Number of manual cycles: 3,000 Number of automatic cycles: 0,000 Type of contact opening: micro-disconnection Action type: 1.C Tracking index: PTI175 Degree of pollution: 2 (normal) Rated pulse voltage: V Ambient temperature during transport: - C C Operating temperature: 0 C C Class and structure of the software: A INSTALLATION The appliance must be installed on top of the recessmounting boxes at a height of 1.5 m off the floor in a suitable position for correctly detecting the ambient temperature. It must not be installed in niches, behind doors and curtains or in areas affected by sources of heat or atmospheric factors. In particular, it must not be installed on outer walls or in association with appliances that generate heat (e.g. regulators or lamps). It should be used in dry, dust-free places at a temperature between 0 C and +40 C. USE Set the desired operating mode using the dedicated switch: - HEATING position : the relay output is on when the ambient temperature is below the set temperature; - AIR-CONDITIONING position : the relay output is on when the ambient temperature is above the set temperature. Set the type of action with the dedicated switch: - DAY position : the set temperature corresponds to the value indicated by the dial knob; - NIGHTTIME REDUCTIONposition : on heating mode the set temperature is 4 C below the one indicated by the dial knob whereas on air-conditioning mode it is 4 C higher. Red LED : - 1 blink the relay output is on (the set temperature has not been reached); - no blink the relay output is off (the set temperature has been reached). Green LED : - 1 blink the relay output is on (the set temperature has not been reached); - no blink the relay output is off (the set temperature has been reached). Red and green LEDs blink simultaneously batteries flat and need to be replaced. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. Before starting installation, ensure that the power line has been switched off. Always cover the connection terminals before restoring power. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive. EMC directive. Standards EN 607-1, EN FRANÇAIS DESCRIPTION Thermostat électronique pour la commande de la température (chauffage et climatisation), sortie à relais en inverseur 5(2) A 2 V~, alimentation par batteries mini stylo AAA LR03 1,5 V (non fournies), installation murale, blanc. DOMAINE D APPLICATION L appareil est conçu pour contrôler la température ambiante en actionnant le circuit d'alimentation du brûleur ou de la pompe de circulation (chauffage) ou sur le circuit d'alimentation du climatiseur (climatisation) avec possibilité de disposer de la fonction «économie d'énergie». Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) Fax (Export) A VIMAR - Marostica - Italy

