Monday through Friday, January 3rd, 4th, or 5th The Forefeast of the Theophany of Our Lord

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Monday through Friday, January 3rd, 4th, or 5th The Forefeast of the Theophany of Our Lord"

Transcript

1 Monday through Friday, January 3rd, 4th, or 5th The Forefeast of the Theophany of Our Lord Copyright 2012 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property of the Greek Orthodox Metropolis of Denver, 4550 East Alameda Avenue, Denver, CO 80246; phone: The proper materials contained herein are published solely and exclusively for use by the priests and the chanters in the parishes of the Greek Orthodox Metropolis of Denver. They may be copied and/or reproduced only by the clergy of the Metropolis of Denver, and they may be used solely during the liturgical services celebrated in their own parish. They may not otherwise be copied, reprinted, reproduced, distributed, forwarded, transmitted, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form by any means electronic, mechanical, recording, or any other. None of these materials may be used for sale or profit, or in any monetary transaction whatsoever. Disclaimer The Greek text and English translations herein are for the purposes of worship only in the parishes of the Greek Orthodox Metropolis of Denver. The rubrics and order of services are those specified by His Eminence Metropolitan Isaiah to be used in each of the parishes of the Metropolis. The promulgation of these materials does not represent a commitment by the Metropolis of Denver or by His Eminence Metropolitan Isaiah of Denver to their accuracy. The English translations have not been fully verified, but they are allowed for use by Metropolitan Isaiah in the parishes of the Metropolis of Denver. Please submit all corrections, typographical and linguistic, to the Metropolis of Denver. Acknowledgements The English text was compiled from various sources published for public use. These include Learn to Chant ( by the Greek Orthodox Archdiocese of America. The text was produced using Microsoft Word for Mac 2011 version , and the embedded font in the Greek/English texts is Times New Roman. Web Site This document, and other provisional liturgical materials prepared exclusively for use by the clergy of the Greek Orthodox Metropolis of Denver, can be accessed at: 1

2 Service of the Great (Imperial) Hours Monday - Friday Morning Notes: 2 Ἀκολουθία τῶν Μεγάλων Ὡρῶν Δευτέρᾳ - Παρασκευή Πρωΐ This entire Service is read (not sung or chanted), except for the Idiomela preceding the Readings which are chanted in the tone as indicated. The Great, or Imperial Hours are not read on a Saturday or Sunday, but on the preceding Friday when the Feast of the Theophany falls on Sunday or Monday. The First Hour Priest Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Priest You. Glory to You, O God, glory to Heavenly King, Comforter, the Spirit of truth, Who are everywhere present and Who fill all things, Treasury of good things and Giver of life: come and dwell in us and cleanse us of all impurity; and save our souls, O good One. Trisagion Prayers Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us of our sins. Master, pardon our iniquities. Holy One, visit and heal our infirmities for Your name s sake. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Ὥρα Πρότη Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ἱερεύς Δόξα σοι, ὁ Θεός, δόξα σοι. Βασιλεῦ Οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα της ἀληθείας, ὁ πανταχοῦ παρὼν καὶ τὰ πάντα πληρῶν, ὁ θησαυρός των ἀγαθῶν καὶ ζωῆς χορηγός, ἐλθὲ καὶ σκήνωσον ἐν ἡµῖν καὶ καθάρισον ἡµᾶς ἀπὸ πάσης κηλῖδος καὶ σῶσον, Ἀγαθὲ τὰς ψυχὰς ἡµῶν. Τρισάγιον Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος ἰσχυρός, ἅγιος ἀθάνατος ἐλέησον ἡµᾶς. Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος ἰσχυρός, ἅγιος ἀθάνατος ἐλέησον ἡµᾶς. Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος ἰσχυρός, ἅγιος ἀθάνατος ἐλέησον ἡµᾶς. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Παναγία Τριάς, ἐλέησον ἡµᾶς. Κύριε, ἱλάσθητι ταῖς ἁµαρτίαις ἡµῶν. Δέσποτα, συγχώρησον τὰς ἀνοµίας ἡµῖν. Ἅγιε, ἐπίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείας ἡµῶν, ἕνεκεν του ὀνόµατός σου. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν.

3 Our Father, Who art in the heavens, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. Priest For Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Lord, have mercy. (12) Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Come, let us worship and fall down before God, our King. Come, let us worship and fall down before Christ God, our King. Come, let us worship and fall down before Christ Himself, our King and God. 3 Πάτερ ἡµῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνοµά σου, ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέληµά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπί τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον ἡµῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡµῖν σήµερον καὶ ἄφες ἡµῖν τὰ ὀφειλήµατα ἡµῶν, ὡς καὶ ἡµεῖς ἀφίεµεν τοῖς ὀφειλέταις ἡµῶν, καὶ µὴ εἰσενέγκῃς ἡµᾶς εἰς πειρασµόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡµᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Ἱερεύς Ὅτι σοῦ ἐστὶν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναµις καὶ ἡ δόξα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καί τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἁµήν. Κύριε ἐλέησον. (ιβ ) Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ προσπέσωµεν τῷ βασιλεῖ ἡµῶν Θεῷ. Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ προσπέσωµεν Χριστῷ, τῷ βασιλεῖ ἡµῶν Θεῷ. Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ προσπέσωµεν αὐτῷ Χριστῷ, τῷ βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡµῶν. Psalm 5 Ψαλµὸς Ε Give ear to my words, O Lord; hear my cry; Attend to the voice of my supplication, O my King and God; for I will pray to You, Lord. In the morning You shall hear my voice. In the morning I shall stand before You, and You shall look upon me; for You are not a God that wills iniquity. He who works evil shall not dwell near You, nor shall transgressors abide before Your eyes. You have hated all those who work iniquity; You shall destroy all those who speak a lie. The Lord shall abhor a man that is bloody and deceitful. But as for me I shall go into Your house in the multitude of Your mercy; I shall worship toward Your holy temple in fear of You. Τὰ ῥήµατά µου ἐνώτισαι Κύριε, σύνες τῆς κραυγῆς µου, πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς µου ὁ βασιλεύς µου καὶ ὁ Θεός µου ὄτι πρὸς σὲ προσεύξοµαι Κύριε. Τὸ πρωΐ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς µου. Τὸ πρωῒ παραστήσοµαί σοι καὶ ἐπόψοµαι ὅτι οὐχὶ Θεὸς θέλων ἀνοµίαν σὺ εἶ. Οὐ παροικήσει σοι πονηρευόµενος, οὐδὲ διαµενοῦσιν παράνοµοι κατέναντι τῶν ὀφθαλµῶν σου. Ἐµίσησας πάντας τοὺς ἐργαζοµένους τὴν ἀνοµίαν, ἀπολεῖς πάντας τοὺς λαλοῦντας τὸ ψεῦδος. Ἄνδρα αἱµάτων καὶ δόλιον βδελύσσεται Κύριος. Ἐγὼ δὲ ἐν τῷ πλήθει τοῦ ἐλέους σου εἰσελεύσοµαι εἰς τὸν οἶκόν σου προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου ἐν φόβῳ σου.

4 O Lord, guide me in the way of Your righteousness; make my way straight before You because of my enemies. For in their mouth there is no truth; their heart is vain. Their throat is an open sepulcher, they have spoken deceitfully with their tongues; judge them, O God. Let them fall down on account of their own devisings; cast them out according to the multitude of their ungodliness,; for they have embittered You, O Lord. And let all those who hope in You be glad; they shall ever rejoice, and You shall dwell among them, and all who love Your name shall glory in You. For You shall bless the righteous; O Lord, You have crowned us as with a shield of Your good pleasure. Psalm 22 The Lord is my shepherd, and I shall not want; He has made me to dwell in a place of green pasture. He has nurtured me beside the water of rest, He has converted my soul. He has led me on the paths of righteousness for His name s sake. For though I should walk in the midst of the shadow of death, I will fear no evil, for You are with me. Your rod and Your staff, they have comforted me. You have prepared a table before me in the presence of those who afflict me. You have anointed my head with oil, and Your cup which fills me, how excellent it is. And Your mercy shall pursue me all the days of my life. And I will dwell in the house of the Lord unto length of days. Psalm 26 The Lord is my Light and my Savior; whom then shall I fear? The Lord is the Defender of my life; of whom then shall I be afraid? 4 Κύριε ὁδήγησόν µε ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου, ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν µου κατεύθυνον ἐνώπιόν µου τὴν ὁδόν µου. Ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ στόµατι αὐτῶν ἀλήθεια, ἡ καρδία αὐτῶν µαταία. Τάφος ἀνεῳγµένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν κρῖνον αὐτοὺς ὁ Θεὸς. Ἀποπεσάτωσαν ἀπὸ τῶν διαβουλιῶν αὐτῶν κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ἀσεβειῶν αὐτῶν, ἔξωσον αὐτοὺς ὅτι παρεπίκρανάν σε, Κύριε. Καὶ εὐφρανθείησαν πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπὶ σὲ εἰς αἰῶνα ἀγαλλιάσονται καὶ κατασκηνώσεις ἐν αὐτοῖς καὶ καυχήσονται ἐν σοὶ οἱ ἀγαπῶντες τὸ ὄνοµά σου. Ὅτι σὺ εὐλογήσεις δίκαιον Κύριε ὡς ὅπλῳ εὐδοκίας ἐστεφάνωσας ἡµᾶς. Ψαλµὸς ΚΒ Κύριος ποιµαίνει µε, καὶ οὐδὲν µε ὑστερήσει εἰς τόπον χλόης, ἐκεῖ µε κατεσκήνωσεν. Ἐπὶ ὕδατος ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέ µε, τὴν ψυχήν µου ἐπέστρεψεν. Ὡδήγησέ µε ἐπὶ τρίβους δικαιοσύνης, ἕνεκεν τοῦ ὀνόµατος αὐτοῦ. Ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν µέσῳ σκιᾶς θανάτου, οὐ φοβηθήσοµαι κακά ὅτι σὺ µετ ἐµοῦ εἶ. Ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου, αὗταί µε παρεκάλεσαν. Ἡτοίµασας ἐνώπιόν µου τράπεζαν, ἐξ ἐναντίας τῶν θλιβόντων µε. Ἑλίπανας ἐν ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν µου, καὶ τὸ ποτήριόν σου µεθύσκον µὲ ὡσεὶ κράτιστον. Καὶ τὸ ἔλεός σου καταδιώξει µe πάσας τὰς ἡµέρας τῆς ζωῆς µου. Καὶ τὸ κατοικεῖν µὲ ἐν οἴκῳ Κυρίου, εἰς µακρότητα ἡµερῶν. Ψαλµὸς ΚΣΤ Κύριος φωτισµός µου καὶ Σωτήρ µου, τίνα φοβηθήσοµαι; Κύριος ὑπερασπιστὴς τῆς ζωῆς µου, ἀπὸ τίνος δειλιάσω;