2 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES. Alimentation : 3 Vcc par 2 batteries mini stylo AAA LR03 1,5 V. Sortie : à relais propre en inverseur 5(2) A 2 V~ Type de réglage : ON/OFF Plage de réglage : + C C Bouton sur la valeur minimum, la fonction «antigel» (+6 C) s'enclenche ; dans l intervalle des valeurs au niveau du symbole, le thermostat fonctionne exclusivement en mode CHAUFFAGE Fonction «économie d'énergie» : la température programmée diminue de 4 C (chauffage) ou augmente de 4 C (climatisation) Indice de protection: IP Appareil de classe II: Nombre de cycles manuels: Nombre de cycles automatiques: Type d'ouverture des contacts : microdéconnexion Type d'action: 1.C Indice de poursuite: PTI175 Degré de pollution: 2 (normal) Tension d'amorçage nominale: V Température ambiante pendant le transport: - C C Température de fonctionnement: 0 C C Classe et structure du logiciel: A INSTALLATION. L appareil doit être installé de sorte à recouvrir les boîtes d'encastrement à une hauteur de 1,5 m du plan de piétinement, dans une position adaptée à la détection correcte de la température ambiante, en évitant l'installation en niches, derrière des portes et des rideaux ou dans des zones influencées par des sources de chaleur ou des facteurs atmosphériques ; en particulier, éviter l'installation sur des cloisons périmétrales ou en association avec des appareils qui génèrent de la chaleur (ex. régulateurs ou lampes). Doit être utilisé dans un lieu sec non poussiéreux à une température comprise entre 0 C et +40 C. UTILISATION. Définir un mode de fonctionnement en intervenant sur le commutateur : - position CHAUFFAGE : la sortie à relais est active lorsque la température ambiante est inférieure à la température définie ; - position CLIMATISATION : la sortie à relais est active lorsque la température ambiante est supérieure à la température définie. Définir le type d'action à travers le commutateur : - position JOUR : la température définie correspond à la valeur indiquée par le bouton; - position RÉDUCTION NOCTURNE : en mode chauffage, la température définie est inférieure de 4 C par rapport à la valeur indiquée par le bouton alors qu en mode climatisation, elle est supérieure de 4 C. Led rouge : - 1 clignotement la sortie à relais est active (la température définie n est pas atteinte) ; - aucun clignotement la sortie à relais n est pas active (la température définie a été atteinte). Led verte : - 1 clignotement la sortie à relais est active (la température définie n est pas atteinte) ; - aucun clignotement la sortie à relais n est pas active (la température définie a été atteinte). La led rouge et la led verte clignotent simultanément batteries à plat, les remplacer. CONSIGNES D INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. Avant de procéder à l installation, s assurer que la tension a été coupée ; avant de remettre la ligne sous tension, s assurer que les bornes sont protégées. CONFORMITÉ AUX NORMES Directive BT. Directive CEM. Norme EN 607-1, EN DEUTSCH BESCHREIBUNG. Elektronischer Thermostat für die Temperaturregelung (Heizung, Klimatisierung), Wechselrelaisausgang 5(2) A 2 V~, akkubetrieben (Microzelle AAA LR03 1,5 V, nicht mitgeliefert), Aufputzeinbau, weiß. EINSATZBEREICH. Das Gerät regelt die Raumtemperatur durch Ansteuerung des Versorgungskreises des Brenners oder der Umlaufpumpe (Heizung) bzw. des Versorgungskreises des Klimageräts (Klimatisierung), mit der Möglichkeit, die Energiesparfunktion zu aktivieren. HAUPTMERKMALE. Versorgung: 3 VDC mit 2 Microzellen AAA LR03 1,5 V. Ausgang: Wechselrelais mit potentialfreiem Kontakt 5(2) A 2 V Regelart: ON/OFF Einstellbereich: + C C Bei Drehregler auf Mindeststufe ist die Funktion Frostschutz (+6 C) aktiv; im Wertebereich des Symbols funktioniert der Thermostat ausschließlich mit Funktionsart HEIZUNG Energiesparfunktion : Die Solltemperatur wird um 4 C reduziert (Heizung) oder um 4 C erhöht (Klimatisierung) Schutzart: IP Geräteklasse II: Manuelle Zyklen: Automatische Zyklen: Art der Kontaktöffnung: Mikrotrennung Wirkungsweise: 1.C Trackinganzeige: PTI175 Verschmutzungsgrad: 2 (normal) Nenn-Impulsspannung: V Umgebungstemperatur während des Transports: - C C Temperaturbereich: 0 C C Klasse und Struktur der Software: A EINBAU. Das Gerät muss zentriert auf Unterputzdosen 1,5 m über dem Boden an einer Stelle installiert sein, die die richtige Erfassung der Raumtemperatur gestattet. Zu vermeiden ist die Installation in Nischen, hinter Türen und Vorhängen oder in Bereichen, die durch Wärmequellen oder Wetterfaktoren beeinflusst werden; insbesondere an Außenwänden oder in der Nähe von wärmeerzeugenden Geräten (z.b.: Regler oder Lampen). Das Gerät ist für den Einsatz in trockenen, nicht staubigen Räumen mit einer Temperatur zwischen 0 C und +40 C ausgelegt. BEDIENUNG. Die gewünschte Betriebsart mit dem Umschaltrelais einstellen: - Stellung HEIZUNG : Der Relaisausgang ist aktiv, wenn die Raumtemperatur unter der Solltemperatur liegt; - Stellung KLIMATISIERUNG : Der Relaisausgang ist aktiv, wenn die Raumtemperatur über der Solltemperatur liegt. Die Art der Aktion mit dem Umschaltrelais einstellen: - Stellung TAGBETRIEB : Die Solltemperatur ent spricht dem vom Drehregler angezeigten Wert; - Stellung REDUZIERTER NACHTBETRIEB : In Funktionsart Heizung liegt die Solltemperatur 4 C unter dem vom Drehregler angezeigten Wert, in Funktionsart Klimatisierung liegt sie 4 C darüber. Rote LED : - 1 Blinkimpuls Der Relaisausgang ist aktiv (die Solltemperatur wurde noch nicht erreicht); - Kein Blinkimpuls Der Relaisausgang ist nicht aktiv (die Solltemperatur wurde erreicht). Grüne LED : - 1 Blinkimpuls Der Relaisausgang ist aktiv (die Solltemperatur wurde noch nicht erreicht); - Kein Blinkimpuls Der Relaisausgang ist nicht aktiv (die Solltemperatur wurde erreicht). Rote und grüne LED blinken gleichzeitig Batterien sind leer und müssen gewechselt werden. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. Vor jedem Arbeitsgang zur Installation muss sichergestellt werden, dass die Spannungszuleitung getrennt wurde; die Abdeckung der Anschlussklemmen muss auf jeden Fall wieder angebracht werden, bevor die Spannung wieder eingeschaltet wird. NORMKONFORMITÄT. NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Normen EN 607-1, EN ESPAÑOL DESCRIPCIÓN. Termostato electrónico para el control de temperatura (calefacción, aire acondicionado), salida de relé en intercambio 5(2) A 2 V~, alimentación con pilas AAA LR03 1,5 V (no suministradas), montaje de superficie, blanco. CAMPO DE APLICACIÓN. El dispositivo es adecuado para controlar la temperatura ambiente actuando en el circuito de alimentación del quemador o la bomba de circulación (calefacción) o en el circuito de alimentación del aire acondicionado, con posibilidad de activar la función Ahorro de energía. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES. Alimentación: 3 Vcc con 2 pilas AAA LR03 1,5 V. Salida: de relé con contacto limpio en intercambio 5(2) A 2 V~ Tipo de regulación: ON/OFF Campo de regulación: + C C Con el mando al mínimo se obtiene la función Antihielo (+6 C); en el rango de valores del símbolo, el termostato funciona exclusivamente en CALEFACCIÓN Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) Fax (Export)