5 When the wicked draw near against me to eat my flesh, those who afflict me and are my enemies became weak and they fell. Though a host should array itself against me, my heart shall not be afraid. Though war should rise up against me, in this I have hoped. One thing have I asked of the Lord, this I will seek after: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I may behold the delight of the Lord, and that I may visit His holy temple. For He hid me in His tabernacle in the day of my troubles, He sheltered me in the secret place of His tabernacle, He has exalted me upon a rock; and now, behold, He has exalted my head above my enemies. I went round about and I sacrificed a sacrifice of praise and jubilation in His tabernacle; I will sing and chant unto the Lord. Hear my voice, O Lord, with which I cry; have mercy on me, and hear me. My heart said unto You: I will seek the Lord, my face has sought after You; I will seek Your face, O Lord. Do not turn Your face from me and do not turn away from Your servant. in wrath Be my helper; do not cast me utterly away, and do not forsake me, O God my Savior. For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to Himself. Set a law for me in Your way, O Lord,, and lead me in the right path because of my enemies. Do not deliver me over unto the souls of those who afflict me For unjust witnesses have risen up against me, and injustice has lied to itself. I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living. Wait on the Lord; be manful, and let your heart be strengthened, and wait on the Lord. 5 Ἐν τῷ ἐγγίζειν ἐπ ἐµὲ κακοῦντας, τοῦ φαγεῖν τὰς σάρκας µου, οἱ θλίβοντές µε καὶ οἱ ἐχθροί µου, αὐτοὶ ἠσθένησαν καὶ ἔπεσον. Ἐὰν παρατάξηται ἐπ ἐµὲ παρεµβολή, οὐ φοβηθήσεται ἡ καρδία µου. Ἐὰν ἐπαναστῇ ἐπ ἐµὲ πόλεµος, ἐν ταύτῃ ἐγὼ ἐλπίζω. Μίαν ᾐτησάµην παρὰ Κυρίου, ταύτην ζητήσω τοῦ κατοικεῖν µε ἐν οἴκῳ Κυρίου πάσας τὰς ἡµέρας τῆς ζωῆς µου. Τοῦ θεωρεῖν µε τὴν τερπνότητα Κυρίου, καὶ ἐπισκέπτεσθαι τὸν ναὸν τὸν ἅγιον αὐτοῦ. Ὅτι ἔκρυψέ µε ἐν σκηνῇ αὐτοῦ, ἐν ἡµέρᾳ κακῶν µου ἐσκέπασέ µε, ἐν ἀποκρύφῳ τῆς σκηνῆς αὐτοῦ, ἐν πέτρᾳ ὕψωσέ µε καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσε κεφαλήν µου ἐπ ἐχθρούς µου. Ἐκύκλωσα, καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνὴ αὐτοῦ θυσίαν αἰνέσεως καὶ ἀλαλαγµοῦ, ᾄσω καὶ ψαλῶ τῷ Κυρίῳ. Εἰσάκουσον, Κύριε, τῆς φωνῆς µου, ἧς ἐκέκραξα ἐλέησόν µε καὶ εἰσάκουσόν µου. Σοὶ εἶπεν ἡ καρδία µου Κύριον ζητήσω ἐξεζήτησέ σε τὸ πρόσωπόν µου τὸ πρόσωπόν σου, Κύριε, ζητήσω. Μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ ἐµοῦ, καὶ µὴ ἐκκλίνῃς ἐν ὀργῇ ἀπὸ τοῦ δούλου σου. Βοηθός µου γενοῦ, µὴ ἀποσκορακίσῃς µε, καὶ µὴ ἐγκαταλίπῃς µε, ὁ Θεὸς ὁ Σωτήρ. Ὅτι ὁ πατήρ µου καὶ ἡ µήτηρ µου ἐγκατέλιπόν µε, ὁ δὲ Κύριος προσελάβετό µε. Νοµοθέτησόν µε, Κύριε, ἐν τῇ ὁδῷ σου, καὶ ὁδήγησόν µε ἐν τρίβῳ εὐθείᾳ, ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν µου. Μὴ παραδῷς µε εἰς ψυχὰς θλιβόντων µε. Ὅτι ἐπανέστησάν µοι µάρτυρες ἄδικοι, καὶ ἐψεύσατο ἡ ἀδικία ἑαυτῇ. Πιστεύω τοῦ ἰδεῖν τὰ ἀγαθὰ Κυρίου ἐν γῇ ζώντων. Ὑπόµεινον τὸν Κύριον, ἀνδρίζου, καὶ κραταιούσθω ἡ καρδία σου, καὶ ὑπόµεινον τὸν Κύριον.

6 Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Alleluia, alleluia, alleluia; glory to You, O God. Alleluia, alleluia, alleluia; glory to You, O God. Alleluia, alleluia, alleluia; glory to You, O God. Lord have mercy. Lord have mercy. Lord have mercy. Troparion of the Forefeast January 3 or 4 Tone 4 Joseph was amazed Holy Spirit. Prepare yourself, Zabulon, and make ready, Naphtali; and you, Jordan river stand still to receive with joy the Master coming to be baptized. Rejoice, Adam, together with the first mother Eve; do not hide yourselves, as you did before in paradise; for having seen you naked, He appeared in order to clothe you with the first raiment. Christ has appeared, wanting to renew the entire creation. January 5 Tone 4 Joseph was amazed Holy Spirit. The river Jordan was turned back at one time by the sheepskin mantle of Elissáeus when Elias ascended into heaven, and the waters were divided this way and that; and the wet path became dry for him thus becoming truly a symbol of baptism through which we over the flowing stream of life pass across Christ appeared in Jordan to sanctify its waters. Theotokion Now and ever, and to the ages of ages. Amen. 6 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα. Δόξα σοι ὁ Θεός. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα. Δόξα σοι ὁ Θεός. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα. Δόξα σοι ὁ Θεός. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Τροπάριον Προεόρτιον 3 ἢ 4 Ἰανουαρίου Ἦχος δ Κατεπλάγη Ἰωσήφ Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Ἐτοιµάζου Ζαβουλών, καὶ εὐτρεπίζου Νεφθαλείµ. Ἰορδάνη ποταµέ, στῆθι ὑπόδεξαι σκιρτῶν, τοῦ βαπτισθῆναι ἐρχόµενον τὸν Δεσπότην. Ἀγάλλου ὁ Ἀδὰµ σὺν τῇ Προµήτορι, µὴ κρύπτετε ἑαυτούς, ὡς ἐν Παραδείσῳ τὸ πρίν καὶ γὰρ γυµνοὺς ἰδὼν ὑµᾶς ἐπέφανεν, ἵνα ἐνδύσῃ τὴν πρώτην στολήν, Χριστὸς ἐφάνη, τὴν πᾶσαν κτίσιν, θέλων ἀνακαινίσαι. 5 Ἰανουαρίου Ἦχος δ Κατεπλάγη Ἰωσήφ Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Ἀπεστρέφετό ποτέ, ὁ Ἰορδάνης ποταµός, τῇ µηλωτῇ Ἐλισαιέ, ἀναληφθέντος Ἠλιού, καὶ διῃρεῖτο τὰ ὕδατα ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ γέγονεν αὐτῷ, ξηρὰ ὁδὸς ἡ ὑγρά, εἰς τύπον ἀληθῶς τοῦ Βαπτίσµατος, δι οὗ ἡµεῖς τὴν ῥέουσαν, τοῦ βίου διαπερῶµεν διάβασιν, Χριστὸς ἐφάνη, ἐν Ἰορδάνῃ, ἁγιάσαι τὰ ὕδατα. Θεοτοκίον Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν.