3 Función Ahorro de energía : la temperatura programada se reduce en 4 C (calefacción) o se aumenta en 4 C (aire acondicionado) Grado de protección: IP Aparato de clase II: Número de ciclos manuales: Número de ciclos automáticos: Tipo de apertura de los contactos: micro-desconexión Tipo de acción: 1.C Índice de seguimiento: PTI175 Grado de contaminación: 2 (normal) Tensión de impulso nominal: V Temperatura ambiente durante el transporte: - C C Temperatura de funcionamiento: 0 C C Clase y estructura del software: A MONTAJE. El aparato debe montarse centrado sobre las cajas de empotrar a una altura de 1,5 m del suelo, en una posición adecuada para la correcta detección de la temperatura ambiente, evitando su montaje en nichos, detrás de puertas y cortinas o zonas afectadas por fuentes de calor o factores atmosféricos; hay que evitar su montaje especialmente en las paredes perimetrales o cerca de aparatos que generen calor (por ejemplo, reguladores o lámparas). El lugar de instalación debe ser seco y libre de polvo, con una temperatura comprendida entre 0 C y +40 C UTILIZACIÓN. Configure el funcionamiento deseado mediante el conmutador correspondiente: - posición CALEFACCIÓN : la salida de relé se activa cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura programada; - posición AIRE ACONDICIONADO : la salida de relé se activa cuando la temperatura ambiente es superior a la temperatura programada. Configure el tipo de acción mediante el conmutador correspondiente: - posición DÍA : la temperatura programada corresponde al valor indicado por el mando rotativo; - posición NOCHE : en Calefacción la temperatura programada es 4 C inferior a la indicada por el mando y en Aire acondicionado es 4 C superior. Led rojo : - 1 parpadeo la salida de relé está activada (no se ha alcanzado la temperatura programada); - ningún parpadeo la salida de relé no está activada (se ha alcanzado la temperatura programada). Led verde : - 1 parpadeo la salida de relé está activada (no se ha alcanzado la temperatura programada); - ningún parpadeo la salida de relé no está activada (se ha alcanzado la temperatura programada). Led rojo y verde parpadeantes a la vez las baterías están descargadas y deben reemplazarse. NORMAS DE INSTALACIÓN. La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. Antes de realizar cualquier operación de configuración, asegúrese de que la línea de tensión esté desconectada; antes de volver a conectar la tensión, cubra siempre los bornes de conexión con su tapa. CONFORMIDAD A LAS NORMAS. Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Normas EN 607-1, EN ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ. Ηλεκτρονικός θερμοστάτης για τον έλεγχο της θερμοκρασίας (θέρμανση, κλιματισμός), έξοδος με ρελέ ανταλλαγής 5(2) A 2 V~, τροφοδοσία με μπαταρίες μίνι AAA LR03 1,5 V (δεν παρέχονται), επιτοίχια εγκατάσταση, λευκό χρώμα. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. Η συσκευή είναι κατάλληλη για τον έλεγχο της θερμοκρασίας περιβάλλοντος μέσω του κυκλώματος τροφοδοσίας του καυστήρα ή της αντλίας κυκλοφορίας (θέρμανση) ή του κυκλώματος τροφοδοσίας του κλιματιστικού (κλιματισμός), με δυνατότητα ενεργοποίησης της λειτουργίας «εξοικονόμησης ενέργειας». ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τροφοδοσία: 3 V d.c. μέσω 2 μπαταριών μίνι AAA LR03 1,5 V. Έξοδος: με ρελέ και καθαρή επαφή ανταλλαγής 5(2) A 2 V~ Τύπος ρύθμισης: ON/OFF Εύρος ρύθμισης: + C C Με το διακόπτη στην ελάχιστη ρύθμιση επιτυγχάνεται «προστασία από τον παγετό» (+6 C). Στο εύρος τιμών που αντιστοιχούν στο σύμβολο, ο θερμοστάτης λειτουργεί αποκλειστικά στη ΘΕΡΜΑΝΣΗ Λειτουργία «εξοικονόμησης ενέργειας»: η ρυθμισμένη θερμοκρασία μειώνεται κατά 4 C (θέρμανση) ή αυξάνεται κατά 4 C (κλιματισμός) Βαθμός προστασίας: IP Συσκευή κατηγορίας II: Αριθμός χειροκίνητων κύκλων: Αριθμός αυτόματων κύκλων: Τύπος ανοίγματος επαφών: μικροαποσύνδεση Τύπος λειτουργίας: 1.C Δείκτης παρακολούθησης: PTI175 Βαθμός ρύπανσης: 2 (κανονικός) Ονομαστική κρουστική τάση: V Θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη μεταφορά: - C C Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C C Κατηγορία και δομή λογισμικού: A ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται πάνω ή σε χωνευτά κουτιά, σε ύψος 1,5 m από το δάπεδο, σε κατάλληλη θέση για τη σωστή ανίχνευση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος, και όχι σε εσοχές, πίσω από πόρτες και κουρτίνες ή σε ζώνες που επηρεάζονται από πηγές θερμότητας ή ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Συγκεκριμένα, πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση σε περιμετρικούς τοίχους ή σε συνδυασμό με συσκευές που παράγουν θερμότητα (π.χ. ρυθμιστές ή λαμπτήρες). Πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνούς χώρους, χωρίς σκόνη, σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και +40 C. ΧΡΗΣΗ. Ρυθμίστε την επιθυμητή λειτουργία μέσω του ειδικού διακόπτη: - θέση «ΘΕΡΜΑΝΣΗ» : η έξοδος με ρελέ είναι ενεργοποιημένη όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από τη ρυθμισμένη θερμοκρασία, - θέση «ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΣ» : η έξοδος με ρελέ είναι ενεργοποιημένη όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλότερη από τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Ρυθμίστε τον τύπο λειτουργίας μέσω του ειδικού διακόπτη: - θέση «ΗΜΕΡΑ» : η ρυθμισμένη θερμοκρασία αντιστοιχεί στην τιμή που υποδεικνύεται από το περιστροφικό κουμπί, - θέση «ΜΕΙΩΣΗ ΤΗ ΝΥΧΤΑ» : στη λειτουργία θέρμανσης, η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι κατά 4 C χαμηλότερη από αυτήν που υποδεικνύεται από το περιστροφικό κουμπί, ενώ στη λειτουργία κλιματισμού είναι κατά 4 C υψηλότερη. Κόκκινη λυχνία led : - 1 αναλαμπή η έξοδος με ρελέ είναι ενεργοποιημένη (η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν έχει επιτευχθεί), - καμία αναλαμπή η έξοδος με ρελέ δεν είναι ενεργοποιημένη (η ρυθμισμένη θερμοκρασία έχει επιτευχθεί). Πράσινη λυχνία led : - 1 αναλαμπή η έξοδος με ρελέ είναι ενεργοποιημένη (η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν έχει επιτευχθεί), - καμία αναλαμπή η έξοδος με ρελέ δεν είναι ενεργοποιημένη (η ρυθμισμένη θερμοκρασία έχει επιτευχθεί). Η κόκκινη και η πράσινη λυχνία led αναβοσβήνουν ταυτόχρονα οι μπαταρίες έχουν εκφορτιστεί και πρέπει να αντικατασταθούν. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε διαδικασίας εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι η γραμμή τάσης είναι απενεργοποιημένη. Καλύπτετε πάντα τις επαφές κλέμας σύνδεσης πριν από την αποκατάσταση της τάσης. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία BT. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 607-1, EN Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) Fax (Export)

4 VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE DE FACE - FRONTANSICHT - VISTA FRONTAL - ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ A E A: Led rosso per riscaldamento Red LED for heating Led rouge de chauffage Rote LED für Heizung Led rojo para calefacción Κόκκινη λυχνία led για θέρμανση B: Selettore per tipologia di azione (GIORNO - RIDUZIONE NOTTURNA) Selector for type of action (DAY - NIGHTTIME REDUCTION) Sélecteur du type d action (JOUR - RÉDUCTION NOCTURNE) Wahlschalter für Art der Aktion (TAGBETRIEB - REDUZIERTER NACHTBETRIEB) Selector del tipo de acción (DÍA - NOCHE) Επιλογέας για τύπο λειτουργίας (ΗΜΕΡΑ - ΜΕΙΩΣΗ ΤΗ ΝΥΧΤΑ) C: Manopola rotativa Dial knob Bouton rotatif Drehregler Mando giratorio Περιστροφικό κουμπί B C D D: Selettore modalità di funzionamento (RISCALDAMENTO - CONDIZIONAMENTO) Operating mode selector (HEATING - AIR CONDITIONING) Sélecteur du mode de fonctionnement (CHAUFFAGE - CLIMATISATION) Betriebsartenschalter (HEIZUNG - KLIMATISIERUNG) Selector del modo de funcionamiento (CALEFACCIÓN - AIRE ACONDICIONADO) Επιλογέας τρόπου λειτουργίας (ΘΕΡΜΑΝΣΗ - ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΣ) E: Led verde per condizionamento Green LED for air-conditioning Led verte de climatisation Grüne LED für Klimatisierung Led verde para aire acondicionado Πράσινη λυχνία led για κλιματισμό COLLEGAMENTI-CONNECTIONS-BRANCHEMENTS-ANSCHLÜSSE-CONEXIONES-ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Pompe di circolazione, bruciatori, elettrovalvole - Circulation pumps, burners, solenoid valves - Pompes de circulation, brûleurs, électrovannes Umwälzpumpen, Brenner, Magnetventile - Bombas de circulación, quemadores, electroválvulas - Αντλίες κυκλοφορίας, καυστήρες, ηλεκτροβαλβίδες NC C NO 1.C 2V~ 50/60Hz T40 Valvole motorizzate - Motorized valves - Vannes motorisées Motorisierte Ventile - Válvulas motorizadas - Μηχανοκίνητες βαλβίδες APRE-OPENS-OUVERTE-ÖFFNEN-ABRIR-ΑΝΟΙΓΜΑ CHIUDE-CLOSES-FERMÉE-SCHLIESSEN-CERRAR-ΚΛΕΙΣΙΜΟ NC C NO 1.C 2V~ 50/60Hz T40