7 What shall we call you, O you who are full of grace? Heaven? for you have dawned forth the Sun of justice. Paradise? for you have blossomed forth the flower of immortality. Virgin? for you have remained incorrupt. Pure Mother? for you have held in your holy embrace the Son Who is God of all: entreat Him to save our souls. Idiomela Composed by Sophronios, Patriarch of Jerusalem The Reader chants the Idiomela, and the Deacon censes the faithful with the katzion. 7 Τὶ σε καλέσωµεν, ὦ Κεχαριτωµένη; Οὐρανόν, ὅτι ἀνέτειλας τὸν Ἥλιον τῆς δικαιοσύνης Παράδεισον, ὅτι ἐβλάστησας τὸ ἄνθος τῆς ἀφθαρσίας Παρθένον, ὅτι ἔµεινας ἄφθορος ἁγνὴν Μητέρα, ὅτι ἔσχες σαῖς ἁγίαις ἀγκάλαις υἱόν, τὸν πάντων Θεόν. Αὐτὸν ἱκέτευε, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡµῶν. Ἰδιόµελα Ποίηµα Σωφρονίου, Πατριάρχου Ἱεροσολύµων Εἶτα ψάλλοµεν τὰ παρόντα Ἰδιόµελα, καῖ ὁ Διάκονος θυµιᾶ διὰ κατζίου τὸν λαόν. Tone Plagal 4 Ἦχος πλ. δ Today the nature of the waters is sanctified, and the Jordan is parted in two; it holds back the stream of its own waters, seeing the Master wash Himself. (Again) Today the nature of the waters is sanctified, and the Jordan is parted in two; it holds back the stream of its own waters, seeing the Master wash Himself. Σήµερον τῶν ὑδάτων ἁγιάζεται ἡ φύσις καὶ ῥήγνυται ὁ Ἰορδάνης, καὶ τῶν ἰδίων ναµάτων ἐπέχει τὸ ῥεῦµα, Δεσπότην ὁρῶν ῥυπτόµενον. (Πάλιν) Σήµερον τῶν ὑδάτων ἁγιάζεται ἡ φύσις καὶ ῥήγνυται ὁ Ἰορδάνης, καὶ τῶν ἰδίων ναµάτων ἐπέχει τὸ ῥεῦµα, Δεσπότην ὁρῶν ῥυπτόµενον. Tone 3 Ἦχος γ Therefore I will remember you from the land of Jordan and Mount Hermon, from the little mountain. You have come to the river as a man, O Christ the King, and in Your goodness You make haste to receive the baptism of a servant at the hands of the Forerunner, for the sake of our sins, O You Who Love mankind. Διὰ τοῦτο µνησθήσοµαί σου ἐκ γῆς Ἰορδάνου καὶ Ἐρµωνιείµ. Ὡς ἄνθρωπος ἐν ποταµῷ ἦλθες Χριστὲ Βασιλεῦ, καὶ δουλικὸν Βάπτισµα λαβεῖν, σπεύδεις ἀγαθέ, ὑπὸ τῶν τοῦ Προδρόµου χειρῶν, διὰ τὰς ἁµαρτίας ἡµῶν φιλάνθρωπε. Tone 3 Ἦχος γ The waters saw You, O God, the waters saw You and were afraid. (Again) You have come to the river as a man, O Christ the King, and in Your goodness You make haste to receive the baptism of a servant at the hands of the Forerunner, for the sake of our sins, O You Who Love mankind. Εἴδοσάν σε ὕδατα ὁ Θεός, εἴδοσάν σε ὕδατα καὶ ἐφοβήθησαν. (Πάλιν) Ὡς ἄνθρωπος ἐν ποταµῷ ἦλθες Χριστὲ Βασιλεῦ, καὶ δουλικὸν Βάπτισµα λαβεῖν, σπεύδεις ἀγαθέ, ὑπὸ τῶν τοῦ Προδρόµου χειρῶν, διὰ τὰς ἁµαρτίας ἡµῶν φιλάνθρωπε. Tone Plagal 4 Ἦχος πλ. δ Holy Spirit. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι.

8 At the voice of one crying in the wilderness, saying, Prepare the way of the Lord, You have come, O Lord, taking the form of a servant; and You Who are without sin ask for baptism. The waters saw You and were afraid; the Forerunner was seized with trembling and cried aloud, saying, How shall the lamp illuminate the Light? How shall the servant set his hand upon the Master? O Savior Who takes away the sin of the world, sanctify both me and the waters. Now and ever, and to the ages of ages. Amen. At the voice of one crying in the wilderness, saying, Prepare the way of the Lord, You have come, O Lord, taking the form of a servant; and You Who are without sin ask for baptism. The waters saw You and were afraid; the Forerunner was seized with trembling and cried aloud, saying, How shall the lamp illuminate the Light? How shall the servant set his hand upon the Master? O Savior Who takes away the sin of the world, sanctify both me and the waters. Prokeimenon of the Prophecies 8 Πρὸς τὴν φωνὴν τοῦ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήµῳ, ἑτοιµάσατε τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, ἦλθες Κύριε, µορφὴν δούλου λαβών, Βάπτισµα αἰτῶν, ὁ µὴ γνοὺς ἁµαρτίαν. Εἴδοσάν σε ὕδατα καὶ ἐφοβήθησαν σύντροµος γέγονεν ὁ Πρόδροµος, καὶ ἐβόησε λέγων Πῶς φωτίσει ὁ λύχνος τὸ Φῶς; πῶς χειροθετήσει ὁ δοῦλος τὸν Δεσπότην; Ἁγίασον ἐµὲ καὶ τὰ ὕδατα Σωτήρ, ὁ αἴρων τοῦ κόσµου τὴν ἁµαρτίαν. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. (Πάλιν) Πρὸς τὴν φωνὴν τοῦ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήµῳ, ἑτοιµάσατε τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου, ἦλθες Κύριε, µορφὴν δούλου λαβών, Βάπτισµα αἰτῶν, ὁ µὴ γνοὺς ἁµαρτίαν. Εἴδοσάν σε ὕδατα καὶ ἐφοβήθησαν σύντροµος γέγονεν ὁ Πρόδροµος, καὶ ἐβόησε λέγων Πῶς φωτίσει ὁ λύχνος τὸ Φῶς; πῶς χειροθετήσει ὁ δοῦλος τὸν Δεσπότην; Ἁγίασον ἐµὲ καὶ τὰ ὕδατα Σωτήρ, ὁ αἴρων τοῦ κόσµου τὴν ἁµαρτίαν. Προκείµενον τῆς Προφητείας Tone 4 Ἦχος δ The voice of the Lord has thundered upon the many waters. I will love You, O Lord, my strength. Prophecy Ἑβρόντησε Κύριος ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν. Ἀγαπήσω σε, Κύριε, ἡ ἰσχύς µου. Προφητεία Isaian 35:1-10 Ἡσ. 35, 1-10 The reading from the Prophet Isaiah. Προφητείας Ἡσαΐου τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Thus says the Lord: Be glad, you thirsty desert, and rejoice exceedingly, and let the desert blossom as a lily. The desert places of the Jordan shall blossom abundantly and rejoice exceedingly. The glory of Lebanon and the honor of Carmel shall be given to it, and My people shall see the glory of the Lord, and the majesty of our God. Be strong, you relaxed hands and feeble knees. Be comforted you fainthearted. Be strong, do not fear. Behold, our God renders judgment and will render it. He will come and save us. Then the eyes of Τάδε λέγει Κύριος Εὐφράνθητι ἔρηµος διψῶσα, ἀγαλλιάσθω ἔρηµος, καὶ ἀνθείτω ὡς κρίνον. Καὶ ἐξανθήσει, καὶ ὑλοχαρήσει, καὶ ἀγαλλιάσεται τὰ ἔρηµα τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἡ δόξα τοῦ Λιβάνου ἐδόθη αὐτῇ, καὶ ἡ τιµὴ τοῦ Καρµήλου, καὶ ὁ λαός µου ὄψεται τὴν δόξαν Κυρίου, καὶ τὸ ὕψος τοῦ Θεοῦ, ἰσχύσατε χεῖρες ἀνειµέναι, καὶ γόνατα παραλελυµένα. Παρακαλέσατε, καὶ εἴπατε τοῖς ὀλιγοψυχοις τῇ διανοίᾳ, ἰσχύσατε καὶ µὴ φοβεῖσθε ἰδοὺ ὁ Θεὸς ἡµῶν κρίσιν ἀνταποδίδωσι, καὶ ἀνταποδώσει, αὐτὸς ἥξει καὶ σώσει ἡµᾶς.

9 the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall hear. Then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the dumb will speak clearly. For water shall burst forth in the desert, and a valley in the thirsty land. The waterless desert shall become meadows, and the thirsty land springs of water. There will be gladness of birds, a habitation of reeds and marshes. A pure way shall be there, and it shall be called a holy road. No unclean man shall not pass through there, neither shall there be an unclean way there. But those dispersed shall walk on it, and they shall not go astray. No lion shall be there, nor shall any ravenous animals go up on it, nor at all be found there. But the redeemed shall walk in it, those gathered by the Lord shall return and come to Sion with gladness over their their head. For praise and exceeding gladness shall possess them. Pain, sorrow and sighing fled away. Epistle 9 Τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλµοὶ τυφλῶν, καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται. Τότε ἁλεῖται χωλὸς ὡς ἔλαφος, καὶ τρανὴ ἔσται γλῶσσα µογγιλάλων, ὅτι ἐρράγη ἐν τῇ ἐρήµῳ ὕδωρ, καὶ φάραγξ ἐν γῇ διψώσῃ. Καὶ ἔσται ἡ ἄνυδρος εἰς ἕλη, καὶ εἰς τὴν διψῶσαν γῆν πηγὴ ὕδατος ἔσται, ἐκεῖ ἔσται εὐφροσύνη ὀρνέων, ἐπαύλεις σειρήνων, καὶ καλάµη καὶ ἕλη. Καὶ ἔσται ἐκεῖ ὁδὸς καθαρά, καὶ ὁδὸς ἁγία κληθήσεται, οὐ µὴ παρέλθῃ ἐκεῖ ἀκάθαρτος, οὐδὲ ἔσται ἐκεῖ ὁδὸς ἀκαθάρτου, οἱ δὲ διεσπαρµένοι πορεύσονται ἐπ αὐτῆς, καὶ οὐ µὴ πλανηθῶσι. Καὶ οὐκ ἔσται ἐκεῖ λέων, οὐδὲ τῶν πονηρῶν θηρίων, οὐ µὴ ἀναβῇ εἰς αὐτήν, οὐδὲ µὴ εὑρεθῇ ἐκεῖ, ἀλλὰ πορεύσονται ἐν αὐτῇ λελυτρωµένοι, καὶ συνηγµένοι διὰ Κύριον. Καὶ ἀποστραφήσονται, καὶ ἥξουσιν εἰς Σιὼν µετ εὐφροσύνης καὶ ἀγαλλιάσεως, καὶ εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν ἐπὶ γὰρ τῆς κεφαλῆς αὐτῶν αἴνεσις καὶ ἀγαλλίαµα, καὶ εὐφροσύνη καταλήψεται αὐτούς ἀπέδρα ὀδύνη, λύπη καὶ στεναγµός. Ἀπόστολος Acts 13:25-32 Πράξ. 13, The reading from the Acts of the Apostles. Πράξεων τῶν Ἀποστολων τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. In those days, as John was finishing his course, he said, What do you suppose that I am? I am not He. No, but after me One is coming, the sandals of Whose feet I am not worthy to untie. Brethren, sons of the family of Abraham, and those among you that fear God: the message of this salvation has been sent to us. Because those who live in Jerusalem and their rulers did not recognize Him nor understand the utterances of the prophets which are read every Sabbath, they fulfilled these very same by condemning Him. Though they could charge Him with nothing deserving death, they nevertheless asked Pilate to have Him killed. And when they had fulfilled all that was written of Him, they took Him down from the tree, and laid Him in a tomb. But God raised Him from the dead; and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are now His witnesses to the people. And we Ἐν ταῖς ἡµέραις ἐκείναις ὡς ἐπλήρου ὁ Ἰωάννης τὸν δρόµον ἔλεγε Τίνα µε ὑπονοεῖτε εἶναι, οὐκ, εἰµὶ ἐγώ, ἀλλ ἰδοὺ ἔρχεται µέτ ἐµέ, οὗ οὐκ εἰµὶ ἄξιος τὸ ὑπόδηµα τῶν ποδῶν λῦσαι, Ἄνδρες ἀδελφοὶ υἱοὶ γένους Ἀβραάµ, καὶ οἱ ἐν ὑµῖν φοβούµενοι τὸν Θεόν, ὑµῖν ὁ λόγος τῆς σωτηρίας ταύτης ἀπεστάλη. Οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλήµ, καὶ οἱ Ἄρχοντες αὐτῶν, τοῦτον ἀγνοήσαντες, καὶ τὰς φωνὰς τῶν Προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν Σάββατον ἀναγιγνωσκοµένας, κρίναντες ἐπλήρωσαν. Καὶ µηδεµίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες, ᾐτήσαντο Πιλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν. Ὡς δὲ ἐτέλεσαν ἅπαντα τὰ περὶ αὐτοῦ γεγραµµένα, καθελόντες ἀπὸ τοῦ ξύλου ἔθηκαν εἰς µνηµεῖον, ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. Ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡµέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἱερουσαλήµ, οἵτινες νῦν εἰσι µάρτυρες αὐτοῦ πρός τὸν λαόν. Καὶ ἡµεῖς ἡµᾶς εὐαγγελιζόµεθα τὴν πρὸς τοὺς Πατέρας