5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - MONTAJE - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Prima di fissare la placca al muro rimuovere il coperchio e far passare i cavi attraverso il foro Before attaching the cover plate to the wall, remove the cover and run the cables through the hole Avant de fixer la plaque sur le mur, enlever le couvercle et faire passer les câbles à travers l orifice Bevor der Abdeckrahmen an der Wand befestigt wird, den Deckel abnehmen und die Kabel durch die Öffnung ziehen Antes de sujetar la placa a la pared, retire la tapa y haga pasar los cables por el orificio Οπή για τη διέλευση των καλωδίων που θα συνδεθούν στις επαφές κλέμας 1.B 50 60Hz 2V~ F F F: Foro per il passaggio dei cavi da fissare ai morsetti Hole for the cables to be fixed to the terminals Orifice pour le passage des câbles à fixer aux bornes Öffnung der Kabeldurchführung zur Befestigung an den Klemmen Orificio para el paso de los cables que se conectan a los bornes Μετά τη σύνδεση των καλωδίων, επανατοποθετήστε το καπάκι 2. Dopo aver fissato i cavi riposizionare il coperchio - After attaching the cables put the cover back on Après avoir fixé les câbles, remettre le couvercle en place - Nach Befestigung der Kabel den Deckel wieder aufsetzen Después de conectar los cables, vuelva a colocar la tapa - Μετά τη σύνδεση των καλωδίων, επανατοποθετήστε το καπάκι