10 bring you the good news that what God promised to the fathers, this He has fulfilled to us their children by raising Jesus. Gospel Matthew 3:1-6 Deacon Wisdom. Rise. Let us hear the Holy Gospel. 10 ἐπαγγελίαν γενοµένην. Ὅτι ταύτην ὁ Θεὸς ἐκπεπλήρωκε τοῖς τέκνοις αὐτῶν ἡµῖν, ἀναστήσας Ἰησοῦν. Εὐαγγέλιον Ματθ. α Priest Peace be with all. Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι. And with your spirit. Priest The reading from the Holy Gospel according to Matthew. Διάκ. Σοφία. Ὀρθοί, ἀκούσωµεν τοῦ ἁγίου Εὐαγγελίου. Καὶ τῷ Πνεύµατί σου. Deacon Let us be attentive. Διάκ. Πρόσχωµεν. Glory to You, O Lord, glory to You. Priest In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, Repent, for the kingdom of heaven is at hand. For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, The voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make His paths straight. Now John wore a garment of camel s hair, and a leather girdle around his waist; and his food was locusts and wild honey. Then went out to him Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan, and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. Glory to You, O Lord, glory to You. Psalm Verses After the Gospel, the Reader reads: Direct my steps according to Your saying, and let no iniquity have dominion over me. Deliver me from the false accusation of men, and I will keep Your commandments. Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes. Let my mouth be filled with praise, that all the day long I may hymn Your glory and Your majesty. Ἱερεύς Ἐκ τοῦ κατὰ Ματθαίον ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσµα. Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Ἱερεύς Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, παραγίνεται Ιωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήµῳ τῆς Ιουδαίας καὶ λέγων Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ησαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήµῳ, Ἑτοιµάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ. Αὐτὸς δὲ ὁ Ιωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυµα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καµήλου καὶ ζώνην δερµατίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ µέλι ἄγριον. Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ιεροσόλυµα καὶ πᾶσα ἡ Ιουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ιορδάνου,καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ιορδάνῃ ποταµῷ ὑπ αὐτοῦ ἐξοµολογούµενοι τὰς ἁµαρτίας αὐτῶν. Δόξα σοι, Κύριε, δόξα σοι. Στίχοι Μετὰ ταῦτα λέγει ὁ Ἀναγνώστης Τὰ διαβήµατά µου κατεύθυνον κατὰ τὸ λόγιόν σου, καὶ µὴ κατακυριευσάτω µου πᾶσα ἀνοµία. Λύτρωσαί µε ἀπὸ συκοφαντίας ἀνθρώπων, καὶ φυλάξω τὰς ἐντολάς σου. Τὸ πρόσωπόν σου ἐπίφανον ἐπὶ τὸν δοῦλόν σου, καὶ δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου. Πληρωθήτω τὸ στόµα µου αἰνέσεώς σου, Κύριε, ὅπως ὑµνήσω τὴν δόξαν σου, ὅλην τὴν ἡµέραν τὴν µεγαλοπρέπειάν σου.

11 Trisagion Prayers Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us of our sins. Master, pardon our iniquities. Holy One, visit and heal our infirmities for Your name s sake. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Our Father, Who art in the heavens, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. Priest For Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Kontakion The Reader chants the Kontakion: Tone 4 You have appeared today On the banks of the Jordan today, the Lord has appeared. He cries out unto John, do not be dismayed at baptizing me, for indeed I have come to save Adam the first created. Τρισάγιον Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος ἰσχυρός, ἅγιος ἀθάνατος ἐλέησον ἡµᾶς. Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος ἰσχυρός, ἅγιος ἀθάνατος ἐλέησον ἡµᾶς. Ἅγιος ὁ Θεός, ἅγιος ἰσχυρός, ἅγιος ἀθάνατος ἐλέησον ἡµᾶς. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Παναγία Τριάς, ἐλέησον ἡµᾶς. Κύριε, ἱλάσθητι ταῖς ἁµαρτίαις ἡµῶν. Δέσποτα, συγχώρησον τὰς ἀνοµίας ἡµῖν. Ἅγιε, ἐπίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείας ἡµῶν, ἕνεκεν του ὀνόµατός σου. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Πάτερ ἡµῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνοµά σου, ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέληµά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπί τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον ἡµῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡµῖν σήµερον καὶ ἄφες ἡµῖν τὰ ὀφειλήµατα ἡµῶν, ὡς καὶ ἡµεῖς ἀφίεµεν τοῖς ὀφειλέταις ἡµῶν, καὶ µὴ εἰσενέγκῃς ἡµᾶς εἰς πειρασµόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡµᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Ἱερεύς Ὅτι σοῦ ἐστὶν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναµις καὶ ἡ δόξα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καί τοῦ Ἁγίου Πνεύµατος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἁµήν. Κοντάκιον Εἶτα ψάλλοµεν τὸ Κοντάκιον Ἦχος δ Ἐπεφάνης σήµερον Ἐν τοῖς ῥείθροις σήµερον τοῦ Ἰορδάνου, γεγονὼς ὁ Κύριος, τῷ Ἰωάννῃ ἐκβοᾷ. Μὴ δειλιάσῃς βαπτίσαι µε σῶσαι γὰρ ἥκω, Ἀδὰµ τὸν πρωτόπλαστον. 11

12 Prayer of the Hours Lord, have mercy. (40) Κύριε ἐλέησον. (µ ) O You Who at all times and at every hour are worshipped and glorified both in heaven and on earth, O Christ God; Who are long suffering and generous in mercy and compassion; Who love the just and show mercy to those hardened in sin; Who call all people to salvation through the promise of good things to come: receive, O Lord, our supplications at this time, and direct our lives according to Your commandments. Sanctify our souls; purify our bodies; set our minds aright; cleanse our thoughts; and deliver us from all calamity, wrath and distress. Surround us with Your holy Angels, so that guided and guarded by them we may attain the unity of the faith, and the comprehension of Your ineffable glory; for You are blessed to the ages of ages. Amen. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. More honorable than the Cherubim, and incomparably more glorious than the Seraphim, the one who incorruptibly gave birth to God the Word, truly the Theotokos, we magnify you. In the name of the Lord, father, bless. Priest May God be gracious to us and bless us. May He make His face to shine upon us, and be merciful unto us. Amen. Prayer at the First Hour O Christ the true Light Who enlightens and sanctifies every man that comes into the world: let the light of Your countenance be signed upon us, that in it we may see the unapproachable Light; and guide our steps in the way of Your commandments, through the intercessions of Your most pure Mother and of all Your saints. Amen. 12 Εὐχὴ Ὁ ἐν παντὶ καιρῷ καὶ πάσῃ ὥρᾳ ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς προσκυνούµενος καὶ δοξαζόµενος Χριστὸς ὁ Θεός, ὁ µακρόθυµος, ὁ πολυέλεος, ὁ πολυεύσπλαγχνος, ὁ τοὺς δικαίους ἀγαπῶν καί τοὺς ἁµαρτωλοὺς ἐλεῶν, ὁ πάντας καλῶν πρὸς σωτηρίαν διά τῆς ἐπαγγελίας τῶν µελλόντων ἀγαθῶν, αὐτός Κύριε, πρόσδεξαι καὶ ἡµῶν ἐν τῇ ὥρᾳ ταύτῃ τὰς ἐντεύξεις καὶ ἴθυνον τὴν ζωὴν ἡµῶν πρὸς τὰς ἐντολάς σου. Τὰς ψυχὰς ἡµῶν ἁγίασον, τὰ σώµατα ἅγνισον, τοὺς λογισµοὺς διόρθωσον, τὰς ἐννοίας κάθαρον καὶ ῥῦσαι ἡµᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, κακῶν καὶ ὀδύνης. Τείχισον ἡµᾶς ἁγίοις σου Ἀγγέλοις, ἵνα τῇ παρεµβολῇ αὐτῶν φρουρούµενοι καὶ ὁδηγούµενοι καταντήσωµεν εἰς τὴν ἑνότητα της πίστεως καὶ εἰς τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀπροσίτου σου δόξης, ὅτι εὐλογητὸς εἶ εἰς τοὺς αἰῶνας των αἰώνων. Ἀµήν. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Τὴν Τιµιωτέραν τῶν Χερουβείµ καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφείµ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ µεγαλύνοµεν. Ἐν ὀνόµατι Κυρίου εὐλόγησον, πἀτερ. Ἱερεύς Ὁ Θεὸς οἰκτειρήσαι ἡµᾶς, καὶ εὐλογήσαι ἡµᾶς, ἐπιφάναι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐφ ἡµᾶς, καὶ ἐλεήσαι ἡµᾶς. Ἁµήν. Εὐχὴ Χριστέ, τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, τὸ φωτίζον καὶ ἁγιάζον πάντα ἄνθρωπον ἐρχόµενον εἰς τὸν κόσµον, σηµειωθήτω ἐφ ἡµᾶς τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου, ἵνα ἐν αὐτῷ ὀψώµεθα φῶς τὸ ἀπρόσιτον καὶ κατεύθυνον τὰ διαβήµατα ἡµῶν πρὸς ἐργασίαν τὼν ἐντολῶν σου, πρεσβείαις τῆς παναχράντου σου Μητρός, καὶ πάντων σου τῶν ἁγίων. Ἀµήν.