6 3. Fissare la vite di sicurezza - Fasten the safety screw Fixer la vis de sûreté - Die Sicherheitsschraube anziehen Apriete el tornillo de seguridad - Στερεώστε τη βίδα ασφαλείας 4. Inserire le batterie nell apposito vano rispettando le polarità indicate Insert the batteries into the battery compartment, matching the polarities Installer les batteries dans le compartiment en respectant les polarités indiquées Die Batterien in das Fach legen, dabei auf die angegebene Polung achten Introduzca las baterías en su alojamiento respetando las polaridades indicadas Τοποθετήστε τις μπαταρίες στον ειδικό χώρο τηρώντας την αναγραφόμενη πολικότητα 1,5V AAA TP3 TP4 5. Agganciare il termostato alla base inserendo i ganci negli appositi fori e spingendo verso la parete Attach the thermostat to the base by inserting the hooks into the holes and pushing towards the wall Accrocher le thermostat à la base en insérant les crochets dans les orifices prévus à cet effet et en poussant vers la paroi Den Thermostat an der Basis einhängen. Dazu die Haken an den Löchern einsetzen und an der Wand andrücken Enganche el termostato a la base introduciendo los ganchos en los orificios correspondientes y empuje hacia la pared Συνδέστε το θερμοστάτη στη βάση εισάγοντας τους γάντζους στις ειδικές οπές και πιέζοντας προς τον τοίχο

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador ESPAÑO Hoja de instalación DESCRIPCIÓ. Cronotermostato electrónico, ideado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y acondicionamiento), función Ahorro Energético, salida por relé de intercambio

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN Termostato elettronico per controllo ON/OFF della temperatura ambiente (riscaldamento, condizionamento), dispositivo di controllo della temperatura di classe I (contributo 1%), uscita a relè in scambio

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador DESCRIPCIÓ. Termostato electrónico para control O/OFF de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), conmutador verano/off/invierno, dispositivo de control de la temperatura de clase I

Διαβάστε περισσότερα

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador. - en la posición OFF: el termostato está apagado;

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador. - en la posición OFF: el termostato está apagado; ESPAÑO Hoja de instalación DESCRIPCIÓ. Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y acondicionamiento), conmutador verano/off/invierno, ingreso para accionamiento a

Διαβάστε περισσότερα

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador DESCRIPCIÓ. Termostato electrónico para control O/OFF de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), conmutador verano/off/invierno, dispositivo de control de la temperatura de clase I

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Περιεχόμενα 1. Χρονοθερμοστάτης 02905 2 2. Πεδίο εφαρμογής 2 3. Εγκατάσταση 2 4. Συνδέσεις 2 4.1 Σύνδεση ρελέ 2 4.2 Είσοδος πολλαπλών

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θερμοστάτης αφής 2Μ V CLIMA

Εγχειρίδιο χρήστη. Θερμοστάτης αφής 2Μ V CLIMA Εγχειρίδιο χρήστη 02950 Θερμοστάτης αφής 2Μ 120-230V CLIMA Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus.

Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ) Ref.:235/CON Rome, 8 September 2016 English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ) Prot.: 235/CON Roma, 8 Settembre 2016 Ordine del giorno

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Idea IP40. CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA. Directiva BT. Directiva EMC. Normas EN , EN L N L N

Idea IP40. CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA. Directiva BT. Directiva EMC. Normas EN , EN L N L N PAT. PED. PAT. PED. DESRIPIÓ. Termostato electrónico para control O/ de la temperatura ambiente (calefacción), con posibilidad de ciclo fijo de reducción, dispositivo de control de la temperatura de clase

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ECD04 ECD06 ECD08 ECD10 ECD12 500 W 800 W 1000 W 1300 W 1500 W EA04 EA06 EA08 EA10 EA12 500 W 800 W 1000 W 1300 W 1500 W ECDS04 ECDS06 ECDS08 ECDS10

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ Λειτουργία Χειμώνας / Καλοκαίρι 2 επίπεδα θερμοκρασίας + παγετός ΜΟΝΤΕΛΑ: 3V dc L-N:230V ac ΕΛΛΗΝΙΚΑ PE - DETPNN006 08/09 EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DATI

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Electronic chronothermostat - Instruction handbook. Chronothermostat électronique - Notice technique

Electronic chronothermostat - Instruction handbook. Chronothermostat électronique - Notice technique Eikon Arké 20446 19446 Plana 14446 Cronotermostato elettronico - Istruzioni Electronic chronothermostat - Instruction handbook Chronothermostat électronique - Notice technique Elektronisches Chronothermostat

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20 01910-01910.14-01910.20 Cronotermostato elettronico da parete - Istruzioni Surface electronic chronothermostat - Instruction handbook Chronothermostat électronique en saillie - Notice technique Elektronisches

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Πεδίο εφαρμογής 2 3. Εγκατάσταση 2 4. Συνδέσεις 2 4.1 Είσοδος πολλαπλών λειτουργιών

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag. DIN 41618 & 41622 INDEX DIN 41618 SPECIFICATIONS.......................................................... Pag. 2 WIRE SOLDER............................................................ Pag. 3 PCB SOLDER.............................................................

Διαβάστε περισσότερα

CLIMARADIO

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20 Cronotermostato elettronico da parete - Istruzioni Surface electronic chronothermostat - Instruction handbook Chronothermostat électronique en saillie - Notice technique Elektronisches

Διαβάστε περισσότερα

3 Pole Block Contactors

3 Pole Block Contactors Motor Protection and Control up to 8kW/20hp M NeRaw nge Overview O F vailabrle200 mbe Septe Starters Protected by Thermal Overload Relays Direct-On-Line Starters Reversing Starters Star-Delta Starters

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη Επίτοιχος θερμοστάτης+gsm 230 V~ CLIMA

Εγχειρίδιο χρήστη Επίτοιχος θερμοστάτης+gsm 230 V~ CLIMA Εγχειρίδιο χρήστη 02906 Επίτοιχος θερμοστάτης+gsm 230 V~ CLIMA Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης GSM 02906 2 2. Λειτουργία GSM 2 2.1 Τοποθέτηση ή αντικατάσταση της κάρτας SIM 2 3. Οθόνη 4 3.1 Λειτουργίες

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης GSM 02906 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης GSM 02906 2 2. Λειτουργία GSM 2 2.1 Τοποθέτηση ή αντικατάσταση της κάρτας SIM 2 3. Οθόνη 4 3.1 Λειτουργίες

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Dispositivo indicado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado). Puede funcionar controlado por la

Διαβάστε περισσότερα

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. Antigelo

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. Antigelo GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE Cronotermostato elettronico da parete per controllo temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento), programmazione giornaliera/settimanale, alimentazione mediante

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Notebook mouse SPM6910 SPM6910X EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 2 a b c d e f g Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 4 Προειδοποίηση για την υγεία 4

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου...

1. Επιτηρητές τάσης Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά) Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... Περιεχόμενα 1. Επιτηρητές τάσης... 2 2. Ηλεκτρονικά χρονικά συμβατικών πινάκων (μη βιομηχανικά)... 3 3. Ηλεκτρονικά χρονικά βιομηχανικού τύπου... 5 4. Τροφοδοτικά... 6 Μονοφασικά τροφοδοτικά switch mode

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Attention! Please make sure you assemble the product over a non-damaging surface. In case any piece has blue protective plastic film, please remove it carefully. Use screws and dowels suited to

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada, alimentación mediante

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique 20441 Termostato elettronico - Istruzioni Electronic thermostat - Instruction handbook Thermostat électronique - Notice technique Elektronischer Thermostat - Montageanweisungen Termostato electrónico -

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ Ο ανιχνευτής BS-272 είναι διπλής τεχνολογίας και έχει σχεδιαστεί για εγκαταστάσεις εξωτερικού χώρου. Χάρη στις μικρές του διαστάσεις είναι ιδανικό για τοποθέτηση στα παράθυρα.