13 The Third Hour Come, let us worship and fall down before God, our King. Come, let us worship and fall down before Christ God, our King. Come, let us worship and fall down before Christ Himself, our King and God. 13 Ὥρα Τρίτη Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ προσπέσωµεν τῷ βασιλεῖ ἡµῶν Θεῷ. Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ προσπέσωµεν Χριστῷ, τῷ βασιλεῖ ἡµῶν Θεῷ. Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ προσπέσωµεν αὐτῷ Χριστῷ, τῷ βασιλεῖ καὶ Θεῷ ἡµῶν. Psalm 28 Ψαλµὸς ΚΗ (28) Bring unto the Lord, O you sons of God, bring unto the Lord the sons of rams; bring unto the Lord glory and honor. Bring unto the Lord the glory due to His name: worship the Lord in His holy court. The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory has thundered. The Lord is upon the many waters. The voice of the Lord in might; the voice of the Lord in majesty. The voice of the Lord Who breaks the cedars, yes, the Lord will break the cedars of Lebanon; and He will break them small like the calf of Lebanon, and His beloved is like a son of the unicorns. The voice of the Lord Who divides the flame of fire. The voice of the Lord Who shakes the wilderness, yes, the Lord will shake the wilderness of Kaddis. The voice of the Lord gathers the harts, and shall reveal the thickets of oak, and every man utters glory in His temple. The Lord dwells in the flood, yes, the Lord shall sit as king unto the ages. The Lord will give strength unto His people. The Lord will bless His people with peace. Ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ, υἱοὶ Θεοῦ, ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ υἱοὺς κριῶν. Ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ δόξαν ὀνόµατι αὐτοῦ προσκυνήσατε τῷ Κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ. Φωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων ὁ Θεὸς τῆς δόξης ἑβρόντησε Κύριος ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν. Φωνὴ Κυρίου ἐν ἰσχύϊ, φωνὴ Κυρίου ἐν µεγαλοπρεπείᾳ. Φωνὴ Κυρίου συντρίβοντος κέδρους, καὶ συντρίψει Κύριος τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου καὶ λεπτυνεῖ αὐτάς, ὡς τὸν µόσχον τὸν Λίβανον, καὶ ὁ ἠγαπηµένος ὡς υἱὸς µονοκερώτων. Φωνὴ Κυρίου διακόπτοντος φλόγα πυρός. Φωνὴ Κυρίου συσσείοντος ἔρηµον καὶ συσσείσει Κύριος τὴν ἔρηµον Κάδδης. Φωνὴ Κυρίου καταρτιζοµένη ἐλάφους καὶ ἀποκαλύψει δρυµούς, καὶ ἐν τῷ Ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν. Κύριος τὸν κατακλυσµὸν κατοικιεῖ, καὶ καθιεῖται Κύριος Βασιλεὺς εἰς τὸν αἰῶνα. Κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει. Κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ. Psalm 41 Ψαλµὸς ΜΑ (41) As the hart pants after the fountains of water, so does my heart pant after You, O God. My soul thirsted for the living God; when shall I come, and appear before the face of God? Ὃν τρόπον ἐπιποθεῖ ἡ ἔλαφος ἐπὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων, οὕτως ἐπιποθεῖ ἡ ψυχή µου πρὸς σέ, ὁ Θεός. Ἐδίψησεν ἡ ψυχή µου πρὸς τὸν Θεὸν τὸν ἰσχυρόν, τὸν ζῶντα πότε ἥξω, καὶ ὀφθήσοµαι τῷ προσώπῳ τοῦ Θεοῦ;

14 My tears have been my bread by day and by night, while it is said to me daily: Where is your God? I have remembered these things, and I poured out my soul within me. or I shall go to the place of the wondrous tabernacle, even to the house of God, with a voice of rejoicing and thanksgiving, yes, with the sound of those who keep festival. Why are you cast down, O my soul? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will give thanks unto Him; He is the salvation of my countenance: my God. Within me my soul has been troubled; therefore I will remember You from the land of Jordan and Mount Hermon, from the little mountain. Deep calls unto deep, at the voice of Your cataracts. All Your billows and Your waves have passed over me. By day the Lord will command His mercy, and by night His ode shall be with me. My prayer unto the God of my life: I will say unto God: You are my helper. Why have You forgotten me? And for what purpose do I go with downcast face while my enemy afflicts me? While my bones were broken, my enemies reproached me, while they said to me each day: Where is your God? Why are you cast down, O my soul? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will give thanks unto Him; He is the salvation of my countenance, and my God. 14 Ἐγενήθη τὰ δάκρυά µου ἐµοὶ ἄρτος, ἡµέρας καὶ νυκτός, ἐν τῷ λέγεσθαί µοι καθ ἑκάστην ἡµέραν, Ποῦ ἐστιν ὁ Θεός σου; Ταῦτα ἐµνήσθην, καὶ ἐξέχεα ἐπ ἐµὲ τὴν ψυχήν µου. Ὅτι διελεύσοµαι ἐν τόπῳ σκηνῆς θαυµαστῆς, ἕως τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ, ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως καὶ ἐξοµολογήσεως ἤχου ἑορτάζοντος. Ἴνα τὶ περίλυπος εἶ, ἡ ψυχή µου, καὶ ἵνα τὶ συνταράσσεις µε; Ἔλπισον ἐπὶ τὸν Θεόν, ὅτι ἐξοµολογήσοµαι αὐτῷ, σωτήριον τοῦ προσώπου µου, καὶ ὁ Θεός µου. Πρὸς ἐµαυτὸν ἡ ψυχή µου ἐταράχθη διὰ τοῦτο µνησθήσοµαί σου ἐκ γῆς Ἰορδάνου, καὶ Ἐρµωνιείµ, ἀπὸ ὄρους µικροῦ. Ἄβυσσος ἄβυσσον ἐπικαλεῖται εἰς φωνὴν τῶν καταρρακτῶν σου. Πάντες οἱ µετεωρισµοί σου, καὶ τὰ κύµατά σου ἐπ ἐµὲ διῆλθον. Ἡµέρας ἐντελεῖται Κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ, καὶ νυκτὸς ᾠδὴ αὐτῷ παρ ἐµοί. Προσευχὴ τῶ Θεῷ τῆς ζωῆς µου ἐρῶ τῷ Θεῷ, Ἀντιλήπτωρ µου εἶ. Διὰ τί µου ἐπελάθου, καὶ ἵνα τὶ σκυθρωπάζων πορεύοµαι, ἐν τῷ ἐκθλίβειν τὸν ἐχθρόν µου. Ἐν τῷ καταθλᾶσθαι τὰ ὀστᾶ µου, ὠνείδιζόν µε οἱ ἐχθροί µου Ἐν τῷ λέγειν αὐτοὺς µοι καθ ἑκάστην ἡµέραν, Ποῦ ἐστιν ὁ Θεός σου; Ἵνα τὶ περίλυπος εἶ, ἡ ψυχή µου, καὶ ἵνα τὶ συνταράσσεις µε; Ἔλπισον ἐπὶ τὸν Θεόν, ὅτι ἐξοµολογήσοµαι αὐτῷ σωτήριον τοῦ προσώπου µου, καὶ ὁ Θεός µου. Psalm 50 Ψαλµός Ν Have mercy on me, O God, according to Your great mercy, and according to the multitude of Your compassions blot out my transgression. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. Ἐλέησόν µε, ὁ Θεός, κατὰ τὸ µέγα ἔλεός σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρµῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόµηµά µου. Ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν µε ἀπὸ τῆς ἀνοµίας µου καὶ ἀπὸ τῆς ἁµαρτίας µου καθάρισόν µε.

15 For I know my iniquity, and my sin is ever before me. Against You only have I sinned, and I have done evil in Your sight, that You may be justified in Your words, and be victorious when You are judged. For behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother bear me. For behold, You have loved the truth; the hidden and secret things of Your wisdom You have made manifest to me. Sprinkle me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be made whiter than snow. Make me to hear joy and gladness; the bones that are humbled shall rejoice. Turn Your face away from my sins, and blot out all my iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Do not cast me away from Your presence, and do not take Your Holy Spirit from me. Restore the joy of Your salvation to me, and establish me with Your governing Spirit. I shall teach transgressors Your ways, and the impious shall turn back to You. Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation; my tongue shall rejoice in Your righteousness. O Lord, You shall open my lips, and my mouth shall declare Your praise. For if You had desired sacrifice, I would have given it; with whole-burnt offerings You shall not be pleased. A sacrifice to God is a broken spirit; a heart that is broken and humbled God will not reject. Do good, O Lord, in Your good pleasure to Sion, and let the walls of Jerusalem be built. 15 Ὅτι τὴν ἀνοµίαν µου ἐγὼ γινώσκω, καὶ ἡ ἁµαρτία µου ἐνώπιόν µού ἐστι διαπαντός. Σοὶ µόνῳ ἥµαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα, ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου, καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. Ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνοµίαις συνελήφθην, καὶ ἐν ἁµαρτίαις ἐκίσσησέ µε ἡ µήτηρ µου. Ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας, τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κρύφια τῆς σοφίας σου ἐδήλωσάς µοι. Ραντιεῖς µε ὑσσώπῳ, καὶ καθαρισθήσοµαι, πλυνεῖς µε, καὶ ὑπὲρ χιόνα λευκανθήσοµαι. Ἀκουτιεῖς µοι ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην, ἀγαλλιάσονται ὀστέα τεταπεινωµένα. Ἀπόστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τῶν ἁµαρτιῶν µου καὶ πάσας τὰς ἀνοµίας µου ἐξάλειψον. Καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐµοί, ὁ Θεός, καὶ πνεῦµα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις µου. Μὴ ἀποῤῥίψῃς µε ἀπὸ τοῦ προσώπου σου καὶ τὸ πνεῦµά σου τὸ ἅγιον µὴ ἀντανέλῃς ἀπ ἐµοῦ. Ἀπόδος µοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου καὶ πνεύµατι ἡγεµονικῷ στήριξόν µε. Διδάξω ἀνόµους τὰς ὁδούς σου, καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέψουσι. Ρῦσαί µε ἐξ αἱµάτων, ὁ Θεὸς ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας µου ἀγαλλιάσεται ἡ γλῶσσά µου τὴν δικαιοσύνην σου. Κύριε, τὰ χείλη µου ἀνοίξεις, καὶ τὸ στόµα µου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου. Ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν, ἔδωκα ἄν ὁλοκαυτώµατα οὐκ εὐδοκήσεις. Θυσία τῷ Θεῷ πνεῦµα συντετριµµένον, καρδίαν συντετριµµένην καὶ τεταπεινωµένην ὁ Θεὸς οὐκ ἐξουδενώσει. Ἀγάθυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν Σιών, καὶ οἰκοδοµηθήτω τὰ τείχη Ιερουσαλήµ.

16 Then You shall be pleased with a sacrifice of righteousness, with oblation and whole-burnt offerings. Then they shall offer young bulls upon Your altar. Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Alleluia, alleluia, alleluia; glory to You, O God. Alleluia, alleluia, alleluia; glory to You, O God. Alleluia, alleluia, alleluia; glory to You, O God. Lord have mercy. Lord have mercy. Lord have mercy. Troparion of the Forefeast January 3 or 4 Tone 4 Joseph was amazed Holy Spirit. Prepare yourself, Zabulon, and make ready, Naphtali; and you, Jordan river stand still to receive with joy the Master coming to be baptized. Rejoice, Adam, together with the first mother Eve; do not hide yourselves, as you did before in paradise; for having seen you naked, He appeared in order to clothe you with the first raiment. Christ has appeared, wanting to renew the entire creation. January 5 Tone 4 Joseph was amazed Holy Spirit. The river Jordan was turned back at one time by the sheepskin mantle of Elissáeus when Elias ascended into heaven, and the waters were divided this way and that; and the wet path became dry for him thus becoming truly 16 Τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώµατα. Τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου µόσχους. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα. Δόξα σοι ὁ Θεός. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα. Δόξα σοι ὁ Θεός. Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα, Ἀλληλούϊα. Δόξα σοι ὁ Θεός. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Τροπάριον Προεόρτιον 3 ἢ 4 Ἰανουαρίου Ἦχος δ Κατεπλάγη Ἰωσήφ Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Ἐτοιµάζου Ζαβουλών, καὶ εὐτρεπίζου Νεφθαλείµ. Ἰορδάνη ποταµέ, στῆθι ὑπόδεξαι σκιρτῶν, τοῦ βαπτισθῆναι ἐρχόµενον τὸν Δεσπότην. Ἀγάλλου ὁ Ἀδὰµ σὺν τῇ Προµήτορι, µὴ κρύπτετε ἑαυτούς, ὡς ἐν Παραδείσῳ τὸ πρίν καὶ γὰρ γυµνοὺς ἰδὼν ὑµᾶς ἐπέφανεν, ἵνα ἐνδύσῃ τὴν πρώτην στολήν, Χριστὸς ἐφάνη, τὴν πᾶσαν κτίσιν, θέλων ἀνακαινίσαι. 5 Ἰανουαρίου Ἦχος δ Κατεπλάγη Ἰωσήφ Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Ἀπεστρέφετό ποτέ, ὁ Ἰορδάνης ποταµός, τῇ µηλωτῇ Ἐλισαιέ, ἀναληφθέντος Ἠλιού, καὶ διῃρεῖτο τὰ ὕδατα ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ γέγονεν αὐτῷ, ξηρὰ ὁδὸς ἡ ὑγρά, εἰς τύπον ἀληθῶς τοῦ Βαπτίσµατος, δι οὗ ἡµεῖς τὴν

17 a symbol of baptism through which we over the flowing stream of life pass across Christ appeared in Jordan to sanctify its waters. Theotokion Now and ever, and to the ages of ages. Amen. O Theotokos, you are the true vine that has blossomed forth the Fruit of life. We beseech you: intercede, O Lady, together with the holy Apostles, that our souls find mercy. Idiomela By Sophronios, Patriarch of Jerusalem The Reader chants the Idiomela, and the Deacon censes the faithful with the katzion. Tone Plagal 4 The right hand of the Forerunner and Baptist, the prophet honored above all the prophets, trembled as he beheld You, the Lamb of God Who cleanses the sins of the world. Seized with agony, he cried, I dare not touch Your head, O Word. But You, Yourself, in Your mercy sanctify and enlighten me; for You are the life and the light and the peace of the world. (Repeat) The right hand of the Forerunner and Baptist, the prophet honored above all the prophets, trembled as he beheld You, the Lamb of God Who cleanses the sins of the world. Seized with agony, he cried, I dare not touch Your head, O Word. But You, Yourself, in Your mercy sanctify and enlighten me; for You are the life and the light and the peace of the world. 17 ῥέουσαν, τοῦ βίου διαπερῶµεν διάβασιν, Χριστὸς ἐφάνη, ἐν Ἰορδάνῃ, ἁγιάσαι τὰ ὕδατα. Θεοτοκίον Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Θεοτόκε, σὺ εἶ ἡ ἄµπελος ἡ ἀληθινή, ἡ βλαστήσασα τὸν καρπὸν τῆς ζωῆς. Σὲ ἱκετεύοµεν, πρέσβευε, Δέσποινα, µετὰ τῶν Ἀποστόλων, καὶ πάντων τῶν Ἁγίων, ἐλεηθῆναι τὰς ψυχὰς ἡµῶν. Ἰδιόµελα Ποίηµα Σωφρονίου, Πατριάρχου Ἱεροσολύµων Εἶτα ψάλλοµεν τὰ παρόντα Ἰδιόµελα, καῖ ὁ Διάκονος θυµιᾶ διὰ κατζίου τὸν λαόν. Ἦχος πλ. δ Ἡ τοῦ Προδρόµου καὶ Βαπτιστοῦ, τοῦ Προφήτου, καὶ ὑπὲρ πάντας τιµηθέντος τοὺς Προφήτας, ἐτρόµαξε νῦν χεὶρ δεξιά, ὅτε ἐθεάσατό σε τὸν Ἀµνὸν τοῦ Θεοῦ, τόν καθαίροντα κόσµου ἁµαρτήµατα, καὶ ἀγωνίᾳ συσχεθεὶς ἐβόα Οὐ τολµῶ προσψαῦσαι Λόγε τῆς κορυφῆς σου αὐτὸς ἁγίασόν µε, καὶ φώτισον οἰκτίρµον αὐτὸς γὰρ εἶ ἡ ζωὴ καὶ τὸ φῶς, καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ κόσµου. (Πάλιν) Ἡ τοῦ Προδρόµου καὶ Βαπτιστοῦ, τοῦ Προφήτου, καὶ ὑπὲρ πάντας τιµηθέντος τοὺς Προφήτας, ἐτρόµαξε νῦν χεὶρ δεξιά, ὅτε ἐθεάσατό σε τὸν Ἀµνὸν τοῦ Θεοῦ, τόν καθαίροντα κόσµου ἁµαρτήµατα, καὶ ἀγωνίᾳ συσχεθεὶς ἐβόα Οὐ τολµῶ προσψαῦσαι Λόγε τῆς κορυφῆς σου αὐτὸς ἁγίασόν µε, καὶ φώτισον οἰκτίρµον αὐτὸς γὰρ εἶ ἡ ζωὴ καὶ τὸ φῶς, καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ κόσµου. Tone 4 Ἦχος δ Therefore I will remember you from the land of Jordan and Mount Hermon. The Trinity, our God, has made itself indivisibly manifest to us today. For the Father in a loud voice bore clear witness to His Son; the Spirit in the form of a dove came down from the sky; while the Son bent His Διὰ τοῦτο µνησθήσοµαί σου ἐκ γῆς Ἰορδάνου καὶ Ἐρµωνιείµ. Ἡ Τριὰς ὁ Θεὸς ἡµῶν, ἑαυτὴν ἡµῖν σήµερον, ἀδιαιρέτως πεφανέρωκεν ὁ µὲν γὰρ Πατήρ, ἐναργῆ µαρτυρίαν τῷ συγγενεῖ ἐπεφώνησε, τὸ Πνεῦµα περιστερᾶς ἐν εἰκόνι κατέπτη οὐρανόθεν ὁ Υἱὸς τὴν ἄχραντον κορυφὴν τῷ