Διαβάστε περισσότερα

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. PRINCIPALI CARATTERISTICHE. PRINCIPALI IMPOSTAZIONI. PER L INSTALLATORE. REGOLE DI INSTALLAZIONE.

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. PRINCIPALI CARATTERISTICHE. PRINCIPALI IMPOSTAZIONI. PER L INSTALLATORE. REGOLE DI INSTALLAZIONE. GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE Cronotermostato elettronico a cursori per controllo temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 250 V~, alimentazione a batterie

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρονικός επίτοιχος χρονοθερμοστάτης - Οδηγίες χρήσης CLIMAPIÙ

Ηλεκτρονικός επίτοιχος χρονοθερμοστάτης - Οδηγίες χρήσης CLIMAPIÙ 01911 Ηλεκτρονικός επίτοιχος χρονοθερμοστάτης - Οδηγίες χρήσης CLIMAPIÙ Χώρος αποκλειοτικά για την σημείείση των τριών στοιχείων του PIN ενδεχομένου password προστασίας.......... ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν στην οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome Netbook mouse SPM6800 EL Εγχειρίδιο χρήσης Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1240KR 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου

icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου icontrol r Ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου Στάνταρ σύστημα για πιστόλια ψεκασμού Sure Coatr, Versa-Sprayr και Tribomaticr Εγχειρίδιο υλικού Greek Έκδοση 04/05 Αυτό το έγγραφο είναι διαθέσιμο στο Internet

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241

ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241 ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241 Κωδικοποιηµένα φωτοκύτταρα τοίχου, περιστροφής 180 και εµβέλειας έως 20 mt. Η κωδικοποίηση του σήµατος µετάδοσης, προς ρύθµιση της στιγµής της εγκατάστασης, ελαχιστοποιεί

Διαβάστε περισσότερα

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE DRA-60-12 DRA-60-24 DC VOTAGE 12V 24V CONSTANT CURRENT REGION 3 ~ 12V 3 ~ 24V RATED CURRENT 5A 2.5A CURRENT

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης

Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης Σύστημα momit Home Παρουσίαση προιόντων Χαρακτηριστικά Πιθανοί συνδυασμοί Εγκατάσταση Παρελκόμενα Μονάδα επικοινωνίας Θερμοστάτης Μονάδα ασύρματης λειτουργίας Εξατομίκευση θερμοστάτη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Θερμοκρασία λειτουργίας 0 ºC 50 ºC Ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας: Dt (Διαφορικό θερμοκρασίας μεταξύ συλλέκτη Τ1 και δεξαμενής Τ2)

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique 20440 Termostato elettronico - Istruzioni Electronic thermostat - Instruction handbook Thermostat électronique - Notice technique Elektronischer Thermostat - Montageanweisungen Termostato electrónico -

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Type 947D Polypropylene, High Energy Density, DC Link Capacitors

Type 947D Polypropylene, High Energy Density, DC Link Capacitors Type 947D series uses the most advanced metallized film technology for long life and high reliability in DC Link applications. This series combines high capacitance and very high ripple current capability

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩΝ. Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασύρματη Xειροσυσκευή. Ελληνικά. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩΝ. Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασύρματη Xειροσυσκευή. Ελληνικά. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩΝ Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασύρματη Xειροσυσκευή Ελληνικά SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A Δείκτης τηλεχειριστηρίου GS02 1

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικά Χαρακτηριστικά:

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Επιτοίχια τοποθέτηση Μήκος ανίχνευσης 12µ, 7.5 Συχνότητα µικροκυµάτων 24.125 GHz Τεχνολογία µικροεπεξεργαστή DSP (Ψηφιακή επεξεργασία σήµατος) Μήκος ανίχνευσης

Διαβάστε περισσότερα