18 immaculate head before the Forerunner, and by receiving baptism He delivered us from bondage, in His love for mankind. 18 Προδρόµῳ ὑπέκλινε, καὶ βαπτισθείς, τὸ ἀνθρώπινον ἐκ δουλείας ἐρρύσατο, ὡς φιλάνθρωπος. Tone Plagal 4 Ἦχος πλ. δ The waters saw You, O God, the waters saw You and were afraid. (Repeat) The Trinity, our God, has made itself indivisibly manifest to us today. For the Father in a loud voice bore clear witness to His Son; the Spirit in the form of a dove came down from the sky; while the Son bent His immaculate head before the Forerunner, and by receiving baptism He delivered us from bondage, in His love for mankind. Tone Plagal 1 Holy Spirit. You have come in the flesh to the Jordan, O Lord, desiring to receive baptism in the form of man, O Giver of Life, that You might enlighten us who have gone astray, delivering us in Your compassion from every device and snare of the dragon. Then the Father bore witness to You, and the divine Spirit in the form of a dove came down upon You. Make Your dwelling in our souls, O You Who love mankind. Now and ever, and to the ages of ages. Amen. (Repeat) You have come in the flesh to the Jordan, O Lord, desiring to receive baptism in the form of man, O Giver of Life, that You might enlighten us who have gone astray, delivering us in Your compassion from every device and snare of the dragon. Then the Father bore witness to You, and the divine Spirit in the form of a dove came down upon You. Make Your dwelling in our souls, O You Who love mankind. Prokeimenon of the Prophecies Εἴδοσάν σε ὕδατα ὁ Θεός, εἴδοσάν σε ὕδατα καὶ ἐφοβήθησαν. (Πάλιν) Ἡ Τριὰς ὁ Θεὸς ἡµῶν, ἑαυτὴν ἡµῖν σήµερον, ἀδιαιρέτως πεφανέρωκεν ὁ µὲν γὰρ Πατήρ, ἐναργῆ µαρτυρίαν τῷ συγγενεῖ ἐπεφώνησε, τὸ Πνεῦµα περιστερᾶς ἐν εἰκόνι κατέπτη οὐρανόθεν ὁ Υἱὸς τὴν ἄχραντον κορυφὴν τῷ Προδρόµῳ ὑπέκλινε, καὶ βαπτισθείς, τὸ ἀνθρώπινον ἐκ δουλείας ἐρρύσατο, ὡς φιλάνθρωπος. Ἦχος πλ. α Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Ἐρχόµενος µετὰ σαρκός, πρὸς Ἰορδάνην Κύριε, βαπτισθῆναι θέλων, ἐν σχήµατι ἀνθρώπου ζωοδότα, ἵνα τοὺς πλανηθέντας ἡµᾶς ὡς εὔσπλαγχνος, πάσης µηχανῆς καὶ παγίδος τοῦ δράκοντος, ῥυσάµενος φωτίσῃς, ἐκ Πατρὸς µεµαρτύρησαι, τὸ δὲ θεῖον Πνεῦµα, περιστερᾶς ἐν εἴδει σοι ἐπέστη. Ἀλλ οἴκισον ψυχαῖς ἡµετέραις σαυτόν, φιλάνθρωπε. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. (Πάλιν) Ἐρχόµενος µετὰ σαρκός, πρὸς Ἰορδάνην Κύριε, βαπτισθῆναι θέλων, ἐν σχήµατι ἀνθρώπου ζωοδότα, ἵνα τοὺς πλανηθέντας ἡµᾶς ὡς εὔσπλαγχνος, πάσης µηχανῆς καὶ παγίδος τοῦ δράκοντος, ῥυσάµενος φωτίσῃς, ἐκ Πατρὸς µεµαρτύρησαι, τὸ δὲ θεῖον Πνεῦµα, περιστερᾶς ἐν εἴδει σοι ἐπέστη. Ἀλλ οἴκισον ψυχαῖς ἡµετέραις σαυτόν, φιλάνθρωπε. Προκείµενον τῆς Προφητείας Tone 4 Ἦχος δ The voice of the Lord is upon the waters. Bring unto the Lord, O you sons of God. Φωνὴ Κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων. Ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ, υἱοὶ Θεοῦ.

19 Prophecy 19 Προφητεία Isaiah 1:16-20 Ἡσ. 1, The reading from the Prophecy of Isaiah. Προφητείας Ἡσαΐου τὸ ἀνάγνωσµα Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Thus says the Lord: Wash yourselves; make yourselves clean. Put away the evils from your souls before my eyes. Cease from your evils. Learn to do good. Seek judgment, and redeem the wronged. Defend the orphan, and redeem the widow. Come now, and let us reason together, says the Lord, although your sins are like crimson, I shall make them white as snow, and although they are as scarlet, I shall make them like wool. If you are willing and obedient, you shall eat the good things of the land. But if you unwilling and disobedient, you shall be devoured by the sword. For the mouth of the Lord has spoken. Epistle Τάδε λέγει Κύριος. «Λούσασθε, καὶ καθαροὶ γίνεσθε ἀφέλετε τὰς πονηρίας ὑµῶν ἀπὸ τῶν ψυχῶν ὑµῶν, ἀπέναντι τῶν ὀφθαλµῶν µου, παύσασθε ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑµῶν. Μάθετε καλὸν ποιεῖν, ἐκζητήσατε κρίσιν, ῥύσασθε ἀδικούµενον, κρίνατε ὀρφανῷ, καὶ δικαιώσατε χήραν. Καὶ δεῦτε καὶ διαλεχθῶµεν, λέγει Κύριος καὶ ἐὰν ὧσιν αἱ ἁµαρτίαι ὑµῶν ὡς φοινικοῦν, ὡς χιόνα λευκανῶ ἐὰν δὲ ὧσιν ὡς κόκκινον, ὡς ἔριον λευκανῶ. Καὶ ἐὰν θέλητε, καὶ εἰσακούσητέ µου, τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς φάγεσθε, ἐὰν δὲ µὴ θέλητε, µηδὲ εἰσακούσητέ µου, µάχαιρα ὑµᾶς κατέδεται» τὸ γὰρ στόµα Κυρίου ἐλάλησε ταῦτα. Ἀπόστολος Acts 19:1-8 Πράξ. 19, 1-8 The reading from the Acts of the Apostles. Πράξεων τῶν Ἀποστόλων Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. In those days, while Apollos was at Corinth, Paul passed through the upper country and came to Ephesus. There he found some disciples. And he said to them, Did you receive the Holy Spirit when you believed? And they said, No, we have never even heard that there is a Holy Spirit. And he said, Into what then were you baptized? They said, Into John s baptism. And Paul said, John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the One Who was to come after him, that is, Jesus. On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spoke with tongues and prophesied. There were about twelve of them in all. And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, arguing and pleading about the kingdom of God. Gospel Ἐν ταῖς ἡµέραις ἐκείναις, ἐγένετο ἐν τῷ τὸν Ἀπολλὼ εἶναι ἐν Κορίνθῳ, Παῦλον διελθόντα τὰ ἀνωτερικὰ µέρη, ἐλθεῖν εἰς Ἔφεσον, καὶ εὑρὼν τινας µαθητάς, εἶπε πρὸς αὐτούς. Εἰ Πνεῦµα ἅγιον ἐλάβετε πιστεύσαντες; οἱ δὲ εἶπον πρὸς αὐτόν Ἀλλ οὐδὲ εἰ Πνεῦµα ἅγιόν ἐστιν ἠκούσαµεν. Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς Εἰς τὶ οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπον Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισµα. Εἶπε δὲ Παῦλος Ἰωάννης µὲν ἐβάπτισε βάπτισµα µετανοίας, τῷ λαῷ λέγων, εἰς τὸν ἐρχόµενον µέτ αὐτὸν ἵνα πιστεύσωσι, τουτέστιν, εἰς τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν. Ἀκούσαντες δὲ ἐβαπτίσθησαν εἰς τὸ ὄνοµα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. Καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου τὰς χεῖρας, ἦλθε τὸ Πνεῦµα τὸ Ἅγιον ἐπ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ προεφήτευον. Ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δεκαδύω. Εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν συναγωγήν, ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ µῆνας τρεῖς διαλεγόµενος, καὶ πείθων τὰ περὶ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ. Εὐαγγέλιον Mark 1:1-8 Μᾶρκ. α 1-8

Matthew saying ΛΕΓΩΝ repent ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ

Matthew saying ΛΕΓΩΝ repent ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Matt Greek # of letters # of words Numeric value 010301 [and] in 00894 ΕΝ 2 55 010301 00895 ΔΕ 2 9 010301 the 00896 ΤΑΙΣ 4 511 010301 days 00897 ΗΜΕΡΑΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Service of the Midnight Office on Sunday Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Ακολουθια του Μεσονυκτικου εν Κυριακη Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν,

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. SERVICE OF THE FIRST HOUR Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤῆΣ Α ΩΡΑΣ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. ΤHE THIRD AND SIXTH HOURS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. ΤΩΝ Γ ΚΑΙ ΣΤ ΩΡΩΝ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN BELIEVE (80 VERSES) ΘΕΩΡΗΣΤΕ (80 ΣΤΙΧΟΙ) 1:7 4:39 6:30 8:24 10:38 12:37

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. SERVICE OF THE NINTH HOUR Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤῆΣ Θ ΩΡΑΣ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going South Central Gospel Partnership Day Conference THESE THINGS I HAVE SAID TO YOU John 14-16 If running a discipleship group/course, what topics would you want to cover? Purpose clauses in John 14-16 ταῦτα

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Ἀπόδειπνον Μικρόν. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Ἀπόδειπνον Μικρόν. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ὡρολόγιον Horologion ΙΕΡΕΥΣ Ἀπόδειπνον Μικρόν Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἀµήν. ΙΕΡΕΥΣ Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

the service of Kneeling.

the service of Kneeling. Great Vespers Monday of the Holy Spirit the service of Kneeling. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ Ἐπιστάντος τοῦ καιροῦ τοῦ Ἑσπερινοῦ, ἀπέρχεται Ὁ ἱερεὺς σὺν τῷ Διακόνῳ καὶ ποιοῦσι μετάνοιαν τῷ Προεστῶτι, τουτέστιν

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ. ἁμαρτίαις ἡμῶν, έσποτα, συγχώρησον τὰς ἀνομίας ἡμῖν. Ἅγιε, ἐπίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείας ἡμῶν, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου.

ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ. ἁμαρτίαις ἡμῶν, έσποτα, συγχώρησον τὰς ἀνομίας ἡμῖν. Ἅγιε, ἐπίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείας ἡμῶν, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΩΡΩΝ ΘΕΟΦΑΝΕΙΩΝ Ὁ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεός... Βασιλεῦ Οὐράνιε... Ὁ Ἀναγνώστης Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς (ἐκ γ') όξα... Καὶ νῦν... Παναγία Τριάς, ἐλέησον

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100301 00759 ΤΟΥΤΟΥ 6 1540 100301 for [this] reason 00760 ΧΑΡΙΝ 5 761 100301 I 00761 ΕΓΩ 3 808 100301 Paul

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

January 6th The Feast of the Theophany

January 6th The Feast of the Theophany January 6th The Feast of the Theophany Copyright 2012 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All rights reserved. These materials remain the property of the Greek Orthodox Metropolis of Denver, 4550

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. SERVICE OF MATINS ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ ON FEAST DAYS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. ΕΝ ΕΟΡΤΑΙΣ Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Και θα γίνει κατά τις έσχατες μέρες να εκχύσω ( αποστείλω ) το Πνεύμα σε κάθε άνθρωπο.

Και θα γίνει κατά τις έσχατες μέρες να εκχύσω ( αποστείλω ) το Πνεύμα σε κάθε άνθρωπο. «καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα» (Ιωήλ 2,28) «ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου, ὑμεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer Relationships & Reconciliation Engaging the World Series The Lord s Prayer ZGM Vision Every Life for Jesus 11 Jan 2015 ZGM Mission We are a Spirit-led Community That Exalts Christ, By Equipping Disciples

Διαβάστε περισσότερα

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son 70 The Spirit Agreement that Jesus is the Son is the Revelation of the Spirit Apostles which is the Apostolic witness Children Thus those who believe the Apostles are children Witnesses to The Love of

Διαβάστε περισσότερα

Saint Sophia Greek Orthodox Cathedral Washington, D.C. Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ THE ROYAL SERVICE. Office of Music Arts

Saint Sophia Greek Orthodox Cathedral Washington, D.C. Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ THE ROYAL SERVICE. Office of Music Arts Saint Sophia Washington, D.C. Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ THE ROYAL SERVICE Saint Sophia Washington, D.C. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν, πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἀμήν. Δόξα σοι

Διαβάστε περισσότερα

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού Θεία Λειτουργία Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία Σήμερα είναι σχεδόν παθητικός θεατής Όρθρος : ακολουθία προετοιμασίας Δοξολογία

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Biblical Readings AGE Ch. 13

Biblical Readings AGE Ch. 13 Biblical Readings AGE Ch. 13 Translate the following sentences. Notes are below. 1. τὸ γὰρ ὄνοµά µού ἐστιν ἐπ αὐτῷ. 2. στόµα κατὰ στόµα λαλήσω αὐτῷ, ἐν εἴδει καὶ οὐ δι αἰνιγµάτων... 3. εἰς τὴν γῆν, ἣν

Διαβάστε περισσότερα

Τῇ Τετάρτῃ Αʹ Ἑβδοµάδος εἰς τὸ Ἀπόδειπνον. On Wednesday of the First Week at Compline.

Τῇ Τετάρτῃ Αʹ Ἑβδοµάδος εἰς τὸ Ἀπόδειπνον. On Wednesday of the First Week at Compline. Ὡρολόγιον Τριώδιον Τῇ Τετάρτῃ Αʹ Ἑβδοµάδος εἰς τὸ Ἀπόδειπνον. Horologion Triodion On Wednesday of the First Week at Compline. ΙΕΡΕΥΣ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΝ ΜΕΓΑ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Iohannes Damascenus - De theologia

Iohannes Damascenus - De theologia This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. SERVICE OF MATINS ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ ON SUNDAY ΕΝ ΚΥΡΙΑΚΗ Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. COMPLINE 1 Ὡρολόγιον Horologion ΙΕΡΕΥΣ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΝ ΜΕΓΑ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΙΕΡΕΥΣ (Ἀµήν.) Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε,

Διαβάστε περισσότερα

Matthew Mark Luke John

Matthew Mark Luke John John the Baptist (Mt 3:1-12; Mk 1:2-8; Lk 3:1-18; Jn 1:19-28) One Gospel = Black Mt + Mk = Orange Mt + Lk = Green Lk + Mk = Blue All Synoptics = Red Matthew Mark Luke John 1 Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις

Διαβάστε περισσότερα

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ SERVICE OF DAILY VESPERS Priest: Blessed is our God, always, now, and ever, and to the ages of ages. Amen. Daily Vespers ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΥ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ 1 Ἱερεύς Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν, πάντοτε, νῦν,

Διαβάστε περισσότερα

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Hebrews 8. LGNT - September 5, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Hebrews. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Hebrews Greek # of letters # of words Numeric value 190801 [and the] main point 02127 ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ 9 687 190801 02128 ΔΕ 2 9 190801 of 02129 ΕΠΙ 3 95 190801 the

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources

English Texts and New Testament Greek Sources 1 English Texts and New Testament Greek Sources The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth. ο πρεσβυτερος γαιω τω αγαπητω ον εγω αγαπω εν αληθεια The elder unto the wellbeloved Gaius, whom

Διαβάστε περισσότερα

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English Sources VPA Copyright 2016 by Virgil Peter Andronache SD Copyright 2017

Διαβάστε περισσότερα

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English Sources VPA Copyright 2016 by Virgil Peter Andronache SD Copyright 2017 by Fr.

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ematins powered by AGES Holy Week Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Holy Week Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English ematins powered by AGES Holy Week Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English Sources VPA Copyright 2016 by Virgil Peter Andronache SD Copyright 2017 by Fr.

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

The Apostle Paul, Servant of Christ WELCOME Lorin Cranford

The Apostle Paul, Servant of Christ WELCOME Lorin Cranford WELCOME Lorin Cranford Page 1 Notes Here: Page 2 Notes here: Session Eighty-nine Taken from chapter nine of the book Emphasis on the writing ministry of Paul Learning Goals: 1. Learning what Paul wrote

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph.

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100201 and 00397 ΚΑΙ 3 31 100201 you 00398 ΥΜΑΣ 4 641 100201 being 00399 ΟΝΤΑΣ 5 621 100201 dead 00400 ΝΕΚΡΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

The Blessing of Waters For the Chicago River

The Blessing of Waters For the Chicago River The Blessing of Waters For the Chicago River Ὁ Ἁγιασμός στον Ποταμό Σικάγου Metropolis OF Chicago Ὁ Ἁγιασμός στον Ποταμό Σικάγου In areas near the sea or other large bodies of water, it is traditional

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

ematins powered by AGES Holy Week 2015 Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Holy Week 2015 Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English ematins powered by AGES Holy Week 2015 Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English Sources SD Copyright 2014 by Fr. Seraphim Dedes GOA Greek Orthodox Archdiocese

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου.

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου. ΤΟ ΜΝΗΜΟΣΥΝΟΝ MEMORIAL SERVICE ΧΟΡΟΣ CHOIR Νεκρώσιµα Εὐλογητάρια. Evlogetaria for the Dead Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Τῶν Ἁγίων ὁ χορός, εὗρε πηγὴν τῆς ζωῆς καὶ θύραν Παραδείσου, εὕρω κἀγώ, τὴν ὁδὸν διὰ

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 080301 are we beginning 00774 ΑΡΧΟΜΕΘΑ 8 826 080301 again 00775 ΠΑΛΙΝ 5 171 080301 ourselves 00776 ΕΑΥΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday September 13 th, 2015 Sunday before Holy Cross Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost

Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost Copyright 2013 by the Greek Orthodox Metropolis of Denver All

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Μηναῖον Menaion ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΩΡΩΝ ΠΡΩΤΗ ΩΡΑ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΩΡΩΝ ΠΡΩΤΗ ΩΡΑ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα τῆς ἀληθείας,

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Matins ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα τῆς ἀληθείας,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

ematins powered by AGES Great Compline on Monday Evening on the eve of Tuesday, March 7, 2017 Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Great Compline on Monday Evening on the eve of Tuesday, March 7, 2017 Texts in Greek and English ematins powered by AGES Great Compline on Monday Evening on the eve of Tuesday, March 7, 2017 Texts in Greek and English Sources VPA Copyright 2016 by Virgil Peter Andronache SD Copyright 2016 by Fr. Seraphim

Διαβάστε περισσότερα

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΩΡΩΝ ΠΡΩΤΗ ΩΡΑ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Δόξα σοι ὁ Θεὸς ἡµῶν, δόξα σοι. Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦµα τῆς ἀληθείας,

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Τῌ ΚΔʹ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ December 24. Παραµονὴ τῶν Χριστουγέννων Αἱ Μεγάλαι Ὧραι. Christmas Eve Day. The Great Hours

Τῌ ΚΔʹ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ December 24. Παραµονὴ τῶν Χριστουγέννων Αἱ Μεγάλαι Ὧραι. Christmas Eve Day. The Great Hours Great Hours on Monday, December 24 Μηναῖον Menaion Τῌ ΚΔʹ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ December 24 Παραµονὴ τῶν Χριστουγέννων Αἱ Μεγάλαι Ὧραι ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΩΝ ΜΕΓΑΛΩΝ ΩΡΩΝ ΠΡΩΤΗ ΩΡΑ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα